STIEBEL ELTRON DHM 3 Installation Manual

STIEBEL ELTRON DHM 3 Installation Manual

Hydraulically controlled mini instantaneous water heaters
Hide thumbs Also See for DHM 3:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������ 3 9. Technische Daten
      • Vorschriften, Normen und Bestimmungen
      • Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 9.2 Elektroschaltplan
    • 2 Gerätebeschreibung

      • Lieferumfang ����������������������������������������������������� 4 9.4 Einsatzbereiche
      • Zubehör
    • 3 Vorbereitungen

    • 4 Montage

      • Montageort
      • Montage-Alternativen
      • Elektroanschluss Herstellen
    • 5 Inbetriebnahme

      • Erstinbetriebnahme
      • Übergabe des Gerätes
      • Wiederinbetriebnahme
    • 6 Außerbetriebnahme

    • 7 Störungsbehebung

    • 8 Wartung

      • Gerät Entleeren
      • Sieb Reinigen
      • Prüfungen nach VDE 0701/0702
      • Maße und Anschlüsse
      • Temperaturerhöhung
      • Prüfzeichen
      • Angaben zum Energieverbrauch
      • Datentabelle
  • Français

    • 1 Sécurité

      • Consignes de Sécurité Générales
      • Prescriptions, Normes Et Directives ������������������������� 36 9. Données Techniques
      • Unités de Mesure ����������������������������������������������� 36 9.1 Cotes Et Raccordements
    • 2 Description de L'appareil

      • Fournitures
      • Accessoires
    • 3 Travaux Préparatoires ������������������������������������� 38 9.6 Indications Relatives À la Consommation Énergétique

      • Lieu D'implantation
      • Variantes de Montage
      • Réalisation du Branchement Électrique
    • 5 Mise en Service

      • Première Mise en Service
      • Remise de L'appareil Au Client
      • Remise en Marche
    • 6 Mise Hors Service

    • 7 Aide Au Dépannage

    • 8 Maintenance

      • Vidange de L'appareil
      • De DHM 6
      • Nettoyage du Filtre
      • Schéma Électrique
      • Augmentation de la Température
      • Plages D'utilisation
      • Label de Conformité
      • Tableau des Données
  • Dutch

    • Installatie

    • 1 Veiligheid

      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
      • Voorschriften, Normen en Bepalingen
      • Maateenheden �������������������������������������������������� 53 9.1 Afmetingen en Aansluitingen
    • 2 Toestelbeschrijving

      • Leveringsomvang
      • Toebehoren ������������������������������������������������������ 54 9.4 Toepassingsmogelijkheden
    • 3 Voorbereidingen

    • 4 Montage

      • Montageplaats
      • Montagealternatieven
      • Elektriciteit Aansluiten
    • 5 Ingebruikname

      • Eerste Ingebruikname
      • Overdracht Van Het Toestel
      • Opnieuw in Gebruik Nemen
    • 6 Buitendienststelling

    • 7 Storingen Verhelpen

    • 8 Onderhoud

      • Opslag Van Het Toestel
      • Het Toestel Aftappen
      • Zeef Reinigen
    • 9 Technische Gegevens

      • Elektriciteitsschema
      • Temperatuurverhoging
      • Keurmerk
      • Gegevens over Het Energieverbruik
      • Gegevenstabel
  • Polski

    • Instalacja

    • 1 Bezpieczeństwo

      • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Przepisy, Normy I Regulacje Prawne
      • Jednostki Miar ��������������������������������������������������� 69 9. Dane Techniczne
    • 2 Opis Urządzenia

      • Zakres Dostawy
      • Wyposażenie Dodatkowe
    • 3 Montaż

    • 4 Montaż

      • Miejsce Montażu ������������������������������������������������ 71 9.7 Tabela Danych
      • Inne Sposoby Montażu
      • Wykonanie Przyłącza Elektrycznego
    • 5 Uruchomienie

      • Pierwsze Uruchomienie
      • Przekazanie Urządzenia
      • Ponowne Uruchomienie
    • 6 Wyłączenie Z Eksploatacji

    • 7 Usuwanie Usterek

    • 8 Konserwacja

      • Opróżnianie Urządzenia
      • Przechowywanie Urządzenia
      • Wymiana Elektrycznego Przewodu Przyłączeniowego Przy Urządzeniu DHM 6
      • Czyszczenie Sitka
      • Wymiary I Przyłącza
      • Schemat Połączeń Elektrycznych
      • Podwyższenie Temperatury
      • Zakresy Pracy
      • Znak Kontroli
      • Dane Dotyczące Zużycia Energii
  • Română

    • Instalare

    • 1 Siguranţa În Funcţionare

      • IndicaţII Generale de Siguranţă
      • Prevederi, Norme ŞI Reglementări ��������������������������102 9. Date Tehnice
      • UnităţI de Măsură ���������������������������������������������102 9.1 Dimensiuni ŞI Racorduri
    • 2 Descriere Aparat

      • Conţinutul Livrării
      • Accesorii
    • 3 Pregătiri

    • 4 Montaj ������������������������������������������������������ 104 9.7 Tabel de Date

      • Loc Montaj
      • Alternative de Montaj
      • Realizarea Conexiunilor Electrice
    • 5 Punere În Funcţiune

      • Prima Punere În Funcţiune
      • Predarea Aparatului
      • Repunerea În Funcţiune
    • 6 Scoaterea Din Funcţiune

    • 7 Remedierea Defecţiunilor

    • 8 Întreţinerea

      • Depozitarea Aparatului
      • Golirea Aparatului
      • CurăţaţI Filtrul
      • Schiţă de Conexiune Electrică
      • Creşterea Temperaturii
      • Domenii de Utilizare
      • Marcaj de Omologare
      • InformațII Privind Consumul de Energie
  • Русский

    • Техника Безопасности

      • Общие Указания По Технике Безопасности
      • 1.2 Предписания, Стандарты И Положения
      • 1.3 Единицы Измерения
    • Описание Устройства

      • Комплект Поставки
      • 2.2 Принадлежности
    • Подготовительные Мероприятия

    • Монтаж

      • Место Монтажа
      • 4.2 Альтернативные Варианты Монтажа
      • 4.3 Подключение К Сети Питания
    • Ввод В Эксплуатацию

      • Первый Ввод В Эксплуатацию
      • 5.2 Передача Прибора
      • Повторный Ввод В Эксплуатацию
    • Вывод Из Эксплуатации

    • Устранение Неисправностей

    • Техобслуживание

      • Опорожнение Прибора
      • 8.2 Очистка Сетчатого Фильтра
      • 8.3 Проверки Согласно VDE 0701/0702
      • 8.4 Хранение Прибора
      • Замена Кабеля Электропитания В DHM 6
    • Технические Характеристики

      • Размеры И Соединения
      • 9.2 Электрическая Схема
      • 9.3 Повышение Температуры
      • 9.4 Рабочие Диапазоны
      • 9.5 Знак Технического Контроля
      • 9.6 Характеристики Энергопотребления
      • 9.7 Таблица Параметров

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATIE
INSTALACJA
INŠTALÁCIA
INSTALARE
МОНТАЖ
Hydraulisch gesteuerter Mini-Durchlauferhitzer | Hydraulically controlled mini instantaneous
water heaters | Mini chauffe-eau instantané à gestion hydraulique | Hydraulisch gestuurde mini-
doorstromer | Hydraulicznie sterowany mini przepływowy ogrzewacz | Hydraulicky riadený mini
prietokový ohrievač | Mini-încălzitor instant controlat hidraulic | Малогабаритный проточный
нагреватель с гидравлическим управлением
» DHM 3
» DHM 4
» DHM 6
» DHM 7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DHM 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON DHM 3

  • Page 1 | Mini chauffe-eau instantané à gestion hydraulique | Hydraulisch gestuurde mini- doorstromer | Hydraulicznie sterowany mini przepływowy ogrzewacz | Hydraulicky riadený mini prietokový ohrievač | Mini-încălzitor instant controlat hidraulic | Малогабаритный проточный нагреватель с гидравлическим управлением » DHM 3 » DHM 4 » DHM 6 » DHM 7...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt INSTALLATION Lagerung des Gerätes ������������������������������������������ 11 Elektrische Anschlussleitung beim DHM 6 austauschen 11 Sicherheit �����������������������������������������������������3 Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������ 3 Technische Daten ������������������������������������������� 12 Vorschriften, Normen und Bestimmungen ����������������� 3 Maße und Anschlüsse ����������������������������������������� 12 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Elektroschaltplan ����������������������������������������������� 12 Temperaturerhöhung ������������������������������������������...
  • Page 3: Installation

    Installation Sicherheit INSTALLATION Vorschriften, Normen und Bestimmungen Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Zubehör Wasserinstallation Spezial-Strahlregler „SR“* Ein Sicherheitsventil ist nicht notwendig. - SR 3: Bestellnummer 289591 für DHM 3 und DHM 4 Armaturen - SR 5: Bestellnummer 270582 f Verwenden Sie geeignete Armaturen (siehe Kapitel „Geräte- für DHM 6 und DHM 7 beschreibung / Zubehör“).
  • Page 5: Montage

    Installation Montage Montage Montage-Alternativen Untertischmontage, druckfest, mit druckfester Armatur Montageort Montieren Sie das Gerät in einem frostfreien Raum in der Nähe der Entnahmearmatur. Achten Sie auf die Zugänglichkeit der seitlichen Kappenbefesti- gungsschrauben. Das Gerät ist nur für die Untertischmontage (Wasseranschlüsse oben) geeignet.
  • Page 6 Installation Montage Untertischmontage, drucklos, mit druckloser Armatur    f Lösen Sie die Kappenbefestigungsschrauben mit zwei 4.2.1 Montage des Gerätes Umdrehungen. f Montieren Sie das Gerät an die Wand. f Entriegeln Sie den Schnappverschluss mit einem Schraubendreher. Hinweis f Nehmen Sie die Gerätekappe mit dem Heizsystem nach vorn Die Wand muss ausreichend tragfähig sein.
  • Page 7 Installation Montage f Legen Sie die elektrische Anschlussleitung in die Durchfüh- rungsöffnung der Rückwand. f Haken Sie Gerätekappe mit dem Heizsystem unten ein. f Rasten Sie das Heizsystem im Schnappverschluss ein. f Befestigen Sie die Gerätekappe mit den  Kappenbefestigungsschrauben. ...
  • Page 8: Elektroanschluss Herstellen

    Installation Montage 4.2.2 Montage der Armatur GEFAHR Stromschlag Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter Sachschaden angeschlossen ist. Beim Montieren aller Anschlüsse müssen Sie am Gerät Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens mit einem Schlüssel SW 14 gegenhalten. 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden kön- nen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Installation Inbetriebnahme f Schließen Sie die elektrische Anschlussleitung gemäß f Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell Elektroschaltplan an (siehe Kapitel „Technische Daten / die Verbrennungsgefahr. Elektroschaltplan“). f Übergeben Sie diese Anleitung. Inbetriebnahme Wiederinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Sachschaden Nach Unterbrechung der Wasserversorgung müssen Sie das Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb nehmen, damit das Blankdraht-Heizsystem nicht zerstört wird.
  • Page 10: Störungsbehebung

    Sie die Was- serleitung. Aktivieren Sie den Sicherheitsdruckbe- 1 1-poliger Sicherheitsdruckbegrenzer DHM 4 / DHM 6 grenzer. 2 2-poliger Sicherheitsdruckbegrenzer DHM 3 / DHM 7 Wartung GEFAHR Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. | DHM...
  • Page 11: Gerät Entleeren

    Installation Wartung Gerät entleeren Prüfungen nach VDE 0701/0702 Schutzleiterprüfung GEFAHR Verbrennung Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten. f Prüfen Sie den Schutzleiter (in Deutschland z. B. DGUV A3) am Schutzleiterkontakt der elektrischen Anschlussleitung Wenn Sie das Gerät für Wartungsarbeiten oder bei Frostgefahr und am Anschlussstutzen des Gerätes.
  • Page 12: Maße Und Anschlüsse

    Installation Technische Daten Technische Daten Elektroschaltplan 9.2.1 DHM 3 Maße und Anschlüsse 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Durchführung elektr. Leitungen I 1 Sicherheitsdruckbegrenzer b03 Durchführung elektr. Leitungen II 2 Druckdifferenzschalter Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 3/8 A Warmwasser Auslauf Außengewinde...
  • Page 13 Installation Technische Daten 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Sicherheitsdruckbegrenzer 1 Sicherheitsdruckbegrenzer 2 Druckdifferenzschalter 2 Druckdifferenzschalter Sachschaden f Beim Festanschluss schließen Sie die elektrische An- schlussleitung gemäß...
  • Page 14: Temperaturerhöhung

    3 5,7 kW - 230 V Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 4 6,5 kW - 400 V 1100 1031 1117 Beispiel DHM 3 mit 3,5 kW Volumenstrom l/min Temperaturerhöhung Kaltwasser-Zulauftemperatur °C Maximale mögliche Auslauftemperatur °C | DHM www.stiebel-eltron.com...
  • Page 15: Prüfzeichen

    Installation Technische Daten Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät. Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse: Deutschland Für die Geräte ist aufgrund der Landesbauordnungen ein allge- meines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Ver- wendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt. DIN 4109 P-IX 6744/I www.stiebel-eltron.com DHM |...
  • Page 16: Angaben Zum Energieverbrauch

    Installation Technische Daten Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtli- nie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
  • Page 17: Datentabelle

    Installation Technische Daten Datentabelle DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Elektrische Daten Nennspannung Nennleistung 3,2 3,53 Nennstrom A 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3 16,9 Absicherung...
  • Page 18 Installation Technische Daten DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Hydraulische Daten Nenninhalt Ausführungen Montageart Untertisch Bauart offen Bauart geschlossen Schutzklasse Isolierblock Kunststoff Kunststoff Kunststoff Kunststoff Heizsystem Wärmeerzeuger Blankdraht Blankdraht Blankdraht Blankdraht Kappe und Rückwand Kunststoff Kunststoff Kunststoff Kunststoff Farbe weiß...
  • Page 19 Contents INSTALLATION Tests in accordance with VDE 0701/0702 ������������������� 28 Replacing the power cable for the DHM 6 ����������������� 28 Safety �������������������������������������������������������� 20 General safety instructions ����������������������������������� 20 Specification ������������������������������������������������ 29 Instructions, standards and regulations ������������������� 20 Dimensions and connections ��������������������������������� 29 Units of measurement �����������������������������������������...
  • Page 20: Installation

    Installation Safety INSTALLATION Instructions, standards and regulations Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- The specific electrical resistance of the water must not fall below sioning, maintenance and repair of the appliance. that stated on the type plate.
  • Page 21: Appliance Description ������������������������������������� 21 9.3 Increasing The Temperature

    Water installation Special aerator "SR"* A safety valve is not required. - SR 3: Part number 289591 for DHM 3 and DHM 4 Taps - SR 5: Part number 270582 f Use suitable taps (see chapter "Appliance description / for DHM 6 and DHM 7 Accessories").
  • Page 22: Installation

    Installation Installation Installation Installation options Undersink installation, pressure-tested, with pressure-tested Installation site Install the appliance in a room free from the risk of frost and near the draw-off tap. Ensure that the lateral fixing screws for the cover are always ac- cessible.
  • Page 23 Installation Installation Undersink installation, non-pressurised, with non-pressurised 4.2.1 Appliance installation f Mount the appliance on the wall. Note The wall must have a sufficient load-bearing capacity.    f Undo the cover fixing screws by two turns. f Undo the snap fastener using a screwdriver. f Remove the appliance cover with the heater towards the front.
  • Page 24 Installation Installation f Using pliers, break out the knock-out for the power cable  in the appliance cover. Correct the contours with a file if necessary.    f Route the power cable through the cable entry in the back panel.
  • Page 25: Connecting The Power Supply

    Installation Commissioning Non-pressurised connection Material losses f Install the tap. For this, also observe the tap operating and When making the connection to a standard safety socket installation instructions. (in the case of a power cable with plug), ensure that the socket is freely accessible after the appliance has been Connecting the power supply installed.
  • Page 26: Appliance Handover

    Installation Shutting down Shutting down f Carry out a tightness check. f Insert the power cable plug, if present, into the standard saf- f Isolate the appliance from the power supply by means of the ety socket or set the fuse/MCB. fuse/MCB in your fuse box or by pulling the power cable plug f Check the function of the appliance.
  • Page 27: Maintenance

    Close the shut-off valve in the cold water inlet line. 1 1-pole safety pressure limiter DHM 4 / DHM 6 f Open the draw-off valve. 2 2-pole safety pressure limiter DHM 3 / DHM 7 f Undo the water connections on the appliance. www.stiebel-eltron.com...
  • Page 28: Cleaning The Strainer

    Installation Maintenance Cleaning the strainer Insulation resistance f If an appliance with a rated heating output of > 3.5 kW does You can clean the fitted strainer after removing the cold water not achieve an insulation resistance of 300 kΩ, we recom- supply pipe. mend that the insulating properties of the appliance are checked by conducting a differential current test of the earth conductor current / leakage current to VDE 0701/0702 (Fig.
  • Page 29: Dimensions And Connections

    Installation Specification Specification Wiring diagram 9.2.1 DHM 3 Dimensions and connections 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Entry electrical cables I 1 Safety pressure limiter b03 Entry electrical cables II 2 Pressure differential switch Cold water inlet Male thread...
  • Page 30 Installation Specification 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Safety pressure limiter 1 Safety pressure limiter 2 Pressure differential switch 2 Pressure differential switch Material losses f In the case of a permanent power supply, connect the power cable according to the designations on...
  • Page 31: Test Symbols

    μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 4 6.5 kW - 400 V 1100 1031 1117 Example DHM 3 with 3.5 kW Flow rate l/min Test symbols Increasing the temperature Cold water supply temperature °C See type plate on the appliance. Maximum possible outlet temperature °C...
  • Page 32: Energy Consumption Data

    Installation Specification Energy consumption data The product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
  • Page 33: Data Table

    Installation Specification Data table DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Electrical details Rated voltage Rated output 3.2 3.53 Rated current A 13.3 14.5 15.2 15.8 16.7 18.2 19.1 20 21.6 23.6 24.7 25.8 15.5 16.3 16.9...
  • Page 34 Installation Specification DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Hydraulic data Rated capacity Versions Undersink installation Open vented type Sealed unvented type Protection class Insulation block Plastic Plastic Plastic Plastic Heating system heat generator Bare wire Bare wire Bare wire...
  • Page 35 TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION Contrôles selon VDE 0701/0702 ������������������������������ 45 Remplacement du câble de raccordement électrique Sécurité ����������������������������������������������������� 36 de DHM 6 ��������������������������������������������������������� 45 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 36 Données techniques ��������������������������������������� 46 Prescriptions, normes et directives ������������������������� 36 Cotes et raccordements ����������������������������������������...
  • Page 36: Installation

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION AVERTISSEMENT Électrocution Cet appareil contient des condensateurs qui se déchargent après la mise hors tension. La tension de décharge des condensateurs peut être temporairement supérieure à 60 V CC. Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- Prescriptions, normes et directives tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un installateur qualifié.
  • Page 37: Description De L'appareil

    *pour le raccordement comme appareil sous pression Accessoires Régulateur de jet spécial « SR »* - SR 3 : Code article 289591 pour DHM 3 et DHM 4 - SR 5 : Code article 270582 pour DHM 6 et DHM 7 * Pour usage avec le filetage M22/M24.
  • Page 38: Travaux Préparatoires ������������������������������������� 38 9.6 Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    INSTALLATION Travaux préparatoires Travaux préparatoires DANGER Risque d’électrocution L’indice de protection IP25 s’applique uniquement f Rincez soigneusement la conduite d’eau. lorsque la paroi arrière est montée. Installation hydraulique f Montez toujours la paroi arrière. Une soupape de sécurité est superflue. Variantes de montage Robinetterie f Utilisez des robinetteries appropriées (voir le chapitre...
  • Page 39 INSTALLATION Installation Montage sous évier, à écoulement libre, avec robinetterie à 4.2.1 Montage de l’appareil écoulement libre f Montez l’appareil au mur. Remarque Le mur doit être suffisant porteur.    f Desserrez les vis de fixation du capot sur deux tours. f Déverrouillez le bouchon à...
  • Page 40 INSTALLATION Installation f À l’aide d’une pince, rompez l’ouverture de passage pour  le câble de raccordement électrique dans le capot. Le cas échéant, rectifiez le contour à l’aide d’une lime.    f Placez le câble de raccordement électrique dans l’ouverture de passage de la paroi arrière.
  • Page 41: Réalisation Du Branchement Électrique

    DANGER Risque d’électrocution Les appareils sont équipés d’origine d’un câble de Raccordement à écoulement libre raccordement (DHM 3 avec fiche). f Montez la robinetterie. Observez les instructions d’utilisation Il est possible de réaliser un raccordement à un câble et d’installation de la robinetterie.
  • Page 42: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service Mise en service Dommages matériels Respectez les indications de la plaque signalétique. Première mise en service La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur. f Raccordez le câble de raccordement électrique conformé- ment au schéma électrique (voir chapitre « Données tech- niques / Schéma électrique »).
  • Page 43: Remise En Marche

    INSTALLATION Mise hors service Remise en marche Aide au dépannage Problème Cause Solution Dommages matériels L’appareil ne démarre Le régulateur de jet de la Procédez au nettoyage Après une coupure d’eau, vous devez remettre l’appareil pas bien que le robinet robinetterie est entartré...
  • Page 44: Maintenance

    INSTALLATION Maintenance Maintenance Activation du pressostat de sécurité DANGER Risque d’électrocution Déconnectez tous les pôles d’alimentation secteur de l’appareil avant toute intervention. Vidange de l’appareil DANGER Brûlure L’eau sortant lors de la vidange peut être très chaude. Si vous devez vider l’appareil pour les travaux de maintenance ou en vue de protéger l’ensemble de l’installation en cas de risque de gel, procédez comme suit : f Fermez la vanne d’arrêt de la conduite d’amenée d’eau...
  • Page 45: De Dhm 6

    INSTALLATION Maintenance Nettoyage du filtre Remplacement du câble de raccordement électrique de DHM 6 Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de f Sur le DHM 6, vous devez utiliser un câble de raccordement raccordement d’eau froide aura été démontée. électrique de 4 mm²...
  • Page 46: Schéma Électrique

    INSTALLATION Données techniques Données techniques Schéma électrique 9.2.1 DHM 3 Cotes et raccordements 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Passage des câbles électriques I 1 Pressostat de sécurité b03 Passage des câbles électriques II 2 Pressostat différentiel dégivrage Eau froide arrivée Filetage mâle...
  • Page 47 INSTALLATION Données techniques 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Pressostat de sécurité 1 Pressostat de sécurité 2 Pressostat différentiel dégivrage 2 Pressostat différentiel dégivrage Dommages matériels f Pour un raccordement fixe, raccordez le câble de...
  • Page 48: Augmentation De La Température

    μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 4 6,5 kW - 400 V 1100 1031 1117 Exemple DHM 3 avec 3,5 kW Débit volumique l/min Label de conformité Augmentation de la température Voir la plaque signalétique sur l’appareil. Température d’amenée d’eau froide °C Température maximale de sortie...
  • Page 49 Données techniques Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques du produit sont conformes aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473...
  • Page 50: Tableau Des Données

    INSTALLATION Données techniques Tableau des données DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 3,2 3,53 Courant nominal A 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3 16,9 Protection électrique...
  • Page 51 INSTALLATION Données techniques DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Données hydrauliques Capacité nominale Versions Type de montage sous évier Construction à écoulement libre Construction sous pression Classe de protection Bloc isolant plastique plastique plastique plastique Générateur de chaleur système de chauffage...
  • Page 52 INHOUD INSTALLATIE Controles volgens VDE 0701/0702 ��������������������������� 61 Opslag van het toestel ����������������������������������������� 61 Veiligheid ��������������������������������������������������� 53 De elektrische aansluitkabel bij de DHM 6 vervangen �� 61 Algemene veiligheidsaanwijzingen ������������������������� 53 Voorschriften, normen en bepalingen���������������������� 53 Technische gegevens��������������������������������������� 62 Maateenheden �������������������������������������������������� 53 Afmetingen en aansluitingen���������������������������������...
  • Page 53: Installatie

    INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE WAARSCHUWING elektrische schok Dit toestel bevat condensatoren die na ontkoppeling van het stroomnet ontladen. De ontlaadspanning van de condensatoren kan in voorkomende gevallen kortstondig > 60 V DC zijn. Veiligheid Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van Voorschriften, normen en bepalingen het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden.
  • Page 54: Toestelbeschrijving

    Een veiligheidsventiel is niet noodzakelijk. Speciale straalregelaar "SR"* Kranen - SR 3: Ordernummer 289591 f Gebruik geschikte kranen (zie hoofdstuk "Toestelbeschrijving/ voor DHM 3 en DHM 4 toebehoren"). - SR 5: Ordernummer 270582 voor DHM 6 en DHM 7 Info De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar * Voor toepassing bij schroefdraad M22/M24.
  • Page 55: Montage

    INSTALLATIE Montage Montage Montagealternatieven Ondermontage, drukvast, met drukvaste kraan Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van het aftappunt. Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven aan de zijkant van de kappen bereikbaar blijven. Het toestel is alleen geschikt voor onderbouwmontage (wateraan- sluitingen aan de bovenkant).
  • Page 56 INSTALLATIE Montage Ondermontage, drukloos, met drukloze kraan 4.2.1 Montage van het toestel f Monteer het toestel aan de muur. Info De muur moet voldoende draagvermogen hebben.    f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen los. f Ontgrendel de knipsluiting met een schroevendraaier. f Verwijder de toestelkap met het verwarmingssysteem naar voren.
  • Page 57 INSTALLATIE Montage f Breek de doorvoeropening in de toestelkap voor de elektri-  sche aansluitkabel uit met een tang. Werk de rand zo nodig bij met een vijl.    f Leid de elektrische aansluitkabel door de doorvoeropening in de achterwand.
  • Page 58: Elektriciteit Aansluiten

    INSTALLATIE Montage 4.2.2 Montage van de kraan Elektriciteit aansluiten Materiële schade GEVAAR Elektrische schok Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze bij het Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- toestel tegen te houden met een sleutel SW 14. gen en installatie uit conform de voorschriften. GEVAAR Elektrische schok Drukvaste aansluiting Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de aard-...
  • Page 59: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname Overdracht van het toestel Materiële schade f Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak Neem de gegevens op het typeplaatje in acht. De aange- hem vertrouwd met het gebruik ervan. geven spanning moet overeenkomen met de netspan- ning.
  • Page 60: Storingen Verhelpen

    Activeer de veiligheids- drukbegrenzer. 1 1-polige veiligheidsdrukbegrenzer DHM 4 / DHM 6 2 2-polige veiligheidsdrukbegrenzer DHM 3 / DHM 7 Onderhoud GEVAAR Elektrische schok Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet voor aanvang van alle werkzaamheden.
  • Page 61: Opslag Van Het Toestel

    INSTALLATIE Onderhoud Het toestel aftappen Controles volgens VDE 0701/0702 Controle van de aardleiding GEVAAR voor verschroeiing Tijdens het aftappen kan er heet water uit het toestel f Controleer de aardleiding (in Duitsland bijv. DGUV A3) op het lopen. aardleidingscontact van de elektrische aansluitkabel en bij de aansluitstomp van het toestel.
  • Page 62: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens Technische gegevens Elektriciteitsschema 9.2.1 DHM 3 Afmetingen en aansluitingen 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Doorvoer elektr.kabels I 1 Veiligheidsdrukbegrenzer b03 Doorvoer elektr.kabels II 2 Drukschakelaar Koudwatertoevoer Buitendraad G 3/8 A Warmwateruitloop Buitendraad G 3/8 A | DHM www.stiebel-eltron.com...
  • Page 63 INSTALLATIE Technische gegevens 9.2.2 DHM 4 en DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar 2 Drukschakelaar Materiële schade f Bij een vaste aansluiting sluit u de elektrische aansluitkabel aan conform de beschrijving bij de klemmen.
  • Page 64: Temperatuurverhoging

    μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 4 6,5 kW - 400 V 1100 1031 1117 Voorbeeld DHM 3 met 3,5 kW Debiet l/min Keurmerk Temperatuurverhoging Zie het typeplaatje op het toestel. Koudwater-toevoertemperatuur °C Maximaal mogelijke uitlooptemperatuur °C | DHM...
  • Page 65: Gegevens Over Het Energieverbruik

    INSTALLATIE Technische gegevens Gegevens over het energieverbruik De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betref- fende de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van ener- giegerelateerde producten (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Fabrikant STIEBEL ELTRON...
  • Page 66: Gegevenstabel

    INSTALLATIE Technische gegevens Gegevenstabel DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen 3,2 3,53 Nominale stroom A 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3 16,9...
  • Page 67 INSTALLATIE Technische gegevens DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Hydraulische gegevens Nominale inhoud Uitvoeringen Type montage onder het aftappunt Uitvoering open Uitvoering gesloten Beschermingsklasse Isolatieblok Kunststof Kunststof Kunststof Kunststof Verwarmingssysteem warmtegenerator Blanke draad Blanke draad Blanke draad Blanke draad...
  • Page 68 SPIS TREŚCI INSTALACJA Kontrole wg VDE 0701/0702����������������������������������� 78 Przechowywanie urządzenia ��������������������������������� 78 Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 69 Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ����������� 69 przy urządzeniu DHM 6 ���������������������������������������� 78 Przepisy, normy i regulacje prawne ������������������������ 69 Dane techniczne �������������������������������������������� 79 Jednostki miar ���������������������������������������������������...
  • Page 69: Instalacja

    INSTALACJA Bezpieczeństwo INSTALACJA OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Urządzenie zawiera kondensatory, które rozładowują się po odłączeniu od sieci elektrycznej. Napięcie rozłado- wania kondensatora może wynosić chwilowo > 60 V DC. Bezpieczeństwo Przepisy, normy i regulacje prawne Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. Wskazówka Należy przestrzegać...
  • Page 70: Opis Urządzenia

    „SR”* Instalacja wodna - SR 3: nr kat. 289591 Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny. do DHM 3 i DHM 4 - SR 5: nr kat. 270582 Armatury do DHM 6 i DHM 7 f Stosować odpowiednie armatury (patrz rozdział „Opis urzą- * Do montażu w gwincie M22/M24.
  • Page 71: Montaż

    INSTALACJA Montaż Montaż Inne sposoby montażu Montaż poniżej punktu poboru wody, ciśnieniowy, z armaturą Miejsce montażu ciśnieniową Urządzenie należy zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem w pobliżu armatury czerpalnej. Zwrócić uwagę na dostępność bocznych śrub mocujących osłonę. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do montażu poniżej punk- tu poboru wody (przyłącza wody na górze).
  • Page 72 INSTALACJA Montaż Montaż poniżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, 4.2.1 Montaż urządzenia z armaturą bezciśnieniową f Zamontować urządzenie na ścianie. Wskazówka Ściana musi posiadać odpowiednią nośność.    f Śruby mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty. f Odblokować zamknięcie zapadkowe za pomocą śrubokręta. f Zdjąć...
  • Page 73 INSTALACJA Montaż f Wyłamać otwór przepustowy na elektryczny przewód przy-  łączeniowy w pokrywie urządzenia przy użyciu obcęgów. Ewentualne nierówności usunąć pilnikiem.    f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór przepustowy tylnej ściany. f Zaczepić pokrywę urządzenia z systemem grzewczym na dole.
  • Page 74: Wykonanie Przyłącza Elektrycznego

    INSTALACJA Montaż 4.2.2 Montaż armatury Wykonanie przyłącza elektrycznego Szkody materialne ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kontrować Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj- króćce przyłączeniowe urządzenia za pomocą klucza o ne należy wykonywać zgodnie z przepisami. rozmiarze 14. ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Urządzenie należy koniecznie podłączyć...
  • Page 75: Uruchomienie

    INSTALACJA Uruchomienie Uruchomienie Szkody materialne Przy podłączaniu do gniazda wtykowego z  zestykiem Pierwsze uruchomienie ochronnym (dotyczy elektrycznego przewodu przyłącze- niowego z wtyczką) należy zwrócić uwagę, aby po insta- lacji urządzenia do gniazda wtykowego był swobodny dostęp. Szkody materialne Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być...
  • Page 76: Ponowne Uruchomienie

    INSTALACJA Wyłączenie z eksploatacji Usuwanie usterek Ponowne uruchomienie Problem Przyczyna Rozwiązanie Szkody materialne Urządzenie nie włącza Regulator strumienia w Oczyścić i/lub odwapnić Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie urucho- się mimo całkowicie armaturze jest pokryty regulator strumienia lub mić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie otwartego zaworu ciepłej kamieniem lub zabru- specjalny regulator stru-...
  • Page 77: Konserwacja

    1 1-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa DHM 4 / DHM 6 f Zamknąć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym 2 2-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa DHM 3 / zimnej wody. DHM 7 f Otworzyć zawór poboru.
  • Page 78: Przechowywanie Urządzenia

    INSTALACJA Konserwacja Czyszczenie sitka Przechowywanie urządzenia f Zdemontowane urządzenie przechowywać w miejscu zabez- Zamontowane sitko można oczyścić po demontażu przewodu pieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozostałe przyłączeniowego zimnej wody. w urządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia i uszkodzenia. Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego przy urządzeniu DHM 6 f W razie wymiany w urządzeniu DHM 6 należy zastosować...
  • Page 79: Wymiary I Przyłącza

    INSTALACJA Dane techniczne Dane techniczne Schemat połączeń elektrycznych 9.2.1 DHM 3 Wymiary i przyłącza 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Przepust na przewody elektr. I 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa b03 Przepust na przewody elektr. II 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy Dopływ zimnej wody...
  • Page 80 INSTALACJA Dane techniczne 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy Szkody materialne f W przypadku podłączenia na stałe elektryczny prze-...
  • Page 81: Podwyższenie Temperatury

    Ωcm mS/m μS/cm 3 5,7 kW – 230 V 1100 1031 1117 4 6,5 kW – 400 V Przykład urządzenia DHM 3 o mocy 3,5 kW Znak kontroli Strumień objętości l./min Podwyższenie temperatury Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu. Temperatura dopływu zimnej wody °C Maksymalna możliwa temperatura na wylocie...
  • Page 82: Dane Dotyczące Zużycia Energii

    INSTALACJA Dane techniczne Dane dotyczące zużycia energii Dane produktu odpowiadają rozporządzeniom UE dotyczącym dyrektywy do ekologicznego kształtowania produktów istotnych dla zużycia energii. DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
  • Page 83 INSTALACJA Dane techniczne Tabela danych DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Dane elektryczne napięcie znamionowe Moc znamionowa 3,2 3,53 prąd znamionowy A 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3 16,9 zabezpieczenie Częstotliwość...
  • Page 84 INSTALACJA Dane techniczne DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Dane hydrauliczne pojemność nominalna Wykonanie Montaż poniżej punktu poboru Konstrukcja otwarta Konstrukcja zamknięta klasa ochrony Blok izolacyjny Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztucz- Wytwornica ciepła systemu grzewczego...
  • Page 85 OBSAH INŠTALÁCIA Kontroly podľa VDE 0701/0702 ������������������������������� 94 Skladovanie prístroja ������������������������������������������ 95 Bezpečnosť �������������������������������������������������� 86 Výmena elektrického napájacieho kábla pri DHM 6 ����� 95 Všeobecné bezpečnostné pokyny ��������������������������� 86 Predpisy, normy a ustanovenia ������������������������������ 86 Technické údaje �������������������������������������������� 95 Rozmerové jednotky �������������������������������������������� 86 Rozmery a prípojky ���������������������������������������������...
  • Page 86 INŠTALÁCIA Bezpečnosť INŠTALÁCIA Predpisy, normy a ustanovenia Upozornenie Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia. Bezpečnosť Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, ako aj údržbu a opravu zaria- Špecifický elektrický odpor vody nesmie byť nižší ako jeho hodnota denia smie vykonávať iba odborný montážnik/inštalatér. uvedená...
  • Page 87 Vodovodná inštalácia Špeciálny prúdový regulátor SR* Poistný ventil sa nevyžaduje. - SR 3: Objednávacie číslo 289591 pre DHM 3 a DHM 4 Armatúry - SR 5: Objednávacie číslo 270582 f Použite vhodné armatúry (pozri kapitolu „Popis prístroja / pre DHM 6 a DHM 7 Príslušenstvo“).
  • Page 88 INŠTALÁCIA Montáž Montáž Možnosti montáže Montáž pod umývadlo, tlaková, s tlakovou armatúrou Miesto montáže Prístroj montujte vždy v nezamŕzajúcej miestnosti v blízkosti odberného miesta. Dbajte na dobrý prístup k bočným upevňovacím skrutkám krytu. Prístroj je vhodný iba na montáž pod umývadlo (vodovodné prípoj- ky hore).
  • Page 89 INŠTALÁCIA Montáž Montáž pod umývadlo, beztlaková, s beztlakovou armatúrou 4.2.1 Montáž zariadenia f Namontujte zariadenie na stenu. Upozornenie Stena musí byť dostatočne nosná.    f Uvoľnite upevňovacie skrutky krytu o dve otáčky. f Odblokujte zaskakovací uzáver pomocou skrutkovača. f Kryt prístroja vyberte spolu s ohrevným systémom smerom dopredu.
  • Page 90 INŠTALÁCIA Montáž f Pomocou klieští vylomte v kryte prístroja priechodkový  otvor pre elektrické napájacie káble. Otvor prípadne upravte pilníkom.    f Elektrické napájacie káble vložte do priechodkového otvoru zadnej steny. f Kryt prístroja spolu s ohrevným systémom dolu zaháknite. f Ohrevný...
  • Page 91 INŠTALÁCIA Montáž 4.2.2 Montáž armatúry NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Dbajte na to, aby zariadenie bolo pripojené na ochranný Materiálne škody vodič. Počas montáže všetkých prípojok musíte pomocou kľúča Zariadenie sa musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s SW 14 vytvárať protipohyb. minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm.
  • Page 92 INŠTALÁCIA Uvedenie do prevádzky f Elektrický napájací kábel pripojte podľa elektrickej schémy f Poučte používateľa o možných nebezpečenstvách, osobitne o zapojenia (pozri kapitolu !Technické údaje / Elektrická sché- nebezpečenstve popálenia. ma zapojenia“). f Odovzdajte tento návod. Uvedenie do prevádzky Opätovné uvedenie do prevádzky Prvé...
  • Page 93 Odstráňte príčinu chyby. spínač zareagoval. Odpojte prístroj od napä- tia a odpustením vody znížte tlak v potrubí. Aktivujte bezpečnostný tlakový spínač. 1 1-pólový bezpečnostný tlakový spínač DHM 4 / DHM 6 2 2-pólový bezpečnostný tlakový spínač DHM 3 / DHM 7 www.stiebel-eltron.com DHM |...
  • Page 94 INŠTALÁCIA Údržba Údržba Vyčistite sito. Zabudované sito môžete vyčistiť po demontáži prípojného vedenia NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom studenej vody. Pri všetkých prácach odpojte všetky póly zariadenia od sieťového pripojenia. Vypustenie zariadenia NEBEZPEČENSTVO Popálenie Pri vypúšťaní môže vytekať horúca voda. Ak treba prístroj vyprázdniť kvôli údržbovým prácam alebo kvôli nebezpečenstvu mrazu s cieľom ochrany celej inštalácie, postu- Kontroly podľa VDE 0701/0702 pujte nasledovne:...
  • Page 95 INŠTALÁCIA Technické údaje Skladovanie prístroja Technické údaje f Demontované zariadenie neskladujte v mraze, pretože sa v ňom nachádza zvyšková voda, ktorá môže zamrznúť a spôso- Rozmery a prípojky biť škody. Výmena elektrického napájacieho kábla pri DHM 6 f V prípade výmeny sa v DHM 6 musí použiť elektrický napájací kábel s prierezom 4 mm².
  • Page 96 INŠTALÁCIA Technické údaje Elektrická schéma zapojenia 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 1/N/PE ~ 200 – 240 V 9.2.1 DHM 3 1/N/PE ~ 200 – 240 V V > p > V > p > 1 Bezpečnostný tlakový spínač 2 Spínač tlakového rozdielu 1 Bezpečnostný tlakový spínač...
  • Page 97 1 3,5 kW – 230 V 1 Bezpečnostný tlakový spínač 2 4,4 kW – 230 V 3 5,7 kW – 230 V 2 Spínač tlakového rozdielu 4 6,5 kW – 400 V Príklad DHM 3 s 3,5 kW Objemový prietok l/min Zvýšenie teploty Prívodná teplota studenej vody °C Maximálna možná...
  • Page 98 Výtokovú teplotu 50 °C dosiahnete pri čo možno najmen- Špecifický elektrický odpor a špecifická elektrická vodivosť, šom prietoku a nasledujúcich prívodných teplotách stude- pozri Tabuľka s údajmi. nej vody: - DHM 3 > 18 °C Normalizovaný údaj - DHM 4 > 21 °C pri 15 °C 20 °C 25 °C...
  • Page 99 INŠTALÁCIA Technické údaje DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Denná spotreba el. energie 2,200 2,200 2,200 2,130 Ročná spotreba el. energie Hladina akustického výkonu dB(A) Špeciálne poznámky k meraniu účinnosti žiadne žiadne žiadne žiadne Tabuľka s údajmi DHM 3...
  • Page 100 INŠTALÁCIA Technické údaje DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Tlaková strata pri objemovom prietoku 0,05 0,06 0,08 0,08 Prietok pre tlakovú stratu l/min Obmedzenie prietoku pri l/min Zobrazenie teplej vody l/min Δϑ pri zobrazení Hydraulické údaje Menovitý objem nádrže Vyhotovenia Druh montáže pod umývadlo...
  • Page 101 CONŢINUT INSTALARE Verificări conform VDE 0701/0702 ��������������������������110 Depozitarea aparatului ���������������������������������������110 Siguranţa în funcţionare ��������������������������������� 102 Înlocuirea cablului de racordare electrică la DHM 6 ���110 Indicaţii generale de siguranţă �����������������������������102 Prevederi, norme şi reglementări ��������������������������102 Date tehnice������������������������������������������������ 111 Unităţi de măsură ���������������������������������������������102 Dimensiuni şi racorduri ��������������������������������������111 Schiţă...
  • Page 102: Instalare

    INSTALARE Siguranţa în funcţionare INSTALARE Prevederi, norme şi reglementări Indicaţie Respectaţi toate prevederile şi reglementările naţionale şi locale. Siguranţa în funcţionare Instalarea, punerea în funcţiune, precum şi întreţinerea şi repara- Rezistenţa electrică specifică a apei nu trebuie să fie mai mică rea aparatului nu sunt permise decât tehnicianului de specialitate.
  • Page 103: Descriere Aparat

    Nu este necesar un ventil de siguranţă. Regulator de jet special „SR”* - SR 3: Număr de comandă 289591 Armături pentru DHM 3 şi DHM 4 f Utilizaţi armături adecvate (vezi capitolul „Descriere apara- - SR 5: Număr de comandă 270582 te / Accesorii”).
  • Page 104: Montaj ������������������������������������������������������ 104 9.7 Tabel De Date

    INSTALARE Montaj Montaj Alternative de montaj Montaj sub chiuvetă, sub presiune, cu armătură sub presiune Loc montaj Montaţi aparatul într-o încăpere ferită de îngheţ în apropierea unei armături de extragere. Acordaţi atenţie accesului lateral facil la şuruburile de fixare a capacelor.
  • Page 105 INSTALARE Montaj Montarea sub chiuvetă, fără presiune, cu armătură fără 4.2.1 Montarea aparatului presiune f Montaţi aparatul la perete. Indicaţie Peretele trebuie să aibă capacitate portantă suficientă.    f Desfaceţi şuruburile de fixare ale capacului cu două rotaţii. f Deblocaţi închiderea cu resort cu o şurubelniţă.
  • Page 106 INSTALARE Montaj f Realizaţi trecerile pentru cablul electric în capacul aparatului  cu ajutorul unui cleşte. Corectaţi conturul cu o pilă, dacă este cazul.    f Introduceţi cablul electric prin orificiul de trecere al panoului din spate. f Atârnaţi capacul aparatului împreună cu sistemul de încălzire la partea inferioară.
  • Page 107: Realizarea Conexiunilor Electrice

    PERICOL de electrocutare armăturii. În starea de livrare, aparatele sunt echipate cu un cablu electric de racordare (DHM 3 cu fişă de conectare). Racord fără presiune O conectare la un cablu electric pozat fix este posibilă f Montaţi armătura. Acordaţi atenţie la efectuarea acestei dacă...
  • Page 108: Punere În Funcţiune

    INSTALARE Punere în funcţiune Predarea aparatului Pagube materiale f Explicaţi utilizatorului funcţionarea aparatului şi familiari- Respectaţi placa de identificare a aparatului. Tensiunea zaţi-l cu utilizarea acestuia. indicată trebuie să corespundă cu tensiunea de reţea. f Avertizaţi utilizatorul asupra posibilelor pericole, în special asupra pericolului de opărire.
  • Page 109: Remedierea Defecţiunilor

    Activaţi limitatorul presi- unii de protecţie. 1 Limitator presiune de protecţie cu 1 poli DHM 4 / DHM 6 2 Limitator presiune de protecţie cu 2 poli DHM 3 / DHM 7 Întreţinerea PERICOL de electrocutare La efectuarea tuturor lucrărilor, separaţi toţi polii apara- tului de la reţea.
  • Page 110: Depozitarea Aparatului

    INSTALARE Întreţinerea Golirea aparatului Verificări conform VDE 0701/0702 Verificarea conductorului de împământare PERICOL de arsură La golire se poate scurge şi apă încinsă. f Verificaţi conductorul de împământare (în Germania de ex. DGUV A3) la contactul conductorului de împământare al Dacă...
  • Page 111: Schiţă De Conexiune Electrică

    INSTALARE Date tehnice Date tehnice Schiţă de conexiune electrică 9.2.1 DHM 3 Dimensiuni şi racorduri 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > b02 Executarea cablărilor elect. I 1 Limitatorul presiunii de protecţie b03 Executarea cablărilor elect. II 2 Comutator diferenţial presiune Alimentarea cu apă...
  • Page 112 INSTALARE Date tehnice 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200-240 V 2/PE ~ 380-415 V V > V > p > p > 1 Limitatorul presiunii de protecţie 1 Limitatorul presiunii de protecţie 2 Comutator diferenţial presiune 2 Comutator diferenţial presiune Pagube materiale f La racordare fixă...
  • Page 113: Creşterea Temperaturii

    μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 4 6,5 kW - 400 V 1100 1031 1117 Exemplu DHM 3 cu 3,5 kW Debit l/min Marcaj de omologare Creşterea temperaturii Vezi placa de identificare la aparat. Temperatură intrare apă rece °C Temperatură ieşire maxim posibilă...
  • Page 114: Informații Privind Consumul De Energie

    INSTALARE Date tehnice Informații privind consumul de energie Datele despre produs corespund reglementărilor UE privind directiva de proiectare ecologică a produselor cu impact ener- getic (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Producător STIEBEL ELTRON...
  • Page 115 INSTALARE Date tehnice Tabel de date DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Variabilă electrică Tensiune nominală Putere nominală 3,2 3,53 Curent nominal A 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3 16,9 Siguranţă...
  • Page 116 INSTALARE Date tehnice DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Date hidraulice Capacitate nominală Versiune Tip montaj sub masă Tipul construcţiei Deschis Tip construcţie, închis Clasa de protecţie Bloc izolaţie Plastic Plastic Plastic Plastic Generator de căldură sistem de încălzire...
  • Page 117 СОДЕРЖАНИЕ МОНТАЖ Замена кабеля электропитания в DHM 6 ������ 127 Техника безопасности ��������������������� 118 Технические характеристики �������������� 128 Общие указания по технике безопасности ���� 118 Размеры и соединения ��������������������� 128 Предписания, стандарты и положения ������� 118 Электрическая схема ���������������������� 128 Единицы...
  • Page 118: Техника Безопасности

    МОНТАЖ Техника безопасности МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током В настоящем приборе имеются конденсаторы, которые разряжаются после отключения от сети электропитания. Напряжение разряда конденса- 1. Техника безопасности тора может в ряде случаев кратковременно дости- гать уровня > 60 В пост. тока. Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт устрой- ства...
  • Page 119: 1.3 Единицы Измерения

    Тщательно промыть водопроводную систему. Водопроводные работы Специальный регулятор струи «SR» - SR 3: номер для заказа 289591 Предохранительный клапан не требуется. для DHM 3 и DHM 4 - SR 5: номер для заказа 270582 для DHM 6 и DHM 7 www.stiebel-eltron.com DHM |...
  • Page 120: Монтаж

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Монтаж 4.2 Альтернативные варианты монтажа Арматура f Использовать подходящую арматуру (см. главу «Описа- Монтаж под раковиной, напорный, с напорной ние прибора / Принадлежности»). арматурой Указание Оптимальную струю воды можно получить, уста- новив прилагаемый специальный регулятор струи. 4. Монтаж Место монтажа Устанавливать прибор только в незамерзающем помеще- нии...
  • Page 121 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Монтаж Монтаж под раковиной, безнапорный, с  безнапорной арматурой   f Вывернуть винты крепления крышки на два оборота. 4.2.1 Монтаж прибора f Разблокировать запор с защелкой при помощи f Смонтировать прибор на стене. отвертки. f Снять по направлению вперед крышку прибора вместе Указание...
  • Page 122 МОНТАЖ Монтаж      f Пропустить кабель электропитания через кабельный ввод в задней стенке. f Навесить нижнюю часть крышки прибора вместе с f В качестве шаблона для сверления следует использо- системой нагрева. вать заднюю стенку прибора. f Зафиксировать систему нагрева с помощью запора с f Закрепить...
  • Page 123: 4.3 Подключение К Сети Питания

    МОНТАЖ Монтаж 4.3 Подключение к сети питания 4.2.2 Монтаж арматуры Материальный ущерб ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током При монтаже всех соединений необходимо придер- Все работы по электрическому подключению и живать прибор гаечным ключом размером 14. монтажу необходимо производить в соответствии с инструкцией. Герметичное...
  • Page 124: Ввод В Эксплуатацию

    МОНТАЖ Ввод в эксплуатацию 5. Ввод в эксплуатацию Материальный ущерб При подключении к розетке с защитным контактом Первый ввод в эксплуатацию (если прибор подключается с помощью кабеля с вилкой) после установки прибора доступ к розетке должен оставаться свободным. Материальный ущерб Следует...
  • Page 125: Повторный Ввод В Эксплуатацию

    МОНТАЖ Вывод из эксплуатации Устранение неисправностей 5.3 Повторный ввод в эксплуатацию Проблема Причина Способ устранения Материальный ущерб Прибор, несмотря на Регулятор струи в Очистить регулятор После нарушения водоснабжения необходимо полностью открытый арматуре заизвестко- струи и / или удалить снова включить прибор, выполняя описанные кран...
  • Page 126: Техобслуживание

    МОНТАЖ Техобслуживание 8. Техобслуживание Привести в действие предохранительный ограничитель давления ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током При любых работах необходимо полное отключе- ние прибора от сети. Опорожнение прибора ОПАСНОСТЬ ошпаривание При опорожнении прибора из него может вытекать горячая вода. При необходимости слить воду из прибора для техническо- го...
  • Page 127: 8.3 Проверки Согласно Vde 0701/0702

    МОНТАЖ Техобслуживание 8.4 Хранение прибора f Хранить демонтированный прибор в отапливаемом помещении, поскольку в приборе всегда находятся остатки воды, которые могут замерзнуть и повредить его. 8.5 Замена кабеля электропитания в DHM 6 f Для замены кабеля электропитания в DHM 6 следует использовать...
  • Page 128: Технические Характеристики

    МОНТАЖ Технические характеристики 9. Технические характеристики 9.2 Электрическая схема 9.2.1 DHM 3 Размеры и соединения 1/N/PE ~ 200–240 В V > p > b02 Кабельный ввод I 1 Предохранительный ограничитель давления b03 Кабельный ввод  II 2 Датчик разности давлений c01 Подвод холодной воды...
  • Page 129 МОНТАЖ Технические характеристики 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 9.2.3 DHM 7 1/N/PE ~ 200–240 В 2/PE ~ 380–415 В V > V > p > p > 1 Предохранительный ограничитель давления 1 Предохранительный ограничитель давления 2 Датчик разности давлений 2 Датчик разности давлений Материальный...
  • Page 130: 9.3 Повышение Температуры

    ние ρ ние ρ ние ρ 4 6,5 кВт – 400 В ≥ ≥ ≥ Ом·см mS/m μS/cm Ом·см mS/m μS/cm Ом·см mS/m μS/cm Пример: DHM 3, мощность 3,5 кВт 1100 1031 1117 Объемный расход л/мин Повышение температуры Температура холодной воды на входе °C Максимально...
  • Page 131: 9.5 Знак Технического Контроля

    См. заводскую табличку на приборе. технического регламента Таможенного союза и прошел соответствующие процедуры подтверждения соответствия. 9.6 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия соответствуют регламентам директив ЕС, определяющих требования к экодизайну энергопотребляющей продукции (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Производитель...
  • Page 132: 9.7 Таблица Параметров

    МОНТАЖ Технические характеристики 9.7 Таблица параметров DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Электрические параметры Номинальное напряжение В Номинальная мощность кВт 3,2 3,53 Номинальный ток A 13,3 14,5 15,2 15.8 16,7 18,2 19,1 20 21,6 23,6 24,7 25.8 15,5 16,3 16,9 Предохранитель...
  • Page 133 МОНТАЖ Технические характеристики DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Гидравлические данные Номинальная вместимость л Исполнения Монтаж под раковиной Конструкция открытого типа Конструкция закрытого типа Класс защиты Изолирующий блок Полимерный материал Полимерный материал Полимерный материал Полимерный материал Нагревательная система с генератором тепла...
  • Page 134 МОНТАЖ | DHM www.stiebel-eltron.com...
  • Page 135 ДЛЯ ЗАМЕТОК www.stiebel-eltron.com DHM |...
  • Page 136 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

This manual is also suitable for:

Dhm 4Dhm 6Dhm 7220813220814185473 ... Show all

Table of Contents