Erbe 20191-075 Notes On Use
Erbe 20191-075 Notes On Use

Erbe 20191-075 Notes On Use

Conization electrode, loops for conization electrode
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtig

    • 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 2 Maximale Elektrische Belastbarkeit

    • 3 Sicherheitshinweise

    • 4 Anwendungshinweise

      • Nur Gereinigte, Desinfizierte und Sterilisierte
        • Produkte Verwenden
      • Produkt Kontrollieren
      • Produkt Montieren und Demontieren
      • Einsetzen/Wechsel der Schlinge bei Konisationselektrode Art.-Nr. 20191-075
    • 5 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

      • Sicherheitshinweise
      • Begrenzung der Wiederaufbereitung
      • Empfohlene Ausstattung/Mittel
      • Empfohlene Verfahren
      • Zerlegen
      • Benötigte Hilfsmittel
      • Vorreinigung
      • Maschinelle Reinigung und Desinfektion
      • Kontrolle
      • Verpacken
      • Sterilisieren
  • Français

    • Important

    • 1 Utilisation Conforme

    • 2 Capacité de Charge Électrique Maximale

    • 3 Consignes de Sécurité

    • 4 Consignes D'utilisation

      • Utiliser Uniquement des Produits Nettoyés, Désinfectés Et Stérilisés
      • Contrôler Le Produit
      • Montage Et Démontage
      • Mise en Place / Remplacement de L'anse de L'électrode de Cônisation Réf. 20191-075
    • 5 Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

      • Consignes de Sécurité
      • Limitation de la Préparation
      • Equipement / Moyens Recommandés
      • ProcéDés Recommandés
      • Démontage
      • Matériel Nécessaire
      • Prénettoyage
      • Nettoyage en Machine Et Désinfection
      • Contrôle
      • Emballage
      • Stérilisation
  • Español

    • Importante

    • 1 Uso Previsto

    • 2 Capacidad Máxima de Carga Eléctrica

    • 3 Indicaciones de Seguridad

    • 4 Indicaciones de Utilización

      • Use Únicamente Productos Limpiados, Desinfectados y Esterilizados
      • Comprobar el Producto
      • Montar y Desmontar el Producto
      • Inserción/Cambio del Asa para el Electrodo de Conización N° Art. 20191-075
    • 5 Limpieza, Desinfección, Esterilización

      • Indicaciones de Seguridad
      • Limitación del Reacondicionamiento
      • Equipos y Productos Recomendados
      • Procedimientos Recomendados
      • Desmontaje
      • Medios Auxiliares Necesarios
      • Limpieza Previa
      • Limpieza Mecánica y Desinfección
      • Controles
      • Embalaje
      • Esterilizar
  • Italiano

    • Importante

    • 1 Impiego Previsto

    • 2 Carico Elettrico Ammissibile Max

    • 3 Indicazioni DI Sicurezza

    • 4 Indicazioni Per L'utilizzo

      • Utilizzare Esclusivamente Prodotti Puliti
      • Disinfettati E Sterilizzati
      • Controllo del Prodotto
      • Montaggio E Smontaggio del Prodotto
      • Utilizzo/Sostituzione Dell'ansa Nell'elettrodo DI Conizzazione Art. N° 20191-075
    • 5 Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione

      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Limiti del Ricondizionamento
      • Dotazione / Strumenti Raccomandati
      • Metodo Raccomandato
      • Smontaggio
      • Strumenti Ausiliari Necessari
      • Pulizia Preliminare
      • Pulizia E Disinfezione Meccanica
      • Controllo
      • Imballaggio
      • Sterilizzazione
  • Português

    • Importante

    • 1 Uso Conforme

    • 2 Capacidade de Carga Eléctrica Máxima

    • 3 Indicações de Segurança

    • 4 Instruções de Uso

      • Usar Apenas Produtos Limpos, Desinfectados E
      • Esterilizados
      • Controlar O Produto
      • Montar E Desmontar O Produto
      • Inserção / Substituição da Alça no Eléctrodo de Conização Art. N.º 20191-075
    • 5 Limpeza, Desinfecção, Esterilização

      • Indicações de Segurança
      • Limites para a Reutilização
      • Equipamentos / Meios Recomendados
      • Métodos Recomendados
      • Desmontagem
      • Meios Auxiliares Necessários
      • Primeira Limpeza
      • Limpeza E Desinfecção Mecânicas
      • Controlo
      • Embalamento
      • Esterilização
  • Ελληνικά

    • Σημαντικο

    • 1 Αρμόζουσα Χρήση

    • 2 Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο

    • 3 Υποδείξεις Ασφαλείας

    • 4 Υποδείξεις Εφαρμογής

      • Χρησιμοποιείτε Μόνο Κατάλληλα, Απολυμασμένα Και Αποστειρωμένα Προϊόντα
      • Έλεγχος Προϊόντος
      • Συναρμολόγηση Και Αποσυναρμολόγηση
        • Προϊόντος
      • Προσάρτηση / Αντικατάσταση Του Βρόχου Με Ηλεκτρόδιο Κωνοποίησης Αρ. Πρ. 20191-075
    • 5 Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση

      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας
      • Συνιστώμενος Εξοπλισμός/Μέσα
        • Επανεπεξεργασίας
      • Συνιστώμενες Μέθοδοι
      • Αποσυναρμολόγηση
      • Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
      • Προκαταρκτικός Καθαρισμός
      • Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
      • Έλεγχος
      • Συσκευασία
      • Αποστείρωση
  • Dutch

    • Belangrijk

    • 1 Gebruik Conform de Voorschriften

    • 2 Maximale Elektrische Belastbaarheid

    • 3 Veiligheidsinstructies

    • 4 Toepassingstips

      • Alleen Gereinigde, Gedesinfecteerde en Gesteriliseerde Producten Gebruiken
      • Product Controleren
      • Product Monteren en Demonteren
      • Inzetten/Verwisselen Van de Lus Bij Conisatie- Elektrode Art.-Nr. 20191-075
    • 5 Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie

      • Veiligheidsinstructies
      • Beperking Van Gereed Maken Voor Gebruik
      • Aanbevolen Verzorging / Middelen
      • Aanbevolen Procedures
      • Demontage
      • Benodigde Hulpmiddelen
      • Voorreiniging
      • Machinale Reiniging en Desinfectie
      • Controle
      • Verpakken
      • Steriliseren
  • Dansk

    • Vigtigt

    • 1 Anvendelsesformål

    • 2 Maksimal Elektrisk Belastningsevne

    • 3 Sikkerhedsanvisninger

    • 4 Anvendelsesvejledning

      • Der Må Kun Anvendes Rengjorte, Desinficerede Og Steriliserede Produkter
      • Kontrol Af Produktet
      • Montering Og Demontering Af Produktet
      • Indsætning / Udskiftning Af Slyngen Ved Konisationselektrode, Art.-Nr. 20191-075
    • 5 Rengøring, Desinfektion, Sterilisation

      • Sikkerhedsanvisninger
      • Begrænsning for Ny Klargøring
      • Anbefalet Udstyr / Midler
      • Anbefalet Procedure
      • Afmontering
      • Nødvendige Hjælpemidler
      • For-Rengøring
      • Maskinel Rengøring Og Desinfektion
      • Kontrol
      • Emballage
      • Sterilisation
  • Svenska

    • Viktigt

    • 1 Avsedd Användning

    • 2 Maximal Elektrisk Belastbarhet

    • 3 Säkerhetsanvisningar

    • 4 Bruksanvisning

      • Använd Endast Rengjorda, Desinficerade Och Steriliserade Produkter
      • Kontroll Av Produkten
      • Montera Och Demontera Produkten
      • Sätta Fast/Byta Slinga På Konisationselektrod Med Art. Nr 20191-075
    • 5 Rengöring, Desinfektion, Sterilisering

      • Säkerhetsanvisningar
      • Begränsningar I Återanvändande
      • Rekommenderad Utrustning/Rekommenderade
      • Medel
      • Rekommendationer
      • Ta Isär
      • Hjälpmedel Som Krävs
      • Förberedande Rengöring
      • Maskinell Rengöring Och Desinfektion
      • Kontroll
      • Förpacka
      • Sterilisera
  • Suomi

    • Tärkeää

    • 1 Määräystenmukainen Käyttö

    • 2 Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus

    • 3 Turvaohjeita

    • 4 Käyttöohjeet

      • Käytä Ainoastaan Puhdistettuja, Desinfioituja Ja Sterilisoituja Tuotteita
      • Tuotteen Tarkistaminen
      • Tuotteen Asennus Ja Purkaus
      • Silmukan Käyttö/Vaihto Konisaatioelektrodissa Tuotenumero 20191-075
    • 5 Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi

      • Turvaohjeita
      • Puhdistuksen Rajoitukset
      • Suositeltu Varustus / Aine
      • Suositellut Toimenpiteet
      • Purkaminen
      • Käytetyt Apuvälineet
      • Esipuhdistus
      • Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
      • Tarkistus
      • Pakkaaminen
      • Sterilointi
  • Polski

    • Ważne

    • 1 Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • 2 Maksymalna Obciążalność Elektryczna

    • 3 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • 4 Wskazówki Dotyczące Zastosowania

      • Należy Używać Wyłącznie Oczyszczonych, Zdezynfekowanych I Sterylizowanych Produktów
      • Sprawdzenie Produktu
      • Montaż I Demontaż Produktu
      • Wkładanie / Zmiana Pętli W Elektrodzie Do Konizacji Nr Art. 20191-075
    • 5 Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja

      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Ograniczenia Powtórnego Wykorzystania
      • Zalecane Wyposażenie / Środki
      • Zalecane Procedury
      • Rozbieranie
      • Potrzebne Środki Pomocnicze
      • Czyszczenie Wstępne
      • Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
      • Kontrola
      • Opakowanie
      • Sterylizacja
  • Čeština

    • Důležité

    • 1 Použití K Určenému Účelu

    • 2 Maximální Elektrická Zatížitelnost

    • 3 Bezpečnostní Pokyny

    • 4 Pokyny K Použití

      • Používejte Pouze VyčIštěné, Dezinfikované a Sterilizované Výrobky
      • Kontrola Výrobku
      • Montáž a Demontáž Výrobku
      • Nasazení/VýMěna Smyčky U Konizační Elektrody Výr. Č. 20191-075
    • 5 ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Omezení Platná Pro ČIštění
      • Doporučené Vybavení / Prostředky
      • Doporučené Postupy
      • Demontáž
      • Potřebný Pomocný Materiál
      • Předběžné ČIštění
      • Strojní ČIštění a Dezinfekce
      • Kontrola
      • Balení
      • Sterilizace
  • Magyar

    • Fontos

    • 1 Rendeltetésszerű Használat

    • 2 Megengedett Maximális Terhelés

    • 3 Biztonsági Utasítások

    • 4 Használati Útmutató

      • Kizárólag Megtisztított, Fertőtlenített És Sterilizált Termékek Használata
      • A Termék Ellenőrzése
      • A Termék Be- És Kiszerelése
      • A Hurok Behelyezése / Cseréje 20191-075
      • CikkszáMú KonizáCIós Elektróda Esetén
    • 5 Tisztítás, Fertőtlenítés, SterilizáCIó

      • Biztonsági Utasítások
      • Az Újrafelhasználás Korlátozása
      • Ajánlott Felszerelés / Eszközök
      • Ajánlott Eljárások
      • Szétszedés
      • Szükséges Segédeszközök
      • Előtisztítás
      • Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés
      • Ellenőrzés
      • Csomagolás
      • Sterilizálás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 1 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11
Konisationselektrode, Schlingen für Konisationselektrode
DE
Conization electrode, loops for conization electrode
EN
Électrode de conisation, anses pour électrode de conisation
FR
Electrodo para conización, asas para electrodos para conización 33
ES
Elettrodo di conizzazione, anse per elettrodo di conizzazione
IT
Eléctrodo de conização, alças para o eléctrodo de conização
PT
Ηλεκτρόδιο κωνοποίησης, βρόχοι για ηλεκτρόδιο κωνοποίησης 63
EL
Conisatie-elektrode, lussen voor conisatie-elektrode
NL
Konisationselektrode, slynge til konisationselektrode
DA
Konisationselektrod, slingor för konisationselektrod
SV
Konisaatioelektrodi, silmukat konisaatioelektrodille
FI
Elektroda konizacyjna, pętle do elektrody konizacyjnej
PL
Konizační elektrody, smyčky pro konizační elektrody
CS
Konizációs elektróda, hurkok konizációs elektródához
HU
Конизационный электрод, петли для конизационного
RU
электрода
Konizasyon elektrodu, konizasyon elektrodu için halkalar
TR
锥形切除电极、锥形切除电极的套索
ZH
3
13
23
43
53
73
83
93
103
113
123
133
143
153
163

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20191-075 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Erbe 20191-075

  • Page 1 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 1 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Konisationselektrode, Schlingen für Konisationselektrode Conization electrode, loops for conization electrode Électrode de conisation, anses pour électrode de conisation Electrodo para conización, asas para electrodos para conización 33 Elettrodo di conizzazione, anse per elettrodo di conizzazione Eléctrodo de conização, alças para o eléctrodo de conização Ηλεκτρόδιο...
  • Page 2 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 2 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11...
  • Page 3 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 3 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 VERWENDUNGSHINWEIS Konisationselektrode, Schlingen für Konisationselektrode 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 4: Table Of Contents

    Produkt montieren und demontieren ....7 Einsetzen/Wechsel der Schlinge bei Konisationselektrode Art.-Nr. 20191-075 ..7 5 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation ....8 Sicherheitshinweise .
  • Page 5: Wichtig

    Erbe-HF-Elektrode scheinbar zu- sammenpassen, möglicherweise abweichende Abmessungen und Toleranzen, eine andere Isolation etc. Dies birgt Gefahren für Patient und Personal. Erbe stellt Ihnen bei Bedarf gerne wei- tere Informationen zur Verfügung. Maximale elektrische Belastbarkeit Die maximale elektrische Belastbarkeit dieser Produkte beträgt:...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi- gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Sind Komponenten oder Teile des Produkts verbogen, diese nicht zurückbiegen! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin. Anwendungshinweise...
  • Page 7: Produkt Kontrollieren

    Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Produkt einschließlich sämtlicher Isolierungen auf mechanische Schäden! Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! Produkt montieren und demontieren HF-Elektrode in den Erbe-Handgriff Art.-Nr. 20190-041 einset- zen. Lesen Sie dazu die Anleitung des Handgriffs. Einsetzen/Wechsel der Schlinge bei Konisationselektrode Art.-Nr. 20191-075 HF-Elektrode aus dem Handgriff nehmen.
  • Page 8: Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 8 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Nicht geeignet für die manuelle Reinigung und Desinfektion. Geeignet für die Vorreinigung im Ultraschallbad. Zur Reinigung keinesfalls scharfe Gegenstände verwenden. Desinfektionsmittel müssen nach Gebrauch gut abgespült wer- den.
  • Page 9: Empfohlene Ausstattung/Mittel

    Verantwortung, die Eignung der tatsächlich angewendeten Ver- fahren durch geeignete Maßnahmen (z.B. Validierung, Routine- überwachung, Prüfung der Materialverträglichkeit) sicherzustel- len. Zerlegen 1. Entfernen Sie die HF-Elektrode aus dem Handgriff. 2. Nur bei Konisationselektrode Art.-Nr. 20191-075: Entfernen Sie die Schlinge aus der Konisationselektrode.
  • Page 10: Benötigte Hilfsmittel

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 10 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Benötigte Hilfsmittel Wiederaufberei- Hilfsmittel tungsschritt Vorreinigung weiche Kunststoffbürste/weiches Tuch Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser.
  • Page 11: Kontrolle

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 11 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 2. Starten Sie ein geprüftes Programm mit folgenden Eigen- schaften: – Thermische Desinfektion: 5 bis 10 Minuten bei 90 bis 93 °C (mit einer Toleranz gemäß DIN EN ISO 17665), A ≥...
  • Page 12: Sterilisieren

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 12 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 5.11 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin. Dampfsterilisation •...
  • Page 13 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 13 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 NOTES ON USE Conization electrode, loops for conization electrode 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 14 Inserting / changing the loop for conization electrode Art. No. 20191-075 ....17 5 Cleaning, disinfection, sterilization ....18 Safety instructions .
  • Page 15: Important

    These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Normal Use The electrodes are intended for monopolar cutting with the Erbe handle Art.
  • Page 16: Safety Instructions

    Do not use force! If components or parts of the product are bent, do not attempt to straighten them! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability. How to use...
  • Page 17: Check The Product

    If damaged, do not use this product! Assembly and disassembly of the product Insert the HF electrode into the Erbe handle Art. No. 20190-041. Read the instructions for the handle. Inserting / changing the loop for conization electrode Art.
  • Page 18: Cleaning, Disinfection, Sterilization

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 18 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions Not suitable for manual cleaning and disinfection. Suitable for precleaning using an ultrasonic bath. Never use sharp objects for cleaning. Disinfectants must be rinsed off thoroughly after use. Maximum air pressure during drying: 2 bar.
  • Page 19: Recommended Methods

    (e.g. val- idation, routine monitoring, check of material compatibility). Dismantling 1. Remove the HF electrode from the handle. 2. For conization electrode Art. No. 20191-075 only: Remove the loop out of the conization electrode. Required Aids Reprocessing step Items Needed...
  • Page 20: Cleaning And Disinfection By Machine

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 20 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Cleaning and disinfection by machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g. CE marking according to DIN EN ISO 15883). The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11.
  • Page 21: Packaging

    5.11 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
  • Page 22 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 22 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11...
  • Page 23 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 23 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 NOTICE D’UTILISATION Électrode de conisation, anses pour électrode de conisation 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 24 Mise en place / remplacement de l'anse de l'électrode de cônisation réf. 20191-075..27 5 Nettoyage, désinfection et stérilisation ....28 Consignes de sécurité...
  • Page 25: Important

    électrodes HF de fabricants différents n'est pas normalisée. Il se peut que, même s'il semble adapté à l'élec- trode HF Erbe, le manche d'un autre fabricant ait des dimensions et des tolérances différentes, une autre isolation, etc., ce qui re- présente un danger pour le patient et le personnel.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Mettre ce produit à l'abri de tout dommage mécanique. Ne pas jeter. Ne jamais forcer. Ne jamais redresser des composants ou des pièces du produit déformés. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas. Consignes d'utilisation Utiliser uniquement des produits nettoyés,...
  • Page 27: Contrôler Le Produit

    Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé. Montage et démontage Insérer l'électrode HF dans le manche Erbe réf. 20190-041 en procédant comme indiqué dans le mode d'emploi du manche. Mise en place / remplacement de l'anse de l'électrode de cônisation réf.
  • Page 28: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 28 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité Ne pas nettoyer ni désinfecter manuellement. Convient pour le nettoyage dans un bain à ultrasons. Ne jamais utiliser d'objets tranchants pour le nettoyage. Bien rincer les instruments après la désinfection. Pression d'air maximum pour le séchage : 2 bars.
  • Page 29: Procédés Recommandés

    Démontage 1. Sortir l'électrode HF du manche. 2. Uniquement électrode de conisation réf. 20191-075 : Déta- cher l'anse de l'électrode de conisation. Matériel nécessaire Étape du retraite- Matériel ment Prélavage...
  • Page 30: Prénettoyage

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 30 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité. 1. Débarrasser le produit des saletés superficielles avec une brosse douce/un chiffon doux. Le plonger pour cela dans un bain d'eau et/ou le laver sous le robinet.
  • Page 31: Contrôle

    5.11 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
  • Page 32 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 32 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11...
  • Page 33 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 33 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 INDICACIÓN DE USO Electrodo para conización, asas para electrodos para conización 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 34 Inserción/cambio del asa para el electrodo de conización n° art. 20191-075 ....37 5 Limpieza, desinfección, esterilización ....38 Indicaciones de seguridad .
  • Page 35: Importante

    Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Uso previsto Los electrodos están previstos para la resección monopolar con...
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad

    Si algunos componentes o piezas del producto están torcidos, no los vuelva a enderezar. Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
  • Page 37: Comprobar El Producto

    ¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse! Montar y desmontar el producto Introduzca el electrodo AF en el mango Erbe n° art. 20190-041. Lea al respecto las instrucciones del mango. Inserción/cambio del asa para el electrodo de conización n°...
  • Page 38: Limpieza, Desinfección, Esterilización

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 38 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad No adecuada para la limpieza y desinfección manual. Adecuada para la limpieza en un baño de ultrasonidos. En ningún caso emplee objetos afilados para la limpieza. Los productos desinfectantes deben ser bien enjuagados des- pués de su uso.
  • Page 39: Equipos Y Productos Recomendados

    (p. ej. valida- ción, vigilancia de rutina, comprobación de la compatibilidad de los materiales). Desmontaje 1. Extraiga el electrodo AF del mango. 2. Sólo para electrodo de conización nº art. 20191-075: Extrai- ga el asa del electrodo de conización.
  • Page 40: Medios Auxiliares Necesarios

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 40 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Medios auxiliares necesarios Paso de reacondi- Medios auxiliares cionamiento Limpieza previa Cepillo de plástico blando/paño blando Limpieza previa Utilice para la limpieza previa agua y, en caso necesario, un des- infectante no fijador. 1.
  • Page 41: Controles

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 41 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 2. Inicie un programa autorizado con las siguientes caracterís- ticas: – Desinfección térmica: de 5 a 10 minutos a una tempera- tura de 90 a 93°C (con una tolerancia según la norma DIN EN ISO 17665), A ≥...
  • Page 42: Esterilizar

    Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
  • Page 43 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 43 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Elettrodo di conizzazione, anse per elettrodo di conizzazione 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 44 Utilizzo/sostituzione dell'ansa nell'elettrodo di conizzazione art. n° 20191-075 ....47 5 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione....47 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 45: Importante

    Il punto di connessione tra elettrodi HF e impugnature di produttore diverso non è normalizzato. Sebbene apparentemen- te l'impugnatura e l'elettrodo HF Erbe si adattino tra loro, l'im- pugnatura di un altro produttore può avere dimensioni e tolleranze diverse, un altro isolamento, ecc. Ciò comporta pericoli per il paziente e il personale.
  • Page 46: Indicazioni Di Sicurezza

    Proteggere il prodotto da qualsiasi danno meccanico! Non lan- ciare! Non forzare! Non risagomare parti o elementi piegati! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità. Indicazioni per l'utilizzo Utilizzare esclusivamente prodotti puliti,...
  • Page 47: Montaggio E Smontaggio Del Prodotto

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 47 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Montaggio e smontaggio del prodotto Utilizzare l'elettrodo HF nell'impugnatura Erbe art. n° 20190- 041. A tale riguardo, leggere le istruzioni dell'impugnatura. Utilizzo/sostituzione dell'ansa nell'elettrodo di conizzazione art. n° 20191-075 Estrarre l'elettrodo HF dall'impugnatura. Allentare di alcuni giri la parte non isolata dell'elettrodo HF (1).
  • Page 48: Limiti Del Ricondizionamento

    Amburgo/Germania) secondo il programma di lavaggio con- sigliato. Metodo raccomandato Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti di seguito. Sono possibili altri metodi equivalenti purché non esplicitamente esclusi. All'utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l'ido- neità dei metodi effettivamente utilizzati adottando opportune...
  • Page 49: Smontaggio

    (ad es. convalida, monitoraggio di routine, controllo della compatibilità del materiale). Smontaggio 1. Rimuovere l'elettrodo HF dall'impugnatura. 2. Solo per elettrodi di conizzazione art. n° 20191-075: Rimuo- vere l'ansa dall'elettrodo di conizzazione. Strumenti ausiliari necessari Fase di ricondizio- Strumento...
  • Page 50: Controllo

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 50 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 so tra 5,5 e 11. Ingredienti non consentiti: solventi organici, os- sidanti, alogeni, idrocarburi aromatici/alogenati. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni del produttore del detergente e del disinfettante. 1. Inserire con precauzione il prodotto in un opportuno cestello di lavaggio, facendo attenzione che non entri a contatto con altri strumenti/componenti.
  • Page 51: Imballaggio

    5.11 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
  • Page 52 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 52 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11...
  • Page 53 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 53 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Eléctrodo de conização, alças para o eléctrodo de conização 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 54 Inserção / substituição da alça no eléctrodo de conização art. n.º 20191-075 ....57 5 Limpeza, desinfecção, esterilização ....58 Indicações de segurança .
  • Page 55: Importante

    As alças destinam-se ao eléctrodo de conização Erbe art. n.º 20191-075. Erbe recomenda a utilização de punhos de eléctrodos Erbe. Mas no caso de este eléctrodo HF ser usado com um punho de um outro fabricante, tenha em atenção o seguinte: O local de junção entre punhos e eléctrodos HF de outros fabricantes não está...
  • Page 56: Indicações De Segurança

    Não forçar! Se houver componentes ou partes dos produto dobradas, não tente endireitá-las! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o facto de que o produto não pode ser alterado. Qualquer alteração leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
  • Page 57: Controlar O Produto

    Não utilizar este produto caso este apresente defeitos! Montar e desmontar o produto Inserir o eléctrodo HF no punho Erbe art. n.º 20190-041. Leia o manual de instruções do punho. Inserção / substituição da alça no eléctrodo de conização art.
  • Page 58: Limpeza, Desinfecção, Esterilização

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 58 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Limpeza, desinfecção, esterilização Indicações de segurança Não adequado para a limpeza e desinfeção manuais. Adequado para a primeira limpeza no banho de ultra-sons. Não use objectos afiados para fazer a limpeza. Os desinfectantes devem ser muito bem enxaguados após a uti- lização.
  • Page 59: Métodos Recomendados

    Desmontagem 1. Remova o eléctrodo HF do punho. 2. Só no punho de eléctrodo de conização art. n.º 20191-075: Remova a alça do eléctrodo de conização. Meios auxiliares necessários Passo de reprepa- Meios auxiliares ração...
  • Page 60: Primeira Limpeza

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 60 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Primeira limpeza Para a limpeza prévia use água e eventualmente um desinfec- tante não fixante. 1. Remova as sujidades superficiais com uma escova macia / um pano macio. Para esse efeito coloque o produto em água e/ou lave o produto debaixo de água corrente.
  • Page 61: Controlo

    5.11 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa-...
  • Page 62 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 62 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Esterilização por vapor • Método de vácuo fraccionado com secagem suficiente do produto • Tempo de permanência 3 a 18 minutos a 132 a 134 ºC • Esterilizador de acordo com as normas e regulamentos na- cionais em vigor (p.ex.
  • Page 63 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 63 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρόδιο κωνοποίησης, βρόχοι για ηλεκτρόδιο κωνοποίησης 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 64 προϊόντος ........67 4.4 Προσάρτηση / αντικατάσταση του βρόχου με ηλεκτρόδιο κωνοποίησης αρ. πρ. 20191-075 ..67 5 Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση ... 68 5.1 Υποδείξεις...
  • Page 65: Σημαντικο

    αστή, αν και εμφανώς προσαρμόζεται στο ηλεκτρόδιο υψηλής συχνότητας της Erbe, διαθέτει ενδεχομένως αποκλίνουσες δια- στάσεις και ανοχές, άλλη απομόνωση, κ.λπ. Αυτό εγκυμονεί κιν- δύνους για τον ασθενή και το προσωπικό. Εάν χρειάζεται, η Erbe Elektromedizin θα σας παρέχει με ευχαρίστηση περαιτέρω πλη- ροφορίες.
  • Page 66: Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 66 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό, που έχει εκπαιδευτεί στη χρήση του σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες. Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση όλες τις μονώσεις και για τυχόν μη- χανικές...
  • Page 67: Έλεγχος Προϊόντος

    Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου- σιάζει βλάβη! Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση προϊόντος Συνδέστε το ηλεκτρόδιο υψηλής συχνότητας στη χειρολαβή Erbe αρ. πρ. 20190-041. Διαβάστε τις σχετικές οδηγίες της χειρολα- βής. Προσάρτηση / αντικατάσταση του βρόχου με ηλεκτρόδιο κωνοποίησης αρ. πρ. 20191-075 Αφαιρέστε...
  • Page 68: Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 68 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Δεν είναι κατάλληλο για χειροκίνητο καθαρισμό και απολύμαν- ση. Κατάλληλο για προκαταρκτικό καθαρισμό σε λουτρό υπερήχων. Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό σε καμία περίπτωση αιχ- μηρά αντικείμενα. Τα...
  • Page 69: Συνιστώμενος Εξοπλισμός/Μέσα

    χρησιμοποιούμενης μεθόδου με κατάλληλα μέσα (π.χ. επικύρω- ση, τακτική επίβλεψη, έλεγχο της συμβατότητας των υλικών). Αποσυναρμολόγηση 1. Αποσυνδέστε το ηλεκτρόδιο υψηλής συχνότητας από τη χει- ρολαβή. 2. Μόνο για ηλεκτρόδιο κωνοποίησης αρ. πρ. 20191-075: Αφαιρέστε το βρόχο από το ηλεκτρόδιο κωνοποίησης.
  • Page 70: Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 70 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα Βήμα επανεπεξερ- Βοηθητικό μέσο γασίας Προκαταρκτικός Μαλακή συνθετική βούρτσα/μαλακό καθαρισμός πανί Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως ένα μη σταθεροποιητικό απολυμαντικό μέσο. 1. Απομακρύνετε τις επιφανειακές ακαθαρσίες με μια μαλακή βούρτσα/ένα...
  • Page 71: Έλεγχος

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 71 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 2. Ξεκινήστε ένα ελεγμένο πρόγραμμα με τα ακόλουθα χαρα- κτηριστικά: – Θερμική απολύμανση: 5 έως 10 λεπτά σε θερμοκρασία 90 έως 93 °C (ανοχή σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 17665), A ≥...
  • Page 72: Αποστείρωση

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 72 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 5.11 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
  • Page 73 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 73 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 TOEPASSINGSAANWIJZING Conisatie-elektrode, lussen voor conisatie-elektrode 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 74 Inzetten/verwisselen van de lus bij conisatie- elektrode art.-nr. 20191-075 ....77 5 Reiniging, desinfectie, sterilisatie ....78 Veiligheidsinstructies .
  • Page 75: Belangrijk

    Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Gebruik conform de voorschriften De elektroden zijn bestemd voor het monopolair snijden met de Erbe-handgreep art.-nr.
  • Page 76: Veiligheidsinstructies

    Niet werpen! Niet forceren! Wanneer componenten of delen van het product verbogen zijn, deze niet terugbuigen! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
  • Page 77: Product Controleren

    Controleer voor ieder gebruik alle isolaties en controleer ook op mechanische beschadiging! Bij beschadigingen dit product niet gebruiken! Product monteren en demonteren HF-elektrode in de Erbe-handgreep art.-nr. 20190-041 zetten. Lees daarvoor de gebruiksaanwijzing van de handgreep. Inzetten/verwisselen van de lus bij conisatie- elektrode art.-nr. 20191-075 HF-elektrode uit de handgreep nemen.
  • Page 78: Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 78 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Niet geschikt voor handmatige reiniging en desinfectie. Geschikt voor voorreiniging in een ultrasoon bad. Gebruik voor het reinigen in geen geval scherpe voorwerpen. Desinfecteermiddelen moeten na gebruik goed worden afge- spoeld.
  • Page 79: Aanbevolen Procedures

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Duitsland) conform het aanbevo- len wasprogramma. Aanbevolen procedures Erbe adviseert de hierna beschreven procedures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitge- sloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met be- hulp van geschikte maatregelen (bijv.
  • Page 80: Voorreiniging

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 80 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt. een niet fixerend des- infectiemiddel. 1. Verwijder vervuiling aan de oppervlakken met een zachte borstel/een zachte doek. Leg het product hiervoor in een waterbad en/of spoel het product af onder stromend water. Machinale reiniging en desinfectie Het reinigings- en desinfectieapparaat moet principieel aange- toond doeltreffend zijn (bijv.
  • Page 81: Controle

    (enkelvoudige of dubbelverpakking) van pa- pier of folie en/of in een sterilisatiecontainer. 5.11 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin.
  • Page 82 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 82 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Stoomsterilisatie • Gefractioneerd vacuümprocedé met voldoende productdro- ging • Verblijftijd 3 tot 18 minuten bij 132 tot 134 °C • Sterilisator volgens geldende nationale normen en voor- schriften (bijv. DIN EN 13060 of DIN EN 285) •...
  • Page 83 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 83 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 ANVENDELSESHENVISNING Konisationselektrode, slynge til konisationselektrode 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 84 Montering og demontering af produktet ..87 Indsætning / udskiftning af slyngen ved konisationselektrode, art.-nr. 20191-075 ..87 5 Rengøring, desinfektion, sterilisation ....88 Sikkerhedsanvisninger .
  • Page 85: Vigtigt

    VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Anvendelsesformål Elektroderne er beregnet til monopolær skæring med Erbe- håndtaget, art.-nr.
  • Page 86: Sikkerhedsanvisninger

    Kast ikke med produktet! Brug ikke vold! Hvis komponenter eller dele af produktet er bøjet, må disse ikke rettes ud! Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
  • Page 87: Kontrol Af Produktet

    - med hensyn til mekaniske beskadigelser! Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget! Montering og demontering af produktet Anbring HF-elektroden i Erbe-håndtaget, art.-nr. 20190-041. Læs venligst vejledningen til håndtaget. Indsætning / udskiftning af slyngen ved konisationselektrode, art.-nr. 20191-075 Fjern HF-elektroden fra håndtaget.
  • Page 88: Rengøring, Desinfektion, Sterilisation

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 88 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Ikke egnet til manuel rengøring og desinfektion. Egnet til for-rengøring i ultralydsbad. Til rengøring må der under ingen omstændigheder anvendes skarpe genstande. Desinfektionsmidler skal skylles grundigt af efter brugen. Maksimalt lufttryk ved tørring: 2 bar.
  • Page 89: Anbefalet Procedure

    Hamburg/Tyksland) i overensstemmelse med anbefalet va- skeprogram. Anbefalet procedure Erbe anbefaler de klargøringsforanstaltninger, der er beskrevet i det efterfølgende. Ligeværdige, afvigende metoder er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er udelukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæssig overvågning, kontrol af materialeforligelighed) at sikre, at den...
  • Page 90: For-Rengøring

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 90 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel. 1. Fjern overfladeforureninger ved hjælp af en blød børste/en blød klud. Læg dertil produktet i et vandbad og/eller skyl produktet under rindende vand.
  • Page 91: Kontrol

    5.11 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 134 °C •...
  • Page 92 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 92 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11...
  • Page 93 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 93 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 ANVÄNDARHANDLEDNING Konisationselektrod, slingor för konisationselektrod 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 94 Sätta fast/byta slinga på konisationselektrod med art. nr 20191-075 ......97 5 Rengöring, desinfektion, sterilisering ....98 Säkerhetsanvisningar.
  • Page 95: Viktigt

    Erbe-HF-elektro- den, kan det ha andra mått och toleranser, annan isolering osv. Det kan medföra risker för patient och personal. Erbe Elektro- medizin lämnar vid behov gärna ytterligare information. Maximal elektrisk belastbarhet Den maximala elektriska belastbarheten för dessa produkt upp-...
  • Page 96: Säkerhetsanvisningar

    Skydda denna produkt mot alla slags mekaniska skador! Får ej kastas! Använd under inga förhållanden våld! Böj ej tillbaka komponenter eller delar tillhörande produkten om de är böjda! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar. Bruksanvisning Använd endast rengjorda, desinficerade och...
  • Page 97: Kontroll Av Produkten

    Kontrollera före varje användning produkten och samtliga isole- ringar med avseende på mekaniska skador! Använd inte produkten om den är skadad! Montera och demontera produkten Sätt i HF-elektroden i Erbe-handtaget, art.- nr. 20190-041. Läs bruksanvisningen för handtaget. Sätta fast/byta slinga på konisationselektrod med art. nr 20191-075 Tag bort HF-elektroden från handtaget.
  • Page 98: Rengöring, Desinfektion, Sterilisering

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 98 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar Inte lämplig för manuell rengöring och desinfektion. Avsedd för förberedande rengöring i ultraljudsbad. Använd absolut inte vassa föremål vid rengöring. Desinfektionsmedel skall sköljas av noga efter användning. Maximalt lufttryck vid torkning: 2 bar.
  • Page 99: Rekommendationer

    är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande, rutinövervakning och kontroll av materialets kompatibilitet). Ta isär 1. Tag bort diatermielektroden ur handtaget. 2. Endast för koniseringselektrod art.-nr. 20191-075: Tag bort slingan ur koniseringselektroden. Hjälpmedel som krävs Upparbetnings- Hjälpmedel steg Förrening...
  • Page 100: Förberedande Rengöring

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 100 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Förberedande rengöring Använd vatten respektive ett ej fixerande desinfektionsmedel för rengöring. 1. Ta bort smuts på ytan med en mjuk borste/en mjuk trasa. Lägg produkten i ett vattenbad och/eller spola produkten under rinnande vatten.
  • Page 101: Kontroll

    (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 5.11 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
  • Page 102 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 102 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11...
  • Page 103 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 103 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Konisaatioelektrodi, silmukat konisaatioelektrodille 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 104 Silmukan käyttö/vaihto konisaatioelektrodissa tuotenumero 20191-075..... . 107 5 Puhdistus, desinfektio, sterilointi ....108 Turvaohjeita .
  • Page 105: Tärkeää

    Korkeataajuisten elektrodien ja muiden valmistajien kahvojen välisiä liitäntäkohtia ei ole standardisoitu. Vaikka muun valmis- tajan kahva vaikuttaakin ensi näkemältä sopivan Erbe korkea- taajuiseen elektrodiin, sen mitat ja toleranssit sekä eristeet jne. saattavat kuitenkin olla poikkeavat, mikä aiheuttaa vaaroja poti- laalle ja henkilökunnalle.
  • Page 106: Turvaohjeita

    Mikäli tuotteessa on vääntyneitä komponentteja tai osia, niitä ei saa taivuttaa suoraksi! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Käytä ainoastaan puhdistettuja, desinfioituja ja sterilisoituja tuotteita Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensimmäistä...
  • Page 107: Tuotteen Tarkistaminen

    Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei tuotteessa kaikki eris- teet mukaan lukien ole mekaanisia vaurioita. Mikäli tuote on viallinen, älä käytä sitä! Tuotteen asennus ja purkaus Aseta korkeataajuinen elektrodi Erbe-kahvaan tuotenumero 20190-041. Lue kahvan käyttöohje. Silmukan käyttö/vaihto konisaatioelektrodissa tuotenumero 20191-075 Poista korkeataajuinen elektrodi kahvasta. Kierrä korkeataajui- sen elektrodin eristämätöntä...
  • Page 108: Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 108 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Puhdistus, desinfektio, sterilointi Turvaohjeita Ei sovellu manuaaliseen puhdistukseen ja desinfiointiin. Sopii esipuhdistukseen ultraäänihauteessa. Puhdistukseen ei missään tapauksessa saa käyttää teräviä esi- neitä. Desinfektioaineet on käytön jälkeen huuhdottava pois hyvin. Maksimi ilmanpaine kuivauksessa: 2 bar. Suurin vedenpaine huuhtelussa: 2 baaria.
  • Page 109: Suositeltu Varustus / Aine

    Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuuden tarkastus) on käyttäjän vastuulla. Purkaminen 1. Poista korkeataajuinen elektrodi kahvasta. 2. Vain konisaatioelektrodissa tuotenumero 20191-075: Pois- ta silmukka konisaatioelektrodista. Käytetyt apuvälineet Valmisteluvaihe Apuvälineet Esipuhdistus...
  • Page 110: Esipuhdistus

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 110 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Esipuhdistus Käytä esipuhdistukseen vettä, tarvittaessa kiinnittymätöntä de- sinfiointiainetta. 1. Poista pinnalla oleva lika pehmeällä harjalla tai liinalla. Aseta sitä varten tuote vesihauteeseen ja/tai huuhtele tuote juok- sevassa vedessä. Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Puhdistus- ja desinfiointilaitteen tehon on oltava tarkastettu (esim.
  • Page 111: Tarkistus

    5.11 Sterilointi Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Kestoaika 3–18 minuuttia 132–134 °C:n lämpötilassa • Sterilointilaite voimassa olevien kansallisten standardien ja määräysten mukaisesti (esim.
  • Page 112 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 112 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11...
  • Page 113 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 113 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Elektroda konizacyjna, pętle do elektrody konizacyjnej 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 114 Wkładanie / zmiana pętli w elektrodzie do konizacji nr art. 20191-075....117 5 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja ....118 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Page 115: Ważne

    Uchwyt innego producenta może mieć inne wymiary i tolerancje, inną izolację itp., chociaż pozornie pasuje on do elektrody w.cz. Erbe. Kryje to zagrożenia dla pacjenta i personelu. W razie potrzeby firma Erbe Elektromedizin chętnie udostępni dalsze informacje.
  • Page 116: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Jeśli elementy składowe lub części produktu są wygięte, nie od- ginać ich w celu wyprostowania! Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Wskazówki dotyczące zastosowania Należy używać wyłącznie oczyszczonych, zdezynfekowanych i sterylizowanych produktów...
  • Page 117: Sprawdzenie Produktu

    Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń! Montaż i demontaż produktu Włożyć elektrodę w.cz. w uchwyt Erbe nr art. 20190-041. Prze- czytać instrukcję uchwytu. Wkładanie / zmiana pętli w elektrodzie do konizacji nr art. 20191-075 Wyjąć...
  • Page 118: Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 118 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie nadaje się do ręcznego czyszczenia i dezynfekcji. Nadaje się do czyszczenia w kąpieli ultradźwiękowej. W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia ostrych przed- miotów. Po zastosowaniu środka odkażającego konieczne jest dokładne spłukanie powierzchni produktów.
  • Page 119: Zalecane Procedury

    (np. walidacja, rutynowa kontrola, sprawdzenie tolerancji materiałowej) przy- datności faktycznie stosowanych procedur. Rozbieranie 1. Usunąć elektrodę w.cz. z uchwytu. 2. Tylko w przypadku elektrody konizacyjnej nr art. 20191-075: Usunąć pętlę z elektrody konizacyjnej. Potrzebne środki pomocnicze Etap przygotowa- Środek pomocniczy nia do ponownego użycia...
  • Page 120: Czyszczenie Wstępne

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 120 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego. 1. Zabrudzenia powierzchniowe usunąć miękką szczoteczką/ miękką ścierką. W tym celu włożyć produkt do kąpieli wodnej i (lub) spłukać produkt pod bieżącą wodą. Czyszczenie i odkażanie maszynowe Urządzenie do czyszczenie i dezynfekcji musi posiadać...
  • Page 121: Kontrola

    (pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 5.11 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze...
  • Page 122 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 122 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Sterylizacja parowa • Metoda próżni frakcjonowanej z wystarczającym suszeniem produktu • Czas ekspozycji 3 do 18 minut w temperaturze 132 do 134 °C • Sterylizator zgodnie z obowiązującymi krajowymi normami i przepisami (np.
  • Page 123 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 123 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 POKYNY K POUŽITÍ Konizační elektrody, smyčky pro konizační elektrody 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 124 Nasazení/výměna smyčky u konizační elektrody výr. č. 20191-075......127 5 Čištění, dezinfekce, sterilizace ....127 Bezpečnostní...
  • Page 125: Důležité

    úvahy následující: Místo spojení rukojetí k VF elek- trodám jiných výrobců není normované. Rukojet´ jiného výrobce může mít, i když na první pohled pasuje k VF elektrodě Erbe, jiné rozměry a tolerance, jiný druh izolace, atd. To představuje riziko pro pacienta a personál.
  • Page 126: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte násilí! Jsou-li komponenty nebo části produktu ohnuté, nesnažte se je narovnávat! Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Pokyny k použití Používejte pouze vyčištěné, dezinfikované a sterilizované výrobky Výrobek před prvním a každým dalším použitím očistěte, dezin-...
  • Page 127: Montáž A Demontáž Výrobku

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 127 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Montáž a demontáž výrobku VF elektrodu nasadit do rukojeti Erbe výr. č. 20190-041. Pokyny naleznete v návodu k rukojeti. Nasazení/výměna smyčky u konizační elektrody výr. č. 20191-075 VF elektrodu vyjměte z rukojeti. Několika pootočeními uvolněte neizolovanou část VF elektrody (1).
  • Page 128: Omezení Platná Pro Čištění

    ® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Německo) podle doporučeného pracího progra- Doporučené postupy Společnost Erbe doporučuje postup úpravy popsaný níže. Ekvi- valentní odlišný postup je možný, pokud není explicitně vylou- čen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spolehlivosti skutečně...
  • Page 129: Demontáž

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 129 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Demontáž 1. Vyjměte VF elektrodu z rukojeti. 2. Jen u konizační elektrody výr. č. 20191-075: Vyjměte úchyt- ku z konizační elektrody. Potřebný pomocný materiál Přípravný krok k Pomocný prostředek dalšímu použití...
  • Page 130: Kontrola

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 130 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 1. Výrobek opatrně položte do vhodného omývacího koše. Dbejte na to, aby se výrobek nedotýkal žádných dalších pří- strojů nebo jejich částí. 2. Spust’te některý ověřený program s následujícími vlastnost- – Tepelná dezinfekce: 5 až 10 minut při 90 až 93 °C (s tolerancí...
  • Page 131: Sterilizace

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 131 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 5.11 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
  • Page 132 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 132 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11...
  • Page 133 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 133 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Konizációs elektróda, hurkok konizációs elektródához 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 134 A termék be- és kiszerelése ....137 A hurok behelyezése / cseréje 20191-075 cikkszámú konizációs elektróda esetén ..137 5 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció...
  • Page 135: Fontos

    A hurkok a 20191-075 cikkszámú Erbe konizációs elektródával történő használatra szolgálnak. Az Erbe az Erbe elektródafogók alkalmazását javasolja. Ha a je- len nagyfrekvenciás elektródát más gyártó által gyártott marko- lattal kívánja használni, kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat: A nagyfrekvenciás elektródák illesztékét nem normázták más...
  • Page 136: Biztonsági Utasítások

    Ha a termék bármely összetevője vagy alkatrésze el van görbül- ve, akkor azt visszahajlítani tilos. Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
  • Page 137: A Termék Ellenőrzése

    Amennyiben a termék sérült, használni tilos! A termék be- és kiszerelése Illessze be a nagyfrekvenciás elektródát a 20190-041 cikkszá- mú Erbe markolatba. Olvassa el ehhez a markolat leírását. A hurok behelyezése / cseréje 20191-075 cikkszámú konizációs elektróda esetén Vegye ki a nagyfrekvenciás elektródát a markolatból. A nagyf- rekvenciás elektróda nem szigetelt részét (1) többször elfordítva...
  • Page 138: Tisztítás, Fertőtlenítés, Sterilizáció

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 138 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások Nem alkalmas manuális tisztításra és fertőtlenítésre. Alkalmas ultrahangos fürdőben való előtisztításra. A tisztításhoz bármiféle éles tárgy használata tilos. A fertőtlenítőeszközöket használat után jól le kell mosni. Maximális levegőnyomás szárításkor: 2 bar.
  • Page 139: Ajánlott Eljárások

    Hamburg/Németország) tisztítószerrel az ajánlott mosó- program szerint. Ajánlott eljárások Az Erbe az alábbi előkészítési eljárást javasolja. Az azonos ér- tékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megenge- dett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen alkalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a felhasználónak megfelelő...
  • Page 140: Előtisztítás

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 140 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. 1. Távolítsa el a felszíni szennyeződéseket puha kefével/puha ruhával. Helyezze ehhez a terméket vízfürdőbe és/vagy öb- lítse a terméket folyó víz alatt. Gépi tisztítás és fertőtlenítés Csak olyan tisztító- és fertőtlenítő...
  • Page 141: Ellenőrzés

    és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 5.11 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget.
  • Page 142 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 142 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Gőzsterilizáció • Frakcionált vákuumos eljárás a termék megfelelő szárításá- • Hőntartási idő 3 - 18 perc 132 - 134 °C fokon • Az érvényes országos normáknak és előírásoknak megfelelő sterilizátor (pl. DIN EN 13060 vagy DIN EN 285) •...
  • Page 143 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 143 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Конизационный электрод, петли для конизационного электрода 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 144 4.4 Установка/замена петли для конизационного электрода арт. № 20191-075....147 5 Очистка, дезинфекция, стерилизация... . 148 5.1 Указания...
  • Page 145: Важно

    Петли предназначены для конизационного электрода Erbe арт. № 20191-075. Компания Erbe рекомендует использовать ручки для элект- родов Erbe. Если этот ВЧ-электрод всё-таки используется с ру- кояткой другого производителя, учтите следующее: место стыка рукояток с ВЧ-электродами различных производите- лей не нормировано. Рукоятка другого производителя может...
  • Page 146: Указания По Безопасности

    Ни в коем случае не применять силу! Если какие-либо компоненты или части изделия согнуты, раз- гибать их нельзя! Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность.
  • Page 147: Указания По Применению

    изделий, включая их изоляцию, на отсутствие механических повреждений! Не используйте поврежденные изделия! Установка и снятие изделия Вставить ВЧ-электрод в рукоятку Erbe арт. № 20190-041. Для этого прочитайте инструкцию к рукоятке. Установка/замена петли для конизационного электрода арт. № 20191-075 Вынуть ВЧ-электрод из рукоятки. Ослабить неизолированную...
  • Page 148: Очистка, Дезинфекция, Стерилизация

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 148 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасности Изделие не предназначено для ручной чистки и дезинфек- ции. Подходит для предварительной очистки в ультразвуковой ванне. Ни в коем случае не применять при очистке острые предме- ты.
  • Page 149: Рекомендуемое Оборудование / Средства

    но, если это явно не запрещено. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых методов соответствующими мерами (напр., валидация, регулярный контроль, испытание на совместимость материалов). Разборка 1. Извлеките ВЧ-электрод из рукоятки. 2. Только для конизационного электрода, арт. № 20191-075: удалите петлю из конизационного электрода.
  • Page 150: Необходимые Вспомогательные Средства

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 150 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Необходимые вспомогательные средства Процедура обра- Вспомогательные средства ботки Предварительная мягкая пластиковая щетка/мягкая сал- очистка фетка Предварительная очистка Для предварительной очистки используйте воду либо не фик- сирующее дезинфицирующее средство. 1. Удалите поверхностные загрязнения мягкой щёткой или тканью.
  • Page 151: Контроль

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 151 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 2. Запустите одобренную программу со следующими пара- метрами: – Термическая дезинфекция: 5 – 10 минут при темпера- туре 90 – 93 °C (с допуском согласно DIN EN ISO 17665), A ≥ 3000. –...
  • Page 152: Стерилизация

    5.11 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3-18 минут при 132-134 °C •...
  • Page 153 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 153 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 KULLANIM TALIMATI Konizasyon elektrodu, konizasyon elektrodu için halkalar 20191-075, 20191-076, 20191-077...
  • Page 154 Ürünü monte etme ve sökme ....157 20191-075 Ürün no.'lu konizasyon elektrodunda halkayı takma / değiştirme ....157 5 Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon .
  • Page 155: Önemli̇

    Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatının yerine geçmez! Lütfen elektrocerrahi cihazının kul- lanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya sa- tış temsilciliğinize danışın! Amaca uygun kullanım Elektrotlar 20190-041 Ürün no.'lu Erbe elektrot kabzasıyla mo- nopolar kesme işlemlerinde kullanılır.
  • Page 156: Güvenlik Notları

    Ürünün bileşenlerinin veya parçalarının bükülmüş olması duru- munda bunları geri bükmeyin! Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Kullanım bilgileri Yalnızca temizlenmiş ve dezenfekte ve sterilize edilmiş...
  • Page 157: Ürünü Monte Etme Ve Sökme

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 157 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Ürünü monte etme ve sökme HF elektrodunu 20190-041 Ürün no.'lu Erbe elektrot kabzasına yerleştirin. Bunun için kabzanın kullanım kılavuzunu okuyun. 20191-075 Ürün no.'lu konizasyon elektrodunda halkayı takma / değiştirme HF elektrodunu kabzadan çıkarın. HF elektrodunun (1) yalıtılma- mış...
  • Page 158: Yeniden Kullanıma Hazırlama Sınırlılığı

    Tavsiye edilen yöntemler Erbe olarak aşağıda tarif edilen hazırlama yöntemlerini tavsiye ediyoruz. Açıkça ekarte edilmiş olmaması şartıyla eşdeğer farklı yöntemler de uygulanabilir. Gerçekten uygulanan yöntemin el- verişli olup olmadığının uygun önlemlerle (örn., validasyon, rutin...
  • Page 159: Parçalara Ayırma

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 159 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 denetimler, malzeme toleransının kontrolü) güvence altına alın- masının sorumluluğu uygulayıcıya aittir. Parçalara ayırma 1. HF elektrodu tutaçtan çıkarın. 2. Sadece 20191-075 Ürün no.'lu konizasyon elektrodunda: Halkayı konizasyon elektrodundan çıkarın. Gerekli yardımcı araçlar Yeniden hazırlama Yardımcı araçlar Ön temizleme yumuşak plastik fırça/yumuşak bez...
  • Page 160: Kontrol

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 160 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 Temizlik ve dezenfeksiyon maddesi üreticilerinin talimatlarına mutlaka uyulmalıdır. 1. Ürünü dikkatlice bir yıkama sepetine yerleştirin. Ürünün baş- ka aletlere/alet parçalarına temas etmemesine dikkat edin. 2. Aşağıdaki özelliklere sahip, denetlenmiş bir program başla- tın: –...
  • Page 161: Sterilizasyon

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 161 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 5.11 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
  • Page 162 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 162 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11...
  • Page 163 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 163 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 使用说明 锥形切除电极、锥形切除电极的套索 20191-075, 20191-076, 20191-077 SFDA(I)20122254080 CFDA(I)20143254361...
  • Page 164 4.3 产品的安装和拆卸 ... . . 166 4.4 锥形切除电极 (订购号 20191-075)线套的安 装 / 更换 ....167 5 清洗、消毒、杀菌...
  • Page 165: 预期用途

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 165 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 重要! 请仔细阅读所有信息! 本使用说明不替代您现有的电外科仪器使用指南!请阅读电 外科仪器的使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经 销商! 预期用途 本电极适合配合 Erbe 手柄 (订购号 20190-041)用于单极 电切。 线套适合用于 Erbe 锥形切除电极 (订购号 20191-075) 。 Erbe 推荐使用 Erbe 电极手柄。 如果本高频电极与其他厂 商的手柄组合使用,则请注意以下事项: 高频电极与不同厂 商生产的手柄的接合处尚未标准化。 其他厂商生产的手柄, 尽管与 Erbe 高频电极似乎很匹配,但却可能存在尺寸偏差 和误差或者采用了不同的绝缘材质等,这对病人和医护人员 有潜在的危险。 Erbe 很乐意根据您的需要提供其他信息。 最大电容量 这些产品的最大电容量:...
  • Page 166: 使用注意事项

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 166 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 使用时不得有易燃易爆物质存在! 切勿把器械放在患者身上或其旁边。 避免产品受到任何形式的机械损伤!不得抛掷!不得用力! 如产品组件或部件弯曲,请勿将其反向弯折! Erbe 明确警告不得对其产品进行改动,否则,Erbe 将不承 担任何责任。 使用注意事项 4.1 请仅使用清洁、消毒和灭菌的产品。 首次使用及每次重新使用前请对本产品进行清洁、消毒和灭 菌。 4.2 检查产品 在每次使用之前,检查所有连接电缆的绝缘情况,并查看有 无机械性损伤的迹象。 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 4.3 产品的安装和拆卸 将高频电极装入 Erbe 手柄 (订购号 20190-041) 。 为此请 认真阅读手柄的操作说明。...
  • Page 167: 锥形切除电极 (订购号 20191-075)线套的安装 / 更换

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 167 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 4.4 锥形切除电极 (订购号 20191-075)线套的安装 / 更换 将高频电极从手柄上取下。 将高频电极 (1) 的非绝缘部分 旋转几圈卸下。 将线套从固定处 (2) 取出。 将新线套装入 固定处 (2)。 将高频电极 (1) 的非绝缘部分重新旋紧。 请勿弯折线套。 清洗、消毒、杀菌 5.1 安全注意事项 不适合人工清洁和消毒。 适合超声波浴预清洁。 清洗时不要使用尖锐的物体。 使用后务必将消毒剂彻底清洗干净。 干燥时最大空气压力: 2 bar。...
  • Page 168: 重复使用限制

    • 机器清洁 / 消毒器消毒采用 G 7836 CD (Miele & Cie. KG, Guetersloh/Germany),清洁液采用 neodisher ® forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Germany) 按照推荐清洁程序。 5.4 建议流程 Erbe 公司推荐下述的处理流程。 除非明确排除,否则也允 许与之等值但稍有偏差的流程。 用户有责任通过适当的措施 (例如可靠性验证,例行监测及材料适应性的检查等)确保 实际使用的流程合格与否。 5.5 拆除 1. 将高频电极从手柄中取出。 2. 仅针对锥形电极 (订购号 20191-075) : 将线套从锥形 电极上卸下。...
  • Page 169: 所需的辅助工具

    OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 169 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11 5.6 所需的辅助工具 消洗处理步骤 辅助工具 预清洁 塑料软毛刷 / 软布 5.7 预清洗 预清洁时请使用水,必要时使用非固着消毒剂。 1. 请用软毛刷 / 软布清除表面污物。 将本产品放入冲洗盆 中和 / 或将本产品置于流水下冲洗。 5.8 机器清洗和消毒 清洗与消毒仪器原则上必须具备经检验的有效性 (例如符 合 DIN EN ISO 15883 标准的相应 CE 标志) 。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品,...
  • Page 170 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 5.10 包装 1. 产品的包装采用纸制 / 聚乙烯制一次性的灭菌包装 (单 包装或双包装)和或灭菌容器。 5.11 杀菌 产品在杀菌前必须先经过清洗和消毒。 Erbe 建议采用如下所属的蒸汽灭菌法,如采用其他灭菌方 法导致的损坏,Erbe 不承担任何责任。 蒸汽消毒 • 能完全干燥产品的分馏真空流程 • 在 132 至 134 °C 条件下保持 3 至 18 分钟 • 灭菌器按照现行国家标准和规定 (例如 DIN EN 13060 或 DIN EN 285 标准)...
  • Page 171 OBJ_DOKU-153232-006.fm Seite 171 Dienstag, 22. November 2016 11:16 11...
  • Page 172 Tel +44 113 253 0333 info@erbe-peru.com sales@erbe-uk.com Middle-East/Africa Lebanon USA Marietta, GA Tel +961 9 644 777 Tel +1 770 955 4400 info@erbe-lebanon.com info@erbe-usa.com Nederland LJ Werkendam Tel +31 183 509 755 klantenservice@erbe-nederland.com CE0124 © Erbe Elektromedizin GmbH 30191-687 10.15...

This manual is also suitable for:

20191-07620191-077

Table of Contents