Download Print this page
STIEBEL ELTRON DHM 3 Installation Manual

STIEBEL ELTRON DHM 3 Installation Manual

Hydraulically controlled mini instantaneous water heaters
Hide thumbs Also See for DHM 3:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATIE
INSTALACJA
INŠTALÁCIA
INSTALARE
МОНТАЖ
Hydraulisch gesteuerter Mini-Durchlauferhitzer | Hydraulically controlled mini instantaneous
water heaters | Mini chauffe-eau instantané à gestion hydraulique | Hydraulisch gestuurde mini-
doorstromer | Hydraulicznie sterowany mini przepływowy ogrzewacz | Hydraulicky riadený mini
prietokový ohrievač | Mini-încălzitor instant controlat hidraulic | Малогабаритный проточный
нагреватель с гидравлическим управлением
» DHM 3
» DHM 4
» DHM 6
» DHM 7

Advertisement

loading

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON DHM 3

  • Page 1 | Mini chauffe-eau instantané à gestion hydraulique | Hydraulisch gestuurde mini- doorstromer | Hydraulicznie sterowany mini przepływowy ogrzewacz | Hydraulicky riadený mini prietokový ohrievač | Mini-încălzitor instant controlat hidraulic | Малогабаритный проточный нагреватель с гидравлическим управлением » DHM 3 » DHM 4 » DHM 6 » DHM 7...
  • Page 2 INHALT INSTALLATION Elektroschaltplan ����������������������������������������������� 13 Temperaturerhöhung ������������������������������������������ 14 Sicherheit �����������������������������������������������������3 Einsatzbereiche ������������������������������������������������� 15 Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������ 3 Angaben zum Energieverbrauch ���������������������������� 16 Vorschriften, Normen und Bestimmungen ����������������� 3 Datentabelle ����������������������������������������������������� 17 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Gerätebeschreibung �����������������������������������������4 Lieferumfang ����������������������������������������������������� 4 Zubehör ������������������������������������������������������������ 4 Vorbereitungen �����������������������������������������������4 Montage �������������������������������������������������������5 Montageort �������������������������������������������������������...
  • Page 3 INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Vorschriften, Normen und Bestimmungen Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben.
  • Page 4 Zubehör Wasserinstallation Spezial-Strahlregler „SR“* Ein Sicherheitsventil ist nicht notwendig. - SR 3: Bestellnummer 289591 für DHM 3 und DHM 4 Armaturen - SR 5: Bestellnummer 270582 f Verwenden Sie geeignete Armaturen (siehe Kapitel „Geräte- für DHM 6 und DHM 7 beschreibung / Zubehör“).
  • Page 5 BEDIENUNG Montage Montage Montage-Alternativen Untertischmontage, druckfest, mit druckfester Armatur Montageort Montieren Sie das Gerät in einem frostfreien Raum in der Nähe der Entnahmearmatur. Achten Sie auf die Zugänglichkeit der seitlichen Kappenbefesti- gungsschrauben. Das Gerät ist nur für die Untertischmontage (Wasseranschlüsse oben) geeignet.
  • Page 6 BEDIENUNG Montage Untertischmontage, drucklos, mit druckloser Armatur 4.2.1 Montage des Gerätes f Montieren Sie das Gerät an die Wand. Hinweis Die Wand muss ausreichend tragfähig sein.    f Lösen Sie die Kappenbefestigungsschrauben mit zwei Umdrehungen. f Entriegeln Sie den Schnappverschluss mit einem Schraubendreher.
  • Page 7 BEDIENUNG Montage      f Legen Sie die elektrische Anschlussleitung in die Durchfüh- rungsöffnung der Rückwand. f Haken Sie Gerätekappe mit dem Heizsystem unten ein. f Brechen Sie die Durchführungsöffnung für die elektrische f Rasten Sie das Heizsystem im Schnappverschluss ein. Anschlussleitung in der Gerätekappe mit einer Zange heraus.
  • Page 8 BEDIENUNG Montage 4.2.2 Montage der Armatur Elektroanschluss herstellen Sachschaden GEFAHR Stromschlag Beim Montieren aller Anschlüsse müssen Sie am Gerät Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installati- mit einem Schlüssel SW 14 gegenhalten. onsarbeiten nach Vorschrift aus. GEFAHR Stromschlag Druckfester Anschluss Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter f Montieren Sie den mitgelieferten Anschlussschlauch 3/8 und angeschlossen ist.
  • Page 9 INSTALLATION Inbetriebnahme Inbetriebnahme Sachschaden Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung Erstinbetriebnahme muss mit der Netzspannung übereinstimmen. f Schließen Sie die elektrische Anschlussleitung gemäß Elektroschaltplan an (siehe Kapitel „Technische Daten / Elektroschaltplan“). f Befüllen Sie das Gerät durch mehrmalige Zapfungen an der Armatur, bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind.
  • Page 10 INSTALLATION Außerbetriebnahme Störungsbehebung Wiederinbetriebnahme Problem Ursache Behebung Sachschaden Das Gerät schaltet trotz Der Strahlregler in der Reinigen und / oder Nach Unterbrechung der Wasserversorgung müssen voll geöffnetem Warm- Armatur ist verkalkt oder entkalken Sie den Strahl- Sie das Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb wasserventil nicht ein.
  • Page 11 Sie folgendermaßen vor: f Schließen Sie das Absperrventil in der Kaltwasser-Zuleitung. 1 1-poliger Sicherheitsdruckbegrenzer DHM 4 / DHM 6 f Öffnen Sie das Entnahmeventil. 2 2-poliger Sicherheitsdruckbegrenzer DHM 3 / DHM 7 f Lösen Sie die Wasseranschlüsse vom Gerät. www.stiebel-eltron.com DHM |...
  • Page 12 INSTALLATION Technische Daten Technische Daten Sieb reinigen Das eingebaute Sieb können Sie nach der Demontage der Kalt- Maße und Anschlüsse wasseranschlussleitung reinigen. Schutzleiter prüfen f Prüfen Sie den Schutzleiter (in Deutschland z. B. BGV A3) am Schutzleiterkontakt der elektrischen Anschlussleitung und am Anschlussstutzen des Gerätes.
  • Page 13 INSTALLATION Technische Daten Elektroschaltplan 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 1/N/PE ~ 200-240 V 9.2.1 DHM 3 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > V > p > 1 Sicherheitsdruckbegrenzer 2 Druckdifferenzschalter 1 Sicherheitsdruckbegrenzer 2 Druckdifferenzschalter Sachschaden f Beim Festanschluss schließen Sie die elektrische Anschlussleitung gemäß...
  • Page 14 Y Temperaturerhöhung in K 1 Sicherheitsdruckbegrenzer 1 3,5 kW - 230 V 2 Druckdifferenzschalter 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V 4 6,5 kW - 400 V Beispiel DHM 3 mit 3,5 kW Volumenstrom l/min Temperaturerhöhung Kaltwasser-Zulauftemperatur °C Maximale mögliche Auslauftemperatur °C...
  • Page 15 Technische Daten Hinweis Eine Auslauftemperatur von 50 °C erreichen Sie beim geringstmöglichen Durchfluss und den folgenden Kalt- wasser-Zulauftemperaturen: - DHM 3 > 18 °C - DHM 4 > 21 °C - DHM 6 > 22 °C - DHM 7 > 15 °C Einsatzbereiche Spezifischer elektrischer Widerstand und spezifische elektrische Leitfähigkeit, siehe „Datentabelle“.
  • Page 16 INSTALLATION Technische Daten Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtli- nie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
  • Page 17 INSTALLATION Technische Daten Datentabelle DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Elektrische Daten Nennspannung Nennleistung Nennstrom 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3 16,9 Absicherung Frequenz 50/60 50/60 50/60...
  • Page 18 INSTALLATION Technische Daten DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Volumenstrom-Begrenzung bei l/min Warmwasserdarbietung l/min Δϑ bei Darbietung Hydraulische Daten Nenninhalt Ausführungen Montageart Untertisch Bauart offen Bauart geschlossen Schutzart (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 Schutzklasse Isolierblock Kunststoff Kunststoff Kunststoff...
  • Page 19 CONTENTS INSTALLATION Wiring diagram ������������������������������������������������� 30 Increasing the temperature ����������������������������������� 31 Safety �������������������������������������������������������� 20 Application areas ����������������������������������������������� 32 General safety instructions ����������������������������������� 20 Details on energy consumption ������������������������������ 33 Instructions, standards and regulations ������������������� 20 Data table �������������������������������������������������������� 34 Units of measurement ����������������������������������������� 20 Appliance description �������������������������������������...
  • Page 20 INSTALLATION Safety INSTALLATION Instructions, standards and regulations Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- The specific electrical resistance of the water must not fall below sioning, maintenance and repair of the appliance. that stated on the type plate.
  • Page 21 *for the connection as pressure-tested appliance Accessories Special aerator "SR"* - SR 3: Part number 289591 for DHM 3 and DHM 4 - SR 5: Part number 270582 for DHM 6 and DHM 7 * For use in thread M22/M24.
  • Page 22 OPERATION Preparations Preparations DANGER Electrocution Protection rating IP25 is only ensured if the appliance f Flush the water line thoroughly. back panel is fitted. Water installation f Always fit the appliance back panel. A safety valve is not required. Installation options Taps f Use suitable taps (see chapter "Appliance description / Undersink installation, pressure-tested, with pressure-tested...
  • Page 23 OPERATION Installation Undersink installation, non-pressurised, with non-pressurised 4.2.1 Appliance installation f Mount the appliance on the wall. Note The wall must have a sufficient load-bearing capacity.    f Undo the cover fixing screws by two turns. f Undo the snap fastener using a screwdriver. f Remove the appliance cover with the heater towards the front.
  • Page 24 OPERATION Installation      f Route the power cable through the cable entry in the back panel. f Hook in the appliance cover with the heater at the bottom. f Using pliers, break out the knock-out for the power cable f Click the heater into place using the snap fastener.
  • Page 25 OPERATION Installation Connecting the power supply 4.2.2 Tap installation Material losses DANGER Electrocution When making the connections, counter the torque on the Carry out all electrical connection and installation work appliance using a size 14 spanner. in accordance with regulations. DANGER Electrocution Pressurised connection Ensure that the appliance is earthed.
  • Page 26 INSTALLATION Commissioning Commissioning Material losses Take note of the type plate. The specified voltage must Initial start-up match the mains voltage. f Connect the power cable as shown in the wiring diagram (see chapter "Specification / Wiring diagram"). f Fill the appliance by running the tap several times until the pipework and appliance are free of air.
  • Page 27 INSTALLATION Shutting down Recommissioning Troubleshooting Problem Cause Remedy Material losses The appliance will not The aerator in the tap is Clean and/or descale the Following an interruption of the water supply, recommis- start despite the DHW scaled up or dirty. aerator or replace the sion the appliance by carrying out the following steps, valve being fully open.
  • Page 28 Close the shut-off valve in the cold water inlet line. 1 1-pole safety pressure limiter DHM 4 / DHM 6 f Open the draw-off valve. 2 2-pole safety pressure limiter DHM 3 / DHM 7 f Undo the water connections on the appliance. | DHM...
  • Page 29 INSTALLATION Specification Specification Cleaning the strainer You can clean the fitted strainer after removing the cold water supply pipe. Dimensions and connections Checking the earth conductor f Check the earth conductor (in Germany e.g. BGV A3) on the earth conductor contact of the power cable and on the appli- ance connector.
  • Page 30 INSTALLATION Specification Wiring diagram 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 1/N/PE ~ 200-240 V 9.2.1 DHM 3 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > V > p > 1 Safety pressure limiter 2 Pressure differential switch 1 Safety pressure limiter...
  • Page 31 1 3.5 kW - 230 V 1 Safety pressure limiter 2 4.4 kW - 230 V 2 Pressure differential switch 3 5.7 kW - 230 V 4 6.5 kW - 400 V Example DHM 3 with 3.5 kW Flow rate l/min Increasing the temperature Cold water supply temperature °C Maximum possible outlet temperature °C...
  • Page 32 Note An outlet temperature of 50 °C can be achieved with the lowest possible flow rate and the following cold water inlet temperatures: - DHM 3 > 18 °C - DHM 4 > 21 °C - DHM 6 > 22 °C - DHM 7 > 15 °C Application areas For the specific electrical resistance and specific electrical conductivity, see “Data table”.
  • Page 33 INSTALLATION Specification Details on energy consumption Product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
  • Page 34 INSTALLATION Specification Data table DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Electrical data Rated voltage Rated output Rated current 13.3 14.5 15.2 15.8 16.7 18.2 19.1 21.6 23.6 24.7 25.8 15.5 16.3 16.9 MCB/fuse rating...
  • Page 35 INSTALLATION Specification DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Flow rate limit at l/min DHW delivery l/min Δϑ on delivery Hydraulic data Nominal capacity Versions Undersink installation Open vented type Sealed unvented type IP rating IP25 IP25 IP25 IP25...
  • Page 36 TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION Schéma électrique ���������������������������������������������� 47 Augmentation de la température ��������������������������� 48 Sécurité ����������������������������������������������������� 37 Plages d’utilisation ��������������������������������������������� 49 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 37 Indications relatives à la consommation énergétique ��� 50 Prescriptions, normes et directives ������������������������� 37 Datententabelle �������������������������������������������������...
  • Page 37 INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Prescriptions, normes et directives Remarque Respectez la législation et les prescriptions nationales et locales en vigueur. Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être infé- tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un rieure à...
  • Page 38 *pour le raccordement comme appareil sous pression Accessoires Régulateur de jet spécial « SR »* - SR 3 : Code article 289591 pour DHM 3 et DHM 4 - SR 5 : Code article 270582 pour DHM 6 et DHM 7 * Pour usage avec le filetage M22/M24.
  • Page 39 UTILISATION Travaux préparatoires Travaux préparatoires DANGER Risque d’électrocution L’indice de protection IP25 s’applique uniquement f Rincez soigneusement la conduite d’eau. lorsque la paroi arrière est montée. Installation hydraulique f Montez toujours la paroi arrière. Une soupape de sécurité est superflue. Variantes de montage Robinetterie f Utilisez des robinetteries appropriées (voir le chapitre...
  • Page 40 UTILISATION Installation Montage sous évier, à écoulement libre, avec robinetterie à 4.2.1 Montage de l’appareil écoulement libre f Montez l’appareil au mur. Remarque Le mur doit être suffisant porteur.    f Desserrez les vis de fixation du capot sur deux tours. f Déverrouillez le bouchon à...
  • Page 41 UTILISATION Installation      f Placez le câble de raccordement électrique dans l’ouverture de passage de la paroi arrière. f Accrochez le capot au système de chauffe par le bas. f À l’aide d’une pince, rompez l’ouverture de passage pour f Enclenchez le système de chauffe dans le bouchon à...
  • Page 42 DANGER Risque d’électrocution Les appareils sont équipés d’origine d’un câble de Raccordement à écoulement libre raccordement (DHM 3 avec fiche). f Montez la robinetterie. Observez les instructions d’utilisation Il est possible de réaliser un raccordement à un câble et d’installation de la robinetterie.
  • Page 43 INSTALLATION Mise en service Mise en service Dommages matériels Respectez les indications de la plaque signalétique. Première mise en service La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur. f Raccordez le câble de raccordement électrique conformé- ment au schéma électrique (voir chapitre « Données tech- niques / Schéma électrique »).
  • Page 44 INSTALLATION Mise hors service Aide au dépannage Remise en marche Problème Cause Solution Dommages matériels L’appareil ne démarre Le régulateur de jet de la Procédez au nettoyage Après une coupure d’eau, vous devez remettre l’appareil pas bien que le robinet robinetterie est entartré...
  • Page 45 INSTALLATION Maintenance Maintenance Activation du pressostat de sécurité DANGER Risque d’électrocution Déconnectez tous les pôles d’alimentation secteur de l’appareil avant toute intervention. Vidange de l’appareil DANGER Brûlure L’eau sortant lors de la vidange peut être très chaude. Si vous devez vider l’appareil pour les travaux de maintenance ou en vue de protéger l’ensemble de l’installation en cas de risque de gel, procédez comme suit : f Fermez la vanne d’arrêt de la conduite d’amenée d’eau...
  • Page 46 INSTALLATION Données techniques Données techniques Nettoyage du filtre Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de Cotes et raccordements raccordement d’eau froide aura été démontée. Vérification du conducteur de mise à la terre f Vérifiez le conducteur de mise à la terre (selon les prescrip- tions nationales en vigueur) sur le contact du conducteur de mise à...
  • Page 47 INSTALLATION Données techniques Schéma électrique 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 1/N/PE ~ 200-240 V 9.2.1 DHM 3 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > V > p > 1 Pressostat de sécurité 2 Pressostat différentiel dégivrage 1 Pressostat de sécurité...
  • Page 48 1 3,5 kW - 230 V 2 Pressostat différentiel dégivrage 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V 4 6,5 kW - 400 V Exemple DHM 3 avec 3,5 kW Débit volumique l/min Augmentation de la température Température d’amenée d’eau froide °C...
  • Page 49 Remarque Pour obtenir une température de sortie de 50 °C, réduisez le débit au minimum et sélectionnez les températures d’amenée d’eau froide suivantes : - DHM 3 > 18 °C - DHM 4 > 21 °C - DHM 6 > 22 °C - DHM 7 > 15 °C Plages d’utilisation Spezifischer elektrischer Widerstand und spezifische elektrische Leitfähigkeit, siehe «Datentabelle».
  • Page 50 INSTALLATION Données techniques Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’éco-conception applicable aux produits liés à l’énergie (EuP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789...
  • Page 51 INSTALLATION Données techniques Datententabelle DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Données électriques Tension nominale Puissance nominale Courant nominal 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3 16,9 Protection Fréquence...
  • Page 52 INSTALLATION Données techniques DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 l/min > 1,6 > 2,0 > 2,6 > 2,6 Perte de charge par débit 0,05 0,06 0,08 0,08 Débit pour perte de charge l/min Limite de débit par l/min Mise à...
  • Page 53 INHOUD INSTALLATIE Elektriciteitsschema �������������������������������������������� 64 Temperatuurverhoging ���������������������������������������� 65 Veiligheid ��������������������������������������������������� 54 Toepassingsmogelijkheden ����������������������������������� 66 Algemene veiligheidsaanwijzingen ������������������������� 54 Gegevens over het energieverbruik ������������������������� 67 Voorschriften, normen en bepalingen���������������������� 54 Datententabelle ������������������������������������������������� 68 Maateenheden �������������������������������������������������� 54 Toestelbeschrijving ���������������������������������������� 55 Leveringsomvang ����������������������������������������������� 55 Toebehoren ������������������������������������������������������...
  • Page 54 INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Voorschriften, normen en bepalingen Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepa- lingen in acht. Veiligheid Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur zijn dan de waarde die aangegeven is op het typeplaatje.
  • Page 55 Een veiligheidsventiel is niet noodzakelijk. Speciale straalregelaar "SR"* Kranen - SR 3: Ordernummer 289591 f Gebruik geschikte kranen (zie hoofdstuk "Toestelbeschrijving/ voor DHM 3 en DHM 4 toebehoren"). - SR 5: Ordernummer 270582 voor DHM 6 en DHM 7 Info De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar * Voor toepassing bij schroefdraad M22/M24.
  • Page 56 BEDIENING Montage Montage Montagealternatieven Ondermontage, drukvast, met drukvaste kraan Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van het aftappunt. Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven aan de zijkant van de kappen bereikbaar blijven. Het toestel is alleen geschikt voor onderbouwmontage (wateraan- sluitingen aan de bovenkant).
  • Page 57 BEDIENING Montage Ondermontage, drukloos, met drukloze kraan 4.2.1 Montage van het toestel f Monteer het toestel aan de muur. Info De muur moet voldoende draagvermogen hebben.    f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen los. f Ontgrendel de knipsluiting met een schroevendraaier. f Verwijder de toestelkap met het verwarmingssysteem naar voren.
  • Page 58 BEDIENING Montage      f Leid de elektrische aansluitkabel door de doorvoeropening in de achterwand. f Haak de toestelkap met het verwarmingssysteem onder in. f Breek de doorvoeropening in de toestelkap voor de elektri- f Klik het verwarmingssysteem in de knipsluiting. sche aansluitkabel uit met een tang.
  • Page 59 BEDIENING Montage Elektriciteit aansluiten 4.2.2 Montage van de kraan Materiële schade GEVAAR Elektrische schok Bij het vastzetten van de aansluitingen dient u deze bij het Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- toestel tegen te houden met een sleutel SW 14. gen en installatie uit conform de voorschriften. GEVAAR Elektrische schok Drukvaste aansluiting Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de aard-...
  • Page 60 INSTALLATIE Ingebruikname Ingebruikname Materiële schade Neem de gegevens op het typeplaatje in acht. De aange- Eerste ingebruikname geven spanning moet overeenkomen met de netspan- ning. f Sluit de elektrische aansluitkabel conform het elektriciteits- schakelschema aan (zie het hoofdstuk "Technische gegevens / elektriciteitsschakelschema").
  • Page 61 INSTALLATIE Buitendienststelling Opnieuw in gebruik nemen Storingen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Materiële schade Het toestel schakelt niet De straalregelaar in de Reinig en/of ontkalk de Neem het toestel met de volgende stappen weer in in hoewel de warmwa- kraan is vuil of verkalkt. straalregelaar of vervang gebruik als de watervoorziening onderbroken is geweest, terkraan volledig open...
  • Page 62 Sluit de afsluitklep in de koudwateraanvoerleiding. 1 1-polige veiligheidsdrukbegrenzer DHM 4 / DHM 6 2 2-polige veiligheidsdrukbegrenzer DHM 3 / DHM 7 f Open het aftapventiel. f Maak de wateraansluitingen van het toestel los. | DHM...
  • Page 63 INSTALLATIE Technische gegevens Technische gegevens Zeef reinigen U kunt de ingebouwde zeef reinigen nadat de koudwateraanslui- ting is losgekoppeld. Afmetingen en aansluitingen Aardleiding controleren f Controleer de aardleiding (in Duitsland bijv. BGV A3) op het aardleidingscontact van de elektrische aansluitkabel en bij de aansluitstomp van het toestel.
  • Page 64 INSTALLATIE Technische gegevens Elektriciteitsschema 9.2.2 DHM 4 en DHM 6 1/N/PE ~ 200-240 V 9.2.1 DHM 3 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > V > p > 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 2 Drukschakelaar Materiële schade f Bij een vaste aansluiting sluit u de elektrische aansluitkabel aan conform de beschrijving bij de klemmen.
  • Page 65 Y Temperatuurverhoging in K 1 Veiligheidsdrukbegrenzer 1 3,5 kW - 230 V 2 4,4 kW - 230 V 2 Drukschakelaar 3 5,7 kW - 230 V 4 6,5 kW - 400 V Voorbeeld DHM 3 met 3,5 kW Debiet l/min Temperatuurverhoging Koudwater-toevoertemperatuur °C Maximaal mogelijke uitlooptemperatuur °C...
  • Page 66 Technische gegevens Info U bereikt een uitlooptemperatuur van 50 °C bij het kleinst mogelijke debiet en de volgende koudwaterinlooptem- peraturen: - DHM 3 > 18 °C - DHM 4 > 21 °C - DHM 6 > 22 °C - DHM 7 > 15 °C Toepassingsmogelijkheden Zie de “Gegevenstabel” voor de specifieke elektrische weerstand en specifieke elektrische geleidbaarheid.
  • Page 67 INSTALLATIE Technische gegevens Gegevens over het energieverbruik De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betref- fende de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van ener- giegerelateerde producten (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Fabrikant STIEBEL ELTRON...
  • Page 68 INSTALLATIE Technische gegevens Datententabelle DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen Nominale stroom 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3 16,9 Zekering Frequentie...
  • Page 69 INSTALLATIE Technische gegevens DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Debiet voor drukverlies l/min Volumestroombegrenzing bij l/min Warmwateraanbieding l/min Δϑ bij aanbieding Hydraulische gegevens Nominale inhoud Uitvoeringen Type montage onder het aftappunt Uitvoering open Uitvoering gesloten Beschermingsgraad (IP) IP25...
  • Page 70 SPIS TREŚCI INSTALACJA Schemat połączeń elektrycznych ���������������������������� 81 Podwyższenie temperatury ����������������������������������� 82 Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 71 Zakresy pracy ���������������������������������������������������� 83 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ����������� 71 Dane dotyczące zużycia energii ������������������������������ 84 Przepisy, normy i regulacje prawne ������������������������ 71 Tabela danych ��������������������������������������������������� 85 Jednostki miar ���������������������������������������������������...
  • Page 71 INSTALACJA Bezpieczeństwo INSTALACJA Przepisy, normy i regulacje prawne Wskazówka Należy przestrzegać wszystkich krajowych i miejscowych przepisów oraz regulacji prawnych. Bezpieczeństwo Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. podana na tabliczce znamionowej.
  • Page 72 „SR”* Instalacja wodna - SR 3: nr kat. 289591 Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny. do DHM 3 i DHM 4 - SR 5: nr kat. 270582 Armatury do DHM 6 i DHM 7 f Stosować odpowiednie armatury (patrz rozdział „Opis urzą- * Do montażu w gwincie M22/M24.
  • Page 73 OBSŁUGA Montaż Montaż Inne sposoby montażu Montaż poniżej punktu poboru wody, ciśnieniowy, z armaturą Miejsce montażu ciśnieniową Urządzenie należy zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem w pobliżu armatury czerpalnej. Zwrócić uwagę na dostępność bocznych śrub mocujących osłonę. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do montażu poniżej punk- tu poboru wody (przyłącza wody na górze).
  • Page 74 OBSŁUGA Montaż Montaż poniżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, 4.2.1 Montaż urządzenia z armaturą bezciśnieniową f Zamontować urządzenie na ścianie. Wskazówka Ściana musi posiadać odpowiednią nośność.    f Śruby mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty. f Odblokować zamknięcie zapadkowe za pomocą śrubokręta. f Zdjąć...
  • Page 75 OBSŁUGA Montaż      f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór przepustowy tylnej ściany. f Zaczepić pokrywę urządzenia z systemem grzewczym na f Wyłamać otwór przepustowy na elektryczny przewód przy- dole. łączeniowy w pokrywie urządzenia przy użyciu obcęgów. f Zablokować system grzewczy w zamknięciu zapadkowym. Ewentualne nierówności usunąć...
  • Page 76 OBSŁUGA Montaż 4.2.2 Montaż armatury Wykonanie przyłącza elektrycznego Szkody materialne ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kontrować Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj- króćce przyłączeniowe urządzenia za pomocą klucza o ne należy wykonywać zgodnie z przepisami. rozmiarze 14. ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Urządzenie należy koniecznie podłączyć...
  • Page 77 INSTALACJA Uruchomienie Uruchomienie Szkody materialne Przy podłączaniu do gniazda wtykowego z  zestykiem Pierwsze uruchomienie ochronnym (dotyczy elektrycznego przewodu przyłącze- niowego z wtyczką) należy zwrócić uwagę, aby po insta- lacji urządzenia do gniazda wtykowego był swobodny dostęp. Szkody materialne Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być...
  • Page 78 INSTALACJA Wyłączenie z eksploatacji Usuwanie usterek Ponowne uruchomienie Problem Przyczyna Rozwiązanie Szkody materialne Urządzenie nie włącza Regulator strumienia w Oczyścić i/lub odwapnić Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie urucho- się mimo całkowicie armaturze jest pokryty regulator strumienia lub mić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie otwartego zaworu ciepłej kamieniem lub zabru- specjalny regulator stru-...
  • Page 79 1 1-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa DHM 4 / f Zamknąć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym DHM 6 2 2-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa DHM 3 / zimnej wody. DHM 7 f Otworzyć zawór poboru.
  • Page 80 INSTALACJA Dane techniczne Dane techniczne Wymiary i przyłącza Kontrola przewodu ochronnego f Skontrolować przewód ochronny (w Niemczech np. zgodnie z BGV A3) na styku przewodu ochronnego elektrycznego przewodu przyłączeniowego oraz na króćcu przyłączenio- wym urządzenia. Przechowywanie urządzenia f Zdemontowane urządzenie przechowywać w miejscu zabez- pieczonym przed mrozem, ponieważ...
  • Page 81 INSTALACJA Dane techniczne Schemat połączeń elektrycznych 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 1/N/PE ~ 200-240 V 9.2.1 DHM 3 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > V > p > 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy...
  • Page 82 1 3,5 kW – 230 V 2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy 2 4,4 kW – 230 V 3 5,7 kW – 230 V 4 6,5 kW – 400 V Przykład urządzenia DHM 3 o mocy 3,5 kW Strumień objętości l./min Podwyższenie temperatury Temperatura dopływu zimnej wody °C...
  • Page 83 Dane techniczne Wskazówka Temperaturę na wylocie wynoszącą 50 °C uzyskuje się przy możliwie najmniejszym przepływie oraz następu- jących temperaturach dopływu zimnej wody: - DHM 3 > 18 °C - DHM 4 > 21 °C - DHM 6 > 22 °C - DHM 7 > 15 °C Zakresy pracy Opór elektryczny właściwy i przewodność elektryczna właściwa, patrz „Tabela danych”.
  • Page 84 INSTALACJA Dane techniczne Dane dotyczące zużycia energii Dane produktu odpowiadają rozporządzeniom UE dotyczącym dyrektywy w sprawie ustalania wymogów dotyczących ekopro- jektu dla produktów związanych z energią (dyrektywa ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Producent...
  • Page 85 INSTALACJA Dane techniczne Tabela danych DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Moc znamionowa Prąd znamionowy 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3 16,9 Zabezpieczenie Częstotliwość...
  • Page 86 INSTALACJA Dane techniczne DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Spadek ciśnienia przy strumieniu 0,05 0,06 0,08 0,08 przepływu Strumień przepływu przy spadku l/min ciśnienia Ograniczenie strumienia przepły- l/min wu przy Wydajność ciepłej wody l/min Δϑ przy przygotowaniu ciepłej...
  • Page 87 OBSAH INŠTALÁCIA Elektrická schéma zapojenia ��������������������������������� 98 Zvýšenie teploty ������������������������������������������������� 99 Bezpečnosť �������������������������������������������������� 88 Oblasti použitia ����������������������������������������������� 100 Všeobecné bezpečnostné pokyny ��������������������������� 88 Údaje k spotrebe energie ������������������������������������101 Predpisy, normy a ustanovenia ������������������������������ 88 Tabuľka s údajmi ����������������������������������������������102 Rozmerové jednotky �������������������������������������������� 88 Popis zariadenia ��������������������������������������������...
  • Page 88 INŠTALÁCIA Bezpečnosť INŠTALÁCIA Predpisy, normy a ustanovenia Upozornenie Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia. Bezpečnosť Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, ako aj údržbu a opravu zaria- Špecifický elektrický odpor vody nesmie byť nižší ako jeho hodnota denia smie vykonávať iba odborný montážnik/inštalatér. uvedená...
  • Page 89 Vodovodná inštalácia Špeciálny prúdový regulátor SR* Poistný ventil sa nevyžaduje. - SR 3: Objednávacie číslo 289591 pre DHM 3 a DHM 4 Armatúry - SR 5: Objednávacie číslo 270582 f Použite vhodné armatúry (pozri kapitolu „Popis prístroja / pre DHM 6 a DHM 7 Príslušenstvo“).
  • Page 90 OBSLUHA Montáž Montáž Možnosti montáže Montáž pod umývadlo, tlaková, s tlakovou armatúrou Miesto montáže Prístroj montujte vždy v nezamŕzajúcej miestnosti v blízkosti odberného miesta. Dbajte na dobrý prístup k bočným upevňovacím skrutkám krytu. Prístroj je vhodný iba na montáž pod umývadlo (vodovodné prípoj- ky hore).
  • Page 91 OBSLUHA Montáž Montáž pod umývadlo, beztlaková, s beztlakovou armatúrou 4.2.1 Montáž zariadenia f Namontujte zariadenie na stenu. Upozornenie Stena musí byť dostatočne nosná.    f Uvoľnite upevňovacie skrutky krytu o dve otáčky. f Odblokujte zaskakovací uzáver pomocou skrutkovača. f Kryt prístroja vyberte spolu s ohrevným systémom smerom dopredu.
  • Page 92 OBSLUHA Montáž      f Elektrické napájacie káble vložte do priechodkového otvoru zadnej steny. f Kryt prístroja spolu s ohrevným systémom dolu zaháknite. f Pomocou klieští vylomte v kryte prístroja priechodkový f Ohrevný systém zaklapnite v zaskakovacom uzávere. otvor pre elektrické...
  • Page 93 OBSLUHA Montáž Vytvorenie elektrickej prípojky 4.2.2 Montáž armatúry Materiálne škody NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Počas montáže všetkých prípojok musíte pomocou kľúča Všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické inšta- SW 14 vytvárať protipohyb. lačné práce vykonávajte podľa predpisov. NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Tlaková...
  • Page 94 INŠTALÁCIA Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky Materiálne škody Dbajte na typový štítok. Uvedené napätie sa musí zhodo- Prvé uvedenie do prevádzky vať so sieťovým napätím. f Elektrický napájací kábel pripojte podľa elektrickej schémy zapojenia (pozri kapitolu !Technické údaje / Elektrická sché- ma zapojenia“).
  • Page 95 INŠTALÁCIA Vyradenie z prevádzky Opätovné uvedenie do prevádzky Odstraňovanie porúch Problém Príčina Odstránenie Materiálne škody Zariadenie sa aj napriek Prúdový regulátor v Vyčistite a/alebo odváp- Po prerušení zásobovania vodou musí byť prístroj pomo- úplne otvorenému armatúre je zavápnený nite prúdový regulátor cou nasledujúcich krokov opäť...
  • Page 96 Zatvorte uzatvárací ventil v prívode studenej vody. 1 1-pólový bezpečnostný tlakový spínač DHM 4 / DHM 6 f Otvorte odberový ventil. 2 2-pólový bezpečnostný tlakový spínač DHM 3 / DHM 7 f Odpojte vodovodné prípojky od prístroja. | DHM www.stiebel-eltron.com...
  • Page 97 INŠTALÁCIA Technické údaje Technické údaje Vyčistite sito. Zabudované sito môžete vyčistiť po demontáži prípojného vedenia studenej vody. Rozmery a prípojky Kontrola ochranného vodiča f Skontrolujte ochranný vodič (v Nemecku napr. BGV A3) na kontakte ochranného vodiča elektrických napájacích káblov a na prípojnom hrdle prístroja.
  • Page 98 INŠTALÁCIA Technické údaje Elektrická schéma zapojenia 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 1/N/PE ~ 200 – 240 V 9.2.1 DHM 3 1/N/PE ~ 200 – 240 V V > p > V > p > 1 Bezpečnostný tlakový spínač 2 Spínač tlakového rozdielu 1 Bezpečnostný tlakový spínač...
  • Page 99 1 3,5 kW – 230 V 1 Bezpečnostný tlakový spínač 2 4,4 kW – 230 V 3 5,7 kW – 230 V 2 Spínač tlakového rozdielu 4 6,5 kW – 400 V Príklad DHM 3 s 3,5 kW Objemový prietok l/min Zvýšenie teploty Prívodná teplota studenej vody °C Maximálna možná...
  • Page 100 Technické údaje Upozornenie Výtokovú teplotu 50 °C dosiahnete pri čo možno najmen- šom prietoku a nasledujúcich prívodných teplotách stude- nej vody: - DHM 3 > 18 °C - DHM 4 > 21 °C - DHM 6 > 22 °C - DHM 7 > 15 °C Oblasti použitia Špecifický elektrický odpor a špecifická elektrická vodivosť, pozri Tabuľka s údajmi.
  • Page 101 INŠTALÁCIA Technické údaje Údaje k spotrebe energie Produktové údaje zodpovedajú nariadeniam EÚ vychádzajúcim zo smernice stanovujúcej požiadavky na ekodizajn energeticky významných výrobkov. DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Výrobca STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Záťažový...
  • Page 102 INŠTALÁCIA Technické údaje Tabuľka s údajmi DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Elektrické údaje Menovité napätie Príkon Menovitý prúd 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3 16,9 Poistka...
  • Page 103 INŠTALÁCIA Technické údaje DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Prietok pre tlakovú stratu l/min Obmedzenie prietoku pri l/min Max. prietokové množstvo l/min Δϑ pri max. prietokovom množstve Hydraulické údaje Menovitý objem Vyhotovenia Typ montáže pod umývadlo Typ konštrukcie otvorený...
  • Page 104 CONŢINUT INSTALARE Schiţă de conexiune electrică �������������������������������115 Creşterea temperaturii ���������������������������������������116 Siguranţa în funcţionare ��������������������������������� 105 Domenii de utilizare�������������������������������������������117 Indicaţii generale de siguranţă �����������������������������105 Informaţii privind consumul de energie ������������������118 Prevederi, norme şi reglementări ��������������������������105 Tabel de date ���������������������������������������������������119 Unităţi de măsură ���������������������������������������������105 Descriere aparat�������������������������������������������...
  • Page 105 INSTALARE Siguranţa în funcţionare INSTALARE Prevederi, norme şi reglementări Indicaţie Respectaţi toate prevederile şi reglementările naţionale şi locale. Siguranţa în funcţionare Instalarea, punerea în funcţiune, precum şi întreţinerea şi repara- Rezistenţa electrică specifică a apei nu trebuie să fie mai mică rea aparatului nu sunt permise decât tehnicianului de specialitate.
  • Page 106 Nu este necesar un ventil de siguranţă. Regulator de jet special „SR”* - SR 3: Număr de comandă 289591 Armături pentru DHM 3 şi DHM 4 f Utilizaţi armături adecvate (vezi capitolul „Descriere apara- - SR 5: Număr de comandă 270582 te / Accesorii”).
  • Page 107 OPERARE Montaj Montaj Alternative de montaj Montaj sub chiuvetă, sub presiune, cu armătură sub presiune Loc montaj Montaţi aparatul într-o încăpere ferită de îngheţ în apropierea unei armături de extragere. Acordaţi atenţie accesului lateral facil la şuruburile de fixare a capacelor.
  • Page 108 OPERARE Montaj Montarea sub chiuvetă, fără presiune, cu armătură fără 4.2.1 Montarea aparatului presiune f Montaţi aparatul la perete. Indicaţie Peretele trebuie să aibă capacitate portantă suficientă.    f Desfaceţi şuruburile de fixare ale capacului cu două rotaţii. f Deblocaţi închiderea cu resort cu o şurubelniţă.
  • Page 109 OPERARE Montaj      f Introduceţi cablul electric prin orificiul de trecere al panoului din spate. f Atârnaţi capacul aparatului împreună cu sistemul de încălzire f Realizaţi trecerile pentru cablul electric în capacul aparatului la partea inferioară. cu ajutorul unui cleşte.
  • Page 110 PERICOL de electrocutare armăturii. În starea de livrare, aparatele sunt echipate cu un cablu electric de racordare (DHM 3 cu fişă de conectare). Racord fără presiune O conectare la un cablu electric pozat fix este posibilă f Montaţi armătura. Acordaţi atenţie la efectuarea acestei dacă...
  • Page 111 INSTALARE Punere în funcţiune Punere în funcţiune Pagube materiale Respectaţi placa de identificare a aparatului. Tensiunea Prima punere în funcţiune indicată trebuie să corespundă cu tensiunea de reţea. f Conectaţi cablul electric în conformitate cu planul elec- tric (vezi capitolul „Date tehnice / Schema de conexiuni electrice”).
  • Page 112 INSTALARE Scoaterea din funcţiune Remedierea defecţiunilor Repunerea în funcţiune Problemă Cauză Remediere Pagube materiale Sistemul de încălzire La regulatorul de jet din Curăţaţi şi / sau decal- După întreruperea alimentării cu apă repuneţi în func- nu se conectează, cu armătură sunt depu- cifiaţi regulatorul de jet ţiune a aparatul urmând următorii paşi, pentru a nu se toate că...
  • Page 113 1 Limitator presiune de protecţie cu 1 poli DHM 4 / DHM 6 rece. 2 Limitator presiune de protecţie cu 2 poli DHM 3 / DHM 7 f Deschideţi ventilul de extragere. f Desfaceţi racordurile de apă de la aparat.
  • Page 114 INSTALARE Date tehnice Date tehnice Curăţaţi filtrul Puteţi curăţa sita integrată după demontarea conductei de apă Dimensiuni şi racorduri rece. Verificarea conductorului de protecţie f Verificaţi conductorul de protecţie (în Germania de ex. BGV A3) la contactul conductorului de protecţie al cablului electric şi la ştuţul de racordare al aparatului.
  • Page 115 INSTALARE Date tehnice Schiţă de conexiune electrică 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 1/N/PE ~ 200-240 V 9.2.1 DHM 3 1/N/PE ~ 200-240 V V > p > V > p > 1 Limitatorul presiunii de protecţie 2 Comutator diferenţial presiune 1 Limitatorul presiunii de protecţie 2 Comutator diferenţial presiune...
  • Page 116 1 Limitatorul presiunii de protecţie 1 3,5 kW - 230 V 2 Comutator diferenţial presiune 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V 4 6,5 kW - 400 V Exemplu DHM 3 cu 3,5 kW Debit l/min Creşterea temperaturii Temperatură intrare apă rece °C Temperatură...
  • Page 117 Indicaţie O temperatură la evacuare de 50 °C atingeţi la cel mai mic debit posibil şi următoarele temperaturi de alimentare cu apă rece: - DHM 3 > 18 °C - DHM 4 > 21 °C - DHM 6 > 22 °C - DHM 7 > 15 °C Domenii de utilizare Pentru rezistenţa şi conductibilitatea electrică...
  • Page 118 INSTALARE Date tehnice Informaţii privind consumul de energie Datele despre produs corespund reglementărilor UE privind directiva de proiectare ecologică a produselor cu impact ener- getic (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Producător STIEBEL ELTRON...
  • Page 119 INSTALARE Date tehnice Tabel de date DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Date electrice Tensiune nominală Putere nominală Curent nominal 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3 16,9 Siguranţă...
  • Page 120 INSTALARE Date tehnice DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Pierdere presiune la debit volu- 0,05 0,06 0,08 0,08 metric Debit volumetric pentru pierderea l/min de presiune Limitarea debitului volumetric la l/min Prepararea apei calde l/min Δϑ la preparare...
  • Page 121 СОДЕРЖАНИЕ МОНТАЖ Повышение температуры ������������������ 133 Рабочие диапазоны ������������������������ 134 Техника безопасности ��������������������� 122 Характеристики энергопотребления ��������� 135 Общие указания по технике безопасности ���� 122 Таблица параметров ����������������������� 136 Предписания, стандарты и положения ������� 122 Единицы измерения ����������������������� 122 Описание устройства ��������������������� 123 Комплект...
  • Page 122 МОНТАЖ Техника безопасности МОНТАЖ 1.2 Предписания, стандарты и положения Указание Необходимо соблюдать все общегосударственные и региональные предписания и положения. 1. Техника безопасности Удельное электрическое сопротивление воды не должно Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт устрой- быть ниже указанного на заводской табличке! Если речь ства...
  • Page 123 * Для подключения в качестве напорного прибора 2.2 Принадлежности Специальный регулятор струи «SR» - SR 3: номер для заказа 289591 для DHM 3 и DHM 4 - SR 5: номер для заказа 270582 для DHM 6 и DHM 7 * Для применения с резьбой M22/M24.
  • Page 124 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подготовительные мероприятия 3. Подготовительные Прибор подходит исключительно для монтажа под рако- виной (соединения для воды снизу). мероприятия ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током f Тщательно промыть водопроводную систему. Степень защиты IP25 обеспечивается только при установленной задней стенке прибора. Водопроводные работы Предохранительный клапан не требуется. f Монтаж...
  • Page 125 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Монтаж Монтаж под раковиной, безнапорный, с 4.2.1 Монтаж прибора безнапорной арматурой f Смонтировать прибор на стене. Указание Стена должна обладать достаточной несущей способностью.    f Вывернуть винты крепления крышки на два оборота. f Разблокировать запор с защелкой при помощи отвертки.
  • Page 126 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Монтаж f Снять по направлению вперед крышку прибора вместе  с системой нагрева.    f Пропустить кабель электропитания через кабельный ввод в задней стенке. f Навесить нижнюю часть крышки прибора вместе с  системой нагрева. f Зафиксировать систему нагрева с помощью запора с защелкой.
  • Page 127 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Монтаж 4.3 Подключение к сети питания 4.2.2 Монтаж арматуры Материальный ущерб ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током При монтаже всех соединений необходимо придер- Все работы по электрическому подключению и живать прибор гаечным ключом размером 14. монтажу необходимо производить в соответствии с инструкцией. Герметичное...
  • Page 128 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Ввод в эксплуатацию 5. Ввод в эксплуатацию Материальный ущерб При подключении к розетке с защитным контактом Первый ввод в эксплуатацию (если прибор подключается с помощью кабеля с вилкой) после установки прибора доступ к розетке должен оставаться свободным. Материальный ущерб Следует...
  • Page 129 МОНТАЖ Вывод из эксплуатации Устранение неисправностей 5.3 Повторный ввод в эксплуатацию Проблема Причина Способ устранения Материальный ущерб Прибор, несмотря на Регулятор струи в Очистить регулятор После нарушения водоснабжения необходимо полностью открытый арматуре заизвестко- струи и / или удалить снова включить прибор, выполняя описанные кран...
  • Page 130 МОНТАЖ Техобслуживание 8. Техобслуживание Привести в действие предохранительный ограничитель давления ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током При любых работах необходимо полное отключе- ние прибора от сети. Опорожнение прибора ОПАСНОСТЬ ошпаривание При опорожнении прибора из него может вытекать горячая вода. При необходимости слить воду из прибора для техническо- го...
  • Page 131 МОНТАЖ Технические характеристики 9. Технические характеристики Размеры и соединения Проверка защитного провода f Проверить заземление (в Германии, например, соглас- но BGV A3) на контакте защитного провода кабеля электропитания и на соединительном патрубке прибора. Хранение прибора f Хранить демонтированный прибор в отапливаемом помещении, поскольку...
  • Page 132 МОНТАЖ Технические характеристики 9.2 Электрическая схема 9.2.2 DHM 4 | DHM 6 1/N/PE ~ 200–240 В 9.2.1 DHM 3 1/N/PE ~ 200–240 В V > p > V > p > 1 Предохранительный ограничитель давления 2 Датчик разности давлений 1 Предохранительный ограничитель давления...
  • Page 133 1 Предохранительный ограничитель давления 1 3,5 кВт – 230 В 2 4,4 кВт – 230 В 2 Датчик разности давлений 3 5,7 кВт – 230 В 4 6,5 кВт – 400 В Пример: DHM 3, мощность 3,5 кВт Объемный расход л/мин Повышение температуры Температура холодной воды на входе °C Максимально...
  • Page 134 Технические характеристики Указание Температура воды на выходе 50  °C достигается при минимально возможном расходе и следующих значениях температуры холодной воды на входе: - DHM 3 > 18 °C - DHM 4 > 21 °C - DHM 6 > 22 °C - DHM 7 > 15 °C 9.4 Рабочие диапазоны...
  • Page 135 МОНТАЖ Технические характеристики 9.5 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия соответствуют предписаниям Директивы ЕС, определяющей требования к экодизайну энергопотребляющей продукции (ErP). DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Производитель STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Профиль...
  • Page 136 МОНТАЖ Технические характеристики 9.6 Таблица параметров DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 220813 220814 185473 232789 Электрические характеристики Номинальное напряжение Номинальная мощность кВт Номинальный ток 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3 16,9 Предохранитель...
  • Page 137 МОНТАЖ Технические характеристики DHM 3 DHM 4 DHM 6 DHM 7 Вкл л/мин > 1,6 > 2,0 > 2,6 > 2,6 Потеря давления при объем- МПа 0,05 0,06 0,08 0,08 ном расходе Объемный расход при перепа- л/мин де давления Ограничение объемного расхо- л/мин...
  • Page 138 ДЛЯ ЗАМЕТОК | DHM www.stiebel-eltron.com...
  • Page 139 ДЛЯ ЗАМЕТОК www.stiebel-eltron.com DHM |...
  • Page 140 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de www.stiebel.com.au www.stiebel-eltron.at info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.sk info@stiebel-eltron.hu info@stiebel-eltron.ch STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Australia Austria www.stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.ch Belgium France...

This manual is also suitable for:

Dhm 4Dhm 6Dhm 7220813220814185473 ... Show all