Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Ťažkostí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Traucējumu Novēršana
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Dane Produktu
  • Warranty Certificate
  • Product Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
CZ
LO7040
LO7040
SK
PL
Sulu Spiede
Juice Extractor
Entsafter
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LO7040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 LO7040

  • Page 1 Odšťavňovač Sulu Spiede Odšťavovač Juice Extractor Sokowirówka Entsafter LO7040 LO7040...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout. používejte vždy pěchovadlo. Nikdy neprotlačujte potraviny prsty, vidličkou, lžící, nožem nebo jiným předmětem. přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. autorizovaným servisním střediskem. Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. LO7040 LO7040...
  • Page 4: Popis Výrobku

    části umýt v teplé vodě. Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti. Spotřebič a jeho příslušenství nejsou vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. vypněte a nechte jej alespoň 30 minut vychladnout. Tipy k přípravě šťávy LO7040 LO7040...
  • Page 5 Rychlost 2 je zpětný chod. (pro případné zaseknutí odtšťavňovací sestavy z důvodu kousku pecky) vhodná pro potraviny s malým obsahem šťávy (jablka, mrkev atd.). Menší rychlost je vhodná pro potraviny s vyšším obsahem šťávy (hrušky, citrusy, broskve atd.). 7. Do vstupního otvoru pomalu vsunujte omyté kousky potravin. celé trsy. LO7040 LO7040...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Nikdy nečistěte tělo spotřebiče pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! 1. Otevřete vrchní kryt. 2. Směrem nahoru uvolníte kryt na odvod šťávy společně s rotačním sítkem 3. Vyjměte a vyčistěte nádobu na dužninu. 4. Po vyčištění odnímatelných částí sestavte spotřebič opačným postupem. LO7040 LO7040...
  • Page 7: Řešení Potíží

    Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a  elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. LO7040 LO7040...
  • Page 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Pred čistením a  po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a  nechajte vychladnúť. povrchov. používajte vždy zatláčadlo. Nikdy nepretláčajte potraviny prstami, vidličkou, lyžicou, nožom alebo iným predmetom. ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku. autorizovanému servisnému stredisku. LO7040 LO7040...
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    B Nádoba na dužinu NÁVOD NA OBSLUHU UPOZORNENIE Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení dbajte na zvýšenú opatrnosť. Spotrebič a jeho príslušenstvo nie sú vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre. spotrebič vypnite a nechajte ho aspoň 30 minút vychladnúť. Tipy na prípravu šťavy LO7040 LO7040...
  • Page 10 Rýchlosť 2 je spätný chod. (pre prípadné zaseknutie odtšťavňovací zostavy z dôvodu vhodná pre potraviny s malým obsahom šťavy (jablká, mrkva, atď.). Menšia rýchlosť je vhodná pre potraviny s vyšším kúsku pecky) obsahom šťavy (hrušky, citrusy, broskyne, atď.). 7. Do vstupného otvoru pomaly vsúvajte umyté kúsky potravín. LO7040 LO7040...
  • Page 11: Čistenie A Údržba

    Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť! Nikdy nečistite telo spotrebiča pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody! 1. Otvorte vrchný kryt. 3. Vyberte a vyčistite nádobu na dužinu. LO7040 LO7040...
  • Page 12: Riešenie Ťažkostí

    Zaistením správnej ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. LO7040 LO7040...
  • Page 13: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Maksymalny czas pracy bez przerwy (maks. ładunek) UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Przed czyszczeniem i po użyciu należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je z gniazdka elektrycznego i odczekać, aż zupełnie wystygnie. należy zawsze używać popychacza Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. LO7040 LO7040...
  • Page 14: Opis Produktu

    5. Obudowa części odprowadzającej sok Obudowa części odprowadzającej sok 6. Część odprowadzająca sok Część odprowadzająca sok 7. Korpus urządzenia Korpus urządzenia 8. Regulator prędkości Przełącznik prędkości 9. Nóżki antypoślizgowe Nóżki antypoślizgowe Akcesoria A Szczoteczka do czyszczenia INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGI Wskazówki dotyczące przygotowania soku LO7040 LO7040...
  • Page 15 Wirowanie soku 6. Przy pomocy przełącznika prędkości wybierz odpowiednią szybkość obrotów w zależności od rodzaju przetwarzanego surowca. Prędkość 1 jest normalnym trybem do wyciskania soku. Speed 2 jest odwrotnie. (W przypadku montażu jam odtšťavňovací powodu kawałka kamieni) LO7040 LO7040...
  • Page 16: Czyszczenie I Konserwacja

    Należy uważać, aby element ten nie zatkał się. Przed UWAGA! UWAGA: Pojemnik na sok nie jest przeznaczony do przechowywania soku ani innych rodzajów żywności! CZYSZCZENIE I KONSERWACJA W żadnym wypadku, nie wolno myć korpusu pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! LO7040 LO7040...
  • Page 17: Rozwiązywanie Problemów

    Silnik nie działa. lub klamra dociskowa pokrywy. zmontowane. Źle osadzone sitko obrotowe. zmontowane. Silnik pracuje Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Zanieczyszczone sitko obrotowe. sitko obrotowe. Akcesoria SERWIS OCHRONA ŚRODOWISKA Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: którym zakupiono produkt. LO7040 LO7040...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. vienmēr izmantojiet iebīdīšanas lāpstiņu. Nekad nebīdiet produktus Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. LO7040 LO7040...
  • Page 19: Ierīces Apraksts

    Vāks sulas novadīšanai 5. Vāks sulas novadīšanai Sulas noplūde 6. Sulas noplūde Lekārtas korpuss 7. Iekārtas korpuss. Ātruma slēdzis 8. Ātruma kontrolieris Neslīdošas kājiņas 9. Neslīdošas kājiņas Piederumi A Tīrīšanas birste B Biezumu trauks EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS Sulas pagatavošanas padomi LO7040 LO7040...
  • Page 20 Sulas spiešana 1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas. 6. Ņemot vērā izmantoto pārtikas produktu veidu, ar ātrumu pārslēdzēju izvēlieties vajadzīgo apgriezienu ātrumu. Ātrums 1 ir normāls režīms juicing. Ātrums 2 ir otrādi. (Ja ievārījumu odtšťavňovací montāžas dēļ kādu akmeņiem) LO7040 LO7040...
  • Page 21: Tīrīšana Un Apkope

    Brīdinājums: lai iebīdītu produktus pa ievietošanas atveri, vienmēr izmantojiet iebīdīšanas lāpstiņu. Nekad Nepieļaujiet sulas noplūdes nosprostošanos. BRĪDINĀJUMS! iztīriet ierīci! Brīdinājums: Sulas trauks nav paredzēts sulas vai citu pārtikas produktu uzglabāšanai! TĪRĪŠANA UN APKOPE Nekad netīriet ierīces korpusu tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! LO7040 LO7040...
  • Page 22: Traucējumu Novēršana

    TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Sarežģījums Iemesls Risinājums Spraudnis ir nepareizi vai nepietiekami pievienots elektrotīklam. Elektrotīkla rozete nav darba citu ierīci. Nedarbojas motors. Atvienojiet vadu no kontakta. Notīriet PIEDERUMI REMONTS UN APKOPE Vides aizsardzība LO7040 LO7040...
  • Page 23: Important Safety Instructions

    30 min. Time of continuous operation (full load) max. 40 s IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: surfaces. or any other object. have defective components repaired or replaced. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. LO7040 LO7040...
  • Page 24: Product Description

    9. Anti-slip feet Accessories B Pulp bin OPERATING INSTRUCTIONS NOTE The unit and its accessories are not suitable for use in a microwave oven. for at least 30 minutes afterwards. Juicing tips Drink the juice immediately after extraction. LO7040 LO7040...
  • Page 25 6. Select the required speed according to the processed food using the speed switch. Speed 1 is the normal mode for juicing. Speed 2 is the reverse. (in case if some piece of fruit stone stop the juice assembly) 7. Insert washed pieces of food into the feeder slowly. LO7040 LO7040...
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    Wash the removable parts in warm water. Use the supplied brush. Never clean the unit under running water, do not rinse it, and do not submerge it in water! 1. Open the upper cover. 3. Remove and clean the pulp container. LO7040 LO7040...
  • Page 27: Troubleshooting

    Check the assembly of the unit. Disconnect the cable from the socket. Motor is noisy. Release the upper lid, empty the pulp ACCESSORIES REPAIR & MAINTENANCE service centre. ENVIRONMENTAL PROTECTION Appliance recycling at the end of its service life: LO7040 LO7040...
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit machen. Technische Parameter 220 - 240 V ~ 50 Hz 150 W 75 dB(A) Kurzbetriebszeit (KB) max. 30 min. max. 40 s WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Steckdose herausziehen. LO7040 LO7040...
  • Page 29 Füllöff nung 2. Füllöffnung Obere Abdeckung 3. Obere Abdeckung 4. Rotationssieb Rotationssieb 5. Abdeckung für Saftablauf Abdeckung für Saftablauf 6. Saftablauf Saftablauf 7. Gerätekörper Gerätekörper 8. Geschwindigkeitsregler Speed schalter 9. Gleitschutzfüße Gleitschutzfüße Zubehör BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS Tipps für die Saftzubereitung LO7040 LO7040...
  • Page 30 Lebensmittel wählen. Speed 1 ist der normale Modus für die Saftherstellung. Speed 2 ist es umgekehrt. (Im Falle von Marmelade odtšťavňovací Montage durch ein Stück von Steinen) und zu entkernen. Von Zitrusfrüchten die Schale entfernen, Weintrauben zuerst abtrennen und die einzelnen Trauben LO7040 LO7040...
  • Page 31: Reinigung Und Wartung

    Der Behälter für den Saft ist nicht zum Aufbewahren des Saftes oder anderer Lebensmittel bestimmt! REINIGUNG UND WARTUNG Die abnehmbaren Teile in warmen Wasser waschen.Das Gerätegehäuse nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht ins Wasser tauchen! LO7040 LO7040...
  • Page 32: Problemlösungen

    Anschluss des Steckers in der Steckdose prüfen Der Motor arbeitet nicht. Deckels. Servicezentrum überprüfen und reparieren. Zuleitungskabel aus der Steckdose Motorlauf zu laut. ziehen. Rotationssieb verschmutzt. ZUBEHÖR SERVICE ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer: LO7040 LO7040...
  • Page 35 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Page 36: Záruční Podmínky

    Na vadné náhradní díly vyměněné v rámci záruční opravy nevzniká spotřebiteli nárok. Pokud dojde k odstoupení od kupní smlouvy, je spotřebitel povinen vrátit kompletní výrobek včetně příslušenství a dokumentů dodaných s výrobkem. Na dárky, přidané k výrobku při prodeji a jejichž cena nebyla spotřebiteli účtována, není poskytována záruka. 2 34 LO7040...
  • Page 37 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com LO7040...
  • Page 38: Záručné Podmienky

    Na chybné náhradné diely vymenené v rámci záručnej opravy nevzniká spotrebiteľovi nárok. Pokiaľ dôjde k odstúpeniu od kúpnej zmluvy, je spotrebiteľ povinný vrátiť kompletný výrobok vrátane príslušenstva a dokumentov dodaných s výrobkom. Na darčeky pridané k výrobku pri predaji, a ktorých cena nebola spotrebiteľovi účtovaná, nie je poskytovaná záruka. LO7040...
  • Page 39 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk LO7040...
  • Page 40: Karta Gwarancyjna

    (do mikserów i blenderów); głowice ubijające, mieszaki hakowe, tarcze tnące (do robotów); sprzęgła, sita, nożyki (do maszynek do mięsa), baterie zasilające. Producent (ewentualnie importer) zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta kosztami związanymi z nieuzasadnioną reklamacją i dochodzenia u reklamującego zwrotu kosztów, których poniesienie było konieczne w związku z weryfikacją uzasadnienia reklamacji i jej rozpatrzeniem. LO7040...
  • Page 41 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl LO7040...
  • Page 42 Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos: - ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā; - ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā; LO7040...
  • Page 43 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv LO7040...
  • Page 44: Warranty Certificate

    The right to free repair of the product, or refund, shall not be exercised in the following cases: - The conditions of the installation, operation and handling of the product, mentioned in the Operating Manual, were not observed; LO7040...
  • Page 45 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com LO7040...
  • Page 46 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com LO7040...
  • Page 47 Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Polska sp. z o.o. Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl LO7040...
  • Page 48 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.pl SIA Verners VT Latvia, Piedrujas 5a, Riga LV - 1073, Tel.

Table of Contents