Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten Elektrochirurgiegeräts! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung des Elektrochirurgiegeräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Produktbeschreibung 1 Elektrodengriff 2 Instrumentenschaft 3 Spülanschluss mit Luer-Lock-Verschluss...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Nadelelektrode ist zum mechanischen Präparieren und lapa- roskopischen bipolaren Schneiden und Koagulieren unter stän- digem Spülen bestimmt. Erbe Elektromedizin empfiehlt, dieses Produkt an folgenden Erbe Elektrochirurgiegeräten zu verwenden: • VIO 3 • VIO 200 D • VIO 300 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 7 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi- gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 8 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Produkt montieren Verwenden Sie ausschließlich eines der in dieser Anleitung ge- nannten Anschlusskabel. Das Anschlusskabel muss steril sein. Verwenden Sie einen handelsüblichen Spülschlauch mit Luer- Lock-Anschluss. Der Spülschlauch muss steril sein. Prüfen Sie Anschlusskabel (insbesondere die Isolierung) und Spülschlauch auf Beschädigungen.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 9 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Beim Erbe VIO darf der Mode BIPOLAR FORCED COAG bzw. forcedCOAG bipolar nicht verwendet werden, da das Instrument aufgrund der hohen Spitzenspannung beschädigt werden kann. Trokar auswählen Bei laparoskopischen Eingriffen: Wählen Sie einen Trokar für In- strumente mit Durchmesser 5 mm.
Produkt mit einem weichen Tuch (z.B. Kompresse) und/ oder legen Sie das Produkt in deionisiertes Wasser. Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Erbe Elektromedizin empfiehlt eine maschinelle Reinigung/ Desinfektion. Eine manuelle Reinigung wird – auch bei Anwen- dung eines Ultraschallbades – aufgrund der deutlich geringeren Wirksamkeit nicht empfohlen.
Luer-Lock-Anschluss (4 Stück) Druckluft-Dosierpistole (max. 2 bar) Maschinelle Reini- Spülschlauch gung/Desinfektion Sterilisation Erbe Luer-Lock-Verschluss (im Liefer- umfang enthalten) Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un-...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 13 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Manuelle Reinigung und Desinfektion Verwenden Sie ein flüssiges Reinigungsmittel, das für die Berei- tung eines Tauchbads geeignet ist. Verwenden Sie ein zum Reinigungsmittel kompatibles Desinfek- tionsmittel, das für die Bereitung eines Tauchbads geeignet ist. Das Reinigungs- und das Desinfektionsmittel müssen für Medi- zinprodukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH-Wert zwischen 5,5 und 11 aufweisen.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 14 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Desinfektion 1. Tauchen Sie das Produkt vollständig in das Desinfektions- bad, ohne dass das Produkt andere Teile im Bad berührt. Halten Sie die empfohlene Einwirkzeit ein. 2. Fahren Sie die beweglichen Teile aus und ein (mind. 5-mal). 3.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 15 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 3. Starten Sie ein geprüftes Programm mit folgenden Eigen- schaften: – Thermische Desinfektion: 5 bis 10 Minuten bei 90 bis 95 °C, A ≥ 3000. – Schlussspülung mit destilliertem oder vollentsalztem Wasser.
(Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 7.13 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
Please read all information carefully. These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Product description 1 Electrode handle...
Normal Use The needle electrode is intended for mechanical preparation and bipolar laparoscopic cutting and coagulation under constant irri- gation. Erbe Elektromedizin recommends using this product with the following Erbe electrosurgical units: • VIO 3 • VIO 200 D • VIO 300 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 23 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Protect this product from any form of mechanical damage! Do not throw! Do not use force! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
BIPOLAR FORCED COAG or forcedCOAG bipolar mode must not be used with Erbe VIO because the instrument could become dam- aged due to the high peak voltage.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 25 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Selecting a Trocar For laparoscopic procedures: Select a trocar for instruments with diameter 5 mm. Using the product Retract the needle completely when introducing into or remov- ing from the trocar sleeve. Open the valve for the trocar sleeve completely.
Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions Erbe Elektromedizin recommends machine cleaning/ disinfection. Manual cleaning – even with use of an ultrasonic bath – is not recommended because it is significantly less effec- tive.
KG, Hamburg, Germany) with the recommended washing program. Recommended methods Erbe recommends the preparation procedures described below. Equivalent different procedures are possible if not explicitly ex- cluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suitable measures (e.g. val- idation, routine monitoring, check of material compatibility).
Compressed air gun (2 bar maximum) Machine cleaning/ Irrigation tube disinfection Sterilization Erbe Luer-Lock connection (included in the scope of supply) Precleaning Use water for precleaning, a non-fixing disinfectant if necessary. 1. Remove surface contaminants with a soft brush/cloth while holding the product in a water bath and/or rinsing the prod- uct under running water.
Page 29
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 29 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Use a disinfectant compatible with the detergent suitable for the preparation of a dipping bath. The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 30 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 3. Completely fill a disposable syringe with disinfecting solution and rinse the lumina (at least 5 times). 4. Rinse the surfaces with sterile, deionized water (at least 1 minute). 5. Completely fill a disposable syringe with sterile, deionized water and rinse the lumina (at least 5 times).
7.13 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 32 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Steam sterilization • Fractionated vacuum method with adequate product drying • Holding time 3 to 18 minutes at 132 to 138 °C • Sterilizers in accordance with applicable national standards and regulations (e.g. DIN EN 13060 or DIN EN 285) •...
Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes. Description du produit 1 Manche d'électrode...
L'électrode aiguille est destinée à la préparation mécanique et la coupe et la coagulation bipolaires sous laparoscopie avec irriga- tion permanente. Erbe Elektromedizin recommande d’utiliser ce produit sur les dispositifs d’électrochirurgie Erbe suivants : • VIO 3 • VIO 200 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 37 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Mettre ce produit à l'abri de tout dommage mécanique. Ne pas jeter. Ne jamais forcer. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 38 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Monter le produit Utiliser uniquement l'un des câbles de raccordement spécifiés dans ce mode d'emploi. Le câble de raccordement doit être sté- rile. Utiliser un tuyau de lavage du commerce à raccord Luer-Lock. Le tuyau de lavage doit être stérile.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 39 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Ne pas utiliser le mode BIPOLAR FORCE COAG ou forcedCOAG bi- polar avec le dispositif VIO Erbe, car la tension de crête élevée risque d’endommager l’instrument. Sélectionner un trocart Interventions laparoscopiques : sélectionner un trocart pour ins- truments de 5 mm de diamètre.
Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité Erbe recommande le nettoyage/la désinfection en machine. Le nettoyage manuel, même avec bain à ultrasons, est déconseillé, car beaucoup moins efficace. Nettoyage possible en bain à ultrasons.
Co. KG, Hambourg/Allemagne) conformément au pro- gramme de lavage recommandé. Procédés recommandés Erbe recommande les procédés de décontamination décrits ci- dessous. D'autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicitement exclus. Il in- combe à l'utilisateur de faire le nécessaire (p.ex. validation, sur- veillance de routine, vérification de la compatibilité...
Nettoyage/désin- tuyau de lavage fection en machine Stérilisation Fermeture Luer-Lock Erbe (fournie à la livraison) Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité. 1. Débarrasser le produit des saletés superficielles avec une brosse douce/un chiffon doux.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 43 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 3. Remplir entièrement une seringue à usage unique d'eau fraîche et rincer les parties creuses (au minimum 5 fois). Nettoyage et désinfection manuels Utiliser un produit de nettoyage liquide, convenant à la prépara- tion d'un bain de trempage.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 44 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 6. Remplir entièrement une seringue à usage unique d'eau dé- sionisée stérile et rincer les parties creuses (au minimum 5 fois). 7. Si le produit ou l'eau de rinçage qui sort du tube présentent encore des saletés visibles, répéter les étapes précédentes.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 45 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 1. Déposer avec précaution le produit avec l'aiguille rentrée dans un panier approprié. Veiller à ce que le produit ne touche pas d'autres instruments/pièces. 2. Raccorder le raccord de lavage du produit au raccord de la- vage du laveur-désinfecteur.
7.13 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 47 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Symboles Symbole Explication Symbole Explication Respecter le mode Attention, tenir d’emploi compte des docu- ments d’accompa- gnement Référence Code de lot Fabricant Date de fabrica- tion Tenir à l’écart du Conserver au sec soleil Quantité...
Page 48
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 48 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12...
Page 49
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 49 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 INDICACIÓN DE USO Electrodo de aguja bipolar 20191-143, 20191-158, 20191-188, 20191-189, 20191-190, 20191-191...
Page 50
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 50 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Contenido ¡IMPORTANTE! ....... . . 51 1 Descripción del producto .
Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Descripción del producto...
El electrodo de aguja está destinado a la preparación mecánica y al corte y a la coagulación bipolares laparoscópicos con lavado continuo. ERBE Elektromedizin recomienda utilizar este producto en los si- guientes aparatos de electrocirugía: • VIO 3 • VIO 200 D •...
Proteja el producto frente a cualquier daño mecánico. ¡No lo arroje ni lo manipule de forma violenta! Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 54 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Montaje del producto Utilice exclusivamente uno de los cables de conexión indicados en estas instrucciones. El cable de conexión debe ser estéril. Utilice un tubo de lavado de tipo habitual en el mercado con co- nexión Luer-Lock.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 55 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 No está permitido utilizar los modos BIPOLAR FORCED COAG ni forcedCOAGbipolar con ERBE VIO, ya que se puede dañar el ins- trumento a causa de la elevada tensión de pico. Seleccionar un trocar En intervenciones laparoscópicas: seleccione un trocar para ins-...
Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad Erbe Elektromedizin recomienda efectuar una limpieza/ desinfección mecánica. No se recomienda una limpieza manual, aunque se emplee un baño ultrasónico, debido a su eficacia cla- ramente menor.
(Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Alemania) según el programa de lavado recomendado. Procedimientos recomendados Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen a continuación. Es posible aplicar procedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explícitamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los procedi- mientos aplicados mediante medidas adecuadas (p.
(máx. 2 bar) Limpieza/desin- Tubo de lavado fección mecánica Esterilización Cierre Luer-Lock Erbe (incluido en el vo- lumen de suministro) Limpieza previa Utilice para la limpieza previa agua y, en caso necesario, un des- infectante no fijador. 1. Elimine la suciedad de la superficie con un cepillo o un paño blando.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 59 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 3. Llene una jeringa desechable con agua limpia y lave los con- ductos interiores (como mín. 5 veces). Limpieza y desinfección manuales Emplee un producto de limpieza líquido apto para baño de in- mersión.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 60 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 7. Si el producto o el agua de lavado todavía presenta suciedad visible, repita los pasos de limpieza previos. Desinfección 1. Sumerja el producto completamente en el baño de desinfec- ción evitando que entre en contacto con otras piezas en el baño.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 61 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 3. Inicie un programa autorizado con las siguientes caracterís- ticas: – Desinfección térmica: de 5 a 10 minutos a una tempera- tura de 90 a 95°C, A ≥ 3.000. – Aclarado final con agua destilada o desmineralizada. –...
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 63 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Símbolos Símbolo Explicación Símbolo Explicación Tener en cuenta Precaución, con- las instrucciones súltense los docu- de uso mentos adjuntos Número de artícu- Código de lote Fabricante Fecha de fabrica- ción Proteger de la luz Conservar en un solar lugar seco...
Page 64
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 64 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12...
Page 65
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 65 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Elettrodo ad ago bipolare 20191-143, 20191-158, 20191-188, 20191-189, 20191-190, 20191-191...
Page 66
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 66 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Contenuto IMPORTANTE! ........67 1 Descrizione del prodotto .
Queste indicazioni per l’impiego non sostituiscono le istruzioni per l’uso dell'unità elettrochirurgica utilizzata! Leggere le istru- zioni per l’uso dell’unità elettrochirurgica e, in caso di dubbio, ri- volgersi a Erbe o al distributore locale! Descrizione del prodotto 1 Impugnatura elettrodo...
Impiego previsto L'elettrodo ad ago è destinato alla preparazione meccanica, nonché al taglio e alla coagulazione laparoscopici bipolari sotto risciacquo costante. ERBE Elektromedizin raccomanda di utilizzare questo prodotto con le seguenti unità elettrochirurgiche Erbe: • VIO 3 • VIO 200 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 69 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Proteggere il prodotto da qualsiasi danno meccanico! Non lan- ciare! Non forzare! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità. Cavo di connessione Cavo di alimen- Lun- Unità...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 70 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Montaggio del prodotto Utilizzare esclusivamente uno dei cavi di alimentazione indicati nelle presenti istruzioni. Il cavo di alimentazione deve essere sterile. Utilizzare un flessibile di lavaggio normalmente reperibile in commercio con attacco Luer-Lock. Il flessibile di lavaggio deve essere sterile.
Non è consentito utilizzare la modalità BIPOLAR FORCED COAG e/o la modalità forcedCOAG bipolar sull'Erbe VIO poiché l'elevata tensione di picco potrebbe danneggiare lo strumento. Selezione del trocar In caso di interventi laparoscopici: selezionare un trocar per stru- menti con diametro di 5 mm.
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza Erbe Elektromedizin consiglia di eseguire una pulizia/disinfezio- ne meccanica. A causa dell'efficacia nettamente inferiore, si sconsiglia di eseguire una pulizia manuale, anche utilizzando un bagno ad ultrasuoni.
Amburgo/Germania) secondo il programma di lavaggio con- sigliato. Metodo raccomandato Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti di seguito. Sono possibili altri metodi equivalenti purché non esplicitamente esclusi. All'utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l'ido- neità dei metodi effettivamente utilizzati adottando opportune misure (ad es.
(max. 2 bar) Pulizia / disinfe- Tubo di irrigazione zione meccanica Sterilizzazione Attacco Luer-Lock Erbe (in dotazione) Pulizia preliminare Per la pulizia preliminare utilizzare acqua e, se necessario, un di- sinfettante non fissante. 1. Rimuovere lo sporco dalla superficie utilizzando una spazzo- la morbida/un panno morbido.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 75 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 2. Inserire ed estrarre le parti mobili (almeno 5 volte). 3. Riempire completamente d'acqua pulita una siringa monou- so e sciacquare il lume (almeno 5 volte). Pulizia manuale e disinfezione Utilizzare un detergente liquido adatto all'impiego nel bagno a immersione.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 76 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 7. Se il prodotto o l'acqua di lavaggio mostrano ancora impurità visibili, ripetere la procedura di lavaggio descritta sopra. Disinfezione 1. Immergere completamente il prodotto nel bagno disinfet- tante, facendo attenzione che non entri a contatto con altri componenti.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 77 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 2. Collegare il prodotto tramite il corrispondente raccordo di la- vaggio al raccordo di lavaggio dell'apparecchio di pulizia e disinfezione. 3. Avviare un programma collaudato con le seguenti caratteri- stiche: – Disinfezione termica: da 5 a 10 minuti a una temperatura compresa tra 90 e 95°...
7.13 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 79 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Simboli Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Rispettare le istru- Attenzione, zioni per l’uso rispettare la docu- mentazione di ac- compagnamento Codice articolo Codice lotto Produttore Data di produzio- Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare go asciutto Quantità...
Page 80
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 80 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12...
Page 81
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 81 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Eléctrodo de agulha bipolar 20191-143, 20191-158, 20191-188, 20191-189, 20191-190, 20191-191...
Page 82
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 82 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Conteúdo IMPORTANTE! ........83 1 Descrição do produto .
Estas instruções de utilização não substituem o manual de ins- truções do aparelho eletrocirúrgico utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho eletrocurúrgico e, em caso de dúvida, contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Descrição do produto 1 Punho do eléctrodo...
Uso conforme O eléctrodo de agulha destina-se à preparação mecânica e ao corte e coagulação bipolar laparoscópica sob lavagem constante. ERBE Elektromedizin recomenda a utilização deste produto nos seguintes aparelhos eletrocirúrgicos da Erbe: • VIO 3 • VIO 200 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 85 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Proteja este produto de qualquer dano mecânico! Não atirar! Não forçar! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o facto de que o produto não pode ser alterado. Qualquer alteração leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 86 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Montar o produto Use apenas um dos cabos de ligação indicados nestas instru- ções. O cabo de ligação deve ser estéril. Use um tubo de lavagem habitual com conector Luer-Lock. O tubo de lavagem deve ser estéril.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 87 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 No ERBE VIO o modo BIPOLAR FORCED COAG ou forcedCOAG bi- polar não pode ser utilizado, uma vez que a elevada tensão de pico pode danificar o instrumento. Seleccionar o trocarte Em caso de intervenções laparoscópicas: Seleccione um trocarte...
água desionizada. Limpeza, desinfecção, esterilização Indicações de segurança A Erbe Elektromedizin recomenda que se faça uma limpeza/ desinfecção mecânica. A limpeza manual, mesmo quando se re- corre a um banho de ultra-sons, não é recomendada, em virtude do seu menor grau de eficácia.
Co. KG, Hamburgo/Alemanha), de acordo com o programa de lavagem recomendado. Métodos recomendados Erbe recomenda os métodos de preparação a seguir descritos. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não ex- plicitamente excluídos. É da responsabilidade do utilizador ga- rantir que os métodos efectivamente utilizados sejam adequados, tomando as medidas apropriadas (p.ex., validação,...
(máx. 2 bar) Limpeza/desinfec- Tubo de lavagem ção mecânica Esterilização Fecho Erbe Luer-Lock (incluído no mate- rial fornecido) Primeira limpeza Para a limpeza prévia use água e eventualmente um desinfec- tante não fixante. 1. Remova as sujidades superficiais com uma escova macia / um pano macio.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 91 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 3. Encha uma seringa descartável completamente com água fresca e lave os lúmens (pelo menos 5 vezes). Limpeza e desinfecção manuais Use um produto de limpeza líquido adequado para a preparação de um banho de imersão.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 92 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 7. Se o produto ou a água de lavagem a sair apresentar ainda sujidades visíveis, repita os passos de limpeza anteriores. Desinfecção 1. Mergulhe o dispositivo completamente no banho de desin- fecção, sem que o dispositivo toque noutros componentes no banho.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 93 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 2. Ligue o produto através do seu tubo de lavagem ao conector de lavagem do aparelho de limpeza e desinfecção. 3. Inicie um programa ensaiado com as características seguin- tes: – Desinfecção térmica: 5 a 10 minutos entre 90 e 95 °C, ≥...
7.13 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa- bilidade.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 95 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Símbolos Símbolo Explicação Símbolo Explicação Observar o Manual Observar os docu- de Instruções mentos fornecidos Número de refe- Código do lote rência Fabricante Data de fabrico Manter afastado Guardar num local da radiação solar seco directa...
Page 96
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 96 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12...
ρίες. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή- σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Περιγραφή προϊόντος Λαβή ηλεκτροδίων Στέλεχος εργαλείου...
Το βελονοειδές ηλεκτρόδιο προορίζεται για τη μηχανική προε- τοιμασία και τη λαπαροσκοπική διπολική τομή και πήξη υπό σταθερή έκπλυση. Η Erbe Elektromedizin συνιστά τη χρήση αυτού του προϊόντος στις ακόλουθες ηλεκτροχειρουργικές συσκευές της Erbe: • VIO 3 • VIO 200 D •...
Καλώδιο σύνδεσης Erbe-Καλώδιο Μήκος Συσκευή (τύπος υποδοχής) σύνδεσης 20196-054 Erbe ICC / VIO (Τυπική) 20196-051 Erbe ICC / VIO (Διεθνής) Υποδείξεις εφαρμογής Χρησιμοποιείτε μόνον αποστειρωμένα προϊόντα Πριν την πρώτη εφαρμογή και μετά από κάθε επαναχρησιμοποί- ηση πρέπει να καθαρίζετε, να απολυμαίνετε και να αποστειρώ- νετε...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 102 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Συναρμολόγηση προϊόντος Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ένα από τα καλώδια σύνδεσης που παρατίθενται στις συγκεκριμένες οδηγίες. Το καλώδιο σύν- δεσης πρέπει να είναι αποστειρωμένο. Χρησιμοποιείτε σωλήνα έκπλυσης που κυκλοφορεί στο εμπόριο με σύνδεσμο Luer-Lock. Ο σωλήνας έκπλυσης πρέπει να είναι αποστειρωμένος.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 103 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Σε Erbe VIO, ο τρόπος λειτουργίας BIPOLAR FORCED COAG ή forcedCOAGbipolar δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, διότι ενδέχε- ται να προκληθεί ζημιά στο εργαλείο, εξαιτίας της υψηλής μέγι- στης τάσης. Επιλογή τροκάρ...
ή/και τοποθετήστε το προϊόν σε απιονισμένο νερό. Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά μηχανικό καθαρισμό/απο- λύμανση. Ο καθαρισμός με το χέρι - ακόμα και σε περίπτωση εφαρμογής λουτρού καθαρισμού με υπερήχους - λόγω της εμ- φανώς χαμηλότερης αποτελεσματικότητάς του, δεν συνιστάται.
GmbH & Co. KG, Hamburg/Γερμανία) σύμφωνα με το συνι- στώμενο πρόγραμμα πλύσης. Συνιστώμενες μέθοδοι Η Erbe συνιστά τις μεθόδους προετοιμασίας που περιγράφονται παρακάτω. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείεται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την καταλληλότητα της εκάστοτε...
Πιστόλι πεπιεσμένου αέρα (μέγ. 2 bar) Μηχανικός καθαρι- Σωλήνας πλύσης σμός/απολύμανση Αποστείρωση Κλείστρο Luer-Lock Erbe (περιλαμβάνε- ται στη συσκευασία παράδοσης) Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως ένα μη σταθεροποιητικό απολυμαντικό μέσο. 1. Απομακρύνετε τις επιφανειακές ακαθαρσίες με μια μαλακή...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 107 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 2. Μετακινήστε τα κινούμενα εξαρτήματα προς τα έξω και προς τα μέσα (τουλάχιστον 5 φορές). 3. Γεμίστε τελείως μια σύριγγα μίας χρήσης με φρέσκο νερό και ξεπλύνετε τις κοιλότητες (περίπου 5 φορές). Χειροκίνητος...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 108 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 6. Γεμίστε τελείως μια σύριγγα μίας χρήσης με αποστειρωμένο απιονισμένο νερό και ξεπλύνετε τις κοιλότητες (περίπου 5 φορές). 7. Εάν το προϊόν ή το εξερχόμενο νερό έκπλυσης έχουν ακόμα ορατές ακαθαρσίες, επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα κα- θαρισμού.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 109 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Καθαρίστε και απολυμάνετε το ξεβιδωμένο κλείστρο Luer-Lock μαζί με το εργαλείο. 1. Τοποθετήστε προσεκτικά το προϊόν με συνεπτυγμένη τη βε- λόνα σε ένα κατάλληλο καλάθι έκπλυσης. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έρχεται σε επαφή με άλλα όργανα/εξαρτήματα οργάνων.
αποστείρωσης. 7.13 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη. Αποστείρωση με ατμό...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 111 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Απόρριψη Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμε- να (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κα- νονισμούς και νόμους. Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Τηρείτε τις οδηγί- Προσοχή, συμ- ες...
Page 112
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 112 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12...
Page 113
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 113 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 TOEPASSINGSAANWIJZING Bipolaire naaldelektrode 20191-143, 20191-158, 20191-188, 20191-189, 20191-190, 20191-191...
Page 114
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 114 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Inhoud BELANGRIJK! ........115 1 Productbeschrijving .
Leest u a.u.b. alle informatie zorgvuldig door. Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Productbeschrijving 1 Elektrodengreep 2 Instrumentschacht...
Gebruik conform de voorschriften De naaldelektrode is bedoeld voor het mechanisch prepareren en het laparoscopisch bipolair snijden en coaguleren onder con- stante spoeling. ERBE Elektromedizin adviseert dit product op de volgende Erbe elektrochirurgieapparatuur te gebruiken: • VIO 3 • VIO 200 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 117 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Bescherm dit product tegen iedere vorm van mechanische be- schadiging! Niet werpen! Niet forceren! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 118 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Product monteren Gebruik uitsluitend één van de in deze gebruiksaanwijzing ge- noemde aansluitkabels. De aansluitkabel moet steriel zijn. Gebruik een in de handel verkrijgbare spoelslang met Luer-Lock aansluiting. De spoelslang moet steriel zijn. Controleer de aansluitkabels (vooral de isolatie) en de spoelslang op beschadigingen.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 119 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Bij de Erbe VIO mag de mode BIPOLAR FORCED COAG / forced- COAG bipolar niet worden gebruikt, aangezien het instrument op grond van de hoge piekspanning beschadigd kan raken. Trocar selecteren Bij laparoscopische ingrepen: Kies een trocar voor instrumenten met een diameter van 5 mm.
(bijv. kompres) en/of leg het product in gedeïoniseerd water. Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Erbe Elektromedizin adviseert machinale reiniging/desinfectie. Handmatige reiniging – ook bij gebruik van een ultrasoon bad – wordt op grond van de duidelijk geringere effectiviteit niet aan- bevolen.
GmbH & Co. KG, Hamburg/Duitsland) conform het aanbevo- len wasprogramma. Aanbevolen procedures Erbe adviseert de hierna beschreven procedures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitge- sloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met be- hulp van geschikte maatregelen (bijv.
Luer-Lock-aansluiting 4 stuks) perslucht-doseerpistool (max. 2 bar) Machinale reini- Spoelslang ging/desinfectie Sterilisatie Erbe Luer-Lock-sluiting (inbegrepen in de leveromvang) Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt. een niet fixerend des- infectiemiddel. 1. Verwijder vervuiling aan de oppervlakken met een zachte borstel/een zachte doek. Leg het product hiervoor in een waterbad en/of spoel het product af onder stromend water.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 123 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Handmatige reiniging en desinfectie Gebruik een vloeibaar reinigingsmiddel dat geschikt is voor het bereiden van een dompelbad. Gebruik een desinfecterend middel dat compatibel is met het reinigingsmiddel en dat geschikt is voor het bereiden van een dompelbad.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 124 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Desinfectie 1. Dompel het product volledig in het desinfectiebad, zonder dat het product in aanraking komt met andere onderdelen in het bad. Houd u zich aan de aanbevolen inwerktijd. 2. Schuif de bewegende delen uit en in (min. 5 keer). 3.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 125 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 3. Start een getest programma met de volgende eigenschap- pen: – Thermische desinfectie: 5 tot 10 minuten bij 90 tot 95 °C, A ≥ 3000. – Afsluitende spoeling met gedestilleerd of volledig ont- zout water.
7.13 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin. Stoomsterilisatie •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 127 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Symbolen Symbool Verklaring Symbool Verklaring Gebruiksaanwij- Let op, begelei- zing in acht ne- dende documen- ten in acht nemen Artikelnummer Batchcode Fabrikant Productiedatum Uit de buurt van Droog bewaren zonlicht houden Hoeveelheid (x)
Page 128
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 128 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12...
Page 129
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 129 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 ANVENDELSESHENVISNING Bipolær nåleelektrode 20191-143, 20191-158, 20191-188, 20191-189, 20191-190, 20191-191...
Page 130
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 130 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Indhold VIGTIGT! ........131 1 Produktbeskrivelse .
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 131 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Produktbeskrivelse 1 Elektrodehåndtag 2 Instrumentskaft 3 Skylletilslutning med luer-lock-lukkeanordning 4 Nål...
Anvendelsesformål Nåleelektroden er beregnet til mekanisk præparation og laparo- skopisk bipolær skæring og koagulation under konstant skyl- ning. Erbe Elektromedizin anbefaler at anvende dette produkt med følgende Erbe el-kirurgiapparater: • VIO 3 • VIO 200 D • VIO 300 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 133 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Beskyt produktet mod alle former for mekanisk beskadigelse! Kast ikke med produktet! Brug ikke vold! Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
Informatio- ner vedrørende apparatindstillingernes tekniske data fremgår af brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiapparat. Ved Erbe VIO må BIPOLAR FORCED COAG eller forcedCOAGbipolar ikke anvendes, da instrumentet kan blive beskadiget på grund af den høje spidsspænding.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 135 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Valg af trokar Ved laparoskopiske indgreb: Vælg en trokar til instrumenter med en diameter på 5 mm. Anvendelse af produktet Kør nålen helt ind ved indføring i eller udtagning af trokarhylste- ret.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 136 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Erbe Elektromedizin anbefaler en maskinel rengøring/ desinfektion. En manuel rengøring – også ved anvendelse af et ultralydsbad – kan på grund af den mærkbart ringere virkning ikke anbefales.
Hamburg/Tyksland) i overensstemmelse med anbefalet va- skeprogram. Anbefalet procedure Erbe anbefaler de klargøringsforanstaltninger, der er beskrevet i det efterfølgende. Ligeværdige, afvigende metoder er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er udelukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæssig overvågning, kontrol af materialeforligelighed) at sikre, at den...
(4 stk.) Trykluft-doseringspistol (maks. 2 bar) Maskinel rengø- Skylleslange ring/desinfektion Sterilisation Erbe luer-lock-tilslutning (inkluderet i leveringen) For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel. 1. Fjern overfladeforureninger ved hjælp af en blød børste/en blød klud. Læg dertil produktet i et vandbad og/eller skyl produktet under rindende vand.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 139 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Manuel rengøring og desinfektion Der bør anvendes et flydende rengøringsmiddel, der er velegnet til tilberedelsen af et neddypningsbad. Der bør anvendes et desinfektionsmiddel, kompatibelt med ren- gøringsmidlet, der er velegnet til tilberedelsen af et neddyp- ningsbad.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 140 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Desinfektion 1. Dyp produktet fuldstændigt ned i desinfektionsbadet uden at produktet berører andre dele i badet. Den anbefalede be- handlingstid skal overholdes. 2. Kør de bevægelige dele ud og ind flere gange (mindst 5 gan- ge).
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 141 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 3. Et testet program med følgende egenskaber startes: – Termisk desinfektion: 5 til 10 minutter ved 90 til 95 °C, ≥ 3000. – Afsluttende skylning med destilleret eller demineralise- ret vand. –...
7.13 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 143 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Symboler Symbol Forklaring Symbol Forklaring Følg brugsanvis- Bemærk, medføl- ningen gende dokumen- ter skal læses Varenummer Batchkode Producent Produktionsdato Må ikke udsættes Opbevares tørt for sollys Mængde (x)
Page 144
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 144 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12...
Page 145
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 145 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 ANVÄNDARHANDLEDNING Bipolär nålelektrod 20191-143, 20191-158, 20191-188, 20191-189, 20191-190, 20191-191...
Page 146
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 146 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Innehåll VIKTIGT! ........147 1 Produktbeskrivning .
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 147 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 VIKTIGT! Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den elektrokirurgiapparat som används! Läs bruksanvisningen till elektrokirurgiapparaten och fråga Erbe eller din distributör om du är tveksam om något! Produktbeskrivning 1 Elektrodhandtag 2 Instrumentskaft 3 Spolningsanslutning med Luer-Lock-koppling 4 Nål...
Avsedd användning Nålelektroden är avsedd för mekanisk preparation och laparo- skopisk bipolär snittning och koagulering under ständig spol- ning. Erbe Elektromedizin rekommenderar att denna produkt används med följande Erbe diatermiapparater: • VIO 3 • VIO 200 D • VIO 300 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 149 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Skydda denna produkt mot alla slags mekaniska skador! Får ej kastas! Använd under inga förhållanden våld! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
Uppgifter om apparatinställningarnas tekniska data hittar du i bruksanvisningen till den diatermiapparat som används. Vid användning av Erbe VIO får läget BIPOLAR FORCED COAG res- pektive forcedCOAGbipolar inte användas, eftersom instrumen- tet då kan skadas på grund av den höga maxspänningen.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 151 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Välja troakar Vid laparoskopiska ingrepp: Välj en troakar för instrument med en diameter på 5 mm. Använda produkten Ta ut eller sätt in nålen helt i troakarhylsan. Öppna troakarhylsans ventil helt. Skjut den distala instrumen- tänden försiktigt genom troakarhylsan.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 152 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar Erbe Elektromedizin rekommenderar att rengöringen/desinfice- ringen görs maskinellt. Manuell rengöring, även om ultraljuds- bad används, rekommenderas inte på grund av den betydligt lägre effektiviteten. Lämpad för rengöring i ultraljudsbad.
GmbH & Co. KG, Hamburg/Tyskland) enligt rekommenderat tvättprogram. Rekommendationer Erbe rekommenderar nedan angivna rengöringsförfaranden. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryck- ligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande,...
Tryckluftsdriven doseringspistol (max. 2 bar) Maskinell rengö- Spolslang ring/desinfektion Sterilisering Erbe Luer-Lock-förslutning (medföljer leveransen) Förberedande rengöring Använd vatten respektive ett ej fixerande desinfektionsmedel för rengöring. 1. Ta bort smuts på ytan med en mjuk borste/en mjuk trasa. Lägg produkten i ett vattenbad och/eller spola produkten under rinnande vatten.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 155 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Manuell rengöring och desinfektion Använd ett flytande rengöringsmedel som är lämpligt för immer- sion. Använd ett desinfektionsmedel som är förenligt med rengö- ringsmedlet och som är lämpligt för immersion. Rengörings- och desinfektionsmedel måste vara lämpliga för med- icinprodukter av plast eller metall och ha ett pH-värde på...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 156 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 2. För de rörliga delarna upp och ned (minst 5 gånger). 3. Fyll en engångsspruta helt med desinfektionslösning och spola kanalen (minst 5 ggr). 4. Spola ytorna med sterilt avjoniserat vatten (minst 1 minut). 5.
1. Förpacka produkten i en engångssteriliseringsförpackning (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 7.13 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 158 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning • Uppehållstid 3 till 18 minuter vid 132 till 138 °C • Steriliseringsapparat enligt gällande nationella normer och föreskrifter (till exempel DIN EN 13060 eller DIN EN 285) •...
Page 159
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 159 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Bipolaarinen neulaelektrodi 20191-143, 20191-158, 20191-188, 20191-189, 20191-190, 20191-191...
Page 160
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 160 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Sisältö TÄRKEÄÄ! ........161 1 Tuotekuvaus .
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 161 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 TÄRKEÄÄ! Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn sähkökirurgialaitteen käyt- töohjetta! Lue sähkökirurgialaitteen käyttöohje ja käänny epä- selvyyksien osalta Erben tai jälleenmyyjän puoleen! Tuotekuvaus 1 Elektrodikahva 2 Instrumenttivarsi 3 Luer lock -sulkimella varustettu huuhteluliitäntä 4 Neula...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 162 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Määräystenmukainen käyttö Neulaelektrodi on tarkoitettu mekaaniseen preparointiin sekä la- paroskopiassa bipolaariseen leikkaukseen ja koagulointiin jatku- van huuhtelun kanssa käytettynä. Erbe Elektromedizin suosittelee liittämään tämän tuotteen seu- raaviin Erbe-sähkökirurgialaitteisiin: • VIO 3 • VIO 200 D • VIO 300 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 163 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Tuotetta on suojattava mekaanisilta vaurioilta. Ei saa heittää! Ei saa käyttää väkivalloin! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Liitäntäkaapeli Erbe- Pituus Laite (liitäntätyyppi)
Laitteen antama korkeataajuinen jänni- te riippuu käytetystä toimintamuodosta ja valitusta tehosta. Tie- toja laiteasetusten teknisistä tiedoista on käytetyn sähkökirurgialaitteen käyttöohjeessa. Erbe VIO:ssa ei saa käyttää BIPOLAR FORCED COAG- tai forcedCOAGbipolar -toimintamuotoa, sillä instrumentti voi vauri- oitua korkean huippujännitteen vuoksi.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 165 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Troakaarin valinta Laparoskopian toimenpiteissä: Valitse troakaari, joka on tarkoi- tettu 5 mm:n läpimittaisille instrumenteille. Tuotteen käyttö Kun viet neulan troakaariholkkiin tai poistat sen sieltä, pidä se kokonaan sisäänvedettynä. Avaa troakaariholkin venttiili kokonaan. Työnnä instrumentin dis- taalinen pää...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 166 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Puhdistus, desinfektio, sterilointi Turvaohjeita Erbe Elektromedizin suosittelee koneellista puhdistusta/ desinfiointia. Manuaalista puhdistusta ei suositella sen selvästi huonomman vaikutuksen vuoksi – ei edes käytettäessä ultraää- nikylpyä. Voidaan puhdistaa ultraäänipesussa. Puhdistukseen ei missään tapauksessa saa käyttää teräviä esi- neitä.
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Saksa) suositellun pesuohjelman mukai- sesti. Suositellut toimenpiteet Erbe suosittelee seuraavassa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuuden tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 169 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Käytä nestemäistä puhdistusainetta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen. Käytä puhdistusaineen kanssa yhteensopivaa desinfiointiainet- ta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen. Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 170 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Desinfiointi 1. Upota tuote desinfiointihauteeseen niin, ettei se joudu kos- ketukseen toisten hauteessa olevien osien kanssa. Noudata suositeltua vaikutusaikaa. 2. Liikuta liikkuvia osia edestakaisin (väh. 5 kertaa). 3. Täytä kertakäyttöruisku täyteen desinfiointiliuosta ja huuh- tele ontelot (vähintään 5 kertaa).
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 171 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 3. Käynnistä tarkistettu ohjelma, jolla on seuraavat ominaisuu- det: – Lämpödesinfiointi: 5 – 10 minuuttia 90 – 95 °C, ≥ 3000. – Loppuhuuhtelu tislatulla tai täysin suolattomalla vedellä. – Tuotteen riittävä kuivatus. 4.
Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa •...
Niniejsze wskazówki dotyczące stosowania urządzenia nie za- stępują instrukcji obsługi stosowanego urządzenia elektrochi- rurgicznego! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia elektrochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Opis produktu 1 Uchwyt elektrody 2 Trzpień instrumentu 3 Przyłącze do płukania z zamknięciem typu luer-lock...
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Elektroda igłowa jest przeznaczona do mechanicznego opraco- wania oraz laparoskopowego bipolarnego cięcia i koagulacji przy ciągłym płukaniu. Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie niniejszego produktu na następujących urządzeniach elektrochirurgicznych Erbe: • VIO 3 • VIO 200 D • VIO 300 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 179 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Chronić produkt przed wszelkimi uszkodzeniami mechaniczny- mi! Nie rzucać! Nie używać siły! Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Przewód podłączeniowy Kabel łączący Dłu- Urządzenie (rodzaj gniazda)
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 180 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Montaż produktu Stosować wyłącznie jeden z kabli łączących wymienionych w ni- niejszej instrukcji. Kabel łączący musi być sterylny. Stosować dostępny w handlu przewód płuczący ze złączem luer- lock. Przewód płuczący musi być sterylny. Sprawdzić...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 181 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 W przypadku Erbe VIO nie wolno stosować trybu BIPOLAR FOR- CED COAG ani forcedCOAG bipolar, ponieważ instrument może ulec uszkodzeniu z powodu dużego napięcia szczytowego. Wybór trokara W przypadku zabiegów laparoskopowych: wybrać trokar dla in- strumentów o średnicy 5 mm.
ściereczką (np. kompresem) i (lub) włożyć produkt do wody dejonizowanej. Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Firma Erbe Elektromedizin zaleca przeprowadzenie czyszcze- nia/odkażania maszynowego. Ręczne czyszczenie, także przy użyciu łaźni ultradźwiękowej, nie jest zalecane ze względu na znacznie obniżoną skuteczność czyszczenia.
& Co. KG, Hamburg/Niemcy) zgodnie z zalecanym progra- mem mycia. Zalecane procedury Firma Erbe zaleca poniżej opisane procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważne procedury, o ile nie są wy- raźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za za- gwarantowanie odpowiednimi działaniami (np. walidacja, rutynowa kontrola, sprawdzenie tolerancji materiałowej) przy-...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 184 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Potrzebne środki pomocnicze Etap przygotowa- Środek pomocniczy nia do ponownego użycia Czyszczenie miękka szczoteczka/miękka ściereczka wstępne 10 ml strzykawka jednorazowa z mę- skim złączem luer-lock Ręczne czyszcze- miękka szczoteczka/miękka ściereczka nie/dezynfekcja jednorazowa (o małej ilości cząstek) 10 ml strzykawki jednorazowe z męskim złączem luer-lock (4 sztuki)
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 185 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Ręczne czyszczenie i odkażanie Należy stosować płynny środek czyszczący, który nadaje się do przygotowania kąpieli przez zanurzanie. Należy stosować środek dezynfekcyjny kompatybilny ze środ- kiem czyszczącym, który nadaje się do przygotowania kąpieli przez zanurzanie.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 186 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 7. Jeśli produkt lub wypływająca woda do płukania wykazują jeszcze widoczne zanieczyszczenia, należy powtórzyć po- przednie etapy czyszczenia. Dezynfekcja 1. Zanurzyć produkt całkowicie w kąpieli dezynfekcyjnej, pro- dukt nie powinien przy tym dotykać innych części w kąpieli. Należy przestrzegać...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 187 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 1. Produkt z wsuniętą igłą należy ostrożnie włożyć w odpo- wiedni koszyk do płukania. Należy uważać, żeby produkt nie dotykał innych instrumentów/części instrumentów. 2. Produkt podłączyć za pomocą jego przyłącza do płukania do przyłącza do płukania urządzenia do czyszczenia i dezynfek- cji.
(pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 7.13 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 189 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Usuwanie Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi krajowymi przepisami i ustawami. Symbole Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Przestrzegać in- Uwaga, przestrze- strukcji użytkowa- gać dołączonej dokumentacji Numer artykułu Kod partii...
Page 190
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 190 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12...
Page 191
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 191 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 POKYNY K POUŽITÍ Bipolární jehlové elektrody 20191-143, 20191-158, 20191-188, 20191-189, 20191-190, 20191-191...
Page 192
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 192 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Obsah DŮLEŽITÉ! ........193 1 Popis produktu .
Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k elektrochi- rurgickému přístroji! Přečtěte si návod k použití k elektrochirur- gickému přístroji, v případě pochybností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u svého dodavatele! Popis produktu 1 Držák elektrody 2 Násada nástroje 3 Koncovka k proplachování...
Použití k určenému účelu Jehlová elektroda je určena k mechanické preparaci a laparosko- pickému bipolárnímu řezání a koagulaci za stálého proplachová- ní. Společnost Erbe Elektromedizin doporučuje používat tento výro- bek s následujícími elektrochirurgickými přístroji Erbe: • VIO 3 • VIO 200 D •...
Technické údaje k nastavením přístroje naleznete v návodu k po- užití použitého elektrochirurgického přístroje. Modus BIPOLAR FORCED COAG, případně forcedCOAGbipolar se nesmí použít pro ERBE VIO, protože by se nástroj mohl poškodit z důvodu vysokého špičkového napětí.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 197 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Výběr trokaru Při laparoskopických výkonech: Zvolte trokar pro nástroje s prů- měrem 5 mm. Použití výrobku Jehlou při zasunování nebo vysunování z pouzdra trokaru zcela vyjeďte. Otevřete ventil trokarového pouzdra do plna. Distální konec ná- stroje opatrně...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 198 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny Firma Erbe Elektromedizin doporučuje automatické (strojní) čistění/dezinfekci. Manuální čištění nedoporučujeme – ani při použití ultrazvukové lázně – z důvodu výrazně nižší účinnosti. K čištění je vhodná ultrazvuková lázeň.
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Německo) podle doporučeného pracího progra- Doporučené postupy Společnost Erbe doporučuje postup úpravy popsaný níže. Ekvi- valentní odlišný postup je možný, pokud není explicitně vylou- čen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spolehlivosti skutečně...
(max. 2 bar) Strojové čištění/ Oplachovací hadice dezinfekce Sterilizace Spojka typu luer-lock Erbe (součástí do- dávky) Předběžné čištění K předběžnému čištění používejte vodu, popř. nefixačním dezin- fekčním prostředkem. 1. Čistým měkkým hadříkem/kartáčkem odstraňte z povrchu hrubé znečištění. Výrobek vložte do vodní lázně a/nebo ho opláchněte pod tekoucí...
Page 201
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 201 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Musí se používat čistící a dezinfekční prostředky vhodné pro zdravotnické prostředky z umělé hmoty a kovu, které mají hod- notu pH mezi 5,5 a 11. Bezpodmínečně dodržujte údaje uvedené výrobcem čisticích a dezinfekčních prostředků.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 203 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 7.10 Kontrola 1. Zkontrolujte výrobek, zda není viditelně poškozen a opotře- bován: – Poškození na výrobku, napø. trhliny, drsné povrchy, od- loupávání. – Poškození izolace výrobku a/nebo kabelu/zástrčky, po- př. trhliny a praskliny. –...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 204 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace • Frakcionovaný způsob vakuování s dostatečným sušením vý- robku •...
Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen! A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott elektrosebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el az elektrosebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Termékleírás 1 Elektródafogó 2 Eszköz nyele 3 Öblítő...
Rendeltetésszerű használat A tűelektródák mechanikus preparációra, bipoláris laparoszkópi- ás vágásra és koagulációra szolgálnak folyamatos öblítés mel- lett. Az ERBE Elektromedizin az eszköz működtetését az alábbi elekt- rosebészeti készülékekkel javasolja: • VIO 3 • VIO 200 D • VIO 300 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 209 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Óvja a terméket a mechanikai sérülésektől. Dobálni tilos! Bármi- féle erőszak alkalmazása tilos! Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 210 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Termék felszerelése Csak a jelen útmutatóban megadott csatlakozókábelek egyikét alkalmazza. A csatlakozókábelnek sterilnek kell lennie. Kereskedelmi forgalomban kapható, Luer-Lock csatlakozóval el- látott öblítőtömlőt használjon. Az öblítőtömlőnek sterilnek kell lennie. Ellenőrizze a csatlakozókábelt (különösen a szigetelést), vala- mint az öblítőtömlőt a sérülések szempontjából.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 211 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Az ERBE VIO készülék esetén a BIPOLAR FORCED COAG, illetve a forcedCOAGbipolar üzemmód nem használható, mivel az eszköz a magas csúcsfeszültség következtében megrongálódhat. A trokár kiválasztása Laparoszkópiás beavatkozások esetén: Válasszon ki egy 5 mm átmérőjű...
(pl. kötés) és/vagy helyezze a terméket ionmentes vízbe. Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások Az Erbe Elektromedizin GmbH gépi tisztítást/fertőtlenítést ajánl. A kézi tisztítást az egyértelműen csekélyebb hatékonyság miatt nem javasolja, még az ultrahangos fürdő használata esetén sem. Alkalmas ultrahangos fürdőben való tisztításra.
Hamburg/Németország) tisztítószerrel az ajánlott mosó- program szerint. Ajánlott eljárások Az Erbe az alábbi előkészítési eljárást javasolja. Az azonos ér- tékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megenge- dett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen alkalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a felhasználónak megfelelő...
Sűrített levegő adagolópisztoly (max. 2 bar) Gépi tisztítás/fer- Öblítőcső tőtlenítés Sterilizálás Erbe Luer-Lock csatlakozó (része a szál- lítmánynak) Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. 1. Távolítsa el a felszíni szennyeződéseket puha kefével/puha ruhával. Helyezze ehhez a terméket vízfürdőbe és/vagy öb- lítse a terméket folyó...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 215 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Kézi tisztítás és fertőtlenítés Használjon merülőfürdő készítéséhez megfelelő folyékony tisz- títószert. Használjon merülőfürdő készítéséhez megfelelő, a tisztítószerrel kompatibilis fertőtlenítőszert. A tisztító és a fertőtlenítő szer alkalmas kell legyen műanyagból és fémből készült orvosi eszközökön való használatra, és 5,5 és 11 közötti pH-értékkel kell rendelkezzen.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 216 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Fertőtlenítés 1. Az eszközt teljesen merítse bele a fertőtlenítő fürdőbe, úgy, hogy ne érintkezzen más alkatrészekkel. Tartsa be az aján- lott hatóidőt. 2. Mozgassa ki-be a mozgatható részeket (legalább 5-ször). 3. Töltse fel az egyszer használatos fecskendőt fertőtlenítőol- dattal, és öblítse ki a lument (legalább ötször).
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 217 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 3. Indítson el egy alábbi tulajdonságokkal rendelkező, ellenőr- zött programot: – Termikus fertőtlenítés: 5-10 perc 90 és 95 °C közötti hő- mérsékleten, A ≥ 3000. – Befejező öblítés desztillált vagy teljesen sótalanított víz- zel.
és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 7.13 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
Пожалуйста внимательно читайте всю информацию! Данные указания не заменяют инструкцию по применению электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци- ей по применению электрохирургического аппарата и при со- мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему дилеру! Описание изделия Ручка для электрода Ручка инструмента...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 224 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Использование по назначению Игольчатый электрод предназначен для механрического препарирования и лапароскопического биполярного разре- зания и коагуляции при постоянном промывании. Компания Erbe Elektromedizin рекомендует использовать данный продукт со следующими электрохирургическими ап- паратами Erbe: • VIO 3 • VIO 200 D •...
средственной близости. Беречь изделие от механических повреждений! Не бросать! Ни в коем случае не применять силу! Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким-либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответственность. Соединительный кабель Erbe-соедини- Длина...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 226 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Не используйте поврежденные изделия! Установка изделия Используйте только один из соединительных кабелей, ука- занных в данном руководстве. Соединительный кабель дол- жен быть стерильным. Используйте стандартный промывочный шланг с соедините- лем Luer-Lock. Промывочный шланг должен быть стериль- ным.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 227 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 кам прибора приведены в инструкции по эксплуатации электрохирургического аппарата. Для ERBE VIO не разрешается использовать режим BIPOLAR FORCED COAG или forcedCOAG bipolar, так как высокое пико- вое напряжение может повредить инструмент.
пользования при помощи мягкой салфетки (напр., компрес- са) и/или положите изделие в деионизированную воду. Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасности "Erbe Elektromedizin" рекомендует машинную очистку или дезинфекцию. По причине ее очень низкой эффективности ручная очистка инструмента, даже посредством ультразвука, не рекомендуется.
GmbH & Co. KG, Гамбург/Германия) в соответствии с реко- мендуемой программой очистки. Рекомендуемая процедура Erbe рекомендует использовать описанные ниже методы об- работки. Использовать другие равноценные методы возмож- но, если это явно не запрещено. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых методов...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 231 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Ручная мойка и дезинфекция Используйте жидкое чистящее средство, пригодное для при- готовления погружной ванны. Используйте дезинфицирующее средство, совместимое с применяемым чистящим средством и пригодное для приго- товления погружной ванны. Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 232 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 7. Если изделие или выходящая из него промывная вода всё ещё имеет видимые загрязнения, повторите указанные выше этапы очистки. Дезинфекция 1. Полностью погрузите изделие в дезинфицирующую ван- ну так, чтобы оно не касалось других частей в ванне. В обязательном...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 233 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 1. Осторожно уложите изделие с задвинутой иглой в соот- ветствующий промывочный контейнер. Обратите при этом внимание на то, чтобы изделие не касалось других инструментов / деталей инструментов. 2. Присоедините изделие через его промывочный штуцер к промывочному...
7.13 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 235 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Утилизация Изделие, упаковочный материал и принадлежности (при на- личии) следует утилизировать согласно действующим пред- писаниям и законодательным требованиям. Символы Символ Значение Символ Значение Соблюдать ин- Внимание, струкцию по при- соблюдать указа- менению...
Page 236
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 236 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12...
ÖNEMLİ! Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatının yerine geçmez! Lütfen elektrocerrahi cihazının kul- lanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya sa- tış temsilciliğinize danışın! Ürünle ilgili açıklamalar 1 Elektrot tutacağı 2 Enstrüman şaftı...
Amaca uygun kullanım İğne elektrot, sürekli olarak yıkama yapılırken mekanik preparas- yon ve laparoskopik bipolar kesme ve koagülasyon için tasarlan- mıştır. Erbe Elektromedizin bu ürünün aşağıdaki Erbe elektrocerrahi ci- hazlarında kullanılmasını önermektedir: • VIO 3 • VIO 200 D • VIO 300 D •...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 241 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Bağlantı kablosu Erbe Uzun- Cihaz (soket türü) Bağlantı kablosu 20196-054...
ği HF gerilimi kullanılan mod ve seçilen güce bağlıdır. Cihaz ayar- larının teknik verilerine ilişkin bilgileri kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz. Erbe VIO'da BIPOLAR FORCED COAG ve forcedCOAG bipolar mod- ları kullanılamaz, çünkü bu modların oluşturduğu yüksek pik ge- rilim enstrümana hasar verebilir.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 243 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Ürünün kullanımı İğneyi sürerken ve çıkarırken trokar kovanından tamamen çıka- cak şekilde sürün. Trokar kovanının valfini tamamen açın. Distal enstrüman ucunu dikkatli bir biçimde trokar kovanından geçecek şekilde itin. Fazla kuvvet uygulamayın. Gerilim sıçraması, trokarda etkinleşme olması...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 244 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon Güvenlik notları ERBE Elektromedizin makineyle temizlik / dezenfeksiyon yapıl- masını tavsiye etmektedir. Manuel bir temizlik (ultrason banyosu kullanıldığında da) oldukça düşük etkiye sahip olması nedeniyle tavsiye edilmemektedir. Ultrason banyosunda temizlenmeye uygundur.
GmbH & Co. KG, Hamburg/Almanya) ile tavsiye edilen yıkama programı doğrultusunda makinede temizleme/dezenfeksiyon. Tavsiye edilen yöntemler Erbe olarak aşağıda tarif edilen hazırlama yöntemlerini tavsiye ediyoruz. Açıkça ekarte edilmiş olmaması şartıyla eşdeğer farklı yöntemler de uygulanabilir. Gerçekten uygulanan yöntemin el- verişli olup olmadığının uygun önlemlerle (örn., validasyon, rutin denetimler, malzeme toleransının kontrolü) güvence altına alın-...
Basınçlı havalı dozaj tabancası (azami 2 bar) Makinede temizle- Yıkama hortumu me/dezenfeksiyon Sterilizasyon Erbe Luer-Lock kapağı (teslimat kapsa- mına dahildir) Ön temizleme Ön temizleme için su ve gerekirse fiksasyon yapmayan bir de- zenfeksiyon ajanı kullanın. 1. Yüzey kirlerini yumuşak bir fırça/yumuşak bir bezle temizle- yin.
Page 247
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 247 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Temizlik ve dezenfeksiyon ajanının plastikten veya metalden ya- pılmış tıbbi ürünler için elverişli olması ve pH-değerinin 5,5 ile 11 arasında olması gereklidir. Temizlik ve dezenfeksiyon maddesi üreticilerinin talimatlarına mutlaka uyulmalıdır. Sökülmüş Luer Lock kapağını enstrüman ile birlikte temizleyin ve dezenfekte edin.
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 248 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 6. Ürünü (lümenler dahil olmak üzere) filtrelenmiş basınçlı ha- vayla kurutun. Makineyle temizleme ve dezenfeksiyon İlke olarak temizleme ve dezenfeksiyon cihazının etkinliğinin onaylanmış olması (örn., DIN EN ISO 15883 standardı uyarınca CE işareti) gereklidir.
1. Ürünü kağıt/folyodan yapılmış tek kullanımlık bir sterilizas- yon ambalajına (tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. 7.13 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili-...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 250 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır. Buharlı sterilizasyon • Yeterli kurutulmuş ürünle bölünmüş vakum yöntemi • 132 ila 138°C'de tutma süresi 3 ila 18 dakikadır. • Sterilizatörün geçerli ulusal normlar ve yönetmeliklerle uyumlu olması...
Page 251
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 251 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 使用说明 双极针状电极 20191-143, 20191-158, 20191-188, 20191-189, 20191-190, 20191-191 CFDA(I)20143254361...
Page 252
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 252 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 目录 重要! ....253 1 产品说明 ....253 2 预期用途...
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 262 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12 Erbe 建议采用如下所属的蒸汽灭菌法,如采用其他灭菌方 法导致的损坏,Erbe 不承担任何责任。 蒸汽消毒 • 能完全干燥产品的分馏真空流程 • 放在 132 至 138 ℃高温下 3 至 18 分钟 • 灭菌器按照现行国家标准和规定 (例如 DIN EN 13060 或 DIN EN 285 标准) • 按 DIN EN ISO 17665 标准验证灭菌流程的可靠性...
Page 263
OBJ_DOKU-189636-004.fm Seite 263 Donnerstag, 13. Oktober 2016 12:51 12...
Need help?
Do you have a question about the 20191-143 and is the answer not in the manual?
Questions and answers