Page 1
Eléctrodo neutro de silicone Ουδέτερο ηλεκτρόδιο από σιλικόνη Neutrale elektrode van silicone Neutralelektrode af silicone Patientplatta av silikon Silikonista valmistettu neutraalielektrodi Elektroda neutralna z silikonu Neutrální elektroda ze silikonu Szilikon semleges elektróda Нейтральный электрод из силикона Silikon Hasta Plakası ERBE 硅树脂负极板...
Page 2
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 2 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
Page 3
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 3 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 VERWENDUNGSHINWEIS Neutralelektrode aus Silikon 20193-008, 20193-016...
Beschädigung prüfen. Keine schadhaften Neutralelektroden, Kabel oder Stecker ver- wenden. Die Neutralelektrode ist nicht steril. Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, die Neutralelekt- rode zu verändern, z.B. zu beschneiden. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 6 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Anwendungshinweise WARNUNG! Neutralelektroden sind Teil eines Sicherheitssystems. Die fol- genden Anwendungshinweise sind daher gleichzeitig auch Si- cherheitshinweise. Um den Patienten keine Verbrennungen zu- zufügen, sind diese strikt zu beachten. Nur gereinigte und desinfizierte Produkte verwenden Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwen- dung reinigen und desinfizieren.
Legen Sie die Neutralelektrode vollflächig an, und fixieren Sie sie mit der Gummibinde (Art.-Nr. 20592-009 oder 20592-011). Die Gummibinde nicht so fest anziehen, dass es zu Durchblutungs- mangel beim Patienten kommt. Verwenden Sie ein passendes Erbe Anschlusskabel für Neutral- elektroden (Bestell-Nummern siehe Erbe Zubehör-Katalog).
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 8 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Gefahr ungewollter Gewebeschäden reduzieren Vermeiden Sie lang dauernde Aktivierungen. Bei lang dauernden Aktivierungen bzw. bei lang dauernden Aktivierungen, die dicht aufeinander folgen, steigt die Temperatur unter der Neutralelek- trode. Es besteht die Gefahr ungewollter Gewebeschäden für den Patienten.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 9 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Besonderheiten Verwenden Sie diese kleinflächigen Neutralelektroden nur bei Patienten, an denen größere Neutralelektroden nicht applizier- bar sind. Es sollen nur kleine elektrochirurgische Operationen durchgeführt werden. Die Applikationsstelle während der Opera- tion regelmäßig kontrollieren! Aussuchen eines geeigneten Applikationsortes Wenn die Oberschenkel bzw.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 10 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Reinigung und Desinfektion Erbe empfiehlt eine Wisch- oder Sprühdesinfektion mit einem geeigneten Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Angaben des Desinfektionsmittelherstellers zu Eignung und Konzentration. Produkt unmittelbar nach Gebrauch mit Wasser abspülen und mit einer alkalischen Reinigungslösung waschen.
Page 11
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 11 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 NOTES ON USE ERBE-Silicone-electrode 20193-008, 20193-016...
Page 12
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 12 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Table of Contents IMPORTANT! ........13 1 Normal use.
These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Normal use These neutral electrodes are to be connected to electrosurgical units and are to be applied on the skin of the patient.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 14 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 How to use WARNING! Return electrodes are part of a safety system. The following in- structions for use are therefore also safety instructions. They must be strictly observed to prevent burns on the patient. Only use cleaned and disinfected products Clean and disinfect the product before using it for the first time and before each subsequent use.
(Art. No. 20592-009 or 20592- 011). Do not tighten the rubber straps so tight as to hinder blood circulation. For neutral electrodes, use a matching Erbe connection cable (order number, see Erbe accessories catalog). Reducing the risk of accidental tissue damage Avoid lengthy activations.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 16 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Repositioning the patient during surgery Make certain that the return electrode does not come off of the skin. Neutral electrodes for children Suitability, restrictions The neutral electrode 20193-016 (small 187 cm ) is suitable for children.
You will not receive a warning if the neutral electrode becomes detached or the application direction is incorrect. Cleaning and disinfection Erbe recommends wiping or spray disinfection with an appropri- ate disinfectant. Comply with the disinfectant manufacturer's stipulations as to its suitability and concentration.
Page 18
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 18 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
Page 19
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 19 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 NOTICE D’UTILISATION Electrode neutre en silicone 20193-008, 20193-016...
Page 20
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 20 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Table des matières IMPORTANT ! ........21 1 Utilisation conforme .
Cette notice d’utilisation ne remplace pas le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 22 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Consignes d'utilisation AVERTISSEMENT ! Les électrodes neutres font partie d’un système de sécurité. Les instructions d’utilisation ci-dessous font donc aussi office de consignes de sécurité. Il convient de les observer scrupuleuse- ment afin de n’entraîner aucune brûlure pour le patient.
(réf. 20592-009 ou 20592-011). Ne pas trop serrer la bande élastique pour ne pas empêcher le sang de circuler. Utiliser un câble de connexion Erbe approprié pour électrodes neutres (voir les références des articles dans le catalogue des accessoires Erbe).
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 24 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Réduire le risque de lésion accidentelle des tissus Éviter les activations prolongées. Si les activations durent long- temps ou si des activations de longue durée se succèdent à des intervalles très courts, la température sous l'électrode neutre augmente.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 25 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Particularités N’utiliser les électrodes neutres petit modèle que sur les patients sur lesquels les électrodes grand modèle ne peuvent être appli- quées. Seules des opérations électrochirurgicales mineures peuvent être réalisées. Vérifier régulièrement la zone d’applica- tion pendant l’opération ! Rechercher la zone d’application qui convient Si la cuisse ou le bras de l'enfant sont trop minces pour l'élec-...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 26 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Nettoyage et désinfection Erbe recommande de désinfecter l’appareil par essuyage ou va- porisation avec un désinfectant approprié. Pour savoir si le dé- sinfectant est approprié et connaître la concentration à utiliser, suivre les indications du fabricant du désinfectant.
Page 27
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 27 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 INDICACIÓN DE USO Electrodo neutro de silicona 20193-008, 20193-016...
Page 28
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 28 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Contenido ¡IMPORTANTE!........29 1 Uso previsto .
¡Lea las instruc- ciones de uso del aparato de cirugía de alta frecuencia y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Uso previsto Estos electrodos neutros están previstos para la conexión a equipos de cirugía AF y la aplicación sobre la piel del paciente.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 30 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Indicaciones de utilización ¡ADVERTENCIA! Los electrodos neutros forman parte de un sistema de seguri- dad. Las siguientes indicaciones de uso son, por tanto, al mismo tiempo indicaciones de seguridad. Estas instrucciones habrán de seguirse estrictamente con el fin de evitar que el paciente sufra quemaduras.
(nº art. 20592-009 o 20592-011). No apriete exce- sivamente la cinta de goma para no dificultar la circulación. Utilice un cable de conexión Erbe adecuado para electrodos neu- tros (para los números de pedido ver el catálogo de accesorios...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 32 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Reducir el peligro de daños tisulares indeseados Evite las activaciones prolongadas. En el caso de activaciones prolongadas o activaciones prolongadas sucesivas aumenta la temperatura debajo del electrodo neutro. Existe peligro de da- ños accidentales en los tejidos para el paciente.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 33 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Indicaciones especiales Utilice Ud. estos electrodos neutros de pequeña superficie sólo con pacientes, con los cuales no se pueda aplicar el electrodo neutro de mayor tamaño. Sólo deberá de tratarse de pequeñas operaciones electroquirúrgicas.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 34 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Limpieza y desinfección Erbe recomienda una desinfección por frotado o rociado utilizan- do un desinfectante apropiado. Observe las indicaciones del fa- bricante del desinfectante en cuanto a su adecuación y concentración.
Page 35
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 35 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Elettrodo neutro in silicone 20193-008, 20193-016...
Page 36
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 36 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Contenuto IMPORTANTE! ........37 1 Impiego previsto .
Non utilizzare elettrodi neutri, cavi e spine danneggiati. L'elettrodo neutro non è sterile. Erbe Elektromedizin vieta espressamente di apportare modifiche agli elettrodi neutri, ad es. tagliarli. Qualsiasi modifica comporta l’esclusione della responsabilità da parte di Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 38 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Indicazioni per l'utilizzo CAUTELA! Gli elettrodi neutri fanno parte di un sistema di sicurezza. Le in- dicazioni d’impiego che seguono rappresentano quindi allo stes- so tempo anche indicazioni di sicurezza, che devono essere rigorosamente rispettate per non causare alcuna ustione al pa- ziente.
(art. n° 20592-009 o 20592-011). Non serrare eccessivamente la fascia in gomma per evitare un'assenza di va- scolarizzazione nel paziente. Utilizzare un cavo di alimentazione Erbe idoneo per elettrodi neutri (per i numeri d'ordine vedere il catalogo accessori Erbe).
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 40 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Riduzione del rischio di danni involontari ai tessuti Evitare un'attivazione troppo prolungata. In caso di attivazioni prolungate o di rapida successione di attivazioni di lunga durata, la temperatura sotto l'elettrodo neutro aumenta. Tale situazione può...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 41 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Particolarità Utilizzare questi elettrodi neutri di superficie ridotta solo sui pa- zienti ai quali non è possibile applicare elettrodi neutri più gran- di. Devono essere eseguiti solo piccoli interventi elettrochirurgici. Durante l’intervento, controllare regolarmente il punto di appli- cazione.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 42 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Pulizia e disinfezione Erbe raccomanda di effettuare la disinfezione con un prodotto adeguato da passare con un panno o spruzzare sull’apparec- chiatura. Attenersi alle indicazioni del produttore del disinfettan- te per quanto riguarda idoneità e concentrazione del prodotto.
Page 43
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 43 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Eléctrodo neutro de silicone 20193-008, 20193-016...
Page 44
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 44 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Conteúdo IMPORTANTE! ........45 1 Uso conforme.
Por favor leia todas as informações cuidadosamente. Esta indicação de utilização não substitui o manual de instruções do aparelho cirúrgico HF utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho cirúrgico HF e em caso de dúvida contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Uso conforme Estes eléctrodos neutros destinam-se à...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 46 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Instruções de uso ADVERTÊNCIA! Os eléctrodos neutros fazem parte de um sistema de segurança. Por isso, as instruções de aplicação que se seguem também são, simultaneamente, instruções de segurança. Para não causar queimaduras ao paciente, é...
(art. n.º 20592-009 ou 20592-011). Não aperte a ligadura elástica de modo que a circulação sanguínea do paciente fique afectada. Use um cabo de ligação Erbe adequado para eléctrodos neutros (números de encomenda ver catálogo de acessórios da Erbe).
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 48 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Redução do risco de danificação acidental do tecido. Evite activações de longa duração. Em caso de activações de lon- ga duração ou de várias activações sucessivas de longa duração, a temperatura debaixo do eléctrodo neutro sobe. Existe o risco de danificar acidentalmente o tecido do paciente.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 49 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Particularidades Utilize estes eléctrodos neutros de superfície pequena unica- mente nos pacientes aos quais não se possa aplicar os eléctro- dos neutros maiores. Só deverão ser executadas pequenas operações electrocirúrgicas. Controlar regularmente o ponto da aplicação durante a operação! Escolha de um local de aplicação apropriado Se os braços ou as coxas das crianças foram demasiado finos...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 50 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Limpeza e desinfecção Erbe recomenda a desinfecção com um pano ou um spray, utili- zando um desinfectante apropriado. Siga as instruções do fabri- cante do desinfectante no respeitante à adequação e concentração.
Page 51
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 51 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Ουδέτερο ηλεκτρόδιο από σιλικόνη 20193-008, 20193-016...
Page 52
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 52 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Περιεχόμενο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!........53 1 Αρμόζουσα...
σης της χρησιμοποιούμενης χειρουργικής συσκευής υψηλής συ- χνότητας! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της χειρουργικής συσκευής υψηλής συχνότητας και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Αρμόζουσα χρήση Τα ουδέτερα αυτά ηλεκτρόδια προορίζονται για σύνδεση σε χει- ρουργικές...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 54 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Η Erbe Elektromedizin προειδοποιεί ρητά κατά της μετασκευής, π.χ. της κοπής των ουδέτερων ηλεκτροδίων. Κάθε μετασκευή επιφέρει αποκλεισμό της ευθύνης από την Erbe Elektromedizin. Υποδείξεις εφαρμογής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα ουδέτερα ηλεκτρόδια αποτελούν ένα μέρος ενός συστήματος...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 55 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 διακούς βηματοδότες, εσωτερικούς απινιδωτές ή άλλα ενεργά εμφυτεύματα. Το ουδέτερο ηλεκτρόδιο πρέπει να βρίσκεται εγγύτερα στο ση- μείο της επέμβασης από ότι ηλεκτρόδια του ηλεκτροκαρδιογρα- φήματος. Το ουδέτερο ηλεκτρόδιο δεν επιτρέπεται να εφαρμόζεται στα κατωτέρω...
009 ή 20592-011). Μην στερεώνετε την ελαστική ταινία τόσο σφικτά ώστε να παρεμποδίζει την κυκλοφορία του αίματος του ασθενούς. Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καλώδιο σύνδεσης για ουδέτε- ρα ηλεκτρόδια της Erbe (για τους αριθμούς παραγγελίας ανα- τρέξτε στον κατάλογο παρελκομένων της Erbe). Περιορισμός κινδύνου ανεπιθύμητων βλαβών στον ιστό...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 57 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Ουδέτερα ηλεκτρόδια για παιδιά Καταλληλότητα, περιορισμοί Το ουδέτερο ηλεκτρόδιο 20193-016 (μικρό 187 cm ) είναι κα- τάλληλο για παιδιά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτά τα ουδέτερα ηλεκτρόδια για επεμβάσεις με υψηλότερη ισχύ (π.χ. διουρηθρική εκτομή (TUR)). Επιλέγετε...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 58 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Επιτήρηση του ουδέτερου ηλεκτροδίου από τη χειρουργική συσκευή HF (υψηλών συχνοτήτων) Τις οδηγίες ασφάλειας για την εφαρμογή του ουδέτερου ηλε- κτροδίου θα τις βρείτε και στις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχει- ρουργικής σας συσκευής. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες αυτές.
Page 59
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 59 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 TOEPASSINGSAANWIJZING Neutrale elektrode van silicone 20193-008, 20193-016...
Page 60
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 60 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Inhoud BELANGRIJK! ........61 1 Gebruik conform de voorschriften .
Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte HF-chirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het HF-chirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Gebruik conform de voorschriften Deze neutrale elektroden zijn bestemd voor aansluiting op HF- chirurgieapparatuur en voor applicatie op de huid van de patiënt.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 62 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Toepassingstips WAARSCHUWING! Neutrale elektroden maken deel uit van een veiligheidssyteem. De volgende gebruiksinstructies zijn daarom tegelijkertijd ook veiligheidsinstructies. Om te voorkomen dat de patiënt verbran- dingen oploopt, dienen deze strikt te worden nageleefd. Alleen gereinigde en gedesinfecteerde producten gebruiken Het product moet vóór het eerste gebruik en voor ieder herge-...
Breng de neutrale elektrode over het gehele oppervlak aan en fixeer haar met de gummiband (art.-nr. 20592-009 of 20592- 011). Trek de gummiband niet zo vast aan dat bij de patiënt de doorbloeding belemmerd raakt. Gebruik een passende Erbe aansluitkabel voor neutrale elektro- den (bestelnummers zie Erbe accessoires-catalogus).
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 64 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Gevaar voor onbedoelde weefselschade reduceren Vermijd langdurige activering. Bij langdurige activeringen resp. bij langdurige activeringen die dicht op elkaar volgen, stijgt de temperatuur onder de neutrale elektrode. Er bestaat gevaar voor onbedoelde weefselschade voor de patiënt.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 65 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Bijzonderheden Gebruik deze kleinere elektroden alleen bij patiënten waar de grotere elektroden niet kunnen worden geappliceerd. Er mogen alleen kleine elektrochirurgische ingrepen worden uitgevoerd. Controleer tijdens de ingreep regelmatig de plaats waar de elek- trode is geappliceerd! Zoeken van een passende plaats voor de applicatie Wanneer de bovenbenen resp.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 66 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Reiniging en desinfectie Erbe adviseert een veeg- of sproeidesinfectie met een geschikt desinfecterend middel. Neem de voorschriften van de fabrikant van het desinfecteermiddel met betrekking tot geschiktheid en concentratie in acht.
Page 67
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 67 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 ANVENDELSESHENVISNING Neutralelektrode af silicone 20193-008, 20193-016...
Page 68
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 68 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Indhold VIGTIGT! ........69 1 Anvendelsesformål .
VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne brugsanvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte HF-operationsudstyr! Læs brugsanvisninger til HF- operationsudstyret og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller din leve- randør! Anvendelsesformål Disse neutralelektroder er beregnet til tilslutning til HF-kirur- giapparater samt til applikation på patientens hud.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 70 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Anvendelsesvejledning ADVARSEL! Neutralelektroder er en del af et sikkerhedssystem. De følgende bemærkninger om brugen er derfor samtidig en sikkerhedsvej- ledning. For at forhindre, at patienterne får forbrændinger, skal den overholdes nøjagtigt. Der må...
Anbring neutralelektroden, så den hviler på hele fladen, og fast- gør den ved hjælp af gummimanchetten (art.-nr. 20592-009 el- ler 20592-011). Manchetten må ikke sidde så stramt, at den hæmmer blodcirkulationen hos patienten. Anvend et passende Erbe tilslutningskabel til neutralelektroder (Bestillingsnumre fremgår af Erbe's tilbehørskatalog).
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 72 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Reduktion af risiko for utilsigtede vævsskader Undgå længerevarende aktiveringer. Ved længerevarende akti- veringer / tæt på hinanden følgende, længerevarende aktiverin- ger stiger temperaturen under neutralelektroden. Der er risiko for utilsigtede vævsskader på patienten. I sådanne tilfælde bør der indlægges tilstrækkelige afkølingsfaser uden aktivering.
De modtager ingen advarselsmelding, hvis neutralelektroden løsner sig, eller applikationsretningen er forkert. Rengøring og desinfektion Erbe anbefaler aftørring eller spraydesinfektion med et egnet desinfektionsmiddel. Overhold desinfektionsmiddelproducen- tens anvisninger vedrørende egnethed og koncentration. Produktet skal skylles med vand umiddelbart efter brug og va- skes med en alkalisk rengøringsmiddelopløsning.
Page 74
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 74 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
Page 75
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 75 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 ANVÄNDARHANDLEDNING Patientplatta av silikon 20193-008, 20193-016...
Page 76
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 76 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Innehåll VIKTIGT! ........77 1 Avsedd användning .
Använd ej skadad neutralelektrod, kabel eller kontakt. Neutralelektroden är inte steril. Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för förändringar av pa- tientplattorna, som t.ex. att de klipps till. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin GmbH inte längre kan ta ansvar för pro- dukten.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 78 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Bruksanvisning VARNING! Neutralelektroden är en del av ett säkerhetssystem. Följande bruksanvisningar är därför samtidigt också säkerhetshänvis- ningar. Beakta dessa strikt för att undvika att patienten tillfogas brännskador. Använd endast rengjorda och desinficerade produkter Rengör och desinficera produkten före första användningen och före varje senare användning.
Lägg an hela patientplattans yta, och fixera den emd gummiban- det (art.-nr. 20592-009 eller 20592-011). Dra inte åt gummi- bandet så hårt att patientens blodflöde hindras. Använd lämplig Erbe-kabel till patientplattor (beställningsnum- mer finns i Erbes tillbehörskatalog). Minska risken för vävnadsskador Undvik aktivering under längre tid.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 80 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Flyttning av patienten under operationen Se till att neutralelektroden ej lossnar från huden. Patientplattor för barn Lämplighet, begränsningar Patientplattan 20193-016 (liten, 187 cm ) är avsedd för barn. Använd under inga omständigheter dessa patientplattor till in- grepp med högre effekt (t.ex.
Diatermiutrustning är felfri. Det ges emellertid inget varningsmeddelande om patientplattan lossnar eller om applice- ringsriktningen valts fel. Rengöring och desinfektion Erbe rekommenderar desinfektion genom avtorkning eller be- sprutning med ett lämpligt desinfektionsmedel. Följ anvisning- arna från tillverkaren av desinfektionsmedlet rörande lämplighet och koncentration.
Page 82
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 82 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
Page 83
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 83 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Silikonista valmistettu neutraalielektrodi 20193-008, 20193-016...
Page 84
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 84 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Sisältö TÄRKEÄÄ!........85 1 Määräystenmukainen käyttö.
TÄRKEÄÄ! Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn korkeataajuisen kirurgialait- teen käyttöohjetta! Lue korkeataajuisen kirurgialaitteen käyttö- ohje ja käänny epäselvyyksien osalta Erbe:n tai jälleenmyyjän puoleen! Määräystenmukainen käyttö Nämä neutraalielektrodit on tarkoitettu liitettäviksi korkeataa- juisiin kirurgialaitteisiin ja asetettaviksi potilaan iholle.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 86 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Käyttöohjeet VAROITUS! Neutraalielektrodit ovat osa turvajärjestelmää. Seuraavat käyt- töohjeet ovat samalla myös turvallisuusohjeita. Näitä ohjeita on noudatettava tarkasti, jotta potilas ei saa palovammoja. Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen tuotteiden käyttö sallittu Puhdista ja desinfioi tuote ennen ensimmäistä käyttökertaa ja ennen jokaista seuraavaa käyttökertaa.
Älä käytä geeliä. Aseta neutraalielektrodi paikalleen koko alueeltaan, ja kiinnitä se kumisiteellä (tuotenumero 20592-009 tai 20592-011). Älä kiris- tä kumisidettä liian tiukalle, jotta potilaan verenkierto ei esty. Käytä neutraalielektrodeille sopivaa Erbe-liitäntäjohtoa (katso tilausnumero Erbe-lisävarusteluettelosta). Ei-toivottujen kudosvaurioiden vaara Vältä pitkäkestoista aktivointia. Lämpötila neutraalielektrodin alla nousee, jos aktivointi kestää...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 88 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Potilaan asennon muuttaminen leikkauksen aikana Kiinnitä huomiota siihen, että neutraalielektrodi ei irtoa ihosta. Lapsille tarkoitetut neutraalielektrodit Sopivuus ja käyttörajoitukset Neutraalielektrodi 20193-016 (pieni 187 cm ) sopii lapsille. Älä missään tapauksessa käytä näitä neutraalielektrodeja toi- menpiteisiin, joissa käytetään korkeampaa tehoa (esim.
Järjestelmä ei anna varoitusta, jos neutraalielekt- rodi irtoaa tai on asetettu väärään suuntaan. Puhdistus ja desinfiointi Erbe suosittelee desinfiointia pyyhkimällä tai suihkuttamalla so- pivalla desinfiointiaineella. Desinfiointiaineen valmistajan anta- mia tietoja soveltuvuuteen ja väkevyyteen liittyen on noudatettava.
Page 90
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 90 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
Page 91
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 91 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Elektroda neutralna z silikonu 20193-008, 20193-016...
Page 92
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 92 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Spis treści WAŻNE! ........93 1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .
Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia elektrochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Te elektrody neutralne przeznaczone są do podłączenia do urzą- dzeń elektrochirurgicznych oraz do stosowania na skórze pa- cjenta.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 94 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Każda zmiana prowadzi do wyłączenia odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromedizin. Wskazówki dotyczące zastosowania OSTRZEŻENIE! Elektrody neutralne są częścią systemu bezpieczeństwa. Poniż- sze wskazówki dotyczące zastosowania są w związku z tym rów- nocześnie wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
(nr art. 20592-009 lub 20592-011). Nie zaciskać za mocno opaski gumowej, żeby nie doszło do nie- dostatecznego dopływu krwi u pacjenta. Należy stosować odpowiedni kabel łączący Erbe do elektrod neutralnych (numery zamówienia patrz katalog wyposażenia dodatkowego Erbe).
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 96 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Zmniejszanie niebezpieczeństwa niezamierzonych uszkodzeń tkanek Unikać długotrwałych aktywacji. W przypadku długotrwałych aktywacji lub długotrwałych aktywacji, które następują w krót- kim czasie po sobie, wzrasta temperatura pod elektrodą neutral- ną. Istnieje niebezpieczeństwo niezamierzonych uszkodzeń tkanek pacjenta.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 97 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Cechy szczególne Niniejsze elektrody neutralne o małej powierzchni należy stoso- wać tylko u pacjentów, u których nie jest możliwe zastosowanie większych elektrod neutralnych. Powinny być przeprowadzane tylko drobne operacje elektrochirurgiczne. Miejsce zastosowania regularnie kontrolować...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 98 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Czyszczenie i dezynfekcja Erbe zaleca dezynfekcję przez wycieranie lub spryskiwanie przy pomocy odpowiedniego środka dezynfekującego. Proszę prze- strzegać instrukcji producenta środka dezynfekującego odno- śnie przydatności i stężenia. Bezpośrednio po użyciu wyrób spłukać wodą i umyć w alkalicz- nym roztworze czyszczącym.
Page 99
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 99 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 POKYNY K POUŽITÍ Neutrální elektroda ze silikonu 20193-008, 20193-016...
Page 100
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 100 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Obsah DŮLEŽITÉ! ........101 1 Použití...
Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k vysokofre- kvenčnímu chirurgickému přístroji! Přečtěte si návod k použití k vysokofrekvenčnímu chirurgickému přístroji, v případě pochyb- ností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u svého dodavate- Použití k určenému účelu Tyto neutrální elektrody jsou určeny k připojení na vysokofrek- venční...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 102 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Pokyny k použití VÝSTRAHA! Neutrální elektrody jsou částí bezpečnostního systému. Násle- dující pokyny k použití jsou tedy zároveň bezpečnostními opat- řeními. Tyto je třeba přesně dodržovat, aby nedošlo k popálení pacienta. Používejte pouze vyčištěné...
Přiložte neutrální elektrodu celou plochou a upevněte ji gumo- vým obinadlem (výr. č. 20592-009 nebo 20592-011). Gumové obinadlo příliš neutahujte aby u pacienta nedošlo k nedostatku prokrvení. U neutrálních elektrod použijte vhodný připojovací kabel pro ne- utrální elektrody výrobce Erbe (objednávací čísla naleznete v ka- talogu příslušenství Erbe).
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 104 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Snížení rizika nechtěného poškození tkání pacienta Zamezte dlouhodobé aktivace. Při dlouhodobých aktivacích, po- př. při dlouhodobých aktivacích, které po sobě nenásledují, se zvyšuje teplota pod neutrální elektrodou. Vzniká pro pacienta ri- ziko nežádoucího poškození...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 105 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Specifika Tyto maloplošné neutrální elektrody používejte pouze u pacien- tů, u kterých se větší neutrální elektrody nedají použít. Je možné s nimi provádět pouze malé elektrochirurgické operace. Během operace je nutné pravidelně kontrolovat místa aplikace! Vyhledání...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 106 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Čistění a dezinfekce Erbe doporučuje provádět dezinfekční otírání a ostřikování vhod- ným dezinfekčním prostředkem. Řiďte se údaji výrobce dezin- fekčního prostředku o vhodnosti použití a koncentraci. Bezprostředně po použití produkt opláchněte vodou a omyjte al- kalickým čistícím roztokem.
Page 107
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 107 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Szilikon semleges elektróda 20193-008, 20193-016...
Page 108
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 108 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Tartalom FONTOS!........109 1 Rendeltetésszerű...
A jelen használati útmutató nem helyettesíti a nagyfrekvenciás sebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el a nagyfrek- venciás sebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Rendeltetésszerű használat Ezeket a semleges elektródákat a nagyfrekvenciás sebészeti eszközökhöz csatlakoztatva, a beteg bőrére helyezve kell alkal-...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 110 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! A semleges elektródák egy biztonsági rendszer részét képezik. Az alábbi használati utasítások ezért egyidejűleg biztonsági uta- sítások is. Ezeket az utasításokat szigorúan be kell tartani a be- teg égési sérüléseinek elkerülése érdekében. Kizárólag megtisztított és fertőtlenített termékek használata A terméket az első...
Teljes felületével fektesse fel a semleges elektródát és rögzítse a gumiszalaggal (cikkszám 20592-009 vagy 20592-011). A gu- miszalagot ne húzza meg annyira, hogy a páciensnél véráramlási akadályt képezzen. A semleges elektródák esetén használjon semleges elektródák- hoz alkalmas Erbe csatlakozókábelt (a cikkszám az Erbe alkat- részkatalógusban található).
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 112 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 A nemkívánatos szövetkárosodások veszélyének csökkentése Kerülje a hosszú aktív periódusokat. Hosszú, illetve sűrűn egy- más után következő aktív periódusok következtében a semleges elektróda alatt megnövekedik a hőmérséklet. Ez a betegre nézve nem szándékos szövetkárosodások veszélyét jelenti.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 113 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Sajátosságok Ezeket a kisfelületű semleges elektródákat csak olyan betegek esetében alkalmazza, akiknél nagyobb semleges elektróda nem használható. Csak kisebb elektrosebészeti beavatkozások vé- gezhetőek. A műtét során rendszeresen ellenőrizze a felhelyezé- si területet. A megfelelő...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 114 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Tisztítás és fertőtlenítés Az Erbe javasolja, hogy végezzenek törlési és permetezési fer- tőtlenítést alkalmas fertőtlenítőszerrel. Vegye figyelembe a fer- tőtlenítőszer alkalmasságára és koncentrációjára vonatkozó adatokat. A terméket a használat után közvetlenül vízzel le kell öblíteni és egy lúgos tisztítóoldattal le kell mosni.
Page 115
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 115 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Нейтральный электрод из силикона 20193-008, 20193-016...
Page 116
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 116 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Оглавление ВАЖНО!........117 1 Использование...
Данное указание не заменяет инструкцию по применению используемого хирургического ВЧ-аппарата! Ознакомьтесь с инструкцией по применению хирургического ВЧ-аппарата и при сомнениях обращайтесь к Erbe или вашему дилеру! Использование по назначению Данные нейтральные электроды предназначены для под- ключения к хирургическим ВЧ-аппаратам и для размещения...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 118 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Компания Erbe Elektromedizin предупреждает о недопусти- мости изменения (напр., обрезки) нейтрального электрода. Любое изменение ведет к исключению ответственности Erbe Elektromedizin GmbH. Указания по применению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Нейтральные электроды являются частью системы безопас- ности.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 119 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 операцией проконсультируйтесь с изготовителем импланта- та или с соответствующим специализированным отделением вашей больницы. Не располагайте нейтральный электрод над кардиостимуляторами, внутренними дефибрилляторами или другими активными имплантатами. Нейтральный электрод должен находиться ближе к месту операции, чем...
Наложите нейтральный поверхность по всей поверхности и зафиксируйте его резиновым бандажом (арт. № 20592-009 или 20592-011). Не затягивайте бандаж слишком сильно во избежание нарушения кровообращения у пациента. Используйте подходящий соединительный кабель Erbe для нейтральных электродов (номера заказа см. каталог принад- лежностей Erbe). Снижение риска нежелательного повреждения...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 121 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Нейтральные электроды для детей Назначение, ограничения Нейтральный электрод 20193-016 (малый 187 см ) подходит для детей. Ни в коем случае не используйте этих нейтральных электро- дов для вмешательств с высокой мощностью (напр., трансу- ретральной...
ВЧ-аппаратом. Если электрод отходит от кожи или выбрано неправильное направление при наложении, предупреждаю- щее сообщение не выдаётся. Очистка и дезинфекция "Erbe" рекомендует для дезинфекции протирать переходник или подвергать аэрозольной обработке специальными де- зинфицирующими средствами, руководствуясь указаниями изготовителя по их применению и дозировке.
Page 123
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 123 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 KULLANIM TALIMATI Silikon Hasta Plakası 20193-008, 20193-016...
Page 124
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 124 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 İçindekiler ÖNEMLİ! ........125 1 Amaca uygun kullanım .
Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatlarının yerine geçmez! Elektrocerrahi cihazının kullanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya satış tem- silciliğinize danışın! Amaca uygun kullanım Bu hasta plakaları HF elektrocerrahi cihazlarına bağlanmak ve hastanın derisi üzerinde uygulanmak için tasarlanmıştır.
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 126 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Kullanım bilgileri UYARI! Hasta plakaları bir güvenlik sisteminin parçasıdır. Dolayısıyla aşağıdaki kullanım bilgileri aynı zamanda güvenlik bilgileridir. Hastayı yanıklara maruz bırakmamak için bunlara kesinlikle uyulması şarttır. Yalnızca temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünler kullanın Ürünü...
Hasta plakasını tüm yüzeyiyle temas edecek şekilde yerleştirin ve lastik bantla (Ürün no. 20592-009 veya 20592-011) sabitleyin. Hastanın kan dolaşımını engellemek için lastik bandı fazla sık- mayın. Hasta plakaları için uygun bir Erbe bağlantı kablosu kullanın (si- pariş numarası için bkz. Erbe Aksesuar Kataloğu).
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 128 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 İstenmeyen doku hasarı tehlikesini azaltma Uzun çalıştırma sürelerinden kaçının. Uzun süreli çalıştırmalarda veya kısa aralıklarla uygulanan uzun süreli çalıştırmalarda hasta plakasının altında sıcaklık yükselir. Hasta için istenmeyen bir doku hasarı tehlikesi baş gösterir. Bu durumda, çalıştırmalar ara- sında etkinleştirme yapmadan yeterli soğutma fazları...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 129 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Özellikler Bu küçük yüzeyli hasta plakalarını yalnızca daha büyük hasta plakası uygulanamayan hastalarda kullanın. Bunlarla yalnızca küçük çaplı elektrocerrahi girişimleri gerçekleştirilmelidir. Ameli- yat sırasında uygulama yerini düzenli olarak kontrol edin! Uygun bir uygulama yeri seçme Çocuklarda üst bacak ve üst kolların çok ince olması...
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 130 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Temizlik ve dezenfeksiyon Erbe, uygun bir dezenfeksiyon maddesiyle silme veya püskürtme yoluyla dezenfeksiyon yapılmasını önermektedir. Dezenfeksiyon maddesi üreticisinin uygunluk ve konsantrasyonla ilgili bilgilerini dikkate alın. Ürünün üzerindeki kirleri kullanımın hemen ardından suyla te- mizleyin ve ürünü...
Page 131
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 131 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 使用说明 ERBE 硅树脂负极板 20193-008, 20193-016 CFDA(I)20143254361...
Page 132
OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 132 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 目录 重要! ....133 1 预期用途 ....133 2 安全注意事项...
Need help?
Do you have a question about the 20193-008 and is the answer not in the manual?
Questions and answers