Erbe 20193-008 Notes On Use
Erbe 20193-008 Notes On Use

Erbe 20193-008 Notes On Use

Silicone-electrode
Hide thumbs Also See for 20193-008:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtig

    • 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 2 Sicherheitshinweise

    • 3 Anwendungshinweise

      • Nur Gereinigte und Desinfizierte Produkte
      • Verwenden
      • Aussuchen eines Geeigneten Applikationsortes
      • Vorbereitung des Applikationsortes
      • Neutralelektrode Anlegen
      • Gefahr Ungewollter Gewebeschäden Reduzieren
      • Umlagerung des Patienten während der Operation
    • 4 Neutralelektroden für Kinder

      • Eignung, Beschränkungen
      • Besonderheiten
      • Aussuchen eines Geeigneten Applikationsortes
    • 5 Überwachung der Neutralelektrode durch das HF

    • Chirurgiegerät

    • 6 Reinigung und Desinfektion

  • Français

    • Important

    • 1 Utilisation Conforme

    • 2 Consignes de Sécurité

    • 3 Consignes D'utilisation

      • Utiliser Uniquement des Produits Nettoyés Et
      • Désinfectés
      • Rechercher la Zone D'application Qui Convient
      • Préparation de la Zone D'application
      • Appliquer L'électrode Neutre
      • Réduire Le Risque de Lésion Accidentelle des Tissus
      • Déplacement du Patient Pendant L'opération
    • 4 Électrodes Neutres Pour Enfants

      • Utilisation, Limitations
      • Particularités
      • Rechercher la Zone D'application Qui Convient
    • 5 Surveillance de L'électrode Neutre Par L'appareil D'électrochirurgie H. F

    • 6 Nettoyage Et Désinfection

  • Español

    • Importante

    • 1 Uso Previsto

    • 2 Indicaciones de Seguridad

    • 3 Indicaciones de Utilización

      • Emplee Exclusivamente Productos Limpiados y Desinfectados
      • Elección de la Zona Adecuada de Aplicación
      • Preparación de la Zona de Aplicación
      • Colocación del Electrodo Neutro
      • Reducir el Peligro de Daños Tisulares Indeseados
      • Cambio de Posición del Paciente Durante la
      • Operación
    • 4 Electrodos Neutros para Niños

      • Aptitud, Limitaciones
      • Indicaciones Especiales
      • Elección de la Zona Adecuada de Aplicación
    • Quirúrgico de AF

    • 5 Control del Electrodo Neutro Mediante el Aparato

    • 6 Limpieza y Desinfección

  • Italiano

    • Importante

    • 1 Impiego Previsto

    • 2 Indicazioni DI Sicurezza

    • 3 Indicazioni Per L'utilizzo

      • Utilizzare Esclusivamente Prodotti Puliti E
        • Disinfettati
      • Individuazione DI un Punto DI Applicazione
        • Adeguato
      • Preparazione del Punto DI Applicazione
      • Collocazione Degli Elettrodi Neutri
      • Riduzione del Rischio DI Danni Involontari Ai Tessuti
      • Spostamento del Paziente Durante L'operazione
    • 4 Elettrodi Neutri Per Uso Pediatrico

      • Idoneità, Limitazioni
      • Particolarità
      • Individuazione DI un Punto DI Applicazione
        • Adeguato
    • Chirurgica HF

    • 5 Monitoraggio Dell'elettrodo Neutro Mediante L'unità

    • 6 Pulizia E Disinfezione

  • Português

    • Importante

    • 1 Uso Conforme

    • 2 Indicações de Segurança

    • 3 Instruções de Uso

      • Usar Apenas Produtos Limpos E Desinfectados
      • Escolha de um Local de Aplicação Apropriado
      • Preparação Do Local de Aplicação
      • Colocação Do Eléctrodo Neutro
      • Redução Do Risco de Danificação Acidental Do
      • Tecido
      • Transposição Do Paciente para Outra Cama Durante a Operação
    • 4 Eléctrodos Neutros para Crianças

      • Aptidão, Limitações
      • Particularidades
      • Escolha de um Local de Aplicação Apropriado
    • Cirúrgico de AF

    • 5 Controlo Do Eléctrodo Neutro Através Do Instrumento

    • 6 Limpeza E Desinfecção

  • Ελληνικά

    • Σημαντικο

    • 1 Αρμόζουσα Χρήση

    • 2 Υποδείξεις Ασφαλείας

    • 3 Υποδείξεις Εφαρμογής

      • Χρησιμοποιείτε Μόνο Καθαρά Και Απολυμασμένα
        • Προϊόντα
      • Εξεύρεση Ενός Κατάλληλου Σημείου Εφαρμογής
      • Προετοιμασία Του Σημείου Εφαρμογής
      • Τοποθέτηση Του Ουδέτερου Ηλεκτροδίου
      • Περιορισμός Κινδύνου Ανεπιθύμητων Βλαβών
        • Στον Ιστό
      • Περιστοίχιση Του Ασθενή Κατά Την Επέμβαση
    • 4 Ουδέτερα Ηλεκτρόδια Για Παιδιά

      • Καταλληλότητα, Περιορισμοί
      • Ιδιαιτερότητες
      • Εξεύρεση Ενός Κατάλληλου Σημείου Εφαρμογής
    • Χειρουργική Συσκευή HF (Υψηλών Συχνοτήτων)

    • 6 Καθαρισμός Και Απολύμανση

  • Dutch

    • Belangrijk

    • 1 Gebruik Conform de Voorschriften

    • 2 Veiligheidsinstructies

    • 3 Toepassingstips

      • Alleen Gereinigde en Gedesinfecteerde Producten
        • Gebruiken
      • Zoeken Van Een Passende Plaats Voor de
        • Applicatie
      • Voorbereiding Van de Toepassingslocatie
      • Het Aanbrengen Van de Neutrale Elektrode
      • Gevaar Voor Onbedoelde Weefselschade Reduceren
      • Repositioneren Van de Patiënt Tijdens de Ingreep
    • 4 Neutrale Elektroden Voor Kinderen

      • Geschiktheid, Beperkingen
      • Bijzonderheden
      • Zoeken Van Een Passende Plaats Voor de
        • Applicatie
    • 5 Controle Van de Neutrale Elektrode Door Het HF-Chirurgie-Instrument

    • 6 Reiniging en Desinfectie

  • Dansk

    • Vigtigt

    • 1 Anvendelsesformål

    • 2 Sikkerhedsanvisninger

    • 3 Anvendelsesvejledning

      • Der Må Kun Anvendes Rengjorte Og Desinficerede
      • Produkter
      • Valg Af Et Egnet Applikationssted
      • Forderedelse Af Applikationsstedet
      • Anbring Neutralelektroden
      • Reduktion Af Risiko for Utilsigtede Vævsskader
      • Omlagring Af Patienten under Operationen
    • 4 Neutralelektroder Til Børn

      • Egnethed, Begrænsninger
      • Særlige Forhold
      • Valg Af Et Egnet Applikationssted
    • Neutralelektroden

    • 5 HF-Kirurgiapparatets Overvågning Af

    • 6 Rengøring Og Desinfektion

  • Svenska

    • Viktigt

    • 1 Avsedd Användning

    • 2 Säkerhetsanvisningar

    • 3 Bruksanvisning

      • Använd Endast Rengjorda Och Desinficerade
      • Produkter
      • Val Av Lämpligt Ställe För Applicering
      • Förberedning Av Stället För Applicering
      • Placering Av Neutralelektroden
      • Minska Risken För Vävnadsskador
      • Flyttning Av Patienten under Operationen
    • 4 Patientplattor För Barn

      • Lämplighet, Begränsningar
      • Särskilda Hänvisningar
      • Val Av Lämpligt Ställe För Applicering
    • Diatermiapparaten

    • 5 Övervakning Av Neutralelektroden Med

    • 6 Rengöring Och Desinfektion

  • Suomi

    • Tärkeää

    • 1 Määräystenmukainen Käyttö

    • 2 Turvaohjeita

    • 3 Käyttöohjeet

      • Ainoastaan Puhdistettujen Ja Desinfioitujen
        • Tuotteiden Käyttö Sallittu
      • Soveltuvan Käyttöpaikan Valitseminen
      • Käyttöpaikan Valmistelu
      • Neutraalielektrodin Sijoittaminen
      • Ei-Toivottujen Kudosvaurioiden Vaara
        • Aikana
    • 4 Lapsille Tarkoitetut Neutraalielektrodit

      • Sopivuus Ja Käyttörajoitukset
      • Erikoisseikkoja
      • Soveltuvan Käyttöpaikan Valitseminen
    • Neutraalielektrodin Valvonta

    • 5 Suurtaajuuskirurgialaitteen Suorittama

    • 6 Puhdistus Ja Desinfiointi

  • Polski

    • Ważne

    • 1 Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • 2 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • 3 Wskazówki Dotyczące Zastosowania

      • Stosować Wyłącznie Produkty Oczyszczone I
      • Odkażone
      • Wybór Odpowiedniego Miejsca Zastosowania
      • Przygotowanie Miejsca Zastosowania
      • Zakładanie Elektrody Neutralnej
      • Zmniejszanie Niebezpieczeństwa Niezamierzonych Uszkodzeń Tkanek
      • Przemieszczanie Pacjenta Podczas Operacji
    • 4 Elektrody Neutralne Dla Dzieci

      • Przydatność, Ograniczenia
      • Cechy Szczególne
      • Wybór Odpowiedniego Miejsca Zastosowania
    • 5 Kontrola Elektrody Neutralnej Przez Urządzenie Chirurgiczne Wysokiej CzęstotliwośCI

    • 6 Czyszczenie I Dezynfekcja

  • Čeština

    • Důležité

    • 1 Použití K Určenému Účelu

    • 2 Bezpečnostní Pokyny

    • 3 Pokyny K Použití

      • Používejte Pouze VyčIštěné a Dezinfikované
      • Výrobky
      • Vyhledání Vhodného Místa Pro Aplikaci
      • Příprava Místa Aplikace
      • Přiložte Neutrální Elektrodu
      • Snížení Rizika Nechtěného Poškození Tkání Pacienta
      • Přemíst´ování Pacienta Během Operace
    • 4 Neutrální Elektrody Pro Děti

      • Vhodnost, Omezení
      • Specifika
      • Vyhledání Vhodného Místa Pro Aplikaci
    • 5 Sledování Neutrální Elektrody ProstřednictvíM VF Chirurgického Přístroje

    • 6 Čistění a Dezinfekce

  • Magyar

    • Fontos

    • 1 Rendeltetésszerű Használat

    • 2 Biztonsági Utasítások

    • 3 Használati Útmutató

      • Kizárólag Megtisztított És Fertőtlenített Termékek
      • Használata
      • A Megfelelő Felhelyezési Terület Kiválasztása
      • A Felhelyezési Terület Előkészítése
      • A Semleges Elektróda Felhelyezése
      • A NemkíVánatos Szövetkárosodások Veszélyének Csökkentése
      • A Beteg Áthelyezés a Műtét Során
    • Alkalmazáshoz

      • Alkalmazás, Korlátozások
      • Sajátosságok
      • A Megfelelő Felhelyezési Terület Kiválasztása
    • 4 Semleges ElektróDák Gyermekeken Történő

    • 5 Semleges Elektróda Megfigyelése a Nagyfrekvenciás Sebészeti Eszközön Keresztül

    • 6 Tisztítás És Fertőtlenítés

  • Русский

    • Важно

    • 1 Использование По Назначению

    • 2 Указания По Безопасности

    • 3 Указания По Применению

      • Использование Только Должным Образом Очищенных И Продезинфицированных Изделий
      • Выбор Подходящего Места Наложения
        • Электродов
      • Подготовка Места Наложения Электродов
      • Наложение Нейтрального Электрода
      • Снижение Риска Нежелательного Повреждения
        • Тканей
      • Наблюдение За Пациентом Во Время Операции
    • 4 Нейтральные Электроды Для Детей

      • Назначение, Ограничения
      • Особенности
      • Выбор Подходящего Места Наложения
        • Электродов
    • Высокочастотного Хирургического Аппарата

    • 6 Очистка И Дезинфекция

  • Türkçe

    • Önemli̇

    • 1 Amaca Uygun KullanıM

    • 2 Güvenlik Notları

    • 3 KullanıM Bilgileri

      • Yalnızca Temizlenmiş Ve Dezenfekte Edilmiş Ürünler Kullanın
      • Uygun Bir Uygulama Yeri Seçme
      • Uygulama Yerini Hazırlama
      • Hasta Plakasını Yerleştirme
      • İstenmeyen Doku Hasarı Tehlikesini Azaltma
      • Ameliyat Sırasında Hastanın Konumunu DeğIştirme
    • 4 Çocuklar Için hasta Plakaları

      • Uygunluk, Kısıtlamalar
      • Özellikler
    • 5 Hasta Plakasının HF Elektrocerrahi Cihazı Tarafından Denetimi

    • 6 Temizlik Ve Dezenfeksiyon

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 1 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10
Neutralelektrode aus Silikon
DE
ERBE-Silicone-electrode
EN
Electrode neutre en silicone
FR
Electrodo neutro de silicona
ES
Elettrodo neutro in silicone
IT
Eléctrodo neutro de silicone
PT
EL
Ουδέτερο ηλεκτρόδιο από σιλικόνη
Neutrale elektrode van silicone
NL
Neutralelektrode af silicone
DA
Patientplatta av silikon
SV
Silikonista valmistettu neutraalielektrodi
FI
Elektroda neutralna z silikonu
PL
Neutrální elektroda ze silikonu
CS
Szilikon semleges elektróda
HU
RU
Нейтральный электрод из силикона
Silikon Hasta Plakası
TR
ERBE 硅树脂负极板
ZH
3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
83
91
99
107
115
123
131

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20193-008 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Erbe 20193-008

  • Page 1 Eléctrodo neutro de silicone Ουδέτερο ηλεκτρόδιο από σιλικόνη Neutrale elektrode van silicone Neutralelektrode af silicone Patientplatta av silikon Silikonista valmistettu neutraalielektrodi Elektroda neutralna z silikonu Neutrální elektroda ze silikonu Szilikon semleges elektróda Нейтральный электрод из силикона Silikon Hasta Plakası ERBE 硅树脂负极板...
  • Page 2 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 2 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
  • Page 3 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 3 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 VERWENDUNGSHINWEIS Neutralelektrode aus Silikon 20193-008, 20193-016...
  • Page 4: Table Of Contents

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 4 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Inhalt WICHTIG! ........5 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5: Wichtig

    Beschädigung prüfen. Keine schadhaften Neutralelektroden, Kabel oder Stecker ver- wenden. Die Neutralelektrode ist nicht steril. Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, die Neutralelekt- rode zu verändern, z.B. zu beschneiden. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
  • Page 6: Anwendungshinweise

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 6 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Anwendungshinweise WARNUNG! Neutralelektroden sind Teil eines Sicherheitssystems. Die fol- genden Anwendungshinweise sind daher gleichzeitig auch Si- cherheitshinweise. Um den Patienten keine Verbrennungen zu- zufügen, sind diese strikt zu beachten. Nur gereinigte und desinfizierte Produkte verwenden Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwen- dung reinigen und desinfizieren.
  • Page 7: Vorbereitung Des Applikationsortes

    Legen Sie die Neutralelektrode vollflächig an, und fixieren Sie sie mit der Gummibinde (Art.-Nr. 20592-009 oder 20592-011). Die Gummibinde nicht so fest anziehen, dass es zu Durchblutungs- mangel beim Patienten kommt. Verwenden Sie ein passendes Erbe Anschlusskabel für Neutral- elektroden (Bestell-Nummern siehe Erbe Zubehör-Katalog).
  • Page 8: Gefahr Ungewollter Gewebeschäden Reduzieren

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 8 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Gefahr ungewollter Gewebeschäden reduzieren Vermeiden Sie lang dauernde Aktivierungen. Bei lang dauernden Aktivierungen bzw. bei lang dauernden Aktivierungen, die dicht aufeinander folgen, steigt die Temperatur unter der Neutralelek- trode. Es besteht die Gefahr ungewollter Gewebeschäden für den Patienten.
  • Page 9: Besonderheiten

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 9 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Besonderheiten Verwenden Sie diese kleinflächigen Neutralelektroden nur bei Patienten, an denen größere Neutralelektroden nicht applizier- bar sind. Es sollen nur kleine elektrochirurgische Operationen durchgeführt werden. Die Applikationsstelle während der Opera- tion regelmäßig kontrollieren! Aussuchen eines geeigneten Applikationsortes Wenn die Oberschenkel bzw.
  • Page 10: Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 10 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Reinigung und Desinfektion Erbe empfiehlt eine Wisch- oder Sprühdesinfektion mit einem geeigneten Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Angaben des Desinfektionsmittelherstellers zu Eignung und Konzentration. Produkt unmittelbar nach Gebrauch mit Wasser abspülen und mit einer alkalischen Reinigungslösung waschen.
  • Page 11 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 11 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 NOTES ON USE ERBE-Silicone-electrode 20193-008, 20193-016...
  • Page 12 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 12 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Table of Contents IMPORTANT! ........13 1 Normal use.
  • Page 13: Important

    These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Normal use These neutral electrodes are to be connected to electrosurgical units and are to be applied on the skin of the patient.
  • Page 14: How To Use

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 14 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 How to use WARNING! Return electrodes are part of a safety system. The following in- structions for use are therefore also safety instructions. They must be strictly observed to prevent burns on the patient. Only use cleaned and disinfected products Clean and disinfect the product before using it for the first time and before each subsequent use.
  • Page 15: Preparing The Application Site

    (Art. No. 20592-009 or 20592- 011). Do not tighten the rubber straps so tight as to hinder blood circulation. For neutral electrodes, use a matching Erbe connection cable (order number, see Erbe accessories catalog). Reducing the risk of accidental tissue damage Avoid lengthy activations.
  • Page 16: Repositioning The Patient During Surgery

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 16 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Repositioning the patient during surgery Make certain that the return electrode does not come off of the skin. Neutral electrodes for children Suitability, restrictions The neutral electrode 20193-016 (small 187 cm ) is suitable for children.
  • Page 17: Unit

    You will not receive a warning if the neutral electrode becomes detached or the application direction is incorrect. Cleaning and disinfection Erbe recommends wiping or spray disinfection with an appropri- ate disinfectant. Comply with the disinfectant manufacturer's stipulations as to its suitability and concentration.
  • Page 18 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 18 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
  • Page 19 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 19 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 NOTICE D’UTILISATION Electrode neutre en silicone 20193-008, 20193-016...
  • Page 20 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 20 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Table des matières IMPORTANT ! ........21 1 Utilisation conforme .
  • Page 21: Important

    Cette notice d’utilisation ne remplace pas le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
  • Page 22: Consignes D'utilisation

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 22 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Consignes d'utilisation AVERTISSEMENT ! Les électrodes neutres font partie d’un système de sécurité. Les instructions d’utilisation ci-dessous font donc aussi office de consignes de sécurité. Il convient de les observer scrupuleuse- ment afin de n’entraîner aucune brûlure pour le patient.
  • Page 23: Préparation De La Zone D'application

    (réf. 20592-009 ou 20592-011). Ne pas trop serrer la bande élastique pour ne pas empêcher le sang de circuler. Utiliser un câble de connexion Erbe approprié pour électrodes neutres (voir les références des articles dans le catalogue des accessoires Erbe).
  • Page 24: Réduire Le Risque De Lésion Accidentelle Des Tissus

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 24 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Réduire le risque de lésion accidentelle des tissus Éviter les activations prolongées. Si les activations durent long- temps ou si des activations de longue durée se succèdent à des intervalles très courts, la température sous l'électrode neutre augmente.
  • Page 25: Particularités

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 25 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Particularités N’utiliser les électrodes neutres petit modèle que sur les patients sur lesquels les électrodes grand modèle ne peuvent être appli- quées. Seules des opérations électrochirurgicales mineures peuvent être réalisées. Vérifier régulièrement la zone d’applica- tion pendant l’opération ! Rechercher la zone d’application qui convient Si la cuisse ou le bras de l'enfant sont trop minces pour l'élec-...
  • Page 26: Nettoyage Et Désinfection

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 26 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Nettoyage et désinfection Erbe recommande de désinfecter l’appareil par essuyage ou va- porisation avec un désinfectant approprié. Pour savoir si le dé- sinfectant est approprié et connaître la concentration à utiliser, suivre les indications du fabricant du désinfectant.
  • Page 27 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 27 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 INDICACIÓN DE USO Electrodo neutro de silicona 20193-008, 20193-016...
  • Page 28 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 28 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Contenido ¡IMPORTANTE!........29 1 Uso previsto .
  • Page 29: Importante

    ¡Lea las instruc- ciones de uso del aparato de cirugía de alta frecuencia y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Uso previsto Estos electrodos neutros están previstos para la conexión a equipos de cirugía AF y la aplicación sobre la piel del paciente.
  • Page 30: Indicaciones De Utilización

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 30 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Indicaciones de utilización ¡ADVERTENCIA! Los electrodos neutros forman parte de un sistema de seguri- dad. Las siguientes indicaciones de uso son, por tanto, al mismo tiempo indicaciones de seguridad. Estas instrucciones habrán de seguirse estrictamente con el fin de evitar que el paciente sufra quemaduras.
  • Page 31: Preparación De La Zona De Aplicación

    (nº art. 20592-009 o 20592-011). No apriete exce- sivamente la cinta de goma para no dificultar la circulación. Utilice un cable de conexión Erbe adecuado para electrodos neu- tros (para los números de pedido ver el catálogo de accesorios...
  • Page 32: Reducir El Peligro De Daños Tisulares Indeseados

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 32 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Reducir el peligro de daños tisulares indeseados Evite las activaciones prolongadas. En el caso de activaciones prolongadas o activaciones prolongadas sucesivas aumenta la temperatura debajo del electrodo neutro. Existe peligro de da- ños accidentales en los tejidos para el paciente.
  • Page 33: Indicaciones Especiales

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 33 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Indicaciones especiales Utilice Ud. estos electrodos neutros de pequeña superficie sólo con pacientes, con los cuales no se pueda aplicar el electrodo neutro de mayor tamaño. Sólo deberá de tratarse de pequeñas operaciones electroquirúrgicas.
  • Page 34: Limpieza Y Desinfección

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 34 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Limpieza y desinfección Erbe recomienda una desinfección por frotado o rociado utilizan- do un desinfectante apropiado. Observe las indicaciones del fa- bricante del desinfectante en cuanto a su adecuación y concentración.
  • Page 35 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 35 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Elettrodo neutro in silicone 20193-008, 20193-016...
  • Page 36 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 36 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Contenuto IMPORTANTE! ........37 1 Impiego previsto .
  • Page 37: Importante

    Non utilizzare elettrodi neutri, cavi e spine danneggiati. L'elettrodo neutro non è sterile. Erbe Elektromedizin vieta espressamente di apportare modifiche agli elettrodi neutri, ad es. tagliarli. Qualsiasi modifica comporta l’esclusione della responsabilità da parte di Erbe Elektromedizin.
  • Page 38: Indicazioni Per L'utilizzo

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 38 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Indicazioni per l'utilizzo CAUTELA! Gli elettrodi neutri fanno parte di un sistema di sicurezza. Le in- dicazioni d’impiego che seguono rappresentano quindi allo stes- so tempo anche indicazioni di sicurezza, che devono essere rigorosamente rispettate per non causare alcuna ustione al pa- ziente.
  • Page 39: Preparazione Del Punto Di Applicazione

    (art. n° 20592-009 o 20592-011). Non serrare eccessivamente la fascia in gomma per evitare un'assenza di va- scolarizzazione nel paziente. Utilizzare un cavo di alimentazione Erbe idoneo per elettrodi neutri (per i numeri d'ordine vedere il catalogo accessori Erbe).
  • Page 40: Riduzione Del Rischio Di Danni Involontari Ai Tessuti

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 40 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Riduzione del rischio di danni involontari ai tessuti Evitare un'attivazione troppo prolungata. In caso di attivazioni prolungate o di rapida successione di attivazioni di lunga durata, la temperatura sotto l'elettrodo neutro aumenta. Tale situazione può...
  • Page 41: Particolarità

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 41 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Particolarità Utilizzare questi elettrodi neutri di superficie ridotta solo sui pa- zienti ai quali non è possibile applicare elettrodi neutri più gran- di. Devono essere eseguiti solo piccoli interventi elettrochirurgici. Durante l’intervento, controllare regolarmente il punto di appli- cazione.
  • Page 42: Pulizia E Disinfezione

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 42 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Pulizia e disinfezione Erbe raccomanda di effettuare la disinfezione con un prodotto adeguato da passare con un panno o spruzzare sull’apparec- chiatura. Attenersi alle indicazioni del produttore del disinfettan- te per quanto riguarda idoneità e concentrazione del prodotto.
  • Page 43 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 43 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Eléctrodo neutro de silicone 20193-008, 20193-016...
  • Page 44 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 44 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Conteúdo IMPORTANTE! ........45 1 Uso conforme.
  • Page 45: Importante

    Por favor leia todas as informações cuidadosamente. Esta indicação de utilização não substitui o manual de instruções do aparelho cirúrgico HF utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho cirúrgico HF e em caso de dúvida contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Uso conforme Estes eléctrodos neutros destinam-se à...
  • Page 46: Instruções De Uso

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 46 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Instruções de uso ADVERTÊNCIA! Os eléctrodos neutros fazem parte de um sistema de segurança. Por isso, as instruções de aplicação que se seguem também são, simultaneamente, instruções de segurança. Para não causar queimaduras ao paciente, é...
  • Page 47: Preparação Do Local De Aplicação

    (art. n.º 20592-009 ou 20592-011). Não aperte a ligadura elástica de modo que a circulação sanguínea do paciente fique afectada. Use um cabo de ligação Erbe adequado para eléctrodos neutros (números de encomenda ver catálogo de acessórios da Erbe).
  • Page 48: Redução Do Risco De Danificação Acidental Do

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 48 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Redução do risco de danificação acidental do tecido. Evite activações de longa duração. Em caso de activações de lon- ga duração ou de várias activações sucessivas de longa duração, a temperatura debaixo do eléctrodo neutro sobe. Existe o risco de danificar acidentalmente o tecido do paciente.
  • Page 49: Particularidades

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 49 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Particularidades Utilize estes eléctrodos neutros de superfície pequena unica- mente nos pacientes aos quais não se possa aplicar os eléctro- dos neutros maiores. Só deverão ser executadas pequenas operações electrocirúrgicas. Controlar regularmente o ponto da aplicação durante a operação! Escolha de um local de aplicação apropriado Se os braços ou as coxas das crianças foram demasiado finos...
  • Page 50: Limpeza E Desinfecção

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 50 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Limpeza e desinfecção Erbe recomenda a desinfecção com um pano ou um spray, utili- zando um desinfectante apropriado. Siga as instruções do fabri- cante do desinfectante no respeitante à adequação e concentração.
  • Page 51 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 51 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Ουδέτερο ηλεκτρόδιο από σιλικόνη 20193-008, 20193-016...
  • Page 52 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 52 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Περιεχόμενο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!........53 1 Αρμόζουσα...
  • Page 53: Σημαντικο

    σης της χρησιμοποιούμενης χειρουργικής συσκευής υψηλής συ- χνότητας! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της χειρουργικής συσκευής υψηλής συχνότητας και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Αρμόζουσα χρήση Τα ουδέτερα αυτά ηλεκτρόδια προορίζονται για σύνδεση σε χει- ρουργικές...
  • Page 54: Υποδείξεις Εφαρμογής

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 54 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Η Erbe Elektromedizin προειδοποιεί ρητά κατά της μετασκευής, π.χ. της κοπής των ουδέτερων ηλεκτροδίων. Κάθε μετασκευή επιφέρει αποκλεισμό της ευθύνης από την Erbe Elektromedizin. Υποδείξεις εφαρμογής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα ουδέτερα ηλεκτρόδια αποτελούν ένα μέρος ενός συστήματος...
  • Page 55: Προετοιμασία Του Σημείου Εφαρμογής

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 55 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 διακούς βηματοδότες, εσωτερικούς απινιδωτές ή άλλα ενεργά εμφυτεύματα. Το ουδέτερο ηλεκτρόδιο πρέπει να βρίσκεται εγγύτερα στο ση- μείο της επέμβασης από ότι ηλεκτρόδια του ηλεκτροκαρδιογρα- φήματος. Το ουδέτερο ηλεκτρόδιο δεν επιτρέπεται να εφαρμόζεται στα κατωτέρω...
  • Page 56: Περιορισμός Κινδύνου Ανεπιθύμητων Βλαβών

    009 ή 20592-011). Μην στερεώνετε την ελαστική ταινία τόσο σφικτά ώστε να παρεμποδίζει την κυκλοφορία του αίματος του ασθενούς. Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καλώδιο σύνδεσης για ουδέτε- ρα ηλεκτρόδια της Erbe (για τους αριθμούς παραγγελίας ανα- τρέξτε στον κατάλογο παρελκομένων της Erbe). Περιορισμός κινδύνου ανεπιθύμητων βλαβών στον ιστό...
  • Page 57: Ουδέτερα Ηλεκτρόδια Για Παιδιά

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 57 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Ουδέτερα ηλεκτρόδια για παιδιά Καταλληλότητα, περιορισμοί Το ουδέτερο ηλεκτρόδιο 20193-016 (μικρό 187 cm ) είναι κα- τάλληλο για παιδιά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτά τα ουδέτερα ηλεκτρόδια για επεμβάσεις με υψηλότερη ισχύ (π.χ. διουρηθρική εκτομή (TUR)). Επιλέγετε...
  • Page 58: Χειρουργική Συσκευή Hf (Υψηλών Συχνοτήτων)

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 58 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Επιτήρηση του ουδέτερου ηλεκτροδίου από τη χειρουργική συσκευή HF (υψηλών συχνοτήτων) Τις οδηγίες ασφάλειας για την εφαρμογή του ουδέτερου ηλε- κτροδίου θα τις βρείτε και στις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχει- ρουργικής σας συσκευής. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες αυτές.
  • Page 59 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 59 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 TOEPASSINGSAANWIJZING Neutrale elektrode van silicone 20193-008, 20193-016...
  • Page 60 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 60 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Inhoud BELANGRIJK! ........61 1 Gebruik conform de voorschriften .
  • Page 61: Belangrijk

    Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte HF-chirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het HF-chirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Gebruik conform de voorschriften Deze neutrale elektroden zijn bestemd voor aansluiting op HF- chirurgieapparatuur en voor applicatie op de huid van de patiënt.
  • Page 62: Toepassingstips

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 62 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Toepassingstips WAARSCHUWING! Neutrale elektroden maken deel uit van een veiligheidssyteem. De volgende gebruiksinstructies zijn daarom tegelijkertijd ook veiligheidsinstructies. Om te voorkomen dat de patiënt verbran- dingen oploopt, dienen deze strikt te worden nageleefd. Alleen gereinigde en gedesinfecteerde producten gebruiken Het product moet vóór het eerste gebruik en voor ieder herge-...
  • Page 63: Voorbereiding Van De Toepassingslocatie

    Breng de neutrale elektrode over het gehele oppervlak aan en fixeer haar met de gummiband (art.-nr. 20592-009 of 20592- 011). Trek de gummiband niet zo vast aan dat bij de patiënt de doorbloeding belemmerd raakt. Gebruik een passende Erbe aansluitkabel voor neutrale elektro- den (bestelnummers zie Erbe accessoires-catalogus).
  • Page 64: Gevaar Voor Onbedoelde Weefselschade Reduceren

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 64 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Gevaar voor onbedoelde weefselschade reduceren Vermijd langdurige activering. Bij langdurige activeringen resp. bij langdurige activeringen die dicht op elkaar volgen, stijgt de temperatuur onder de neutrale elektrode. Er bestaat gevaar voor onbedoelde weefselschade voor de patiënt.
  • Page 65: Bijzonderheden

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 65 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Bijzonderheden Gebruik deze kleinere elektroden alleen bij patiënten waar de grotere elektroden niet kunnen worden geappliceerd. Er mogen alleen kleine elektrochirurgische ingrepen worden uitgevoerd. Controleer tijdens de ingreep regelmatig de plaats waar de elek- trode is geappliceerd! Zoeken van een passende plaats voor de applicatie Wanneer de bovenbenen resp.
  • Page 66: Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 66 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Reiniging en desinfectie Erbe adviseert een veeg- of sproeidesinfectie met een geschikt desinfecterend middel. Neem de voorschriften van de fabrikant van het desinfecteermiddel met betrekking tot geschiktheid en concentratie in acht.
  • Page 67 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 67 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 ANVENDELSESHENVISNING Neutralelektrode af silicone 20193-008, 20193-016...
  • Page 68 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 68 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Indhold VIGTIGT! ........69 1 Anvendelsesformål .
  • Page 69: Vigtigt

    VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne brugsanvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte HF-operationsudstyr! Læs brugsanvisninger til HF- operationsudstyret og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller din leve- randør! Anvendelsesformål Disse neutralelektroder er beregnet til tilslutning til HF-kirur- giapparater samt til applikation på patientens hud.
  • Page 70: Anvendelsesvejledning

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 70 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Anvendelsesvejledning ADVARSEL! Neutralelektroder er en del af et sikkerhedssystem. De følgende bemærkninger om brugen er derfor samtidig en sikkerhedsvej- ledning. For at forhindre, at patienterne får forbrændinger, skal den overholdes nøjagtigt. Der må...
  • Page 71: Forderedelse Af Applikationsstedet

    Anbring neutralelektroden, så den hviler på hele fladen, og fast- gør den ved hjælp af gummimanchetten (art.-nr. 20592-009 el- ler 20592-011). Manchetten må ikke sidde så stramt, at den hæmmer blodcirkulationen hos patienten. Anvend et passende Erbe tilslutningskabel til neutralelektroder (Bestillingsnumre fremgår af Erbe's tilbehørskatalog).
  • Page 72: Reduktion Af Risiko For Utilsigtede Vævsskader

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 72 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Reduktion af risiko for utilsigtede vævsskader Undgå længerevarende aktiveringer. Ved længerevarende akti- veringer / tæt på hinanden følgende, længerevarende aktiverin- ger stiger temperaturen under neutralelektroden. Der er risiko for utilsigtede vævsskader på patienten. I sådanne tilfælde bør der indlægges tilstrækkelige afkølingsfaser uden aktivering.
  • Page 73: Valg Af Et Egnet Applikationssted

    De modtager ingen advarselsmelding, hvis neutralelektroden løsner sig, eller applikationsretningen er forkert. Rengøring og desinfektion Erbe anbefaler aftørring eller spraydesinfektion med et egnet desinfektionsmiddel. Overhold desinfektionsmiddelproducen- tens anvisninger vedrørende egnethed og koncentration. Produktet skal skylles med vand umiddelbart efter brug og va- skes med en alkalisk rengøringsmiddelopløsning.
  • Page 74 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 74 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
  • Page 75 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 75 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 ANVÄNDARHANDLEDNING Patientplatta av silikon 20193-008, 20193-016...
  • Page 76 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 76 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Innehåll VIKTIGT! ........77 1 Avsedd användning .
  • Page 77: Viktigt

    Använd ej skadad neutralelektrod, kabel eller kontakt. Neutralelektroden är inte steril. Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för förändringar av pa- tientplattorna, som t.ex. att de klipps till. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin GmbH inte längre kan ta ansvar för pro- dukten.
  • Page 78: Bruksanvisning

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 78 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Bruksanvisning VARNING! Neutralelektroden är en del av ett säkerhetssystem. Följande bruksanvisningar är därför samtidigt också säkerhetshänvis- ningar. Beakta dessa strikt för att undvika att patienten tillfogas brännskador. Använd endast rengjorda och desinficerade produkter Rengör och desinficera produkten före första användningen och före varje senare användning.
  • Page 79: Förberedning Av Stället För Applicering

    Lägg an hela patientplattans yta, och fixera den emd gummiban- det (art.-nr. 20592-009 eller 20592-011). Dra inte åt gummi- bandet så hårt att patientens blodflöde hindras. Använd lämplig Erbe-kabel till patientplattor (beställningsnum- mer finns i Erbes tillbehörskatalog). Minska risken för vävnadsskador Undvik aktivering under längre tid.
  • Page 80: Flyttning Av Patienten Under Operationen

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 80 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Flyttning av patienten under operationen Se till att neutralelektroden ej lossnar från huden. Patientplattor för barn Lämplighet, begränsningar Patientplattan 20193-016 (liten, 187 cm ) är avsedd för barn. Använd under inga omständigheter dessa patientplattor till in- grepp med högre effekt (t.ex.
  • Page 81: Övervakning Av Neutralelektroden Med

    Diatermiutrustning är felfri. Det ges emellertid inget varningsmeddelande om patientplattan lossnar eller om applice- ringsriktningen valts fel. Rengöring och desinfektion Erbe rekommenderar desinfektion genom avtorkning eller be- sprutning med ett lämpligt desinfektionsmedel. Följ anvisning- arna från tillverkaren av desinfektionsmedlet rörande lämplighet och koncentration.
  • Page 82 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 82 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
  • Page 83 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 83 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Silikonista valmistettu neutraalielektrodi 20193-008, 20193-016...
  • Page 84 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 84 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Sisältö TÄRKEÄÄ!........85 1 Määräystenmukainen käyttö.
  • Page 85: Tärkeää

    TÄRKEÄÄ! Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn korkeataajuisen kirurgialait- teen käyttöohjetta! Lue korkeataajuisen kirurgialaitteen käyttö- ohje ja käänny epäselvyyksien osalta Erbe:n tai jälleenmyyjän puoleen! Määräystenmukainen käyttö Nämä neutraalielektrodit on tarkoitettu liitettäviksi korkeataa- juisiin kirurgialaitteisiin ja asetettaviksi potilaan iholle.
  • Page 86: Käyttöohjeet

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 86 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Käyttöohjeet VAROITUS! Neutraalielektrodit ovat osa turvajärjestelmää. Seuraavat käyt- töohjeet ovat samalla myös turvallisuusohjeita. Näitä ohjeita on noudatettava tarkasti, jotta potilas ei saa palovammoja. Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen tuotteiden käyttö sallittu Puhdista ja desinfioi tuote ennen ensimmäistä käyttökertaa ja ennen jokaista seuraavaa käyttökertaa.
  • Page 87: Käyttöpaikan Valmistelu

    Älä käytä geeliä. Aseta neutraalielektrodi paikalleen koko alueeltaan, ja kiinnitä se kumisiteellä (tuotenumero 20592-009 tai 20592-011). Älä kiris- tä kumisidettä liian tiukalle, jotta potilaan verenkierto ei esty. Käytä neutraalielektrodeille sopivaa Erbe-liitäntäjohtoa (katso tilausnumero Erbe-lisävarusteluettelosta). Ei-toivottujen kudosvaurioiden vaara Vältä pitkäkestoista aktivointia. Lämpötila neutraalielektrodin alla nousee, jos aktivointi kestää...
  • Page 88: Aikana

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 88 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Potilaan asennon muuttaminen leikkauksen aikana Kiinnitä huomiota siihen, että neutraalielektrodi ei irtoa ihosta. Lapsille tarkoitetut neutraalielektrodit Sopivuus ja käyttörajoitukset Neutraalielektrodi 20193-016 (pieni 187 cm ) sopii lapsille. Älä missään tapauksessa käytä näitä neutraalielektrodeja toi- menpiteisiin, joissa käytetään korkeampaa tehoa (esim.
  • Page 89: Suurtaajuuskirurgialaitteen Suorittama

    Järjestelmä ei anna varoitusta, jos neutraalielekt- rodi irtoaa tai on asetettu väärään suuntaan. Puhdistus ja desinfiointi Erbe suosittelee desinfiointia pyyhkimällä tai suihkuttamalla so- pivalla desinfiointiaineella. Desinfiointiaineen valmistajan anta- mia tietoja soveltuvuuteen ja väkevyyteen liittyen on noudatettava.
  • Page 90 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 90 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
  • Page 91 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 91 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Elektroda neutralna z silikonu 20193-008, 20193-016...
  • Page 92 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 92 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Spis treści WAŻNE! ........93 1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .
  • Page 93: Ważne

    Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia elektrochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Te elektrody neutralne przeznaczone są do podłączenia do urzą- dzeń elektrochirurgicznych oraz do stosowania na skórze pa- cjenta.
  • Page 94: Wskazówki Dotyczące Zastosowania

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 94 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Każda zmiana prowadzi do wyłączenia odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromedizin. Wskazówki dotyczące zastosowania OSTRZEŻENIE! Elektrody neutralne są częścią systemu bezpieczeństwa. Poniż- sze wskazówki dotyczące zastosowania są w związku z tym rów- nocześnie wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
  • Page 95: Przygotowanie Miejsca Zastosowania

    (nr art. 20592-009 lub 20592-011). Nie zaciskać za mocno opaski gumowej, żeby nie doszło do nie- dostatecznego dopływu krwi u pacjenta. Należy stosować odpowiedni kabel łączący Erbe do elektrod neutralnych (numery zamówienia patrz katalog wyposażenia dodatkowego Erbe).
  • Page 96: Zmniejszanie Niebezpieczeństwa Niezamierzonych Uszkodzeń Tkanek

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 96 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Zmniejszanie niebezpieczeństwa niezamierzonych uszkodzeń tkanek Unikać długotrwałych aktywacji. W przypadku długotrwałych aktywacji lub długotrwałych aktywacji, które następują w krót- kim czasie po sobie, wzrasta temperatura pod elektrodą neutral- ną. Istnieje niebezpieczeństwo niezamierzonych uszkodzeń tkanek pacjenta.
  • Page 97: Cechy Szczególne

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 97 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Cechy szczególne Niniejsze elektrody neutralne o małej powierzchni należy stoso- wać tylko u pacjentów, u których nie jest możliwe zastosowanie większych elektrod neutralnych. Powinny być przeprowadzane tylko drobne operacje elektrochirurgiczne. Miejsce zastosowania regularnie kontrolować...
  • Page 98: Czyszczenie I Dezynfekcja

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 98 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Czyszczenie i dezynfekcja Erbe zaleca dezynfekcję przez wycieranie lub spryskiwanie przy pomocy odpowiedniego środka dezynfekującego. Proszę prze- strzegać instrukcji producenta środka dezynfekującego odno- śnie przydatności i stężenia. Bezpośrednio po użyciu wyrób spłukać wodą i umyć w alkalicz- nym roztworze czyszczącym.
  • Page 99 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 99 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 POKYNY K POUŽITÍ Neutrální elektroda ze silikonu 20193-008, 20193-016...
  • Page 100 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 100 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Obsah DŮLEŽITÉ! ........101 1 Použití...
  • Page 101: Důležité

    Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k vysokofre- kvenčnímu chirurgickému přístroji! Přečtěte si návod k použití k vysokofrekvenčnímu chirurgickému přístroji, v případě pochyb- ností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u svého dodavate- Použití k určenému účelu Tyto neutrální elektrody jsou určeny k připojení na vysokofrek- venční...
  • Page 102: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 102 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Pokyny k použití VÝSTRAHA! Neutrální elektrody jsou částí bezpečnostního systému. Násle- dující pokyny k použití jsou tedy zároveň bezpečnostními opat- řeními. Tyto je třeba přesně dodržovat, aby nedošlo k popálení pacienta. Používejte pouze vyčištěné...
  • Page 103: Příprava Místa Aplikace

    Přiložte neutrální elektrodu celou plochou a upevněte ji gumo- vým obinadlem (výr. č. 20592-009 nebo 20592-011). Gumové obinadlo příliš neutahujte aby u pacienta nedošlo k nedostatku prokrvení. U neutrálních elektrod použijte vhodný připojovací kabel pro ne- utrální elektrody výrobce Erbe (objednávací čísla naleznete v ka- talogu příslušenství Erbe).
  • Page 104: Snížení Rizika Nechtěného Poškození Tkání Pacienta

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 104 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Snížení rizika nechtěného poškození tkání pacienta Zamezte dlouhodobé aktivace. Při dlouhodobých aktivacích, po- př. při dlouhodobých aktivacích, které po sobě nenásledují, se zvyšuje teplota pod neutrální elektrodou. Vzniká pro pacienta ri- ziko nežádoucího poškození...
  • Page 105: Specifika

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 105 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Specifika Tyto maloplošné neutrální elektrody používejte pouze u pacien- tů, u kterých se větší neutrální elektrody nedají použít. Je možné s nimi provádět pouze malé elektrochirurgické operace. Během operace je nutné pravidelně kontrolovat místa aplikace! Vyhledání...
  • Page 106: Čistění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 106 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Čistění a dezinfekce Erbe doporučuje provádět dezinfekční otírání a ostřikování vhod- ným dezinfekčním prostředkem. Řiďte se údaji výrobce dezin- fekčního prostředku o vhodnosti použití a koncentraci. Bezprostředně po použití produkt opláchněte vodou a omyjte al- kalickým čistícím roztokem.
  • Page 107 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 107 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Szilikon semleges elektróda 20193-008, 20193-016...
  • Page 108 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 108 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Tartalom FONTOS!........109 1 Rendeltetésszerű...
  • Page 109: Fontos

    A jelen használati útmutató nem helyettesíti a nagyfrekvenciás sebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el a nagyfrek- venciás sebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Rendeltetésszerű használat Ezeket a semleges elektródákat a nagyfrekvenciás sebészeti eszközökhöz csatlakoztatva, a beteg bőrére helyezve kell alkal-...
  • Page 110: Használati Útmutató

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 110 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! A semleges elektródák egy biztonsági rendszer részét képezik. Az alábbi használati utasítások ezért egyidejűleg biztonsági uta- sítások is. Ezeket az utasításokat szigorúan be kell tartani a be- teg égési sérüléseinek elkerülése érdekében. Kizárólag megtisztított és fertőtlenített termékek használata A terméket az első...
  • Page 111: A Felhelyezési Terület Előkészítése

    Teljes felületével fektesse fel a semleges elektródát és rögzítse a gumiszalaggal (cikkszám 20592-009 vagy 20592-011). A gu- miszalagot ne húzza meg annyira, hogy a páciensnél véráramlási akadályt képezzen. A semleges elektródák esetén használjon semleges elektródák- hoz alkalmas Erbe csatlakozókábelt (a cikkszám az Erbe alkat- részkatalógusban található).
  • Page 112: A Nemkívánatos Szövetkárosodások Veszélyének Csökkentése

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 112 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 A nemkívánatos szövetkárosodások veszélyének csökkentése Kerülje a hosszú aktív periódusokat. Hosszú, illetve sűrűn egy- más után következő aktív periódusok következtében a semleges elektróda alatt megnövekedik a hőmérséklet. Ez a betegre nézve nem szándékos szövetkárosodások veszélyét jelenti.
  • Page 113: Sajátosságok

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 113 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Sajátosságok Ezeket a kisfelületű semleges elektródákat csak olyan betegek esetében alkalmazza, akiknél nagyobb semleges elektróda nem használható. Csak kisebb elektrosebészeti beavatkozások vé- gezhetőek. A műtét során rendszeresen ellenőrizze a felhelyezé- si területet. A megfelelő...
  • Page 114: Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 114 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Tisztítás és fertőtlenítés Az Erbe javasolja, hogy végezzenek törlési és permetezési fer- tőtlenítést alkalmas fertőtlenítőszerrel. Vegye figyelembe a fer- tőtlenítőszer alkalmasságára és koncentrációjára vonatkozó adatokat. A terméket a használat után közvetlenül vízzel le kell öblíteni és egy lúgos tisztítóoldattal le kell mosni.
  • Page 115 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 115 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Нейтральный электрод из силикона 20193-008, 20193-016...
  • Page 116 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 116 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Оглавление ВАЖНО!........117 1 Использование...
  • Page 117: Важно

    Данное указание не заменяет инструкцию по применению используемого хирургического ВЧ-аппарата! Ознакомьтесь с инструкцией по применению хирургического ВЧ-аппарата и при сомнениях обращайтесь к Erbe или вашему дилеру! Использование по назначению Данные нейтральные электроды предназначены для под- ключения к хирургическим ВЧ-аппаратам и для размещения...
  • Page 118: Указания По Применению

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 118 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Компания Erbe Elektromedizin предупреждает о недопусти- мости изменения (напр., обрезки) нейтрального электрода. Любое изменение ведет к исключению ответственности Erbe Elektromedizin GmbH. Указания по применению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Нейтральные электроды являются частью системы безопас- ности.
  • Page 119: Подготовка Места Наложения Электродов

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 119 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 операцией проконсультируйтесь с изготовителем импланта- та или с соответствующим специализированным отделением вашей больницы. Не располагайте нейтральный электрод над кардиостимуляторами, внутренними дефибрилляторами или другими активными имплантатами. Нейтральный электрод должен находиться ближе к месту операции, чем...
  • Page 120: Снижение Риска Нежелательного Повреждения

    Наложите нейтральный поверхность по всей поверхности и зафиксируйте его резиновым бандажом (арт. № 20592-009 или 20592-011). Не затягивайте бандаж слишком сильно во избежание нарушения кровообращения у пациента. Используйте подходящий соединительный кабель Erbe для нейтральных электродов (номера заказа см. каталог принад- лежностей Erbe). Снижение риска нежелательного повреждения...
  • Page 121: Нейтральные Электроды Для Детей

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 121 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Нейтральные электроды для детей Назначение, ограничения Нейтральный электрод 20193-016 (малый 187 см ) подходит для детей. Ни в коем случае не используйте этих нейтральных электро- дов для вмешательств с высокой мощностью (напр., трансу- ретральной...
  • Page 122: Высокочастотного Хирургического Аппарата

    ВЧ-аппаратом. Если электрод отходит от кожи или выбрано неправильное направление при наложении, предупреждаю- щее сообщение не выдаётся. Очистка и дезинфекция "Erbe" рекомендует для дезинфекции протирать переходник или подвергать аэрозольной обработке специальными де- зинфицирующими средствами, руководствуясь указаниями изготовителя по их применению и дозировке.
  • Page 123 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 123 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 KULLANIM TALIMATI Silikon Hasta Plakası 20193-008, 20193-016...
  • Page 124 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 124 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 İçindekiler ÖNEMLİ! ........125 1 Amaca uygun kullanım .
  • Page 125: Önemli̇

    Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatlarının yerine geçmez! Elektrocerrahi cihazının kullanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya satış tem- silciliğinize danışın! Amaca uygun kullanım Bu hasta plakaları HF elektrocerrahi cihazlarına bağlanmak ve hastanın derisi üzerinde uygulanmak için tasarlanmıştır.
  • Page 126: Kullanım Bilgileri

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 126 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Kullanım bilgileri UYARI! Hasta plakaları bir güvenlik sisteminin parçasıdır. Dolayısıyla aşağıdaki kullanım bilgileri aynı zamanda güvenlik bilgileridir. Hastayı yanıklara maruz bırakmamak için bunlara kesinlikle uyulması şarttır. Yalnızca temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünler kullanın Ürünü...
  • Page 127: Uygulama Yerini Hazırlama

    Hasta plakasını tüm yüzeyiyle temas edecek şekilde yerleştirin ve lastik bantla (Ürün no. 20592-009 veya 20592-011) sabitleyin. Hastanın kan dolaşımını engellemek için lastik bandı fazla sık- mayın. Hasta plakaları için uygun bir Erbe bağlantı kablosu kullanın (si- pariş numarası için bkz. Erbe Aksesuar Kataloğu).
  • Page 128: İstenmeyen Doku Hasarı Tehlikesini Azaltma

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 128 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 İstenmeyen doku hasarı tehlikesini azaltma Uzun çalıştırma sürelerinden kaçının. Uzun süreli çalıştırmalarda veya kısa aralıklarla uygulanan uzun süreli çalıştırmalarda hasta plakasının altında sıcaklık yükselir. Hasta için istenmeyen bir doku hasarı tehlikesi baş gösterir. Bu durumda, çalıştırmalar ara- sında etkinleştirme yapmadan yeterli soğutma fazları...
  • Page 129: Özellikler

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 129 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Özellikler Bu küçük yüzeyli hasta plakalarını yalnızca daha büyük hasta plakası uygulanamayan hastalarda kullanın. Bunlarla yalnızca küçük çaplı elektrocerrahi girişimleri gerçekleştirilmelidir. Ameli- yat sırasında uygulama yerini düzenli olarak kontrol edin! Uygun bir uygulama yeri seçme Çocuklarda üst bacak ve üst kolların çok ince olması...
  • Page 130: Temizlik Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 130 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 Temizlik ve dezenfeksiyon Erbe, uygun bir dezenfeksiyon maddesiyle silme veya püskürtme yoluyla dezenfeksiyon yapılmasını önermektedir. Dezenfeksiyon maddesi üreticisinin uygunluk ve konsantrasyonla ilgili bilgilerini dikkate alın. Ürünün üzerindeki kirleri kullanımın hemen ardından suyla te- mizleyin ve ürünü...
  • Page 131 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 131 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 使用说明 ERBE 硅树脂负极板 20193-008, 20193-016 CFDA(I)20143254361...
  • Page 132 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 132 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 目录 重要! ....133 1 预期用途 ....133 2 安全注意事项...
  • Page 133: 预期用途

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 133 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 重要! 请仔细阅读所有信息! 本手册的使用信息不取代您的高频外科仪器的使用指南! 请阅读高频外科仪器的使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经销商! 预期用途 本中性电极须连接高频外科仪器且贴附在病人皮肤上。 安全注意事项 警告 ! 本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作 的医务人员来使用。 用于固定中性电极的松紧绷带含有乳胶。请不要对乳胶过敏 的病人使用松紧绷带。 使用前请检查中性电极、电缆和插头的绝缘部分是否受损。 禁止使用任何已损坏的中性电极、电缆和插头。 中性电极未消毒。 Erbe 公司警告不得对中性电极进行改动,如对其进行剪切。 否则,Erbe 公司不对任何擅自的仪器更改承担责任。...
  • Page 134: 使用注意事项

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 134 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 使用注意事项 警告 ! 中性电极是安全系统的一部分。以下使用注意事项同时也是 安全须知。为避免病人烧伤,应严格遵守使用注意事项。 3.1 务必使用清洗干净并且已经灭菌消毒的产品 在首次使用以及每次重新使用前都要对产品进行清洁和消 毒。 3.2 选择合适的粘贴部位 尽可能将中性电极粘贴在手术部位附近。最好选择大腿或上 臂。粘贴部位务必是肌肉发达或者血循环良好的凸起皮肤表 面。 有源植入物 (例如心脏起搏器,内部除颤器)可能由于高 频外科仪器的激活而导致功能受阻或损坏。如果患者使用了 以上有源植入物,必须与植入物产品厂家或医院相关部门咨 询协商好再进行手术。请勿将中性电极贴于心脏电子起搏 器、内部除颤器等其他有源植入物处。 中性电极与心电图电极相比应更靠近手术部位。 禁止将中性电极粘贴在以下部位: • 疤痕上 • 发炎的皮肤上 • 有骨头的身体部位上 • 金属性植入体上方 • 大范围皮下脂肪组织上方 •...
  • Page 135: 3.3 粘贴部位的准备

    刮净选定皮肤表面的毛发。认真洗净皮肤表面 (如须去除 护肤霜等) ,然后擦干皮肤。 3.4 放置中性电极 在粘贴中性电极时,请参照本使用说明书第 2 页的图例。手 术区标为深灰色。 保证中性电极的长边朝向手术区域。电流应从当前电极 (器械)流向中性电极的长边。 请不要使用接触凝胶。 请将中性电极完全展平置放在患者身上,并用松紧绷带进行 固定 ( 货号:20592-009 或 20592-011) 松紧绷带不宜穿戴 得过紧,否则会导致病人血液循环不良。 请使用相配的 Erbe 中性电极连接线 (货号见 Erbe 配件目 录) 。 3.5 减少组织意外受伤的危险 避免长时间持续启用。长时间处于持续启用状态或间隔短暂 的长时间处于持续启用状态会使中性电极下的温度升高,这 会导致病人组织意外受伤,这种情况下请确保足够的冷却过 程,暂时不使用。 如果高频外科仪器没有达到预期效果,则应先检查中性电 极。在提高功率和效果前,确定中性电极正确粘贴,皮肤接 触点完好,高频外科仪器连接正常。 3.6 手术过程中病人的挪动...
  • Page 136: 儿童用中性电极

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 136 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 儿童用中性电极 4.1 适用性与限制 中性电极 20193-016 (小面积:187 cm )适用于儿童。 任何情况下都不要在手术中将中性电极设置成高功率 (如 前列腺切除术适用的功率) 。请您在高频外科仪器上总是选 择尽可能小的功率设置。 4.2 特点 这种面积小的中性电极仅用于无法使用较大中性电极的病 人,且只能实施小型电外科手术。手术期间请定时检查粘贴 部位。 4.3 选择合适的粘贴部位 如果儿童的大腿或上臂过细而导致无法粘贴,则也可将中性 电极粘贴在躯干上。 通过高频外科仪器监控中性电极 高频外科仪器的使用说明书也介绍了中性电极粘贴的安全须 知。请阅读相关章节。 高频外科仪器配备了各种监控中性电极的安全系统 (如粘 贴是否正确、皮肤与中性电极的接触情况) 。请充分掌握高 频外科仪器安全系统的特性。 对该电极仅监控中性电极与高频外科仪器的连接是否正常。 如果中性电极脱落或粘贴方向选错,您将不会得到报警信...
  • Page 137: 清洗和消毒

    OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 137 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10 清洗和消毒 Erbe 建议使用合适的消毒剂进行涂搽或喷射消毒。 请注意 消毒剂生产商关于产品合格性和浓度的说明。 在使用后直接用水冲洗产品,然后用碱性清洁溶液将产品清 洗干净。 务必遵守所使用消毒液的生产商说明! 进行产品干燥时的最高温度为 75 ℃。...
  • Page 138 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 138 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
  • Page 139 OBJ_DOKU-187031-004.fm Seite 139 Dienstag, 15. September 2015 10:51 10...
  • Page 140 Tel +44 113 253 0333 info@erbe-peru.com sales@erbe-uk.com Middle-East/Africa Lebanon USA Marietta, GA Tel +961 9 644 777 Tel +1 770 955 4400 info@erbe-lebanon.com info@erbe-usa.com Nederland LJ Werkendam Tel +31 183 509 755 klantenservice@erbe-nederland.com CE0124 © Erbe Elektromedizin GmbH 30193-079 10.15...

This manual is also suitable for:

20193-016

Table of Contents