eta Profi Instructions For Use Manual

eta Profi Instructions For Use Manual

Electric floor vacuum cleaner
Table of Contents
  • Návod K Obsluze
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Příprava a Použití Vysavače
  • Technická Data
  • Návod Na Obsluhu
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Príprava a Použitie Vysávača
  • Technické Údaje
  • Kezelési Útmutató
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A PorszíVó Előkészítése
  • Műszaki Adatok
  • Instrukcja Obsługi
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Руководство По Эксплуатации
  • Техническое Обслуживание
  • Охрана Окружающей Среды
  • Технические Данные
  • Naudojimo Instrukcija
  • Aplinkos Apsauga
  • Techniniai Duomenys
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Electric floor vacuum cleaner •
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
Электрический пылесoс •
Elektrinis dulkių siurblys •
27/10/2017
Elektrický podlahový vysavač •
Elektrický podlahový vysávač •
Elektromos padló porszívó •
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
4–8
9–13
GB
14–17
H
18–22
PL
23–27
28–31
32–35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta Profi

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 4–8 Elektrický podlahový vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 9–13 Elektrický podlahový vysávač • INSTRUCTIONS FOR USE 14–17 Electric floor vacuum cleaner • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 18–22 Elektromos padló porszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 23–27 Elektryczny odkurzacz podłogowy • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 28–31 Электрический...
  • Page 2 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Page 3 3 / 35...
  • Page 4: Návod K Obsluze

    Elektrický podlahový vysavač 046790010 NÁVOD K OBSLUZE Tento podlahový vysavač je určený k udržovaní čistoty nejen v domácnosti, ale je vhodný i pro úklid v nekomerčních prostorách (např. školy, nemocnice, pečovatelské domy a pod.), ale i v komerčních prostorách (např. hotelech, penzionech, kancelářích, obchodech a pod.). Vážený...
  • Page 5 – Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama! –   S ací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším  a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů! – Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama! – Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte! – Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru! – Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)! –   P racovní poloha spotřebiče je vodorovná a při vysávání není dovoleno spotřebič  stavět, naklánět či převracet! Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte  se hrubému zacházení s vysavačem! – Nikdy nevysávejte bez správně založeného prachového filtru a mikrofitrů! – Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanismy ve správné pozici. – Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní prostory! Při proniknutí...
  • Page 6: Příprava A Použití Vysavače

    či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole III. POUŽITÍ VYSAVAČE a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo k poruše či poškození vysavače Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované  prachové filtry doporučené výrobcem. II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE ETA – 0467 (obr. 1) A  – vysavač A1 – sací otvor A6 – kryt výfuku A2 – víko sacího prostoru A7 –...
  • Page 7 Čelo prachového filtru zasuňte do držáku v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz. Víko vysavače uzavřete zaklapnutím. Důležitá upozornění – Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým mikrofiltrem a prázdným prachovým filtrem – Z hygienických důvodů doporučujeme provádět vyprazdňování prachového filtru mimo obytný...
  • Page 8: Technická Data

    Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést  odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!  Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    Elektrický podlahový vysávač 046790010 NÁVOD NA OBSLUHU Tento podlahový vysávač je určený na udržiavanie čistoty nielen v domácnosti, ale je v hodný i na upratovanie v nekomerčných priestoroch (napr. školy, nemocnice, inštitúcie so štátnou starostlivosťou, domovy dôchodcov a pod.), ale aj v komerčných priestoroch (napr. hoteloch, penziónoch, kanceláriách, obchodoch a pod.).
  • Page 10 —   S aciu hubicu, koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam  a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov! —   N epoužívajte vysávač, keď máte mokré ruky či nohy! —   P ri vysávaní schodiska dbajte na to, aby vysávač nebol položený vyššie, ako stojíte! —   S potrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! —   V ysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! —   N ikdy nevysávajte bez správne založeného vrecka na prach a mikrofiltrov! —   P racovná poloha spotrebiča je vodorovná a pri mokrom vysávaní sa nesmie  spotrebič stavať, nakláňať ani prevracať!  — Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy v správnej polohe. — Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač vonku! Pri vniknutí...
  • Page 11: Príprava A Použitie Vysávača

    III. POUŽITIE VYSÁVAČA a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača. Pre bezporuchový chod vysávača treba používať testované vrecká  na prach odporučené výrobcom. II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA ETA 0467 (obr. 1) A — vysávač A1 — sací otvor A6 — kryt výfuku A2 — veko sacieho priestoru A7 —...
  • Page 12 Z jednej strany vrecka ťahom snímte zaisťovaciu lištu (obr. 12), textilné vrecko na prach sa roztvorí, nečistoty vysypte a vrecko vyklepte (obr. 13). Opačným spôsobom nasuňte zaisťovaciu lištu. Textilné vrecko na prach založte už opísaným spôsobom späť do držiaku v sacom priestore vysávača, zatlačte na doraz a potom zaklapnite veko vysávača. Dôležité upozornenia —...
  • Page 13: Technické Údaje

    Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do  vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním  pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO  V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
  • Page 14: Safety Warning

    Electric floor vacuum cleaner 046790010 INSTRUCTIONS FOR USE This floor vacuum cleaner is intended for keeping your household clean but is also suitable for cleaning non–commercial spaces (E.g. schools, hospitals, nursing homes etc.) and commercial spaces (e.g. hotels, guest houses, offices, shops etc.). Dear customer, thank you for purchasing our product.
  • Page 15 – Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! –   T he operating position of the appliance is horizontal and it is not allowed to stand  the cleaner up, tilt it or turn it over during operation! Do not pull on the hose and  avoid rough handling of the cleaner! – Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. – Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the blocking mechanisms are in the right position. – Do not vacuum wet or moist floor coverings, do not use the vacuum cleaner for outdoor areas! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and disabling it.
  • Page 16: Preparation And Use

    For trouble–free operation of the vacuum cleaner, please use the  tested micro–filters recommended by the producer. II. EQUIPMENT AND ACCESSORY OF ETA VACUUM CLEANER – LINE0467 (pic. 1) A – vacuum cleaner A1 – suction opening A6 – outlet cover A2 – suction space lid A7 – cord holder A3 – lid closure A8– supply cord A4 – safety valve A9 – The START/STOP button A5 –...
  • Page 17: Maintenance

    Storing the accessory Accessory (floor nozzle, suction tubes and hose) may be disassembled or left assembled and hung on the side of the vacuum cleaner. When storing, always set the floor nozzle to the carpet position (i.e. with the brush retracted); thus you will prevent bending of the bristles. IV. MAINTENANCE Store the vacuum cleaner at a dry place, far enough from heat sources (e.g.
  • Page 18: Kezelési Útmutató

    Elektromos padló porszívó 046790010 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A padlóporszívó nemcsak háztartások tisztántartására szolgál, hanem nem kommersz jellegű épületek (pl.iskolákban, kórházakban, nyugdíjas házakban stb.) és kommersz épületek (hotelek, panziók, irodák, pletek stb.) takarításánál is jól használható. Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső...
  • Page 19 – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló  munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed  and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! – A szívócsövet, vagy a szívófejet, vagy más tartozékot a szemhez vagy más  testrészhez tartani, vagy azokat bármely testnyílásba dugni tilos! – Amennyiben a keze vagy a lába nedves, akkor a porszívót ne használja!  –   L épcsők porszívózása esetén a porszívót nem szabad magasabb lépcsőfokon  hagyni, mint ahol áll!  – A bekapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet nélkül! – A porszívót vízbe meríteni (még részben sem) szabad! – A porszívót porzsák, porszűrő és mikroszűrő nélkül ne használja! – A porszívó bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy valamennyi arretáló mechanizmus  helyes helyzetben van–e. – A porszívóval nedves vagy vizes padlót ne porszívózzon, és a porszívót szabadban ne használja. A nedvesség porszívóba kerülése a motor, vagy más elektromos alkatrész meghibásodását okozhatja.
  • Page 20: A Porszívó Előkészítése

    IV.sz. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA című fejezetben közölt utasítások szerint és ugyanúgy nem eredeti szűrők használata, amelyek következtében bekövetkezhet a portszívó üzemzavara illetve megkárosodása. A porszívó üzemzavar nélküli üzeme biztosítása érdekében  a gyártócég által javasolt, tesztelt porszűrőket és mikroszűrőket  kell használni. II. AZ ETA 0467 PORSZÍVÓ TERMÉKCSALÁD RÉSZEI ÉS TARTOZÉKAI (1. ábra) A – porszívó A1 – szívónyílás A6 – hátsó fedél (rács) A2 – szívótér fedél A7 – szűrőtartó...
  • Page 21 A porzsákot ki kell porolni (13. ábra). Fordított sorrendben tegye vissza a biztosító lécet. A textil porzsákot a fent leírt módon helyezze vissza a tartóba és a tartót tegye a porszívóba. A porszivo fedelet kattintsa be. Fontos figyelmeztetések – Maximális szívóhatást mindig csak tiszta mikroszűrővel és üres porzsák érhetünk el. –...
  • Page 22: Műszaki Adatok

    Ezen termék helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat védés segíti megelőzni azok potenciálisan negatív hatását a környezetre és az emberi egészségre, amelyek a hulladékok helytelen ártalmatlanítása következményeként jelentkezhetnek. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat.
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    Elektryczny odkurzacz podłogowy 046790010 INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz przeznaczony jest nie tylko do utrzymania czystości w domu, ale nadaje się również do odkurzania pomieszczeń niekomercyjnych (np. szkoły, szpitale, domy opieki, itp.), jak również lokali komercyjnych (np. hotele, pensjonaty, biura, sklepy itp.). Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu.
  • Page 24 –   K ońcówki ssania, rur lub akcesoriów nie przykładaj do oczu ani uszu i nie zasuwaj  do żadnych otworów w ciele! –   P rodukt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych  i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne  środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)!  –   O dkurzacza nigdy nie używaj mokrymi rękami lub nogami! –   W  trakcie odkurzania schodów nie pozostawiaj odkurzacza wyżej niż stoisz sam! –   P roduktu nie pozostawiaj włączonego bez dozoru! –   N igdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie (nawet częściowo)! –   N igdy nie odkurzaj bez poprawnie założonego systemu filtracyjnego i mikrofiltrów. –   P ozycja robocza urządzenia jest pozioma, więc nie wolno stawiać urządzenia  podczas odkurzania, przechylać lub przewracać! Podczas manipulowania nie wolno  ciągnąć węża i postępować z odkurzaczem agresywnie! – Przed użyciem odkurzacza, należy skontrolować czy wszystkie mechanizmy blokujące znajdują się w prawidłowej pozycji. –...
  • Page 25 III. ZASTOSOWANIE  ODKURZACZA jak również stosowanie nieoryginalnych filtrów, ze względu na własności których doszło do usterki lub uszkodzenia odkurzacza. Aby odkurzacz pracował bez usterki należy koniecznie używać  testowanych mikrofiltrów zalecanych przez producenta. II. SPRZĘT I AKCESORIA ODKURZACZA ETA – 0467 (rys. 1) A – odkurzacz A1 – otwór ssący A6 – osłona wylotu A2 – pokrywa otworu ssącego A7 –...
  • Page 26 Włączyć, ale i wyłączyć odkurzacz można przez naciśnięcie przycisku wyłącznika A9 oznaczonego symbolem „ “ (rys. 7). Moc ssania możesz kontrolować regulacją na uchwycie węża B2 (rys. 8). Po zakończeniu odkurzania, należy odłączyć urządzenie od prądu. Przewód zwinąć w kształcie owalnym i ułożyć na uchwyt A7 (rys. 9). Odkurzacz można chwycić...
  • Page 27: Dane Techniczne

    V. EKOLOGIA   Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść...
  • Page 28: Руководство По Эксплуатации

    Электрический напoльный пылесoс 046790010 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Этот напольный пылесос предназначен не только для поддержания чистоты в доме, но и для уборки школьных / больничных учреждений и коммерческих помещений (напр., гостиниц, офисов, магазинов и т.п.). I. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  – Перед первым применением пылесоса следует внимательно ознакомиться с...
  • Page 29 – Нельзя высасывать острые предметы (напр., стекло, осколки), горячие, горючие и взрывоопасные предметы (напр., пепел, остатки горящих папирос, бензин,  растворители, испарения аэрозолей), а также смазочные вещества (напр., жиры,  масла). Указанные предметы могут повредить пылесборник или пылесос. – Запрещенo пoльзoваться прибoрoм для других целей, кроме тех, которые указаны в...
  • Page 30 III. ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ И ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЯ Удалите весь упаковочный материал, дoстаньте пылесoс и принадлежности. Вилку питательного провода А8 вставьте в рoзетку эл. сети. Сoберите принадлежности пылесoса В1, В2, В3 (рис. 2, 3). Насадка для полов В1 предназначена для уборки ковров или гладких пoкрытий полов (рис. 4). Если насадка для полов оснащена щеткой, при...
  • Page 31: Техническое Обслуживание

    IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Пылесос следует хранить в сухом месте на достаточном расстоянии от источников тепла (напр., камина, печки, радиатора) и не подвергать его климатическим воздействиям (напр., дождю, солнечному излучению). Поверхность пылесоса протирайте влажной мягкой тряпкой. Ни в коем случае не применяйте абразивные и агрессивные моющие средства! Насадка для пoла...
  • Page 32: Naudojimo Instrukcija

    Elektrinis dulkių siurblys 046790010 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Šis grindų siurblys skirtas ne tik švarai namuose palaikyti, bet ir mokykloms, ligoninėms bei komercinėms patalpoms (pvz. viešbučiams, ofisams, parduotuvėms ir pan.) tvarkyti. I. SAUGOS TAISYKLĖS  – Prieš įjungdami dulkių siurblį pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją, peržvelkite paveikslėlius ir išsaugokite instrukciją.
  • Page 33 – Nesilaikant anksčiau nurodytų saugos taisyklių, gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo prietaiso naudojimo ir nesuteikia gaminiui garantijos. Norėdami, kad dulkių siurblys negestų, naudokite tik  originalius popierinius dulkių surinkimo maišelius,  rekomenduojamus gamintojo. II. DULKIŲ SIURBLIO ETA 0467 ELEMENTAI IR PRIEDAI (1 pav.) Prietaiso paveikslėliai pateikti instrukcijoje originalo kalba A  – dulkių siurblys A1 – įsiurbimo anga A6 – oro išėjimo angos dangtelis A2 –...
  • Page 34 III. PASIRUOŠIMAS NAUDOTI IR NAUDOJIMAS Nuimkite visas pakuotės medžiagas, išimkite prietaisą bei jo priedus. Įkiškite maitinimo laido A8 kištuką į elektros tinklo lizdą. Surinkite dulkių siurblio priedus B1, B2, B3 (2, 3 pav.). Grindų valymo antgalis B1 skirtas siurbti kilimams ar lygioms grindų dangoms (4 pav.).
  • Page 35: Aplinkos Apsauga

    Jokiu būdu nenaudokite paviršių braižančių ir chemiškai aktyvių plovimo priemonių! Išvalytą prietaisą laikykite sausoje vietoje be dulkių, kur jo negalėtų pasiekti vaikai ir už savo veiksmus neatsakingi asmenys. Grindų antgalio valymas / šepetys Kiekvieną kartą po siurbimo patikrinkite, ar ant šepetėlių ir dulkių surinkimo elementų atsitiktinai neliko nešvarumų.
  • Page 36 INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ)  /  ÚDAJE O VÝROBKU (SK) PRODUCT FICHE (EN) / TERMÉK ADATLAP (HU) KARTA PRODUKTU (PL) (CZ) Název / ochranná známka (SK) Názov dodávateľa / výrobná značka (EN) Supplier’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy (CZ) Identifikační značka modelu (SK) Identifikátor modelu dodávateľa 046790010 (EN) Supplier’s model identifier...
  • Page 37 * Přibližná hodnota roční spotřeby energie * Orientačná ročná spotreba energie (v kWh za rok) na základě 50 cyklů čištění. (v kWh ročne) pri predpoklade, že vysávač Skutečná roční spotřeba energie bude sa používa 50 krát počas roku. Skutočná záviset na tom, jak je spotřebič používán. ročná...
  • Page 38 КАРТА ПРОДУКТА (RU) Наименование поставщика / товарный знак Идентификатор модели поставщика 046790010 Класс энергетической эффективности Годовое потребление энергии (кВт•ч/год)* 28,9 Класс эффективности чистки ковров Класс эффективности чистки твердых полов Класс реэмиссии пыли Уровень акустической мощности 73 dB (A) Номинальная входная мощность 890 W * приблизительное годовое потребление электроэнергии (кВт/час в год), исходя из предположения, что...
  • Page 40: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 41: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 42: Karta Gwarancyjna

                                          WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 43 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 44 © DATE 6/3/2015...

This manual is also suitable for:

046790010046790000

Table of Contents