Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Ťažkostí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Óvintézkedések
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Tīrīšana un Apkope
  • Bojājumu Novēršana
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
Sulu spiedes
CZ
LO 7050
SK
PL
Gyümölcscentrifuga
Juice Extractor
Entsafter
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 LO 7050

  • Page 1 Odšťavňovač Gyümölcscentrifuga Odšťavovač Juice Extractor Sokowirówka Entsafter Sulu spiedes LO 7050...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Spotřebič pokládejte na stabilní rovný povrch. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. LO 7050...
  • Page 4: Popis Výrobku

    • Odšťavňujete-li velmi zralé ovoce, může se stát, že šťávy bude málo. V tomto případě je nezbytné, abyste ovo- ce zpracovávali velmi pomalu, aby šťáva mohla odtékat snadněji a nedocházelo k ucpávání rotačního sítka. • Je obvyklé, že při zpracovávání jablek a banánů se nevylisuje čistá šťáva. LO 7050...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Odnímatelné části umyjte v teplé vodě. Nikdy nečistěte tělo spotřebiče pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! Odklopte přítlačnou sponu víka. Otevřete vrchní kryt. Směrem nahoru uvolníte kryt na odvod šťávy společně s rotačním sítkem Obr. 4 (Obr. 4). LO 7050...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. LO 7050...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako je odporúčané výrobcom. • Spotrebič ukladajte na stabilný rovný povrch. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. LO 7050...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    šťava mohla odtekať ľahšie a nedochádzalo k upchávaniu rotačného sitka. • Je obvyklé, že pri spracovávaní jabĺk a banánov sa nevylisuje čistá šťava. • Na dosiahnutie maximálnej účinnosti spotrebiča je vhodné po každom polkilograme spracovanej potravi- ny vyčistiť rotačné sitko. LO 7050...
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    Nikdy nečistite telo spotrebiča pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody! Odklopte prítlačnú sponu veka. Otvorte vrchný kryt. Smerom nahor uvoľníte kryt na odvod šťavy spoločne s rotačným sitkom (Obr. 4). Vyberte a vyčistite nádobu na dužinu. Po vyčistení odnímateľných častí zostavte spotrebič opačným postupom. Obr. 4 LO 7050...
  • Page 10: Riešenie Ťažkostí

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. LO 7050...
  • Page 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenia nie należy używać do celów innych, niż podano w instrukcji obsługi. • Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. • Nie należy używać akcesoriów innych, niż zalecane przez producenta. • Urządzenie należy umieścić na stabilnej równej powierzchni. LO 7050...
  • Page 12: Opis Produktu

    Sok należy pić natychmiast po wyciśnięciu. Jeżeli konieczne jest kilkugodzinne przechowywanie soku, należy umieścić go w lodówce w porcelano- wym lub szklanym naczyniu. Można dodać odrobinę soku cytrynowego, który ma naturalne właściwości konserwujące. • Miąższu można użyć do przygotowania innych potraw (dżemy, kompoty itd.). LO 7050...
  • Page 13 Sok z jabłek lub gruszek szybko staje się brązowy, dodając kilka kropel cytryny można nieco wstrzymać ten proces. Dzbanek na sok z separatorem piany Podczas wyciskania soku nie można uniknąć tworzenia się piany, dlatego prze- projektowaliśmy pojemnik soku, tak aby nadmiar piany pozostał w zbiorniku. Rys. 4 LO 7050...
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Następnym razem należy wprowadzać mniejszą ilość surowca. AKCESORIA Do urządzenia można zakupić następujące akcesoria: Sitko obrotowe kod zamówienia 42691285 cena wg obowiązującego cennika LO 7050...
  • Page 15: Ochrona Środowiska

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. LO 7050...
  • Page 17: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    • A készüléket mindig stabil felületen tárolja. • A készüléket ne kísérelje meg saját maga megjavítani, forduljon szakszervízhez. • A gyártó utasításainak be nem tartása eestén megszűnik a készülékre adott garancia. A gyártó utasításainak be nem tartása eestén megszűnik a készülékre adott garancia. LO 7050...
  • Page 18 • Ha magas víztartalmú a gyümölcs (dinnyék stb.), lassan helyezze be őket minél több gyümölcslé kifacsará- sa érdekében. Nagyon puha húsú gyümölcsök feldolgozásánál előfordulhat hogy kevés lesz a gyümölcslé. Ebben az esetben nagyon lassú feldolgozásra van szükség, hogy a gyümölcslé könnyebben kifolyhasson és a szűrő ne tömődjön el. LO 7050...
  • Page 19: Tisztítás És Karbantartás

    A levehető részeket mossa le meleg vízben. A készüléktestet soha ne tisztítsa folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe! Hajtsa fel a fedélreteszelő fület. Nyissa fel a fedelet. 4. ábra Felfelé irányban lazítsa ki a lékfolyó fedelét a forgó szűrővel együtt LO 7050...
  • Page 20 A készüléket az elektromos és elektronikai termék újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. E készülék megfelelő ártalmatlanítása segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. Részletesebb információt a készülék ártalmatlanításával kapcsolatban tájékozódjon a területileg illetékes hatóságnál, vagy az üzletnél, ahol a terméket vásárolta. LO 7050...
  • Page 21: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Nekad neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības kabeli vai spraudkontaktu. LO 7050...
  • Page 22: Ierīces Apraksts

    • Ja jūs izmantojat nogatavojušos augļus, tad, iespējams, tiks izspiests neliels sulas daudzums. Tādā gadījumā nepieciešams spiest augli ļoti lēnām, lai sula plūst bez grūtībām un rotējošais siets neiesprūst. • Parasti, izmantojot ābolus un banānus, neizspiežas sula. • Lai sasniegtu maksimālu ierīces efektivitāti, iztīriet rotējošo sietu pēc katra izlietoto augļu puskilograma. LO 7050...
  • Page 23: Tīrīšana Un Apkope

    Nekad nemazgājiet ierīci zem tekoša ūdens, neskalojiet to, un neiemērcat to ūdenī! Atveriet fiksējošo sviru. Atveriet augšējo vāku. Izceļat sulas izvadcaurules pārsegu kopā ar rotējošo sietu (Fig.4). Izņemiet un iztīriet biezumu tvertni. Pēc noņemamo piederumu tīrīšanas, sekojiet šiem pašiem soļiem pretējā secībā, lai samontētu ierīci. Fig. 4 LO 7050...
  • Page 24: Bojājumu Novēršana

    šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpoju- mu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. LO 7050...
  • Page 25: Important Safety Precautions

    • Use only accessories recommended by the manufacturer. • Put the appliance on a flat, steady surface. • Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service center. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. LO 7050...
  • Page 26: Product Description

    • It is usual that when processing apples and bananas no juice is extracted. • To achieve maximum effectiveness of the unit, clean the rotating sieve after every half kilogram of pro- cessed food. LO 7050...
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Open the upper cover. Release the juice drain cover upwards together with the rotating sieve (Fig. 4). Remove and clean the pulp bin. After you finish cleaning the removable parts, follow the reverse steps to re-assemble the unit. Fig. 4 LO 7050...
  • Page 28: Troubleshooting

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. LO 7050...
  • Page 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in der Bedienungsanleitung angegeben. • Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör. LO 7050...
  • Page 30 • Wenn es erforderlich ist den Saft mehrere Stunden zu lagern, stellen Sie diesen in den Kühl- schrank in einem Porzellan- oder Glasgefäß. Durch Zugeben von Zitronensaft verbessern Sie seine Konservierungsfähigkeit. • Das Fruchtfleisch können Sie für die Zubereitung anderer Speisen (Jam, Kompotts, etc.) verwenden. LO 7050...
  • Page 31 Nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie dieses vom Stromnetzes. Hinweis: Der fertige Saft ist zum sofortigen Verbrauch bestimmt, da dieser an der Luft sehr schnell oxidiert, was seinen Geschmack verschlechtern, die Farbe Fig. 4 LO 7050...
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    Zuleitungskabel aus der Steckdose ziehen. Der Motor ist überlastet, die Gerät abkühlen lassen. Obere Abdeckung Motor hat aufge- Wärmesicherung gegen das reinigen, den Fruchtfleischbehälter ausschütten hört zu arbeiten. Heißlaufen des Motors wurde und das Rotationssieb reinigen. Verarbeiten Sie angesprochen. kleinere Lebensmittelmengen. LO 7050...
  • Page 33 Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. LO 7050...
  • Page 35 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certi cate...
  • Page 36: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). LO 7050...
  • Page 37 + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: LO 7050...
  • Page 38: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). LO 7050...
  • Page 39 Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: LO 7050...
  • Page 40 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego LO 7050...
  • Page 41 Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 sumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: LO 7050...
  • Page 42: Garanciális Feltételek

    A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótal- nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe katrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. LO 7050...
  • Page 43 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com LO 7050...
  • Page 44 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību LO 7050...
  • Page 45 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: LO 7050...
  • Page 46: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. LO 7050...
  • Page 47 This term does not include areasonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: LO 7050...
  • Page 49 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 50 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail ELKO VALENTA 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17...
  • Page 51 LO 7050...
  • Page 52 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents