Installation Sicherheit INSTALLATION Vorschriften, Normen und Bestimmungen Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben.
Zubehör Wasserinstallation Spezial-Strahlregler „SR“* Ein Sicherheitsventil ist nicht notwendig. - SR 3: Bestellnummer 289591 für DHM 3 und DHM 4 Armaturen - SR 5: Bestellnummer 270582 f Verwenden Sie geeignete Armaturen (siehe Kapitel „Geräte- für DHM 6 und DHM 7 beschreibung / Zubehör“).
Installation Montage Montage Montage-Alternativen Untertischmontage, druckfest, mit druckfester Armatur Montageort Montieren Sie das Gerät in einem frostfreien Raum in der Nähe der Entnahmearmatur. Achten Sie auf die Zugänglichkeit der seitlichen Kappenbefesti- gungsschrauben. Das Gerät ist nur für die Untertischmontage (Wasseranschlüsse oben) geeignet.
Page 6
Installation Montage Untertischmontage, drucklos, mit druckloser Armatur f Lösen Sie die Kappenbefestigungsschrauben mit zwei 4.2.1 Montage des Gerätes Umdrehungen. f Montieren Sie das Gerät an die Wand. f Entriegeln Sie den Schnappverschluss mit einem Schraubendreher. Hinweis f Nehmen Sie die Gerätekappe mit dem Heizsystem nach vorn Die Wand muss ausreichend tragfähig sein.
Page 7
Installation Montage f Legen Sie die elektrische Anschlussleitung in die Durchfüh- rungsöffnung der Rückwand. f Haken Sie Gerätekappe mit dem Heizsystem unten ein. f Rasten Sie das Heizsystem im Schnappverschluss ein. f Befestigen Sie die Gerätekappe mit den Kappenbefestigungsschrauben. ...
Installation Montage 4.2.2 Montage der Armatur GEFAHR Stromschlag Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter Sachschaden angeschlossen ist. Beim Montieren aller Anschlüsse müssen Sie am Gerät Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens mit einem Schlüssel SW 14 gegenhalten. 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden kön- nen.
Installation Inbetriebnahme f Schließen Sie die elektrische Anschlussleitung gemäß f Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell Elektroschaltplan an (siehe Kapitel „Technische Daten / die Verbrennungsgefahr. Elektroschaltplan“). f Übergeben Sie diese Anleitung. Inbetriebnahme Wiederinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Sachschaden Nach Unterbrechung der Wasserversorgung müssen Sie das Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb nehmen, damit das Blankdraht-Heizsystem nicht zerstört wird.
Sie die Was- serleitung. Aktivieren Sie den Sicherheitsdruckbe- 1 1-poliger Sicherheitsdruckbegrenzer DHM 4 / DHM 6 grenzer. 2 2-poliger Sicherheitsdruckbegrenzer DHM 3 / DHM 7 Wartung GEFAHR Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. | DHM...
Installation Wartung Gerät entleeren Prüfungen nach VDE 0701/0702 Schutzleiterprüfung GEFAHR Verbrennung Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten. f Prüfen Sie den Schutzleiter (in Deutschland z. B. DGUV A3) am Schutzleiterkontakt der elektrischen Anschlussleitung Wenn Sie das Gerät für Wartungsarbeiten oder bei Frostgefahr und am Anschlussstutzen des Gerätes.
Installation Technische Daten Technische Daten Elektroschaltplan 9.2.1 DHM 3 Maße und Anschlüsse 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Durchführung elektr. Leitungen I 1 Sicherheitsdruckbegrenzer b03 Durchführung elektr. Leitungen II 2 Druckdifferenzschalter Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 3/8 A Warmwasser Auslauf Außengewinde...
Page 13
Installation Technische Daten 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Sicherheitsdruckbegrenzer 1 Sicherheitsdruckbegrenzer 2 Druckdifferenzschalter 2 Druckdifferenzschalter Sachschaden f Beim Festanschluss schließen Sie die elektrische An- schlussleitung gemäß...
Installation Technische Daten Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät. Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse: Deutschland Für die Geräte ist aufgrund der Landesbauordnungen ein allge- meines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Ver- wendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt. DIN 4109 P-IX 6744/I www.stiebel-eltron.com DHM |...
Page 19
Contents INSTALLATION Tests in accordance with VDE 0701/0702 ������������������� 28 Replacing the power cable for the DHM 6 ����������������� 28 Safety �������������������������������������������������������� 20 General safety instructions ����������������������������������� 20 Specification ������������������������������������������������ 29 Instructions, standards and regulations ������������������� 20 Dimensions and connections ��������������������������������� 29 Units of measurement �����������������������������������������...
Installation Safety INSTALLATION Instructions, standards and regulations Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- The specific electrical resistance of the water must not fall below sioning, maintenance and repair of the appliance. that stated on the type plate.
Water installation Special aerator "SR"* A safety valve is not required. - SR 3: Part number 289591 for DHM 3 and DHM 4 Taps - SR 5: Part number 270582 f Use suitable taps (see chapter "Appliance description / for DHM 6 and DHM 7 Accessories").
Installation Installation Installation Installation options Undersink installation, pressure-tested, with pressure-tested Installation site Install the appliance in a room free from the risk of frost and near the draw-off tap. Ensure that the lateral fixing screws for the cover are always ac- cessible.
Page 23
Installation Installation Undersink installation, non-pressurised, with non-pressurised 4.2.1 Appliance installation f Mount the appliance on the wall. Note The wall must have a sufficient load-bearing capacity. f Undo the cover fixing screws by two turns. f Undo the snap fastener using a screwdriver. f Remove the appliance cover with the heater towards the front.
Page 24
Installation Installation f Using pliers, break out the knock-out for the power cable in the appliance cover. Correct the contours with a file if necessary. f Route the power cable through the cable entry in the back panel.
Installation Commissioning Non-pressurised connection Material losses f Install the tap. For this, also observe the tap operating and When making the connection to a standard safety socket installation instructions. (in the case of a power cable with plug), ensure that the socket is freely accessible after the appliance has been Connecting the power supply installed.
Installation Shutting down Shutting down f Carry out a tightness check. f Insert the power cable plug, if present, into the standard saf- f Isolate the appliance from the power supply by means of the ety socket or set the fuse/MCB. fuse/MCB in your fuse box or by pulling the power cable plug f Check the function of the appliance.
Close the shut-off valve in the cold water inlet line. 1 1-pole safety pressure limiter DHM 4 / DHM 6 f Open the draw-off valve. 2 2-pole safety pressure limiter DHM 3 / DHM 7 f Undo the water connections on the appliance. www.stiebel-eltron.com...
Installation Maintenance Cleaning the strainer Insulation resistance f If an appliance with a rated heating output of > 3.5 kW does You can clean the fitted strainer after removing the cold water not achieve an insulation resistance of 300 kΩ, we recom- supply pipe. mend that the insulating properties of the appliance are checked by conducting a differential current test of the earth conductor current / leakage current to VDE 0701/0702 (Fig.
Installation Specification Specification Wiring diagram 9.2.1 DHM 3 Dimensions and connections 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Entry electrical cables I 1 Safety pressure limiter b03 Entry electrical cables II 2 Pressure differential switch Cold water inlet Male thread...
Page 30
Installation Specification 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Safety pressure limiter 1 Safety pressure limiter 2 Pressure differential switch 2 Pressure differential switch Material losses f In the case of a permanent power supply, connect the power cable according to the designations on...
μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 4 6.5 kW - 400 V 1100 1031 1117 Example DHM 3 with 3.5 kW Flow rate l/min Test symbols Increasing the temperature Cold water supply temperature °C See type plate on the appliance. Maximum possible outlet temperature °C...
Installation Specification Energy consumption data The product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
Page 34
Installation Specification DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Hydraulic data Rated capacity Versions Undersink installation Open vented type Sealed unvented type Protection class Insulation block Plastic Plastic Plastic Plastic Heating system heat generator Bare wire Bare wire Bare wire...
Page 35
TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION Contrôles selon VDE 0701/0702 ������������������������������ 45 Remplacement du câble de raccordement électrique Sécurité ����������������������������������������������������� 36 de DHM 6 ��������������������������������������������������������� 45 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 36 Données techniques ��������������������������������������� 46 Prescriptions, normes et directives ������������������������� 36 Cotes et raccordements ����������������������������������������...
INSTALLATION Sécurité INSTALLATION AVERTISSEMENT Électrocution Cet appareil contient des condensateurs qui se déchargent après la mise hors tension. La tension de décharge des condensateurs peut être temporairement supérieure à 60 V CC. Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- Prescriptions, normes et directives tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un installateur qualifié.
*pour le raccordement comme appareil sous pression Accessoires Régulateur de jet spécial « SR »* - SR 3 : Code article 289591 pour DHM 3 et DHM 4 - SR 5 : Code article 270582 pour DHM 6 et DHM 7 * Pour usage avec le filetage M22/M24.
INSTALLATION Travaux préparatoires Travaux préparatoires DANGER Risque d’électrocution L’indice de protection IP25 s’applique uniquement f Rincez soigneusement la conduite d’eau. lorsque la paroi arrière est montée. Installation hydraulique f Montez toujours la paroi arrière. Une soupape de sécurité est superflue. Variantes de montage Robinetterie f Utilisez des robinetteries appropriées (voir le chapitre...
Page 39
INSTALLATION Installation Montage sous évier, à écoulement libre, avec robinetterie à 4.2.1 Montage de l’appareil écoulement libre f Montez l’appareil au mur. Remarque Le mur doit être suffisant porteur. f Desserrez les vis de fixation du capot sur deux tours. f Déverrouillez le bouchon à...
Page 40
INSTALLATION Installation f À l’aide d’une pince, rompez l’ouverture de passage pour le câble de raccordement électrique dans le capot. Le cas échéant, rectifiez le contour à l’aide d’une lime. f Placez le câble de raccordement électrique dans l’ouverture de passage de la paroi arrière.
DANGER Risque d’électrocution Les appareils sont équipés d’origine d’un câble de Raccordement à écoulement libre raccordement (DHM 3 avec fiche). f Montez la robinetterie. Observez les instructions d’utilisation Il est possible de réaliser un raccordement à un câble et d’installation de la robinetterie.
INSTALLATION Mise en service Mise en service Dommages matériels Respectez les indications de la plaque signalétique. Première mise en service La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur. f Raccordez le câble de raccordement électrique conformé- ment au schéma électrique (voir chapitre « Données tech- niques / Schéma électrique »).
INSTALLATION Mise hors service Remise en marche Aide au dépannage Problème Cause Solution Dommages matériels L’appareil ne démarre Le régulateur de jet de la Procédez au nettoyage Après une coupure d’eau, vous devez remettre l’appareil pas bien que le robinet robinetterie est entartré...
INSTALLATION Maintenance Maintenance Activation du pressostat de sécurité DANGER Risque d’électrocution Déconnectez tous les pôles d’alimentation secteur de l’appareil avant toute intervention. Vidange de l’appareil DANGER Brûlure L’eau sortant lors de la vidange peut être très chaude. Si vous devez vider l’appareil pour les travaux de maintenance ou en vue de protéger l’ensemble de l’installation en cas de risque de gel, procédez comme suit : f Fermez la vanne d’arrêt de la conduite d’amenée d’eau...
INSTALLATION Maintenance Nettoyage du filtre Remplacement du câble de raccordement électrique de DHM 6 Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de f Sur le DHM 6, vous devez utiliser un câble de raccordement raccordement d’eau froide aura été démontée. électrique de 4 mm²...
INSTALLATION Données techniques Données techniques Schéma électrique 9.2.1 DHM 3 Cotes et raccordements 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Passage des câbles électriques I 1 Pressostat de sécurité b03 Passage des câbles électriques II 2 Pressostat différentiel dégivrage Eau froide arrivée Filetage mâle...
Page 47
INSTALLATION Données techniques 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Pressostat de sécurité 1 Pressostat de sécurité 2 Pressostat différentiel dégivrage 2 Pressostat différentiel dégivrage Dommages matériels f Pour un raccordement fixe, raccordez le câble de...
μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 4 6,5 kW - 400 V 1100 1031 1117 Exemple DHM 3 avec 3,5 kW Débit volumique l/min Label de conformité Augmentation de la température Voir la plaque signalétique sur l’appareil. Température d’amenée d’eau froide °C Température maximale de sortie...
Page 49
Données techniques Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques du produit sont conformes aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473...
Page 51
INSTALLATION Données techniques DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Données hydrauliques Capacité nominale Versions Type de montage sous évier Construction à écoulement libre Construction sous pression Classe de protection Bloc isolant plastique plastique plastique plastique Générateur de chaleur système de chauffage...
Page 52
INHOUD INSTALLATIE Controles volgens VDE 0701/0702 ��������������������������� 61 Opslag van het toestel ����������������������������������������� 61 Veiligheid ��������������������������������������������������� 53 De elektrische aansluitkabel bij de DHM 6 vervangen �� 61 Algemene veiligheidsaanwijzingen ������������������������� 53 Voorschriften, normen en bepalingen���������������������� 53 Technische gegevens��������������������������������������� 62 Maateenheden �������������������������������������������������� 53 Afmetingen en aansluitingen���������������������������������...
INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE WAARSCHUWING elektrische schok Dit toestel bevat condensatoren die na ontkoppeling van het stroomnet ontladen. De ontlaadspanning van de condensatoren kan in voorkomende gevallen kortstondig > 60 V DC zijn. Veiligheid Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van Voorschriften, normen en bepalingen het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden.
Een veiligheidsventiel is niet noodzakelijk. Speciale straalregelaar "SR"* Kranen - SR 3: Ordernummer 289591 f Gebruik geschikte kranen (zie hoofdstuk "Toestelbeschrijving/ voor DHM 3 en DHM 4 toebehoren"). - SR 5: Ordernummer 270582 voor DHM 6 en DHM 7 Info De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar * Voor toepassing bij schroefdraad M22/M24.
INSTALLATIE Montage Montage Montagealternatieven Ondermontage, drukvast, met drukvaste kraan Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van het aftappunt. Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven aan de zijkant van de kappen bereikbaar blijven. Het toestel is alleen geschikt voor onderbouwmontage (wateraan- sluitingen aan de bovenkant).
Page 56
INSTALLATIE Montage Ondermontage, drukloos, met drukloze kraan 4.2.1 Montage van het toestel f Monteer het toestel aan de muur. Info De muur moet voldoende draagvermogen hebben. f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen los. f Ontgrendel de knipsluiting met een schroevendraaier. f Verwijder de toestelkap met het verwarmingssysteem naar voren.
Page 57
INSTALLATIE Montage f Breek de doorvoeropening in de toestelkap voor de elektri- sche aansluitkabel uit met een tang. Werk de rand zo nodig bij met een vijl. f Leid de elektrische aansluitkabel door de doorvoeropening in de achterwand.
INSTALLATIE Montage 4.2.2 Montage van de kraan Elektriciteit aansluiten Materiële schade GEVAAR Elektrische schok Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze bij het Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- toestel tegen te houden met een sleutel SW 14. gen en installatie uit conform de voorschriften. GEVAAR Elektrische schok Drukvaste aansluiting Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de aard-...
INSTALLATIE Ingebruikname Overdracht van het toestel Materiële schade f Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak Neem de gegevens op het typeplaatje in acht. De aange- hem vertrouwd met het gebruik ervan. geven spanning moet overeenkomen met de netspan- ning.
Activeer de veiligheids- drukbegrenzer. 1 1-polige veiligheidsdrukbegrenzer DHM 4 / DHM 6 2 2-polige veiligheidsdrukbegrenzer DHM 3 / DHM 7 Onderhoud GEVAAR Elektrische schok Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet voor aanvang van alle werkzaamheden.
INSTALLATIE Onderhoud Het toestel aftappen Controles volgens VDE 0701/0702 Controle van de aardleiding GEVAAR voor verschroeiing Tijdens het aftappen kan er heet water uit het toestel f Controleer de aardleiding (in Duitsland bijv. DGUV A3) op het lopen. aardleidingscontact van de elektrische aansluitkabel en bij de aansluitstomp van het toestel.
INSTALLATIE Technische gegevens Technische gegevens Elektriciteitsschema 9.2.1 DHM 3 Afmetingen en aansluitingen 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Doorvoer elektr.kabels I 1 Veiligheidsdrukbegrenzer b03 Doorvoer elektr.kabels II 2 Drukschakelaar Koudwatertoevoer Buitendraad G 3/8 A Warmwateruitloop Buitendraad G 3/8 A | DHM www.stiebel-eltron.com...
Page 63
INSTALLATIE Technische gegevens 9.2.2 DHM 4 en DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar 2 Drukschakelaar Materiële schade f Bij een vaste aansluiting sluit u de elektrische aansluitkabel aan conform de beschrijving bij de klemmen.
INSTALLATIE Technische gegevens Gegevens over het energieverbruik De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betref- fende de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van ener- giegerelateerde producten (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Fabrikant STIEBEL ELTRON...
INSTALACJA Bezpieczeństwo INSTALACJA OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Urządzenie zawiera kondensatory, które rozładowują się po odłączeniu od sieci elektrycznej. Napięcie rozłado- wania kondensatora może wynosić chwilowo > 60 V DC. Bezpieczeństwo Przepisy, normy i regulacje prawne Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. Wskazówka Należy przestrzegać...
„SR”* Instalacja wodna - SR 3: nr kat. 289591 Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny. do DHM 3 i DHM 4 - SR 5: nr kat. 270582 Armatury do DHM 6 i DHM 7 f Stosować odpowiednie armatury (patrz rozdział „Opis urzą- * Do montażu w gwincie M22/M24.
INSTALACJA Montaż Montaż Inne sposoby montażu Montaż poniżej punktu poboru wody, ciśnieniowy, z armaturą Miejsce montażu ciśnieniową Urządzenie należy zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem w pobliżu armatury czerpalnej. Zwrócić uwagę na dostępność bocznych śrub mocujących osłonę. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do montażu poniżej punk- tu poboru wody (przyłącza wody na górze).
Page 72
INSTALACJA Montaż Montaż poniżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, 4.2.1 Montaż urządzenia z armaturą bezciśnieniową f Zamontować urządzenie na ścianie. Wskazówka Ściana musi posiadać odpowiednią nośność. f Śruby mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty. f Odblokować zamknięcie zapadkowe za pomocą śrubokręta. f Zdjąć...
Page 73
INSTALACJA Montaż f Wyłamać otwór przepustowy na elektryczny przewód przy- łączeniowy w pokrywie urządzenia przy użyciu obcęgów. Ewentualne nierówności usunąć pilnikiem. f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór przepustowy tylnej ściany. f Zaczepić pokrywę urządzenia z systemem grzewczym na dole.
INSTALACJA Montaż 4.2.2 Montaż armatury Wykonanie przyłącza elektrycznego Szkody materialne ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kontrować Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj- króćce przyłączeniowe urządzenia za pomocą klucza o ne należy wykonywać zgodnie z przepisami. rozmiarze 14. ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Urządzenie należy koniecznie podłączyć...
INSTALACJA Uruchomienie Uruchomienie Szkody materialne Przy podłączaniu do gniazda wtykowego z zestykiem Pierwsze uruchomienie ochronnym (dotyczy elektrycznego przewodu przyłącze- niowego z wtyczką) należy zwrócić uwagę, aby po insta- lacji urządzenia do gniazda wtykowego był swobodny dostęp. Szkody materialne Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być...
INSTALACJA Wyłączenie z eksploatacji Usuwanie usterek Ponowne uruchomienie Problem Przyczyna Rozwiązanie Szkody materialne Urządzenie nie włącza Regulator strumienia w Oczyścić i/lub odwapnić Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie urucho- się mimo całkowicie armaturze jest pokryty regulator strumienia lub mić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie otwartego zaworu ciepłej kamieniem lub zabru- specjalny regulator stru-...
INSTALACJA Konserwacja Czyszczenie sitka Przechowywanie urządzenia f Zdemontowane urządzenie przechowywać w miejscu zabez- Zamontowane sitko można oczyścić po demontażu przewodu pieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozostałe przyłączeniowego zimnej wody. w urządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia i uszkodzenia. Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego przy urządzeniu DHM 6 f W razie wymiany w urządzeniu DHM 6 należy zastosować...
INSTALACJA Dane techniczne Dane techniczne Schemat połączeń elektrycznych 9.2.1 DHM 3 Wymiary i przyłącza 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Przepust na przewody elektr. I 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa b03 Przepust na przewody elektr. II 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy Dopływ zimnej wody...
Page 80
INSTALACJA Dane techniczne 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy Szkody materialne f W przypadku podłączenia na stałe elektryczny prze-...
Ωcm mS/m μS/cm 3 5,7 kW – 230 V 1100 1031 1117 4 6,5 kW – 400 V Przykład urządzenia DHM 3 o mocy 3,5 kW Znak kontroli Strumień objętości l./min Podwyższenie temperatury Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu. Temperatura dopływu zimnej wody °C Maksymalna możliwa temperatura na wylocie...
INSTALACJA Dane techniczne Dane dotyczące zużycia energii Dane produktu odpowiadają rozporządzeniom UE dotyczącym dyrektywy do ekologicznego kształtowania produktów istotnych dla zużycia energii. DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
Page 83
INSTALACJA Dane techniczne Tabela danych DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Dane elektryczne napięcie znamionowe Moc znamionowa 3,2 3,53 prąd znamionowy A 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3 16,9 zabezpieczenie Częstotliwość...
Page 84
INSTALACJA Dane techniczne DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Dane hydrauliczne pojemność nominalna Wykonanie Montaż poniżej punktu poboru Konstrukcja otwarta Konstrukcja zamknięta klasa ochrony Blok izolacyjny Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztucz- Wytwornica ciepła systemu grzewczego...
Page 85
OBSAH INŠTALÁCIA Kontroly podľa VDE 0701/0702 ������������������������������� 94 Skladovanie prístroja ������������������������������������������ 95 Bezpečnosť �������������������������������������������������� 86 Výmena elektrického napájacieho kábla pri DHM 6 ����� 95 Všeobecné bezpečnostné pokyny ��������������������������� 86 Predpisy, normy a ustanovenia ������������������������������ 86 Technické údaje �������������������������������������������� 95 Rozmerové jednotky �������������������������������������������� 86 Rozmery a prípojky ���������������������������������������������...
Page 86
INŠTALÁCIA Bezpečnosť INŠTALÁCIA Predpisy, normy a ustanovenia Upozornenie Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia. Bezpečnosť Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, ako aj údržbu a opravu zaria- Špecifický elektrický odpor vody nesmie byť nižší ako jeho hodnota denia smie vykonávať iba odborný montážnik/inštalatér. uvedená...
Page 87
Vodovodná inštalácia Špeciálny prúdový regulátor SR* Poistný ventil sa nevyžaduje. - SR 3: Objednávacie číslo 289591 pre DHM 3 a DHM 4 Armatúry - SR 5: Objednávacie číslo 270582 f Použite vhodné armatúry (pozri kapitolu „Popis prístroja / pre DHM 6 a DHM 7 Príslušenstvo“).
Page 88
INŠTALÁCIA Montáž Montáž Možnosti montáže Montáž pod umývadlo, tlaková, s tlakovou armatúrou Miesto montáže Prístroj montujte vždy v nezamŕzajúcej miestnosti v blízkosti odberného miesta. Dbajte na dobrý prístup k bočným upevňovacím skrutkám krytu. Prístroj je vhodný iba na montáž pod umývadlo (vodovodné prípoj- ky hore).
Page 89
INŠTALÁCIA Montáž Montáž pod umývadlo, beztlaková, s beztlakovou armatúrou 4.2.1 Montáž zariadenia f Namontujte zariadenie na stenu. Upozornenie Stena musí byť dostatočne nosná. f Uvoľnite upevňovacie skrutky krytu o dve otáčky. f Odblokujte zaskakovací uzáver pomocou skrutkovača. f Kryt prístroja vyberte spolu s ohrevným systémom smerom dopredu.
Page 90
INŠTALÁCIA Montáž f Pomocou klieští vylomte v kryte prístroja priechodkový otvor pre elektrické napájacie káble. Otvor prípadne upravte pilníkom. f Elektrické napájacie káble vložte do priechodkového otvoru zadnej steny. f Kryt prístroja spolu s ohrevným systémom dolu zaháknite. f Ohrevný...
Page 91
INŠTALÁCIA Montáž 4.2.2 Montáž armatúry NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Dbajte na to, aby zariadenie bolo pripojené na ochranný Materiálne škody vodič. Počas montáže všetkých prípojok musíte pomocou kľúča Zariadenie sa musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s SW 14 vytvárať protipohyb. minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm.
Page 92
INŠTALÁCIA Uvedenie do prevádzky f Elektrický napájací kábel pripojte podľa elektrickej schémy f Poučte používateľa o možných nebezpečenstvách, osobitne o zapojenia (pozri kapitolu !Technické údaje / Elektrická sché- nebezpečenstve popálenia. ma zapojenia“). f Odovzdajte tento návod. Uvedenie do prevádzky Opätovné uvedenie do prevádzky Prvé...
Page 93
Odstráňte príčinu chyby. spínač zareagoval. Odpojte prístroj od napä- tia a odpustením vody znížte tlak v potrubí. Aktivujte bezpečnostný tlakový spínač. 1 1-pólový bezpečnostný tlakový spínač DHM 4 / DHM 6 2 2-pólový bezpečnostný tlakový spínač DHM 3 / DHM 7 www.stiebel-eltron.com DHM |...
Page 94
INŠTALÁCIA Údržba Údržba Vyčistite sito. Zabudované sito môžete vyčistiť po demontáži prípojného vedenia NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom studenej vody. Pri všetkých prácach odpojte všetky póly zariadenia od sieťového pripojenia. Vypustenie zariadenia NEBEZPEČENSTVO Popálenie Pri vypúšťaní môže vytekať horúca voda. Ak treba prístroj vyprázdniť kvôli údržbovým prácam alebo kvôli nebezpečenstvu mrazu s cieľom ochrany celej inštalácie, postu- Kontroly podľa VDE 0701/0702 pujte nasledovne:...
Page 95
INŠTALÁCIA Technické údaje Skladovanie prístroja Technické údaje f Demontované zariadenie neskladujte v mraze, pretože sa v ňom nachádza zvyšková voda, ktorá môže zamrznúť a spôso- Rozmery a prípojky biť škody. Výmena elektrického napájacieho kábla pri DHM 6 f V prípade výmeny sa v DHM 6 musí použiť elektrický napájací kábel s prierezom 4 mm².
Page 96
INŠTALÁCIA Technické údaje Elektrická schéma zapojenia 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 1/N/PE ~ 200 – 240 V 9.2.1 DHM 3 1/N/PE ~ 200 – 240 V V > p > V > p > 1 Bezpečnostný tlakový spínač 2 Spínač tlakového rozdielu 1 Bezpečnostný tlakový spínač...
Page 97
1 3,5 kW – 230 V 1 Bezpečnostný tlakový spínač 2 4,4 kW – 230 V 3 5,7 kW – 230 V 2 Spínač tlakového rozdielu 4 6,5 kW – 400 V Príklad DHM 3 s 3,5 kW Objemový prietok l/min Zvýšenie teploty Prívodná teplota studenej vody °C Maximálna možná...
Page 98
Výtokovú teplotu 50 °C dosiahnete pri čo možno najmen- Špecifický elektrický odpor a špecifická elektrická vodivosť, šom prietoku a nasledujúcich prívodných teplotách stude- pozri Tabuľka s údajmi. nej vody: - DHM 3 > 18 °C Normalizovaný údaj - DHM 4 > 21 °C pri 15 °C 20 °C 25 °C...
Page 99
INŠTALÁCIA Technické údaje DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Denná spotreba el. energie 2,200 2,200 2,200 2,130 Ročná spotreba el. energie Hladina akustického výkonu dB(A) Špeciálne poznámky k meraniu účinnosti žiadne žiadne žiadne žiadne Tabuľka s údajmi DHM 3...
Page 100
INŠTALÁCIA Technické údaje DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Tlaková strata pri objemovom prietoku 0,05 0,06 0,08 0,08 Prietok pre tlakovú stratu l/min Obmedzenie prietoku pri l/min Zobrazenie teplej vody l/min Δϑ pri zobrazení Hydraulické údaje Menovitý objem nádrže Vyhotovenia Druh montáže pod umývadlo...
Page 101
CONŢINUT INSTALARE Verificări conform VDE 0701/0702 ��������������������������110 Depozitarea aparatului ���������������������������������������110 Siguranţa în funcţionare ��������������������������������� 102 Înlocuirea cablului de racordare electrică la DHM 6 ���110 Indicaţii generale de siguranţă �����������������������������102 Prevederi, norme şi reglementări ��������������������������102 Date tehnice������������������������������������������������ 111 Unităţi de măsură ���������������������������������������������102 Dimensiuni şi racorduri ��������������������������������������111 Schiţă...
INSTALARE Siguranţa în funcţionare INSTALARE Prevederi, norme şi reglementări Indicaţie Respectaţi toate prevederile şi reglementările naţionale şi locale. Siguranţa în funcţionare Instalarea, punerea în funcţiune, precum şi întreţinerea şi repara- Rezistenţa electrică specifică a apei nu trebuie să fie mai mică rea aparatului nu sunt permise decât tehnicianului de specialitate.
Nu este necesar un ventil de siguranţă. Regulator de jet special „SR”* - SR 3: Număr de comandă 289591 Armături pentru DHM 3 şi DHM 4 f Utilizaţi armături adecvate (vezi capitolul „Descriere apara- - SR 5: Număr de comandă 270582 te / Accesorii”).
INSTALARE Montaj Montaj Alternative de montaj Montaj sub chiuvetă, sub presiune, cu armătură sub presiune Loc montaj Montaţi aparatul într-o încăpere ferită de îngheţ în apropierea unei armături de extragere. Acordaţi atenţie accesului lateral facil la şuruburile de fixare a capacelor.
Page 105
INSTALARE Montaj Montarea sub chiuvetă, fără presiune, cu armătură fără 4.2.1 Montarea aparatului presiune f Montaţi aparatul la perete. Indicaţie Peretele trebuie să aibă capacitate portantă suficientă. f Desfaceţi şuruburile de fixare ale capacului cu două rotaţii. f Deblocaţi închiderea cu resort cu o şurubelniţă.
Page 106
INSTALARE Montaj f Realizaţi trecerile pentru cablul electric în capacul aparatului cu ajutorul unui cleşte. Corectaţi conturul cu o pilă, dacă este cazul. f Introduceţi cablul electric prin orificiul de trecere al panoului din spate. f Atârnaţi capacul aparatului împreună cu sistemul de încălzire la partea inferioară.
PERICOL de electrocutare armăturii. În starea de livrare, aparatele sunt echipate cu un cablu electric de racordare (DHM 3 cu fişă de conectare). Racord fără presiune O conectare la un cablu electric pozat fix este posibilă f Montaţi armătura. Acordaţi atenţie la efectuarea acestei dacă...
INSTALARE Punere în funcţiune Predarea aparatului Pagube materiale f Explicaţi utilizatorului funcţionarea aparatului şi familiari- Respectaţi placa de identificare a aparatului. Tensiunea zaţi-l cu utilizarea acestuia. indicată trebuie să corespundă cu tensiunea de reţea. f Avertizaţi utilizatorul asupra posibilelor pericole, în special asupra pericolului de opărire.
Activaţi limitatorul presi- unii de protecţie. 1 Limitator presiune de protecţie cu 1 poli DHM 4 / DHM 6 2 Limitator presiune de protecţie cu 2 poli DHM 3 / DHM 7 Întreţinerea PERICOL de electrocutare La efectuarea tuturor lucrărilor, separaţi toţi polii apara- tului de la reţea.
INSTALARE Întreţinerea Golirea aparatului Verificări conform VDE 0701/0702 Verificarea conductorului de împământare PERICOL de arsură La golire se poate scurge şi apă încinsă. f Verificaţi conductorul de împământare (în Germania de ex. DGUV A3) la contactul conductorului de împământare al Dacă...
INSTALARE Date tehnice Date tehnice Schiţă de conexiune electrică 9.2.1 DHM 3 Dimensiuni şi racorduri 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Executarea cablărilor elect. I 1 Limitatorul presiunii de protecţie b03 Executarea cablărilor elect. II 2 Comutator diferenţial presiune Alimentarea cu apă...
Page 112
INSTALARE Date tehnice 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Limitatorul presiunii de protecţie 1 Limitatorul presiunii de protecţie 2 Comutator diferenţial presiune 2 Comutator diferenţial presiune Pagube materiale f La racordare fixă...
μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 4 6,5 kW - 400 V 1100 1031 1117 Exemplu DHM 3 cu 3,5 kW Debit l/min Marcaj de omologare Creşterea temperaturii Vezi placa de identificare la aparat. Temperatură intrare apă rece °C Temperatură ieşire maxim posibilă...
INSTALARE Date tehnice Informații privind consumul de energie Datele despre produs corespund reglementărilor UE privind directiva de proiectare ecologică a produselor cu impact ener- getic (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Producător STIEBEL ELTRON...
Page 115
INSTALARE Date tehnice Tabel de date DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Variabilă electrică Tensiune nominală Putere nominală 3,2 3,53 Curent nominal A 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3 16,9 Siguranţă...
Page 116
INSTALARE Date tehnice DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Date hidraulice Capacitate nominală Versiune Tip montaj sub masă Tipul construcţiei Deschis Tip construcţie, închis Clasa de protecţie Bloc izolaţie Plastic Plastic Plastic Plastic Generator de căldură sistem de încălzire...
Page 117
СОДЕРЖАНИЕ МОНТАЖ Замена кабеля электропитания в DHM 6 ������ 127 Техника безопасности ��������������������� 118 Технические характеристики �������������� 128 Общие указания по технике безопасности ���� 118 Размеры и соединения ��������������������� 128 Предписания, стандарты и положения ������� 118 Электрическая схема ���������������������� 128 Единицы...
МОНТАЖ Техника безопасности МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током В настоящем приборе имеются конденсаторы, которые разряжаются после отключения от сети электропитания. Напряжение разряда конденса- 1. Техника безопасности тора может в ряде случаев кратковременно дости- гать уровня > 60 В пост. тока. Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт устрой- ства...
Тщательно промыть водопроводную систему. Водопроводные работы Специальный регулятор струи «SR» - SR 3: номер для заказа 289591 Предохранительный клапан не требуется. для DHM 3 и DHM 4 - SR 5: номер для заказа 270582 для DHM 6 и DHM 7 www.stiebel-eltron.com DHM |...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Монтаж 4.2 Альтернативные варианты монтажа Арматура f Использовать подходящую арматуру (см. главу «Описа- Монтаж под раковиной, напорный, с напорной ние прибора / Принадлежности»). арматурой Указание Оптимальную струю воды можно получить, уста- новив прилагаемый специальный регулятор струи. 4. Монтаж Место монтажа Устанавливать прибор только в незамерзающем помеще- нии...
Page 121
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Монтаж Монтаж под раковиной, безнапорный, с безнапорной арматурой f Вывернуть винты крепления крышки на два оборота. 4.2.1 Монтаж прибора f Разблокировать запор с защелкой при помощи f Смонтировать прибор на стене. отвертки. f Снять по направлению вперед крышку прибора вместе Указание...
Page 122
МОНТАЖ Монтаж f Пропустить кабель электропитания через кабельный ввод в задней стенке. f Навесить нижнюю часть крышки прибора вместе с f В качестве шаблона для сверления следует использо- системой нагрева. вать заднюю стенку прибора. f Зафиксировать систему нагрева с помощью запора с f Закрепить...
МОНТАЖ Монтаж 4.3 Подключение к сети питания 4.2.2 Монтаж арматуры Материальный ущерб ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током При монтаже всех соединений необходимо придер- Все работы по электрическому подключению и живать прибор гаечным ключом размером 14. монтажу необходимо производить в соответствии с инструкцией. Герметичное...
МОНТАЖ Ввод в эксплуатацию 5. Ввод в эксплуатацию Материальный ущерб При подключении к розетке с защитным контактом Первый ввод в эксплуатацию (если прибор подключается с помощью кабеля с вилкой) после установки прибора доступ к розетке должен оставаться свободным. Материальный ущерб Следует...
МОНТАЖ Вывод из эксплуатации Устранение неисправностей 5.3 Повторный ввод в эксплуатацию Проблема Причина Способ устранения Материальный ущерб Прибор, несмотря на Регулятор струи в Очистить регулятор После нарушения водоснабжения необходимо полностью открытый арматуре заизвестко- струи и / или удалить снова включить прибор, выполняя описанные кран...
МОНТАЖ Техобслуживание 8. Техобслуживание Привести в действие предохранительный ограничитель давления ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током При любых работах необходимо полное отключе- ние прибора от сети. Опорожнение прибора ОПАСНОСТЬ ошпаривание При опорожнении прибора из него может вытекать горячая вода. При необходимости слить воду из прибора для техническо- го...
МОНТАЖ Техобслуживание 8.4 Хранение прибора f Хранить демонтированный прибор в отапливаемом помещении, поскольку в приборе всегда находятся остатки воды, которые могут замерзнуть и повредить его. 8.5 Замена кабеля электропитания в DHM 6 f Для замены кабеля электропитания в DHM 6 следует использовать...
МОНТАЖ Технические характеристики 9. Технические характеристики 9.2 Электрическая схема 9.2.1 DHM 3 Размеры и соединения 1/N/PE ~ 200–240 В V > p > b02 Кабельный ввод I 1 Предохранительный ограничитель давления b03 Кабельный ввод II 2 Датчик разности давлений c01 Подвод холодной воды...
Page 129
МОНТАЖ Технические характеристики 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200–240 В 2/PE ~ 380–415 В V > V > p > p > 1 Предохранительный ограничитель давления 1 Предохранительный ограничитель давления 2 Датчик разности давлений 2 Датчик разности давлений Материальный...
ние ρ ние ρ ние ρ 4 6,5 кВт – 400 В ≥ ≥ ≥ Ом·см mS/m μS/cm Ом·см mS/m μS/cm Ом·см mS/m μS/cm Пример: DHM 3, мощность 3,5 кВт 1100 1031 1117 Объемный расход л/мин Повышение температуры Температура холодной воды на входе °C Максимально...
См. заводскую табличку на приборе. технического регламента Таможенного союза и прошел соответствующие процедуры подтверждения соответствия. 9.6 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия соответствуют регламентам директив ЕС, определяющих требования к экодизайну энергопотребляющей продукции (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Производитель...
МОНТАЖ Технические характеристики 9.7 Таблица параметров DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Электрические параметры Номинальное напряжение В Номинальная мощность кВт 3,2 3,53 Номинальный ток A 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3 16,9 Предохранитель...
Page 133
МОНТАЖ Технические характеристики DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Гидравлические данные Номинальная вместимость л Исполнения Монтаж под раковиной Конструкция открытого типа Конструкция закрытого типа Класс защиты Изолирующий блок Полимерный материал Полимерный материал Полимерный материал Полимерный материал Нагревательная система с генератором тепла...
Need help?
Do you have a question about the DHM 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers