Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Ťažkostí
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Óvintézkedések
  • A Termék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Traucējumu Novēršana
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Service Autorisé
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Manual de Utilizare
  • Protejarea Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
Facsaró
Sulu Spiede
Juice Extractor
CZ
SK
PL
LO7070
Entsafter
Presse-fruits
Estrattore
Licuadora
Storcător de fructe
LO7070
HU
LV
EN
IT
DE
FR
CZ
ES
RO
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 LO7070

  • Page 1 Odšťavňovač Entsafter Odšťavovač Presse-fruits Sokowirówka Estrattore Facsaró Licuadora Sulu Spiede Storcător de fructe Juice Extractor LO7070 LO7070...
  • Page 2 LO7070...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout. LO7070...
  • Page 4 Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. LO7070...
  • Page 5: Popis Výrobku

    1. Pěchovadlo 2. Víko 3. Rotační sítko 4. Kryt na odtok šťávy 5. Nádoba na dužinu 6. Nádoba na šťávu 7. Tělo spotřebiče 8. Přítlačná spona Displej A Tlačítko ON/OFF B "+/-" tlačítko volby programu C Tlačítko zapnutí/vypnutí í LO7070...
  • Page 6: Návod K Obsluze

    • Odšťavňujete-li velmi zralé ovoce, může se stát, že šťávy bude málo. V tomto případě je nezbytné, abyste ovoce zpracovávali velmi pomalu, aby šťáva mohla odtékat snadněji a nedocházelo k ucpávání rotačního sítka. • Je obvyklé, že při zpracovávání jablek a banánů se nevylisuje čistá šťáva. Sestavení spotřebiče LO7070...
  • Page 7 Nádoba na šťávu není určena k uchování šťávy nebo jiných potravin! Při odšťavňování plodů, které obsahují málo vody (starší jablka, kiwi apod.) doporučujeme průběžně vkládat tvrdší druhy ovoce a zeleniny, např. mrkev, aby došlo k pročištění nádoby, sítka a odpadního otvoru. LO7070...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    Poškozený přívodní kabel. Dejte jej přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. Chod motoru je hlučný. Špatně nasazené rotační sítko. Překontrolujte složení spotřebiče. Znečištěné rotační sítko. Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Očistěte vrchní kryt, vysypte nádobu na dužninu a očistěte rotační sítko. LO7070...
  • Page 9: Ochrana Životního Prostředí

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu. LO7070...
  • Page 11: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť. LO7070...
  • Page 12 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. LO7070...
  • Page 13 2. Veko 3. Rotačné sitko 4. Kryt na odtok šťavy 5. Nádoba na dužinu 6. Nádoba na šťavu 7. Telo spotrebiča 8. Prítlačná spona ť Displej A Tlačidlo On/OFF B "+/-" tlačidlo voľby programu é C Tlačidlo zapnutia/vypnutia ú LO7070...
  • Page 14: Návod Na Obsluhu

    • Ak odšťavujete veľmi zrelé ovocie, môže sa stať, že šťavy bude málo. V tomto prípade je nevyhnutné, aby ste ovocie spracovávali veľmi pomaly, aby šťava mohla odtekať ľahšie a nedochádzalo k upchávaniu rotačného sitka. • Je obvyklé, že pri spracovávaní jablka banánov sa nevylisuje čistá šťava. Zostavenie spotrebiča LO7070...
  • Page 15 Nádoba na šťavu nie je určená na uchovanie šťavy ani iných potravín! Pri odšťavovaní plodov, ktoré obsahujú málo vody (staršie jablká, kivi a pod.) odporúčame priebežne vkladať tvrdšie druhy ovocia a zeleniny, napr. mrkvu, aby došlo k prečisteniu nádoby, sitka a odpadového otvoru. LO7070...
  • Page 16: Čistenie A Údržba

    Poškodený prívodný kábel. Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku. Chod motora je hlučný. Zle nasadené rotačné sitko. Prekontrolujte zloženie spotrebiča. Znečistené rotačné sitko. Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Očistite vrchný kryt, vysypte nádobu na dužinu a očistite rotačné sitko. LO7070...
  • Page 17 Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. LO7070...
  • Page 19: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Jeżeli w pobliżu urządzenia w trakcie jego pracy znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy. • Przed czyszczeniem i po użyciu należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je z gniazdka elektrycznego i odczekać, aż zupełnie wystygnie. LO7070...
  • Page 20 • Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. • Urządzenie należy umieścić na stabilnej równej powierzchni. • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. LO7070...
  • Page 21 Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. ć LO7070...
  • Page 22: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU 1. Popychacz 2. Pokrywa 3. Sitko obrotowe 4. Osłona wypływu soku 5. Pojemnik na miąższ 6. Pojemnik na sok 7. Korpus urządzenia 8. Zacisk Wyświetlacz A Przycisk On/OFF B "+/-" przycisk wyboru programu C Przycisk włączenia / wyłączenia LO7070...
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    • W przypadku mocno dojrzałych owoców może się zdarzyć, że soku będzie mało. W tym przypadku należy pracować bardzo wolno, aby ułatwić odpływanie soku i zapobiec zatykaniu się sitka obrotowego. • Przy przetwarzaniu jabłek i bananów zazwyczaj nie uzyskujemy czystego soku. Skompletowanie urządzenia LO7070...
  • Page 24 Pojemnik na sok nie nadaje się do przechowywania soku lub innych artykułów! W przypadku robienia soku z owoców zawierających mało wody (starsze jabłka, kiwi itp.), zalecamy wkładanie na bieżąco twardszych gatunków owoców i warzyw, np. marchwi, w celu wyczyszczenia pojemnika, sitka i otworu na odpady. LO7070...
  • Page 25: Czyszczenie I Konserwacja

    Silnik pracuje bardzo głośno. Źle osadzone sitko obrotowe. Sprawdź, czy urządzenie zostało poprawnie zmontowane. Zanieczyszczone sitko obrotowe. Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Teraz należy oczyścić górną część obudowy, opróżnić pojemnik na miąższ i oczyścić sitko obrotowe. LO7070...
  • Page 26: Ochrona Środowiska

    Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego zastrzegamy sobie prawo. LO7070...
  • Page 27: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    • A készüléket nagyja a hálózati kábelen fogva lógni. • Ne haszálja a készülélket sérült szűrő esetén. • A készülék éles elemeket tartalmaz, tisztításuk fokozott óvatosságot igényel. • A készülék fedelét soha ne emelje le addig, amíg a szűrő le nem állt. LO7070...
  • Page 28 és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár. LO7070...
  • Page 29: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Nyomórúd 2. Fedél 3. Forgó szűrő 4. A lékivezető fedele 5. Gyümölcshústartály 6. Légyűjtő edény 7. Készüléktest 8. Rögzítőkar Kijelző A ON/OFF gomb B "+/-" programválasztó gomb C Be-/kikapcsoló gomb LO7070...
  • Page 30: Használati Utasítás

    • Nagyon puha húsú ki gyümölcsök feldolgozásánál előfordulhat, hogy kevés lesz a gyümölcslé. Ebben az esetben nagyon lassú feldolgozásra van szükség, hogy a gyümölcslé könnyebben kifolyhasson és a szűrő ne tömődhessen • Előfordul, hogy almák és banánok feldolgozásánál nem préselődik ki tiszta gyümölcslé. A készülék összeállítása LO7070...
  • Page 31 A légyűjtő edény nem alkalmas a lé vagy egyéb élelmiszer tárolására! Olyan élelmiszerek préselése esetén, amelyek kevés vizet tartalmaznak (öregebb alma, kivi stb.) javasoljuk, hogy folyamatosan tegyen be keményebb gyümölcs- és zöldségfajtákat, pl. répát, hogy az edény, a szűrő és a hulladéknyílás megtisztuljon. LO7070...
  • Page 32: Tisztítás És Karbantartás

    A motor zajos. Rosszul felhelyezett szűrő. Ellenőrizze a készülék összerakását Húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból. Motor nem üzemel Motor túlterhelt, vagy túlmelegedett A készüléket hagyja kihűlni. Tisztítsa meg a gyümölcshúsgyűjtőt és a  forgó szűrőt. Kisebb mennyiségű élelmiszert dolgozzon fel. LO7070...
  • Page 33 üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. LO7070...
  • Page 35: Svarīgi Drošības Norādījumi

    šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet ierīci izmantot kā rotaļlietu. • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, LO7070...
  • Page 36 Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. LO7070...
  • Page 37: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS 1. Lebīdīšanas lāpstiņa 2. Vāks 3. Rotējošais sietiņš 4. Sulas noplūdes pārsegs 5. Biezumu trauks 6. Sulas trauks 7. Lekārtas korpuss 8. Vāka spiedējskava ā Displejs A “On/Off” taustiņš B “+/-” programmas izvēles taustiņš C Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš LO7070...
  • Page 38: Ekspluatācijas Norādījumi

    • Spiežot sulu no augļiem, kas ir ļoti nogatavojušies, var gadīties, ka sulas būs ļoti maz. Šādā gadījumā ir nepieciešams apstrādāt augļus ļoti lēni, lai sula varētu noplūst vieglāk un netiktu aizsprostots rotācijas tīkliņš. • Ir normāli, ka banānu un ābolu apstrādes laikā netiek iegūta tīra sula. Ierīces uzstādīšana LO7070...
  • Page 39 Sulas trauks nav paredzēts sulas vai citu pārtikas produktu uzglabāšanai! Spiežot sulu no augļiem, kas satur maz ūdens (pastāvējuši āboli, kivi augļi u. tml.), iesakām regulāri ievietot cietākus augļus un dārzeņus, piemēram, burkānus, lai tiktu iztīrīts trauks, sietiņš un biezumu atvere. LO7070...
  • Page 40: Tīrīšana Un Apkope

    Nogādājiet to pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. Motora darbība ir trokšņaina. Nepareizi ievietots rotācijas Pārbaudiet ierīces komplektāciju. tīkliņš. Rotācijas tīkliņš ir netīrs. Atvienojiet vadu no kontakta. Notīriet augšējo vāku, izberiet biezumus no trauka un notīriet rotācijas tīkliņu. LO7070...
  • Page 41: Vides Aizsardzība

    šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. LO7070...
  • Page 43: Technical Parameters

    • Turn the unit off, unplug the power cord from the wall outlet, and let the unit cool before cleaning and after use. • Do not let the power cord hang loosely over the edge of the work area. Make sure the power cord does not touch hot surfaces. LO7070...
  • Page 44 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age. Failure to follow the manufacturer's instructions may lead to refusal of warranty repair. LO7070...
  • Page 45: Product Description

    1. Tamper 2. Lid 3. Rotary strainer filter 4. Bowl with juice outlet 5. Pulp container 6. Juice container 7. Body of the unit 8. Safety clamp Display A ON/OFF button B "+/-" button for program selection C Power button LO7070...
  • Page 46 • If you use very ripe fruits, there can be very little juice. In such case it is necessary to process the fruit very slowly, so that the juice drains easily, and the rotating sieve does not clog. • It is common that when processing apples and bananas no juice is extracted. Assembling the appliance LO7070...
  • Page 47 The juice container is not designed to preserve juice or other foods! When juicing fruit or vegetables that contain little water (older apples, kiwis, etc.), it is recommended to continuously insert harder fruit and vegetables, such as carrots, to clean the container, strainer filter and pulp outlet. LO7070...
  • Page 48: Cleaning And Maintenance

    Motor is noisy. Incorrectly mounted rotating Check the assembly of the unit. sieve. Disconnect the cable from the socket. Clogged rotation sieve. Release the upper lid, empty the pulp container and clean the rotating sieve. LO7070...
  • Page 49: Service Centre

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. LO7070...
  • Page 51: Wichtige Sicherheitshinweise

    Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen. • Verwenden Sie das Gerät in der Nähe von Kindern nur mit großer Vorsicht. • Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. LO7070...
  • Page 52 • Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. • Gerät auf eine stabile gerade Oberfläche stellen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. LO7070...
  • Page 53 Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. LO7070...
  • Page 54 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Stopfer 2. Deckel 3. Rotationssieb 4. Abdeckung für Saftabfuhr 5. Fruchtfleischbehälter 6. Saftbehälter 7. Gerätekörper 8. Druckschelle Display A ON/OFF-Taste B „+/-" Taste zur Programmwahl C Drucktaste für Einschalten/Ausschalten LO7070...
  • Page 55 Sie das Obst sehr langsam verarbeiten, damit der Saft leichter abfließen kann und damit das Rotationssieb nicht verstopft. • Es ist normal, dass beim Verarbeiten von Äpfeln und Bananen kein reiner Saft ausgepresst wird. Aufstellung des Elektrogeräts LO7070...
  • Page 56 Der Saftbehälter ist zum Aufbewahren des Saftes oder anderer Lebensmittel nicht bestimmt! Beim Entsaften der Früchte, die wenig Wasser (ältere Äpfel, Kiwi u. ä.) enthalten, empfehlen wir, härtere Obst- und Gemüsesorten, z.B. Möhre, laufend einzulegen, damit es zur Reinigung des Behälters, des Siebs und der Abfuhröffnung kommt. LO7070...
  • Page 57: Reinigung Und Wartung

    Deckels. Zuleitungskabel beschädigt. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicezentrum überprüfen und reparieren. Motorlauf zu laut. Falsch eingesetztes Zusammenbau des Gerätes prüfen. Rotationssieb. Zuleitungskabel aus der Steckdose Rotationssieb verschmutzt. ziehen. Obere Abdeckung reinigen, den Fruchtfleischbehälterausschütten und das Rotationssieb reinigen. LO7070...
  • Page 58 Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. LO7070...
  • Page 59 • Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d'enfants. • Éviter de laisser utiliser l'appareil comme un jouet. • Les opérations d'entretien et de nettoyage doivent toujours être faites sur l'appareil débranché et refroidi. LO7070...
  • Page 60 • Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant. • Utiliser l'appareil sur une surface plane et stable. • Ne pas essayer de réparer l'appareil par ses soins. Contacter un centre d'entretien agréé. LO7070...
  • Page 61 Maintenir l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. é LO7070...
  • Page 62: Description Du Produit

    3. Tamis rotatif 4. Couvercle d’écoulement du jus 5. Récipient pour pulpe 6. Récipient pour jus 7. Corps de l’appareil 8. Boucle d’appui Écran A Bouton On/OFF B Bouton « +/- » de choix du programme C Bouton marche/arrêt LO7070...
  • Page 63 Dans ce cas, transformez les fruits lentement pour que le jus puisse s'écouler facilement et pour ne pas boucher le tamis rotatif. • Pour les pommes et bananes, il est habituel que le jus obtenu ne soit pas net. Assemblage de l’appareil LO7070...
  • Page 64 Pendant le pressage des fruits contenant peu d´eau (certaines pommes, kiwi etc.) il est recommandé d´insérer les fruits ou légumes durs tels que carotte pour éviter de bloquer le récipient, le tamis ou le bec verseur, tamis ou goulotte. LO7070...
  • Page 65: Nettoyage Et Entretien

    Le moteur est bruyant. Le tamis rotatif est Vérifiez la composition de l'appareil. incorrectement mis en place. Tamis rotatif obstrué. Débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez le couvercle supérieur, videz le récipient pour pulpe et nettoyez le tamis rotatif. LO7070...
  • Page 66: Service Autorisé

    être obtenues auprès l´administration locale, le service de déchet ménager ou dans le magasin où vous avez acheté le produit. Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. LO7070...
  • Page 67 • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all'uso devono utilizzare l'apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito. • Prestare la maggiore attenzione se l'apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini. LO7070...
  • Page 68 • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l'apparecchio stesso nell'acqua o in un altro liquido. • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. • Collocare l'apparecchio su una superficie stabile. • Non procedere mai alla riparazione dell'apparecchio. Rivolgersi sempre ad un'officina autorizzata. LO7070...
  • Page 69 8 anni devono stare lontano dalla portata dell'apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L'apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato. L'eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. LO7070...
  • Page 70: Descrizione Del Prodotto

    4. Coperchio dello scarico del succo 5. Contenitore per la raccolta della polpa 6. Recipiente per raccogliere il succo 7. Corpo dell’apparecchio 8. Staffa di pressione Display A Pulsante On/OFF B Pulsante "+/-" per selezionare il programma desiderato C Pulsante On/Off LO7070...
  • Page 71 • Se si usa la frutta molto matura, la quantità ottenuta del succo può essere bassa. In tal caso è necessario che la frutta si lavori molto piano in modo che il succo possa defluire più facilmente e non si otturi il passino rotante. • E' normale che lavorando le mele o le banane non si ottiene il succo puro. Assemblaggio dell’apparecchio LO7070...
  • Page 72 Il contenitore per la raccolta del succo non è destinata alla conservazione del succo o di altri alimenti! Lavorando i frutti a basso contenuto dell’acqua (mele vecchie, kiwi etc.) consigliamo di alternarli con i tipi di frutta/verdura più duri, per esempio la carota, che aiuta a pulire il contenitore, il passino e il foro di scarico. LO7070...
  • Page 73: Pulizia E Manutenzione

    Il funzionamento del motore è Il passino rotante è montato Controllare l'assemblaggio rumoroso. male. dell'apparecchio. Il passino rotante è sporco. Togliere il cavo di alimentazione dalla presa. Pulire il coperchio superiore, svuotare il recipiente per raccogliere la polpa e pulire il passino rotante. LO7070...
  • Page 74: Protezione Dell'ambiente

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. LO7070...
  • Page 75: Advertencias Importantes De Seguridad

    • Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños. • No permita que el aparato sea usado como juguete. • Antes de limpiar el aparato, y luego de su uso, apáguelo, desconéctelo del tomacorriente y déjelo enfriar. LO7070...
  • Page 76 Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. LO7070...
  • Page 77: Descripción Del Producto

    3. Tamiz giratorio 4. Cubierta de la salida de zumo 5. Contenedor de pulpa 6. Recipiente para zumo 7. Cuerpo del aparato 8. Traba de la tapa Pantalla A Botón ON/OFF B Botón +/- para selección de programas C Botón encender/apagar LO7070...
  • Page 78: Manual De Uso

    • Las frutas muy maduras pueden producir poco zumo. En tal caso, procese las frutas lentamente para que el zumo fluya más fácilmente y el tamiz no se atasque. • Las manzanas y plátanos no suelen producir zumos límpidos. Armar artefacto LO7070...
  • Page 79 El recipiente para zumo no debe ser usado para guardar zumos u otros alimentos. Al licuar frutas con poca agua (manzanas viejas, kiwis, etc.) se aconseja insertar de manera continua las frutas y verduras más duras, como zanahorias, para limpiar el recipiente, el tamiz y el drenaje. LO7070...
  • Page 80: Limpieza Y Mantenimiento

    Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado. El motor es muy ruidoso. Tamiz mal colocado. Controle que el aparato esté bien armado. Desenchufe el cable. Limpie la tapa, vacíe Tamiz giratorio sucio. el contenedor de pulpa y limpie el tamiz. LO7070...
  • Page 81 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sin previo aviso. LO7070...
  • Page 83 în apropierea copiilor. • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. • Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți ștecărul din priză și lăsați-l să se răcească. • Nu lăsați cablul de alimentare să atârne liber peste marginea blatului LO7070...
  • Page 84 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. În cazul în care nu respectați instrucțiunile producătorului, o eventuală reparație nu poate fi considerată ca și reparație de garanție. LO7070...
  • Page 85: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Îndesător 2. Capac 3. Sită rotativă 4. Capac scurgere suc 5. Vas pentru pulpă 6. Vas pentru suc 7. Corpul aparatului 8. Clemă de blocare Display A Buton ON/OFF B "+/-" buton selectare program C Buton pornire/oprire LO7070...
  • Page 86: Manual De Utilizare

    • Dacă stoarceți fructe foarte coapte, se poate întâmpla că o să fie puțin suc. În acest caz, fructele trebuie procesate foarte lent, astfel încât sucul să se scurgă mai ușor și să nu se ajungă la înfundarea sitei rotative. • Este normal ca la procesarea merelor și a bananelor să nu fie extras suc curat. Asamblarea aparatului LO7070...
  • Page 87 La stoarcerea fructelor care conțin puțină zeamă (mere mai vechi, kiwi etc.) recomandăm a se introduce între acestea fructe și legume mai tari, de ex. morcovi, pentru a se ajunge la curățarea vasului, a sitei și a orificiului de evacuare. LO7070...
  • Page 88 Apelați la un service autorizat pentru testare și reparare. Motorul este zgomotos. Sita rotativă montată greșit. Controlați asamblarea aparatului. Sita rotativă înfundată. Scoateți cablul de alimentare din priză. Curățați capacul superior, goliți vasul pentru pulpă și curățați sita rotativă. LO7070...
  • Page 89: Protejarea Mediului

    Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază aferente ale Directivei UE. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă și ne rezervăm dreptul la efectuarea acestora. LO7070...
  • Page 90 concept...
  • Page 91 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 92: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). LO7070...
  • Page 93 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: LO7070...
  • Page 94: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). LO7070...
  • Page 95 ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: LO7070...
  • Page 96 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. LO7070...
  • Page 97 że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie email: serwis@my-concept.pl z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu. www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: LO7070...
  • Page 98: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. LO7070...
  • Page 99 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com LO7070...
  • Page 100 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. LO7070...
  • Page 101 +371 67 021 021 Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies fakss: +371 67 021 000 izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas e-pasts: info@verners.lv transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. www: www.verners.lv Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: LO7070...
  • Page 102: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. LO7070...
  • Page 103 This term does not include www: www.my-concept.com a reasonable period of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: LO7070...
  • Page 104 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). LO7070...
  • Page 105 Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls E-Mail: servis@my-concept.cz keine längere Frist vereinbart wird. www: www.my-concept.com Produktdetails Modell: Herstellernummer: Verkaufsdatum: Stempel und Unterschrift des Verkäufers: LO7070...
  • Page 106: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. LO7070...
  • Page 107 TVA n° 13216660 ouvriers. tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.co Détails du produit Modèle : Numéro de série: Date de l´achat : Cachet et signature du vendeur : LO7070...
  • Page 108: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. LO7070...
  • Page 109 In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto. Dettagli sul prodotto Modello: Numero di matricola: Data di vendita: Timbro e firma del produttore: LO7070...
  • Page 110: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. LO7070...
  • Page 111 + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario email: servis@my-concept.cz según el tipo de producto para la evaluación profesional www: www.my-concept.com del defecto. Detalles del producto Modelo: Número de serie: Fecha de venta: Sello y firma del vendedor: LO7070...
  • Page 112 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. LO7070...
  • Page 113 + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, lucrătoare. Această perioadă nu include perioada email: servis@my-concept.cz adecvată, în funcție de tipul produsului, necesară www: www.my-concept.com evaluării profesionale a defecțiunii. Date despre produs Model: Numărul de fabricație: Data vânzării: Ștampila și semnătura unității de vânzare: LO7070...
  • Page 114 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Page 115 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 116 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents