Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten HF-Chirurgiegeräts! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung des HF-Chirurgiegeräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Stichelektrode ist zum monopolaren Koagulieren in der HNO bestimmt.
Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi- gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Sind Komponenten oder Teile des Produkts verbogen, diese nicht zurückbiegen! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin. Anschlusskabel Erbe- Länge...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 7 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Produkt kontrollieren Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Produkt einschließlich sämtlicher Isolierungen auf mechanische Schäden und führen Sie einen Funktionstest durch. Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! Anschlusskabel und Produkt verbinden Verwenden Sie ausschließlich eines der in dieser Anleitung ge- nannten Anschlusskabel.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 8 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Nicht geeignet für die manuelle Reinigung und Desinfektion. Geeignet für die Vorreinigung im Ultraschallbad. Zur Reinigung keinesfalls scharfe Gegenstände verwenden. Desinfektionsmittel müssen nach Gebrauch gut abgespült wer- den.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 10 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser.
(Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 6.11 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
Page 12
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 12 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Dampfsterilisation • Fraktioniertes Vakuumverfahren mit ausreichender Produkt- trocknung • Haltezeit 3 bis 18 Minuten bei 132 bis 135 °C (mit einer To- leranz gemäß DIN EN ISO 17665) • Sterilisator gemäß geltender nationaler Normen und Vor- schriften (z.B.
Page 13
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 13 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 NOTES ON USE Monopolar Puncturing Electrode 20191-395...
Page 14
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 14 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Table of Contents IMPORTANT! ........15 1 Normal use.
These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Normal use The puncturing electrode is intended for monopolar coagulation in ENT.
Do not use force! If components or parts of the product are bent, do not attempt to straighten them! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability. Connection cable...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 17 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Attaching connecting cable and product Use one of the connecting cables specified in these instructions only. The connecting cable must be sterile. Inspect the connecting cable for damage, particularly the insula- tion.
KG, Hamburg, Germany) with the recommended washing program. Recommended methods Erbe recommends the preparation procedures described below. Equivalent different procedures are possible if not explicitly ex- cluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suitable measures (e.g. val-...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 19 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Dismantling 1. Disconnect the connecting cable from the product. Required Aids Reprocessing step Items Needed Precleaning Soft plastic brush/soft cloth Precleaning Use water for precleaning, a non-fixing disinfectant if necessary. 1. Remove surface contaminants with a soft brush/cloth while holding the product in a water bath and/or rinsing the prod- uct under running water.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 20 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 2. Start a tested program with the following properties: – Thermal disinfection: 5 to 10 minutes at 90 to 93 °C (with a tolerance in accordance with DIN EN ISO 17665), ≥...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 21 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 6.11 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility.
Page 22
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 22 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12...
Page 23
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 23 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 NOTICE D’UTILISATION Électrode monopolaire de ponction 20191-395...
Page 24
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 24 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Table des matières IMPORTANT ! ........25 1 Utilisation conforme .
Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes. Utilisation conforme Les électrodes de ponction sont destinées à...
Mettre ce produit à l'abri de tout dommage mécanique. Ne pas jeter. Ne jamais forcer. Ne jamais redresser des composants ou des pièces du produit déformés. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas. Câble de raccordement Câble de...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 27 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Consignes d'utilisation Utiliser uniquement des produits stériles Nettoyer, désinfecter et stériliser le produit avant le premier em- ploi, puis avant chaque emploi ultérieur. Contrôler le produit Avant utilisation, toujours vérifier le produit et toutes les isola- tions pour s'assurer qu'ils ne présentent pas de dommages mé- caniques et effectuer un essai de fonctionnement.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 28 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 mode et de la puissance sélectionnés. Vous trouverez les carac- téristiques techniques des réglages de l'appareil dans le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF utilisé. Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité Ne pas nettoyer ni désinfecter manuellement.
Co. KG, Hambourg/Allemagne) conformément au pro- gramme de lavage recommandé. Procédés recommandés Erbe recommande les procédés de décontamination décrits ci- dessous. D'autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicitement exclus. Il in- combe à l'utilisateur de faire le nécessaire (p.ex. validation, sur- veillance de routine, vérification de la compatibilité...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 30 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité. 1. Débarrasser le produit des saletés superficielles avec une brosse douce/un chiffon doux. Le plonger pour cela dans un bain d'eau et/ou le laver sous le robinet.
6.11 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
Page 32
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 32 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12...
Page 33
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 33 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 INDICACIÓN DE USO Electrodo monopolar de punción 20191-395...
Page 34
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 34 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Contenido ¡IMPORTANTE! ....... . . 35 1 Uso previsto.
Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Uso previsto El electrodo de punción está...
Si algunos componentes o piezas del producto están torcidos, no los vuelva a enderezar. Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 37 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Comprobar el producto Antes de cada uso, compruebe que el producto (incluidos todos los aislamientos) no presenta daños mecánicos y realice una prueba de funcionamiento. ¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse! Conexión del cable de conexión y el producto Utilice exclusivamente uno de los cables de conexión indicados en estas instrucciones.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 38 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad No adecuada para la limpieza y desinfección manual. Adecuada para la limpieza en un baño de ultrasonidos. En ningún caso emplee objetos afilados para la limpieza. Los productos desinfectantes deben ser bien enjuagados des- pués de su uso.
(Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Alemania) según el programa de lavado recomendado. Procedimientos recomendados Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen a continuación. Es posible aplicar procedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explícitamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los procedi- mientos aplicados mediante medidas adecuadas (p.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 40 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Limpieza previa Utilice para la limpieza previa agua y, en caso necesario, un des- infectante no fijador. 1. Elimine la suciedad de la superficie con un cepillo o un paño blando. Sumerja para ello el producto en un baño de agua y/ o lave el producto bajo agua corriente.
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
Page 42
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 42 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Esterilización por vapor • Procedimiento de vacío fraccionado con secado suficiente del producto • Tiempo de permanencia de 3 a 18 minutos a una tempera- tura de 132 a 135 °C (con una tolerancia según la norma DIN EN ISO 17665) •...
Page 43
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 43 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Elettrodi a uncino con impugnatura 20191-395...
Page 44
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 44 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Contenuto IMPORTANTE! ........45 1 Impiego previsto .
Queste indicazioni per l’impiego non sostituiscono le istruzioni per l’uso dell'unità elettrochirurgica utilizzata! Leggere le istru- zioni per l’uso dell’unità elettrochirurgica e, in caso di dubbio, ri- volgersi a Erbe o al distributore locale! Impiego previsto Gli elettrodi ad ago sono destinati alla coagulazione unipolare in ORL.
Proteggere il prodotto da qualsiasi danno meccanico! Non lan- ciare! Non forzare! Non risagomare parti o elementi piegati! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità. Cavo di connessione Cavo di alimenta- Lunghezza Unità...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 47 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Controllo del prodotto Prima dell’uso, controllare che il prodotto, compresi tutti gli iso- lamenti, non presentino danni meccanici, quindi eseguire una prova funzionale. Non utilizzare il prodotto se danneggiato! Collegare il cavo di alimentazione e il prodotto Utilizzare esclusivamente uno dei cavi di alimentazione indicati nelle presenti istruzioni.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 48 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza Non adatto alla pulizia e alla disinfezione manuale. Adatto alla pulizia preliminare in bagno ad ultrasuoni. Non utilizzare mai oggetti affilati per la pulizia. Dopo l'utilizzo del disinfettante, risciacquare bene per eliminarlo completamente! Pressione massima dell'aria durante l'asciugatura: 2 bar.
Amburgo/Germania) secondo il programma di lavaggio con- sigliato. Metodo raccomandato Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti di seguito. Sono possibili altri metodi equivalenti purché non esplicitamente esclusi. All'utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l'ido- neità dei metodi effettivamente utilizzati adottando opportune misure (ad es.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 50 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Pulizia preliminare Per la pulizia preliminare utilizzare acqua e, se necessario, un di- sinfettante non fissante. 1. Rimuovere lo sporco dalla superficie utilizzando una spazzo- la morbida/un panno morbido. A tal fine, immergere il pro- dotto in un bagno d'acqua e/o risciacquare il prodotto sotto acqua corrente.
6.11 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
Page 52
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 52 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Sterilizzazione a vapore • Procedimento in vuoto frazionato con sufficiente asciugatura del prodotto • Tempo di permanenza da 3 a 18 minuti a una temperatura compresa tra 132 e 135°C (tolleranza secondo la norma DIN EN ISO 17665) •...
Page 53
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 53 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Eléctrodos de gancho com punho 20191-395...
Page 54
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 54 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Conteúdo IMPORTANTE! ........55 1 Uso conforme .
Estas instruções de utilização não substituem o manual de ins- truções do aparelho eletrocirúrgico utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho eletrocurúrgico e, em caso de dúvida, contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Uso conforme O eléctrodo de punção destina-se à coagulação monopolar na otorrinolaringologia.
Não forçar! Se houver componentes ou partes dos produto dobradas, não tente endireitá-las! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o facto de que o produto não pode ser alterado. Qualquer alteração leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 57 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Controlar o produto Antes de qualquer utilização verifique o produto incluindo todos os isolamentos a fim de detectar eventuais danos mecânicos e faça um teste de funcionalidade. Não utilizar este produto caso este apresente defeitos! Ligar o cabo ao produto Use apenas um dos cabos de ligação indicados nestas instru- ções.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 58 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Limpeza, desinfecção, esterilização Indicações de segurança Não adequado para a limpeza e desinfeção manuais. Adequado para a primeira limpeza no banho de ultra-sons. Não use objectos afiados para fazer a limpeza. Os desinfectantes devem ser muito bem enxaguados após a uti- lização.
Co. KG, Hamburgo/Alemanha), de acordo com o programa de lavagem recomendado. Métodos recomendados Erbe recomenda os métodos de preparação a seguir descritos. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não ex- plicitamente excluídos. É da responsabilidade do utilizador ga- rantir que os métodos efectivamente utilizados sejam adequados, tomando as medidas apropriadas (p.ex., validação,...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 60 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Primeira limpeza Para a limpeza prévia use água e eventualmente um desinfec- tante não fixante. 1. Remova as sujidades superficiais com uma escova macia / um pano macio. Para esse efeito coloque o produto em água e/ou lave o produto debaixo de água corrente.
6.11 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa-...
Page 62
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 62 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Esterilização por vapor • Método de vácuo fraccionado com secagem suficiente do produto • Tempo de permanência de 3 a 18 minutos entre 132 e 135 °C (com uma tolerância de acordo com a norma DIN EN ISO 17665) •...
Page 63
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 63 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Μονοπολικό ηλεκτρόδιο παρακέντησης 20191-395...
Page 64
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 64 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Περιεχόμενο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!........65 1 Αρμόζουσα...
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή- σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Αρμόζουσα χρήση Τα ηλεκτρόδια παρακέντησης προορίζονται για τη μονοπολική...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 67 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Έλεγχος προϊόντος Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε το προϊόν, συμπεριλαμβανομέ- νων όλων των μονώσεων, για τυχόν μηχανικές βλάβες και διε- νεργείτε ένα λειτουργικό έλεγχο. Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου- σιάζει...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 68 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Δεν είναι κατάλληλο για χειροκίνητο καθαρισμό και απολύμαν- ση. Κατάλληλο για προκαταρκτικό καθαρισμό σε λουτρό υπερήχων. Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό σε καμία περίπτωση αιχ- μηρά αντικείμενα. Τα...
GmbH & Co. KG, Hamburg/Γερμανία) σύμφωνα με το συνι- στώμενο πρόγραμμα πλύσης. Συνιστώμενες μέθοδοι Η Erbe συνιστά τις μεθόδους προετοιμασίας που περιγράφονται παρακάτω. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείεται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την καταλληλότητα της εκάστοτε...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 70 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως ένα μη σταθεροποιητικό απολυμαντικό μέσο. 1. Απομακρύνετε τις επιφανειακές ακαθαρσίες με μια μαλακή βούρτσα/ένα μαλακό πανί. Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα λουτρό...
διπλή συσκευασία) από χαρτί/λεπτά φύλλα ή/και σε δοχείο αποστείρωσης. 6.11 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
Page 72
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 72 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Αποστείρωση με ατμό • Κλασματοποιημένη μέθοδος κενού με επαρκές στέγνωμα του προϊόντος • Χρόνος παραμονής 3 έως 18 λεπτά σε θερμοκρασία 132 έως 135 °C (ανοχή σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 17665) •...
Page 73
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 73 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 TOEPASSINGSAANWIJZING Monopolaire steek-elektrode 20191-395...
Page 74
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 74 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Inhoud BELANGRIJK! ........75 1 Gebruik conform de voorschriften .
Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Gebruik conform de voorschriften De steekelektrode is bestemd voor het monopolair coaguleren in de KNO.
Niet werpen! Niet forceren! Wanneer componenten of delen van het product verbogen zijn, deze niet terugbuigen! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 77 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Aansluitkabel en product aansluiten Gebruik uitsluitend één van de in deze gebruiksaanwijzing ge- noemde aansluitkabels. De aansluitkabel moet steriel zijn. Controleer de aansluitkabels, vooral de isolatie, op beschadiging. Is de kabel beschadigd, gebruik deze dan niet! Zet het proximale uiteinde van het instrument/de instrument- greep en de aansluitkabel zo in elkaar dat ze voelbaar in elkaar klikken.
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Duitsland) conform het aanbevo- len wasprogramma. Aanbevolen procedures Erbe adviseert de hierna beschreven procedures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitge-...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 79 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 sloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met be- hulp van geschikte maatregelen (bijv. validatie, routinecontrole, testen van de materiaalcompatibiliteit) vast te stellen of de daadwerkelijk toegepaste procedure geschikt is. Demontage 1.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 80 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 De voorschriften van de producent van het desinfecteermiddel beslist in acht nemen. 1. Leg het product voorzichtig in een geschikte spoelkorf. Let erop dat het product geen andere instrumenten/instrumen- tonderdelen aanraakt. 2.
6.11 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin. Stoomsterilisatie •...
Page 82
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 82 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12...
Page 83
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 83 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 ANVENDELSESHENVISNING Monopolær punktur-elektrode 20191-395...
Page 84
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 84 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Indhold VIGTIGT! ........85 1 Anvendelsesformål .
VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Anvendelsesformål Punktur-elektroderne er beregnet til monopolær koagulation i ØNH-behandlingen.
Kast ikke med produktet! Brug ikke vold! Hvis komponenter eller dele af produktet er bøjet, må disse ikke rettes ud! Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 87 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Kontrol af produktet Kontrollér produktet inden hver anvendelse - inklusive samtlige isoleringer - vedrørende mekaniske skader og gennemfør en funktionstest. Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget! Sammenkobling af tilslutningskabel og enhed Anvend udelukkende et af de tilslutningskabler, der er nævnt i denne anvisning.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 88 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Ikke egnet til manuel rengøring og desinfektion. Egnet til for-rengøring i ultralydsbad. Til rengøring må der under ingen omstændigheder anvendes skarpe genstande. Desinfektionsmidler skal skylles grundigt af efter brugen. Maksimalt lufttryk ved tørring: 2 bar.
Hamburg/Tyksland) i overensstemmelse med anbefalet va- skeprogram. Anbefalet procedure Erbe anbefaler de klargøringsforanstaltninger, der er beskrevet i det efterfølgende. Ligeværdige, afvigende metoder er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er udelukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæssig overvågning, kontrol af materialeforligelighed) at sikre, at den...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 90 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Maskinel rengøring og desinfektion Rengørings- og desinfektionsudstyret skal være testet for funk- tionsduelighed (f.eks. CE-mærkning i henhold til DIN EN ISO 15883). Rengørings- og desinfektionsmidlet skal være beregnet til me- dicinske produkter af kunststof og metal og have en pH-værdi på mellem 5,5 og 11.
6.11 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 135 °C (med en tole- rance ifølge DIN EN ISO 17665)
Page 92
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 92 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12...
Page 93
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 93 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 ANVÄNDARHANDLEDNING Monopolär stickelektrod 20191-395...
Page 94
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 94 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Innehåll VIKTIGT! ........95 1 Avsedd användning .
Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den elektrokirurgiapparat som används! Läs bruksanvisningen till elektrokirurgiapparaten och fråga Erbe eller din distributör om du är tveksam om något! Avsedd användning Stickelektroden är avsedd för monopolär koagulering i ÖNH-om- rådet.
Skydda denna produkt mot alla slags mekaniska skador! Får ej kastas! Använd under inga förhållanden våld! Böj ej tillbaka komponenter eller delar tillhörande produkten om de är böjda! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar. Anslutningskabel Erbe-an- Längd...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 97 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Kontroll av produkten Kontrollera före varje användning att produkten inklusive samt- liga isoleringar inte har några mekaniska skador och utför ett funktionstest. Använd inte produkten om den är skadad! Koppla ihop anslutningskabel och produkt Använd uteslutande en anslutningskabel som nämns i denna bruksanvisning.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 98 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar Inte lämplig för manuell rengöring och desinfektion. Avsedd för förberedande rengöring i ultraljudsbad. Använd absolut inte vassa föremål vid rengöring. Desinfektionsmedel skall sköljas av noga efter användning. Maximalt lufttryck vid torkning: 2 bar.
GmbH & Co. KG, Hamburg/Tyskland) enligt rekommenderat tvättprogram. Rekommendationer Erbe rekommenderar nedan angivna rengöringsförfaranden. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryck- ligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande,...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 100 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Maskinell rengöring och desinfektion Rengörings- och desinfektionsapparatens effektivitet måste i princip testas noggrant (till exempel att CE-märkningen motsva- rar DIN EN ISO 15883). Rengörings- och desinfektionsmedel måste vara lämpliga för medicinprodukter av plast eller metall och ha ett pH-värde på 5,5 till 11.
(enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 6.11 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
Page 102
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 102 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12...
Page 103
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 103 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Monopolaarinen pistoelektrodi 20191-395...
Page 104
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 104 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Sisältö TÄRKEÄÄ! ........105 1 Määräystenmukainen käyttö...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 105 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 TÄRKEÄÄ! Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn sähkökirurgialaitteen käyt- töohjetta! Lue sähkökirurgialaitteen käyttöohje ja käänny epä- selvyyksien osalta Erben tai jälleenmyyjän puoleen! Määräystenmukainen käyttö Pistoelektrodit on tarkoitettu monopolaariseen koagulointiin korva-, nenä- ja kurkkutautien hoidossa.
Tuotetta on suojattava mekaanisilta vaurioilta. Ei saa heittää! Ei saa käyttää väkivalloin! Mikäli tuotteessa on vääntyneitä komponentteja tai osia, niitä ei saa taivuttaa suoraksi! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Liitäntäkaapeli Erbe-liitän- Pituus Laite (liitäntätyyppi)
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 107 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Liitäntäjohdon ja tuotteen yhdistäminen Käytä ainoastaan tässä ohjeessa mainittuja liitäntäkaapeleita. Liitäntäkaapelin on oltava steriili. Tarkista liitäntäjohto ja erityisesti eristys vaurioiden varalta. Älä käytä vaurioitunutta liitäntäjohtoa. Yhdistä instrumentin/instrumenttikahvan proksimaalinen pää ja liitäntäkaapeli niin, että tunnet niiden selvästi lukittuvan toisiin- Tuotteen liittäminen ja laiteasetusten valitseminen Työnnä...
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Saksa) suositellun pesuohjelman mukai- sesti. Suositellut toimenpiteet Erbe suosittelee seuraavassa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va-...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 110 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 1. Aseta tuote varovasti asianmukaiseen huuhtelukoriin. Var- mista, että tuote ei kosketa muita instrumentteja/instru- menttiosia. 2. Käynnistä tarkistettu ohjelma, jolla on seuraavat ominaisuu- det: – Lämpödesinfiointi: 5 – 10 minuuttia 90 – 93 °C:ssa (DIN EN ISO 17665:n mukainen toleranssi), A ≥...
Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 135 °C:ssa (DIN EN ISO 17665:n mukainen toleranssi) •...
Page 112
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 112 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12...
Page 113
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 113 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Monopolarna elektroda nakłuwająca 20191-395...
Page 114
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 114 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Spis treści WAŻNE! ........115 1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .
Niniejsze wskazówki dotyczące stosowania urządzenia nie za- stępują instrukcji obsługi stosowanego urządzenia elektrochi- rurgicznego! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia elektrochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Elektroda nakłuwająca jest przeznaczona do monopolarnej koagulacji w laryngologii.
Jeśli elementy składowe lub części produktu są wygięte, nie od- ginać ich w celu wyprostowania! Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Przewód podłączeniowy Kabel łą- Dłu-...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 117 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Sprawdzenie produktu Przed każdym zastosowaniem należy sprawdzić produkt razem ze wszystkimi izolacjami pod kątem uszkodzeń mechanicznych i przeprowadzić test działania. Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń! Połączenie kabla łączącego i produktu Stosować...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 118 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie nadaje się do ręcznego czyszczenia i dezynfekcji. Nadaje się do czyszczenia w kąpieli ultradźwiękowej. W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia ostrych przed- miotów. Po zastosowaniu środka odkażającego konieczne jest dokładne spłukanie powierzchni produktów.
& Co. KG, Hamburg/Niemcy) zgodnie z zalecanym progra- mem mycia. Zalecane procedury Firma Erbe zaleca poniżej opisane procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważne procedury, o ile nie są wy- raźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za za- gwarantowanie odpowiednimi działaniami (np. walidacja, rutynowa kontrola, sprawdzenie tolerancji materiałowej) przy-...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 120 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego. 1. Zabrudzenia powierzchniowe usunąć miękką szczoteczką/ miękką ścierką. W tym celu włożyć produkt do kąpieli wodnej i (lub) spłukać produkt pod bieżącą wodą. Czyszczenie i odkażanie maszynowe Urządzenie do czyszczenie i dezynfekcji musi posiadać...
(pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 6.11 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze...
Page 122
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 122 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Sterylizacja parowa • Metoda próżni frakcjonowanej z wystarczającym suszeniem produktu • Czas ekspozycji 3 do 18 minut w temperaturze 132 do 135 °C (z tolerancją zgodnie z DIN EN ISO 17665) •...
Page 123
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 123 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 POKYNY K POUŽITÍ Monopolární propichovací elektrody 20191-395...
Page 124
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 124 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Obsah DŮLEŽITÉ! ........125 1 Použití...
Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k elektrochi- rurgickému přístroji! Přečtěte si návod k použití k elektrochirur- gickému přístroji, v případě pochybností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u svého dodavatele! Použití k určenému účelu Propichovací elektrody jsou určeny k monopolární koagulaci v HNO.
Chraňte výrobek před jakýmkoliv mechanickým poškozením! Ne- házejte s nimi! Nepoužívejte násilí! Jsou-li komponenty nebo části produktu ohnuté, nesnažte se je narovnávat! Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Připojovací kabel Připojovací Délka Přístroj (typ zásuvky)
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 127 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Kontrola výrobku Výrobek před každým použitím zkontrolujte včetně veškerých izolací kvůli mechanickým poškozením a proveďte test funkčnos- V případě poškození tento výrobek nepoužívejte! Spojovací kabel a připojování výrobku Používejte výlučně připojovací kabel uvedený v tomto návodu. Připojovací...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 128 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny Není vhodné pro ruční čištění ani dezinfekci. Vhodné pro předběžné čištění v ultrazvukové lázni. Při čištění v žádném případě nepoužívejte ostré předměty. Po použití musí být dezinfekční prostředky řádně vypláchnuty. Maximální...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 129 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Doporučené postupy Společnost Erbe doporučuje postup úpravy popsaný níže. Ekvi- valentní odlišný postup je možný, pokud není explicitně vylou- čen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spolehlivosti skutečně použitých postupů dodržením příslušných opatření...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 130 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Strojní čištění a dezinfekce Přístroj k čištění a dezinfekci musí mít ověřenou účinnost (např. označení CE v souladu s DIN EN ISO 15883). Musí se používat čistící a dezinfekční prostředky vhodné pro zdravotnické...
6.11 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
Page 132
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 132 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12...
Page 133
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 133 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Monopoláris szúróelektróda 20191-395...
Page 134
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 134 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Tartalom FONTOS!........135 1 Rendeltetésszerű...
A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott elektrosebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el az elektrosebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Rendeltetésszerű használat A szúróelektródák monopoláris koagulációra szolgálnak fül-orr- gégészeti eljárások során.
Ha a termék bármely összetevője vagy alkatrésze el van görbül- ve, akkor azt visszahajlítani tilos. Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 137 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 A termék ellenőrzése Minden használat előtt ellenőrizze a termék és valamennyi szi- getelésének mechanikai sérülésmentességét és végezzen funk- cióellenőrzést. Amennyiben a termék sérült, használni tilos! A csatlakozókábel és a termék összekötése Csak a jelen útmutatóban megadott csatlakozókábelek egyikét alkalmazza.
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 138 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások Nem alkalmas manuális tisztításra és fertőtlenítésre. Alkalmas ultrahangos fürdőben való előtisztításra. A tisztításhoz bármiféle éles tárgy használata tilos. A fertőtlenítőeszközöket használat után jól le kell mosni. Maximális levegőnyomás szárításkor: 2 bar.
Hamburg/Németország) tisztítószerrel az ajánlott mosó- program szerint. Ajánlott eljárások Az Erbe az alábbi előkészítési eljárást javasolja. Az azonos ér- tékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megenge- dett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen alkalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a felhasználónak megfelelő...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 140 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. 1. Távolítsa el a felszíni szennyeződéseket puha kefével/puha ruhával. Helyezze ehhez a terméket vízfürdőbe és/vagy öb- lítse a terméket folyó víz alatt. Gépi tisztítás és fertőtlenítés Csak olyan tisztító- és fertőtlenítő...
és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 6.11 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget.
Page 142
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 142 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Gőzsterilizáció • Frakcionált vákuumos eljárás a termék megfelelő szárításá- • Kezelési idő 3 – 18 perc 132 és 135 °C közötti hőmérsék- leten (DIN EN ISO 17665 szerinti toleranciával) • Az érvényes országos normáknak és előírásoknak megfelelő sterilizátor (pl.
Page 143
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 143 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Монополярный остроконечный электрод 20191-395...
Page 144
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 144 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Оглавление ВАЖНО!........145 1 Использование...
Пожалуйста внимательно читайте всю информацию! Данные указания не заменяют инструкцию по применению электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци- ей по применению электрохирургического аппарата и при со- мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему дилеру! Использование по назначению Остроконечный электрод предназначен для монополярной...
Если какие-либо компоненты или части изделия согнуты, раз- гибать их нельзя! Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность. Соединительный кабель Соедин. Длина Прибор (тип гнезда) кабель...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 147 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Проверка изделия Перед каждым применением проверяйте изделие, в т.ч. всю изоляцию, на механические повреждения и выполняйте про- верку работоспособности. Не используйте поврежденные изделия! Присоединение кабеля питания к изделию Используйте только один из соединительных кабелей, ука- занных...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 148 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасности Изделие не предназначено для ручной чистки и дезинфек- ции. Подходит для предварительной очистки в ультразвуковой ванне. Ни в коем случае не применять при очистке острые предме- ты.
GmbH & Co. KG, Гамбург/Германия) в соответствии с реко- мендуемой программой очистки. Рекомендуемая процедура Erbe рекомендует использовать описанные ниже методы об- работки. Использовать другие равноценные методы возмож- но, если это явно не запрещено. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых методов...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 150 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Предварительная очистка Для предварительной очистки используйте воду либо не фик- сирующее дезинфицирующее средство. 1. Удалите поверхностные загрязнения мягкой щёткой или тканью. Для этого положите изделие в водяную баню и/ или промойте его под проточной водой. Машинная...
ную упаковку (одинарную или двойную) из бумаги/плен- ки и/или в стерилизационный контейнер. 6.11 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности.
Page 152
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 152 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 – 135 °C (с допуском согласно DIN EN ISO 17665) • Стерилизатор соответствует действующим националь- ным...
Page 153
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 153 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 KULLANIM TALIMATI Monopolar delici elektrot 20191-395...
Page 154
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 154 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 İçindekiler ÖNEMLİ!........155 1 Amaca uygun kullanım .
Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatının yerine geçmez! Lütfen elektrocerrahi cihazının kul- lanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya sa- tış temsilciliğinize danışın! Amaca uygun kullanım Delici elektrot KBB'da monopolar koagülasyon yapmak için ta- sarlanmıştır.
şekilde şiddet uygulamayın! ürünün bileşenlerinin veya parçalarının bükülmüş olması duru- munda bunları geri bükmeyin! Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Bağlantı kablosu Erbe bağ- Uzun- Cihaz (soket türü)
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 157 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 Bağlantı kablosu ve ürünü birleştirme Yalnızca bu kılavuzda adlandırılan bağlantı kablolarından birini kullanın. Bağlantı kablosu steril olmalıdır. Bağlantı kablosunu, özellikle izolasyonu hasar olup olmadığına dair kontrol edin. Hasar olduğu takdirde kullanmayın. Enstrümanın/enstrüman tutacağının proksimal ucunu ve bağ- lantı...
Tavsiye edilen yöntemler Erbe, bu kullanım bilgilerinde tarif olunan tekrar kullanıma hazır- lama yöntemlerini önermektedir. Özel olarak yasaklanmadığı takdirde aynı özellikte farklı yöntemler mümkündür. Uygun ön- lemlerle (örneğin doğrulama, rutin denetim, malzeme uyumlulu-...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 159 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 ğunun kontrolü) asıl uygulanacak olan yöntemlerin uygunluğunu sağlamak kullanıcının sorumluluğu kapsamındadır. Parçalara ayırma 1. Bağlantı kablosunu üründen ayırın. Gerekli yardımcı araçlar Yeniden hazırlama Yardımcı araçlar Ön temizleme yumuşak plastik fırça/yumuşak bez Ön temizleme Ön temizleme için su ve gerekirse fiksasyon yapmayan bir de- zenfeksiyon ajanı...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 160 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 1. Ürünü dikkatlice bir yıkama sepetine yerleştirin. Ürünün baş- ka aletlere/alet parçalarına temas etmemesine dikkat edin. 2. Aşağıdaki özelliklere sahip, denetlenmiş bir program başla- tın: – Termal dezenfeksiyon: 90 ila 93°C'de (DIN EN ISO 17665'e uygun bir toleransla) 5 ila 10 dakika, A ≥...
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 161 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 6.11 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
Page 162
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 162 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12...
Page 163
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 163 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 使用说明 单极针刺电极 20191-395 CFDA(I)20143254361...
Page 164
OBJ_DOKU-25875-006.fm Seite 164 Dienstag, 29. November 2016 12:58 12 目录 重要! ....165 1 预期用途 ....165 2 最大电容量...
Need help?
Do you have a question about the 20191-395 and is the answer not in the manual?
Questions and answers