Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai
perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
Page 1
English Deutsch Čeština Eesti keel Latviešu valoda Lietuvių kalba Slovenčina EDF 6023 WA++ DISHWASHER TRAUKU MAZGĀ JAMĀ MAŠĪNA INSTRUCTION MANUAL ROKASGRĀMATA GESCHIRRSPÜLMASCHINE INDAPLOVĖ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCIJŲ VADOVAS MYČK A NA NÁDOBÍ UMÝ VAČK A RIADU NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND ...
Dishwasher CONTENTS DESCRIPTION ......................................45 Control panel ......................................45 Dishwasher interior ..................................46 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..............................46 Placement of the dishwasher ...............................46 Connecting the water supply hose ............................46 Connecting the drain hose ................................47 Installation of the dishwasher under the kitchen worktop ....................47 Power connection .....................................47 USER’S INSTRUCTIONS ..................................48 Prior to first start of the operation ..............................48 Water softener ....................................48...
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS Please read carefully and keep for future reference. Warning: The safety measures and instructions contained in this manual do not include all potential conditions and scenarios. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into a product.
DESCRIPTION Control panel 7 6 5 Door handle The handle is for opening and closing the door of the dishwasher. Delay start button and half loads Press the button repeatedly to delay the start of washing by 3, 6 or 9 hours. You can activate the half load function when you press and hold the button (2) for 3 seconds.
Dishwasher interior Top plate Upper basket with compartments Upper spray arm Bottom basket Bottom spray arm Filters Rating plate Control panel Detergent and rinse aid dispenser 10. Cutlery basket 11. Water softener 12. The running rail of the upper basket INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING!
Note: Some models use a safety hose with Aquastop system, which in case of failure of the appliance or damage to the hose interrupt the water supply. Never adjust the hose and prevent it being pinched or broken. Connecting the drain hose Connect the drain hose to the drain pipe and make sure that the hose does not bend or twist.
• The outlet voltage corresponds to the one on rating plate of the appliance. • The type of outlet matches the type of plug of the power cord of the appliance. Otherwise, ask an authorized technician to replace the improper outlet. Do not use extension cords or power strips to connect the dishwasher.
Page 9
We recommend that you use finely ground or powdery salt. Do not use salt tablets in the appliance, the function of the softener could in such a case deteriorate over time. When the dishwasher is running, the space fills with water, therefore add salt before starting the dishwasher. The overflowed saline solution is immediately rinsed away under the wash program.
The procedure to set the water hardness Based on water hardness test, set the softener according to the hardness of tap water as follows. • Set the program selector/switch (4) in the position 1. • Press and hold the button Start/Pause (3). •...
What is necessary to consider: You should make sure prior to using these products that the hardness of your water allows the use of the tablets (see the recommendation of the manufacturer on the product package). These products should be used exactly according to the manufacturer’s instructions. If these combination products are in tablet form, never place them freely into the dishwasher or the cutlery basket.
Filing the dishwasher baskets You will achieve the best cleaning results if you follow these instructions. The function and the appearance of the baskets can vary according to the model of the dishwasher. Inserting and removing dishes from the baskets •...
Page 13
Examples of unsuitable arrangement of dishes Dishes unsuitable for washing in the dishwasher Entirely unsuitable Not recommended Cutlery with handles of wood, porcelain, horn or Certain types of glass, which may be tarnished after mother of pearl. repeated washing. Plastic dishes which are not heat resistant. Silver and aluminium parts which tend to lose color Cutlery with glued parts that are not heat resistant.
STARTING THE DISHWASHER AND THE SELECTION OF THE WASH PROGRAM Turning on the dishwasher Using the selector, choose a program suitable for your dishes. Press Start/Pause to start the When you turn the program selector, program. the Start/Pause indicator button turns on. After the program starts, the indicator Start/Pause turns off and the Washing indicator lights up.
Cancelling program If you want to cancel the program currently running, proceed as follows: Hold the button Start/Pause for 3 seconds. The process of cancelling the program starts and after 30 When the indicator End lights seconds the water drains from up, the program is cancelled.
DESCRIPTION OF WASHING PROGRAMS Program designation Reference Fast Intensive Name of the program and temperature 50°C 50 min / 65°C 65 °C quick soups, coffee, milk, quick soups, sauces, sauces, pasta, tea, cold meals, pasta, eggs, pilaf, Type of soiling eggs, pilaf, vegetables, short- potatoes, baked...
MAINTENANCE AND CLEANING Regular cleaning of the dishwasher prolongs the life of the appliance. Cleaning the external surface • Clean the control panel using slightly wet cloth. Dry thoroughly after cleaning. • Never use sharp tools, abrasive powders or aggressive cleaners to clean the dishwasher. Cleaning the door •...
remove the hose from the tap. Remove the filter and rinse it under running water. Put the clean filter in its place and screw the hose back onto the tap. How to keep your dishwasher in good condition After each washing If the appliance will not be in use for longer time, After each wash, close the water supply to the perform a wash cycle without dishes, disconnect the...
Page 19
If one of the program indicators is on and the If remnants of foods remained on the dishes button Start/Pause flashes: • The dishes in the dishwasher were badly arranged, • The dishwasher door is open. Close it. water from the spray arms did not get to all the plates.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Specifications for the household dishwasher according to EU regulations no. 1059/2010: Manufacturer Model EDF 6023 WA++ 8592131505612 Number of dish sets Energy efficiency class Annual energy consumption 258 kWh Energy consumption per standard wash cycle 0,9 kWh Energy consumption in off mode 0,5 W Energy consumption in standby mode 1,0 W...
Page 21
08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
Page 22
GESCHIRRSPÜLMASCHINE INHALT BESCHREIBUNG ..................................... 5 Bedienfeld ......................................5 Innenraum der Geschirrspülmaschine ............................6 INSTALLATIONSHINWEISE ................................6 Platzierung der Geschirrspülmaschine ............................6 Anschließen der Wasserleitung ..............................7 Anschließen des Ablaufschlauches ............................. 7 Installation der Spülmaschine unter die Küchenarbeitsplatte ..................8 Anschließen an das Stromnetz ..............................8 ANWENDUNGSHINWEISE ..................................
Page 23
SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
• Falls Sie sich bzgl. der Erdung des Gerätes nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. Falls der Gerätestecker nicht mit Ihrer Steckdose übereinstimmt, bitten Sie einen qualifizierten Techniker, damit er die Steckdose auswechselt. BESCHREIBUNG Bedienfeld 7 6 5 Türgriff Der Türgriff dient zum Öffnen und Schließen der Spülmaschinentür.
Innenraum der Geschirrspülmaschine Obere Platte Oberkorb mit Klappreihe Oberer Sprüharm Unterkorb Unterer Sprüharm Filter Geräteschild Bedienfeld Behälter für Waschmittel und Klarspüler 10. Besteckkorb 11. Wasserenthärter 12. Führungsschiene des Oberkorbes INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! • Das Anschließen an das Stromnetz und an die Wasserzufuhr sollte ein qualifizierter Arbeiter vornehmen. •...
Anschließen der Wasserleitung Der Wasserdruck sollte in einem Bereich von 0,03 bis 1,0 MPa liegen. Falls der Wasserdruck kleiner ist, wenden Sie sich an Ihren Techniker. Der Zuleitungsschlauch darf weder gebogen noch verdreht sein. Falls die Wasserleitungsrohre neu sind oder lange nicht benutzt wurden, lassen Sie zunächst etwas Wasser abfließen und warten, bis nur klares Wasser ausfließt.
Installation der Spülmaschine unter die Küchenarbeitsplatte Möchten Sie die Spülmaschine unter die Küchenarbeitsplatte installieren, vergewissern Sie sich, dass unter der Küchenarbeitsplatte genügend Platz ist und die Strom- und Wasserleitungen eine solche Installation ermöglichen. Sollten Sie zu dem Entschluss kommen, dass der Bereich unter der Küchenarbeitsplatte geeignet ist, (siehe Bild 1), nehmen Sie die obere Platte der Spülmaschine ab, siehe Bild 2.
• Das Stromkabel wurde angeschlossen. • Die Steckdose steht unter Spannung. • Die Zuleitungs- und Abflaufschläuche sind weder eingeklemmt noch verflochten. • Von der Geschirrspülmaschine wurde sämtliches Verpackungsmaterial und Aufkleber entfernt. Wasserenthärter einstellen. Geben Sie in den Salzbehälter 1 kg Salz und befüllen bis zum Rand mit Wasser. Klarspüler in den Vorratsbehälter geben.
Page 29
Wasserhärte in Ihrer Region erhalten Sie bei Ihrem Wasserlieferanten. Oder Sie können einen Teststreifen (beigefügt) benutzen. Öffnen Sie die Verpackung mit dem Teststreifen. Lassen Sie etwas Wasser ablaufen (etwa 1 Minute). Tauchen Sie den Teststreifen für 1 Sekunden in das Wasser. Nehmen Sie den Teststreifen heraus, schütteln diesen leicht ab und warten 1 Minute lang.
• Gewünschte Wasserhärte einstellen und Spülmaschine ausschalten, indem Sie den Drehknopf für Programmwahl/Ausschalttaste (4) in Position 1 versetzen. Die zuletzt eingestellte Wasserhärte wird gespeichert. Hinweis: Falls Sie umziehen, empfehlen wir die Wasserhärte am neuen Wohnort gemäß Wasserqualität erneut einzustellen. Dieser Vorgang ist erforderlich, um eine optimale Leistung der Spülmaschine zu gewährleisten.
• Die Löslichkeit von Tabletten verschiedener Hersteller kann in Abhängigkeit von Temperatur und Zeit variieren. Aus diesem Grund empfehlen wir nicht diese Waschmittel bei kurzen Waschzyklen zu benutzen. Für kurze Waschprogramme sollten pulverförmige Waschtabletten benutzt werden. Falls Sie beschließen, kombinierte Tabletten weiterhin nicht mehr zu benutzen Behälter mit Salz und Klarspüler nachfüllen.
Befüllen der Körbe Die besten Ergebnisse erzielen Sie, indem Sie folgende Anweisungen befolgen. Funktionsweise und Design der Geschirr- und Besteckkörbe können in Abhängigkeit vom jeweiligen Gerätemodell variieren. Hineinlegen und Herausnehmen von Geschirr aus den Körben • Entfernen Sie größere Speisereste vom Geschirr. Angebrannte Speisereste in Pfannen zunächst einweichen lassen.
Page 33
Beispiele einer nicht geeigneten Geschirranordnung Geschirr, das nicht für die Geschirrspülmaschine geeignet ist Völlig ungeeignet Nicht zu empfehlen Besteck mit Griffen aus Holz, Porzellan, Horn oder Einige Glastypen können nach mehrmaligem Perlmutt. Waschen matt werden. Geschirr aus Kunststoff, der nicht wärmebeständig Teile aus Silber und Aluminium können verblassen.
INBETRIEBNAHME DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE UND AUSWAHL DES WASCHPROGRAMMES Einschalten der Geschirrspülmaschine Wählen Sie mit dem Drehknopf für Programmwahl das geeignete Waschprogramm aus. Beim Drehen des Drehknopfes zur Drücken Sie die Taste Start/Pause, Programmwahl beginnt die Anzeige um das Programm zu starten. für die Taste Start/Pause zu leuchten.
Programm widerrufen Möchten Sie das Programm widerrufen, gehen Sie wie folgt vor. Halten Sie die Taste Start/Pause 3 Sekunden gedrückt. Der Prozess für das Widerrufen des Programmes ist im Gange und nach Sobald die Anzeige „Ende“ zu 30 Sekunden wird aus der Spülmaschine leuchten beginnt, wurde das das eingelaufene Wasser ausgepumpt.
BESCHREIBUNG DER WASCHPROGRAMME Bezeichnung des Programmes Referenzprogramm Schneller Intensiv Programmname und Temperatur Waschprogramm 50°C 65 °C 50 min / 65°C Suppen, Saucen, Suppen, Saucen, Kaffee, Milch,Tee, Pasta, Eier, Pilaw, Pasta, Eier, Pilaw, kalte Gerichte, Verschmutzungstyp Kartoffeln, Kartoffeln, Gemüse, gebratene und gebratene und kurzfristig panierte Gerichte...
WARTUNG UND REINIGUNG Eine regelmäßige Reinigung der Spülmaschine verlängert ihre Lebensdauer. Reinigung der äußeren Oberfläche • Reinigen Sie das Bedienpaneel mit einem befeuchteten Tuch. Nach der Reinigung sollte das Bedienpaneel gut getrocknet werden. • Benutzen Sie zur Reinigung der Geschirrspülmaschine keine scharfen Gegenstände, Schleifpulver oder aggressiven Reinigungsmittel.
Reinigung der Sprüharme Eine regelmäßige Reinigung der Sprüharme ist sehr wichtig. Hierbei werden Chemikalien aus dem harten Wasser entfernt, da Kalkablagerungen Düsen und Lager verstopfen. Der obere Sprüharm kann herausgenommen werden, nachdem die Mutter oben am Sprüharm ausgeschraubt wurde. Der untere Sprüharm kann durch Ziehen nach oben herausgenommen werden.
Page 39
Fehlercode Beschreibung der Störung Lösung Waschen Ende Start/Pause Wenig Wasser. • Vergewissern Sie sich, dass die Wasserzufuhr völlig geöffnet ist. • Schließen Sie die Wasserzufuhr, trennen den Zulaufschlauch und reinigen den Eingangsfilter des Schlauchs. • Spülmaschine einschalten. Sollten die Probleme überdauern, kontaktieren Sie den Kundenservice.
Weiße Flecken auf dem Geschirr • Das Geschirr wurde zu früh aus der Spülmaschine • Sie haben zu viel Waschmittel benutzt. rausgenommen. • Der Vorratsbehälter für Klarspüler wurde zu Rostige Flecken auf dem Geschirr niedrig eingestellt. • Rostfreies Geschirr geringerer Qualität. •...
Page 41
Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
Page 42
Myčka na nádobí OBSAH POPIS .......................................... 6 Ovládací panel ..................................... 6 Vnitřek myčky ...................................... 7 POKYNY K INSTALACI ..................................7 Umístění myčky ....................................7 Připojení hadice přívodu vody ..............................7 Připojení odpadní hadice ................................8 Instalace myčky pod pracovní desku kuchyňské linky ......................8 Zapojení...
Page 43
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
POPIS Ovládací panel 7 6 5 Madlo dvířek Madlo slouží k otevírání a zavírání dvířek myčky. 2. Tlačítko odloženého startu a poloviční náplně Opakovaným stiskem tlačítka je možné odložit start mytí o 3, 6 nebo 9 hodin. Funkci poloviční náplně lze aktivovat pomocí stisku a přidržení tlačítka (2) po dobu 3 vteřin. 3.
Vnitřek myčky Vrchní deska 2. Horní koš s přihrádkami 3. Horní ostřikovací rameno 4. Spodní koš Spodní ostřikovací rameno 6. Filtry Jmenovitý štítek 8. Ovládací panel Dávkovač mycího prostředku a leštidla 10. Košík na příbory 11. Změkčovač vody 12. Pojezdová kolejnice horního koše POKYNY K INSTALACI VAROVÁNÍ! •...
Poznámka: Některé modely používají bezpečnostní hadici se systémem Aquastop, který v případě poruchy spotřebiče nebo poškození hadice přeruší přívod vody. Hadici v žádném případě neupravujte a zabraňte jejímu skřípnutí nebo přelomeni. Připojení odpadní hadice Odpadní hadici připojte k odpadnímu potrubí a zajistěte, aby se hadice neohýbala ani nelámala. Pokud je délka odpadní hadice nedostatečná, obraťte se na autorizovaný...
• Napětí v zásuvce odpovídá údajům na typovém štítku spotřebiče. • Typ zásuvky je shodný s typem vidlice napájecí šňůry spotřebiče. V opačném případě požádejte autorizovaného technika o výměnu nevhodné zásuvky. K připojení myčky nepoužívejte prodlužovací kabely nebo rozdvojky. UPOZORNĚNÍ • Po provedení...
Page 48
Při spuštění myčky se prostor změkčovače naplní vodou, sůl proto doplňujte před spuštěním myčky. Přeteklý solný roztok se tak okamžitě spláchne v rámci mycího programu. Pokud se bezprostředně po doplnění soli nechystáte mýt nádobí, spusťte krátký program s prázdnou myčkou, aby se zabránilo korozi způsobené...
Procedura nastavení tvrdosti vody Na základě testu tvrdosti vody nastavte následujícím postupem změkčovač podle tvrdosti vody z kohoutku. • Nastavte selektor programů/vypínač (4) do polohy 1. • Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza (3). • Pootočením o jeden krok po směru hodinových ručiček nastavte selektor programů/vypínač (4) do polohy 2.
Co je třeba zvážit: Před použitím těchto produktů byste měli nejprve ověřit, že tvrdost vaší vody umožňuje použití těchto tablet (viz doporučení výrobce na obalu produktu). 2. Tyto prostředky by měly být použity přesně podle doporučení výrobce prostředku. 3. Pokud jsou tyto kombinované přípravky ve formě tablet, nikdy je nevkládejte volně do prostoru myčky nebo do košíku na příbory.
Plnění košů myčky Nejlepších výsledků mytí dosáhnete tehdy, když se budete řídit následujícími pokyny. Funkce a vzhled košů na nádobí a příbory se mohou lišit podle modelu myčky. Vkládání a vyjímání nádobí z košů • Odstraňte z nádobí větší zbytky pokrmů. Připálené zbytky z pánví nechte odmočit. Nádobí není třeba předem oplachovat pod tekoucí...
Page 52
Příklady nevhodného uspořádání nádobí Nádobí nevhodné pro mytí v myčce Zcela nevhodné Nedoporučované Příbory s držadly ze dřeva, porcelánu, rohoviny Některé druhy skel, která mohou po často nebo perletě. opakovaném mytí zmatnět. Nádoby z plastů, které nejsou odolné teplu. Stříbrné a hliníkové části, které mají sklon ztrácet Příbory s lepenými částmi, které...
SPUŠTĚNÍ MYČKY A VOLBA MYCÍHO PROGRAMU Zapnutí myčky Pomocí selektoru programů vyberte program vhodný pro vaše nádobí. Po otočení selektoru programů se 2. Stiskem tlačítka Start/Pauza rozsvítí kontrolka tlačítka Start/ spusťte program. Pauza. Po spuštění programu zhasne konrolka tlačítka Start/Pauza a rozsvítí se kontrolka Mytí. Sledování...
Zrušení programu Pokud chcete probíhající program zrušit, postupujte následovně. Po dobu 3 vteřin přidržte stisknuté tlačítko Start/Pauza. Proces zrušení programu je zahájen a po 30 vteřinách se Jakmile se rozsvítí kontrolka z myčky vypustí napuštěná Konec, je program zrušen. voda. Vypnutí myčky Zavřete přívod vody a myčku odpojte od napájení.
POPIS MYCÍCH PROGRAMŮ Označení programu Referenční Rychlý Intenzivní Název programu a teploty 50°C 50 min / 65°C 65 °C polévky, omáčky, polévky, omáčky, káva, mléko, těstoviny, vejce, těstoviny, vejce, čaj, studené Typ znečištění pilaf, brambory, pilaf, brambory, pokrmy, zelenina, pečená a smažená pečená...
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Pravidelné čištění myčky prodlužuje životnost spotřebiče. Čištění vnějšího povrchu • Ovládací panel čistěte mírně navlhčeným hadříkem. Po čištění proveďte důkladné osušení. • K čištění částí myčky nikdy nepoužívejte ostré nástroje, brusné prášky nebo agresivní čističe. Čištění dvířek • K čištění...
přívod vody a odšroubujte hadici od kohoutku. Vyjměte filtr a propláchněte jej pod tekoucí vodou. Vyčištěný filtr nasaďte na své místo a našroubujte hadici zpět na kohoutek. Jak udržet myčku v dobrém stavu Po každém mytí O dovolené Po každém mytí zavřete přívod vody do přístroje Pokud myčku nebudete delší...
Page 58
Pokud svítí jedna z kontrolek programu a tlačítko • Nádobí bylo v myčce nevhodně uspořádáno, Start/Pauza bliká: voda z ostřikovacích ramen se nedostala ke všem • Jsou otevřená dvířka myčky. Zavřete je. talířům. • Koš je přeplněný. Pokud se nespustí program • Talíře se opírají jeden o druhý. •...
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje pro myčku do domácnosti podle předpisů EU č. 1059/2010: Výrobce Model EDF 6023 WA++ 8592131505612 Počet sad nádobí Energetická třída Roční spotřeba energie 258 kWh Spotřeba energie na standardní mycí cyklus 0,9 kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu 0,5 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu 1,0 W...
Page 60
úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
Page 61
NÕUDEPESUMASIN SISUKORD KIRJELDUS ......................................65 Juhtpaneel ......................................65 Nõudepesumasina sisemus ................................66 PAIGALDAMISJUHISED ..................................66 Nõudepesumasina paigutamine..............................66 Veevarustusvooliku ühendamine ...............................66 Nõudepesumasina paigaldamine köögi töötasapinna alla ....................67 Ühendamine elektritoitega ................................68 KASUTAJA JUHISED ....................................68 Enne seadme esmakordset käivitamist ............................68 Vee pehmendaja ....................................68 Pesuvahendite kasutamine ................................70 Loputusaine ......................................71 Nõudepesumasina korvide täitmine ............................72 NÕUDEPESUMASINA KÄIVITAMINE JA PESUPROGRAMMI VALIK ...................74 Nõudepesumasina sisse lülitamine ............................74...
Page 62
OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks. Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab kasutaja seadmega töötamisel nende teguritega arvestama. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
KIRJELDUS Juhtpaneel 7 6 5 Ukse käepide Käepide on ettenähtud nõudepesumasina ukse avamiseks ja sulgemiseks. Viivitusega käivitamise nupp ja väiksemad koormused 3, 6 või 9 tunnise viivitusega pesemise käivitamiseks vajutage nuppu korduvalt. Poole koormuse funktsiooni saate aktiveerida, kui vajutate ja hoiate nuppu (2) 3 sekundi jooksul allavajutatud asendis. Käivitamise/peatamise nupp Programmi selektoriga (4) valitud programmi käivitamiseks vajutage käivitamise/peatamise nuppu.
Nõudepesumasina sisemus Ülemine plaat Sektsioonidega ülemin korv Ülemine piserdustoru Alumine korv Alumine piserdustoru Filtrid Andmesilt Juhtpaneel Pesuaine ja loputusaine sahtel 10. Söögiriistade korv 11. Vee pehmendaja 12. Ülemise korvi juhtsiin PAIGALDAMISJUHISED HOIATUS! • Usaldage nõudepesumasina ühendamine veevarustusega ja toitesüsteemiga kvalifitseeritud spetsialistide kätte.
Kontrollige ühenduse lekkekindlust. Enne nõudepesumasina kasutamist avage veekraan. Märkus: Mõned mudelid kasutavad Aquastop süsteemiga turvavoolikut, mis seadme rikke korral või vooliku purunemisel katkestab veevarustuse. Ärge kunagi reguleerige voolikut ning vältige selle kokku surumist või kahjustamist. Äravooluvooliku ühendamine Ühendage äravooluvoolik äravoolutoruga ning veenduge, et voolik ei ole kõverdunud ega keerdus.
Ühendamine elektritoitega Enne toitejuhtme pistiku ühendamist seinakontaktiga, kontrollige alljärgnevat: • Seinakontakt on maandatud ning vastab kehtivatele standarditele. • Seinakontakt vastab seadme maksimaalsele võimsusele, mis on tähistatud nõudepesumasina andmeplaadil. • Väljundpinge vastab seadme andmeplaadil näidatud pingega. • Seinakontakt sobib seadme toitejuhtme pistikupesaga. Vastasel juhul paluge volitatud tehnikul see asendada nõuetekohase seinakontaktiga.
Page 67
Täitke sahtlit iga 20 kuni 30 tsükli järel (umbes 1,5 kg). Täitke veega ainult enne esmakordset kasutamist. Soovitame kasutada peeneks jahvatatud või pulbrilist soola. Ärge kasutage seadmes soolatablette, sellisel juhul võib veepehmendaja toime aja jooksul halveneda. Nõudepesumasina töötamise ajal täitub ruum veega, seega lisage soola enne nõudepesumasina käivitamist.
Millega peab arvestama: Veenduge enne nende toodete kasutamist, et Teie vee karedus võimaldab kasutada pesutablette (vaadake tootja soovitusi toote pakendilt). Neid tooteid peab kasutama täpselt vastavalt tootja soovitustele. Kui need kombineeritud tooted on tablettide kujul, siis ärge asetage meid kunagi vabalt nõudepesumasina köögiriistade korvi.
Nõudepesumasina korvide täitmine Kui järgite neid juhiseid, siis saavutate paremad pesemistulemused. Korvide kuju ja funktsioon on erinevatel nõudepesumasinate mudelitel erinev. Korvide täitmine nõudega ja nõude eemaldamine • Eemaldage nõudelt suuremad toidujäägid. Laske põhjakõrbenud toidujäätmetega pannidel liguneda. Nõude eelloputus jooksva vee all ei ole vajalik. •...
Page 71
Näited nõude mittenõuetekohasest paigutamisest Nõudepesumasinas pesemiseks sobimatud nõud Täielikult sobimatud Mittesoovitatavad Puidust, portselanist, sarvest või pärlmutrist Teatud klaasiliigid, mis võivad pärast korduvat pesu käepidemega söögiriistad. tuhmistuda. Mittekuumuskindlast plastikust nõud. Hõbedast või alumiiniumist nõud, mis võivad Mittekuumuskindlate liimitud osadega terariistad. pesemise ajal muuta värvi. Liimitud nõud ja terariistad.
NÕUDEPESUMASINA KÄIVITAMINE JA PESUPROGRAMMI VALIK Nõudepesumasina sisse lülitamine Kasutades selektorit valige Teie nõudele sobiv programm. Programmi käivitamiseks vajutage Start/Pause nuppu. Programmi selektori pööramisel lülitub Start/Pause näidikunupp sisse. Pärast programmi käivitamist Start/ Pause näidik kustub ning Washing (pesu) näidik süttib. Programmi järgimine Programmi töötamist saab jälgida juhtpaneeli näidikute järgi.
Programmi tühistamine Kui soovite töötavat programmi katkestada, siis toimige alljärgnevalt: Hoidke Start/Pause nuppu 3 sekundi jooksul allavajutatud asendis. Programmi tühistamise protsess algab ja 30 sekundi pärast Kui End näidik süttib, siis on voolab vesi nõudepesumasinast programm tühistatud. välja. Nõudepesumasina välja lülitamine Sulgege veekraan ning ühendage nõudepesumasin toitevõrgust lahti.
PESUPROGRAMMIDE KIRJELDUS Programmi eesmärk Viide Kiirpesu Intensiivne Programmi nimetus ja temperatuur 50°C 50 min / 65°C 65 °C kastmed, kastmed, pasta, kohvi, piim, pasta, munad, munad, pilaff, tee, külmraod, pilaff, kartulid, Määrdumise liik kartulid, küpsetatud juurviljad, küpsetatud ja röstitud kiirsupid ja röstitud toiduained toiduained...
Pihustustorude puhastamine Pihustustorude puhastamine on oluline, kuna tekkiv katlakivi ummistab düüse ja laagreid. Ülemise pihustustoru saate eemaldada toru peal asuva mutri lahtikeeramisega. Eemaldage alumine toru selle ülespoole tõmbamisega. Loputage pihustustorusid soojas vees ja puhastage düüsid peene harjaga. Pärast põhjalikku loputamist asetage torud tagasi oma kohale. Veevõtutoru filter Veevõtufiltrid hoiavad ära veetorudest pärit setetest põhjustatud nõudepesumasina kahjustused.
Page 77
Veakood Vea kirjeldus Lahendus Pesemine Väljumine Start/Pause Vajalikku veetemperatuuri • Võtke ühendust teenindusettevõttega. ei ole võimalik saavutada. Kütteelement või temperatuuriandur on vigane. Ülevoolu häire on • Lülitage nõudepesumasin välja ja sulgege veevarustus. aktiveeritud. • Võtke ühendust teenindusettevõttega. Elektroonikakaart on vigane. •...
TEHNILISED ANDMED Koduses majapidamises kasutatava nõudepesumasina spetsifikatsioonid vastavalt EU määrusele nr. 1059/2010: Tootja Mudel EDF 6023 WA++ 8592131505612 Nõudekomplektide arv Energiatõhususe klass Aastane energiatarve 258 kWh Standardse pesutsükli energiatarve 0,9 kWh Energiatarve väljalülitatud režiimis 0,5 W Energiatarve ooterežiimis 1,0 W Aastane veetarve 3360 l Kuivatamise tõhususe klass...
Page 79
KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Pakkepaber ja lainepapp – viige jäätmejaama. Pakkekiled, PE kotid, plastist osad – visake plasti ringlussevõtu konteineritesse. TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE TÖÖEA LÕPUS Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutusest kõrvaldamine (kehtib EL-i liikmesriikides ja teistes Euroopa riikides, kus rakendatakse ringlussevõtusüsteemi) Näidatud sümbol tootel või pakett tähendab, et toodet ei tohiks käidelda nagu olmejäätmeid.
Page 81
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Lūdzu, rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai. Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Tādējādi par tiem ir atbildīgs ierīces lietotājs. Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā, vai ko izraisījusi nepareiza lietošana, sprieguma svārstības vai jebkuras ierīces daļas modificēšana vai regulēšana.
APRAKSTS Vadības panelis 7 6 5 Durvju rokturis Rokturis ir paredzēts mašīnas durvju atvēršanai un aizvēršanai. Atliktās palaišanas poga un nepilna slodze Spiediet pogu, lai atliku mazgāšanas sākšanu par 3, 6 vai 9 stundām. Jūs varat aktivizēt nepilnas slodzes funkciju, nospiežot un 3 sekundes turot pogu (2). Poga Start/Pause (Palaist/Pārtraukt) Nospiediet pogu Start/Pause, lai palaistu programmu, kas izvēlēta ar programmu selektoru (4).
Trauku mazgājamās mašīnas iekšpuse Augšējā plāksne Augšējais grozs ar nodalījumiem Augšējā smidzināšanas roka Apakšējais grozs Apakšējā smidzināšanas roka Filtri Tehniskās informācijas plāksnīte Vadības panelis Mazgāšanas un skalošanas līdzekļa tvertne 10. Galda piederumu grozs 11. Ūdens mīkstinātājs 12. Augšējā groza sliede UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS BRĪDINĀJUMS!
Piezīme: Daži modeļi izmanto drošības šļūteni ar Aquastop sistēmu, kas ierīces traucējumu vai šļūtenes bojājumu gadījumā pārtrauc ūdens padevi. Nekad nemodificējiet šļūteni, un nepieļaujiet tās saspiešanu vai saplēšanu. Noteces šļūtenes pievienošana Savienojiet noteces šļūteni ar notekcauruli, un pārliecinieties, ka šļūtene nesaliecas un nesavijas. Ja noteces šļūtene ir pārāk īsa, sazinieties ar pilnvarotu apkopes centru, lai saņemtu garāku tāda paša materiāla šļūteni.
• rozete ir piemērota ierīces maksimālajai jaudai, kas ir norādīta uz informācijas plāksnītes; • rozetes spriegums atbilst tam, kas norādīts uz ierīces informācijas plāksnītes; • rozetes veids atbilst ierīces barošanas vada kontaktdakšas veidam. Pretējā gadījumā vērsieties pie pilnvarota tehniķa, lai veiktu neatbilstošas rozetes nomaiņu. Veļas mazgājamās mašīnas pievienošanai neizmantojiet pagarinātāju vai sadalītāju.
Page 86
Kad trauku mazgājamā mašīna darbojas, tvertne piepildās ar ūdeni, tāpēc pievienojiet sāli pirms mašīnas iedarbināšanas. Pārplūdušo sāls šķīdumu nekavējoties aizskalo mazgāšanas programma. Ja uzreiz pēc sāls pievienošanas nemazgāsit traukus, palaidiet īsu programmu ar tukšu mašīnu, lai nepieļautu koroziju, ko var radīt izlijušais sāls šķīdums. Jūs varat pārbaudīt, vai tvertnē...
Ūdens cietības iestatīšanas procedūra Iestatiet mīkstinātāju atbilstoši krāna ūdens cietības līmenim, kas noteikts testā, veicot šo procedūru. • Iestatiet programmas selektoru/slēdzi (4) pozīcijā 1. • Nospiediet un turiet pogu Start/Pause (3). • Pagriežot par vienu soli pulksteņrādītāja virzienā, iestatiet selektoru/slēdzi (4) pozīcijā 2. •...
Parasti apvienotie līdzekļi ir pietiekami efektīvi tikai noteiktos apstākļos, jo tie satur iepriekšnoteiktu mazgāšanas līdzekļa un skalošanas līdzekļa/sāls daudzumu. Kas jāņem vērā: Pirms lietojat šos produktus, pārliecinieties, ka jūsu ūdens cietība ļauj izmantot tabletes (skat. ražotāja ieteikumus uz produkta iepakojuma). Izmantojiet šos produktus atbilstoši ražotāja norādījumiem.
Trauku mazgājamās mašīnas grozu piepildīšana Jūs panāksit labākos tīrīšanas rezultātus, sekojot šīm instrukcijām. Grozu funkcija un izskats var mainīties atkarībā no trauku mazgājamās mašīnas modeļa. Trauku ievietošana grozos un izņemšana • Iztīriet no traukiem lielākus ēdiena atlikumus. Ļaujiet pannām ar piedegušiem atlikumiem izmērcēties. Nav nepieciešams iepriekš...
Page 90
Neatbilstoša trauku izkārtojuma piemēri Trauki, kas nav piemēroti mazgāšanai mašīnā Pilnīgi nepiemēroti Nav ieteicams Galda piederumi ar koka, porcelāna, raga vai Noteikti stikla veidi, kas pēc atkārtotas mazgāšanas perlamutra rokturiem. var kļūt blāvi. Plastmasas trauki, kas nav siltumizturīgi. Sudraba un alumīnija daļas, kurām pēc mazgāšanas Galda piederumi ar līmētām daļām, kas nav ir tendence zaudēt krāsu.
TRAUKU MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS PALAIŠANA UN MAZGĀŠANAS PROGRAMMAS IZVĒLE Trauku mazgājamās mašīnas ieslēgšana Izmantojot pārslēgu, izvēlieties mazgājamajiem traukiem piemērotu programmu. Nospiediet pogu Start/Pause, lai Kad pagriežat programmu selektoru, iedegas pogas Start/Pause indikators. palaistu programmu. Kad programma ir palaista, indikators Start/Pauze izdziest, un iedegas indikators Washing (Mazgāšana).
Programmas atcelšana Ja vēlaties atcelt programmu, kas pašreiz darbojas, rīkojieties šādi: Turiet pogu Start/Pause nospiestu 3 sekundes. Sākas programmas atcelšanas process, un pēc 30 sekundēm Kad iedegas indikators End, ūdens tiek izvadīts no trauku programma ir atcelta. mazgājamās mašīnas. Trauku mazgājamās mašīnas izslēgšana Aizveriet ūdens padevi, un atvienojiet trauku mazgājamo mašīnu no barošanas.
MAZGĀŠANAS PROGRAMMU APRAKSTS Programmas apzīmējums Atsauces Programmas nosaukums un Eco (Ekoloģiskā) Fast (Ātrā) Intensive (Intensīvā) temperatūra 50°C 50 min / 65°C 65 °C ātri pagatavojamās ātri pagatavojamās kafija, piens, tēja, zupas, mērces, zupas, mērces, auksti ēdieni, Netīrumu veids pasta,olas, plovs, pasta,olas, plovs, dārzeņi;...
APKOPE UN TĪRĪŠANA Regulāra trauku mazgājamās mašīnas tīrīšana paildzina tās kalpošanas laiku. Ārējās virsmas tīrīšana • Tīriet vadības paneli ar samitrinātu drānu. Pēc tīrīšanas rūpīgi nosusiniet. • Trauku mazgājamās mašīnas tīrīšanai nekad neizmantojiet asus rīkus, abrazīvus pulverus vai agresīvus tīrīšanas līdzekļus. Durvju tīrīšana •...
izslēdziet ūdeni un noņemiet šļūteni no krāna. Noņemiet filtru un noskalojiet tekošā ūdenī. Novietojiet filtru atpakaļ vietā un uzskrūvējiet šļūteni atpakaļ uz krāna. Kā uzturēt trauku mazgājamo mašīnu labā stāvoklī Pēc katras mazgāšanas reizes Atvaļinājuma laikā Pēc katras mazgāšanas reizes aizveriet ūdens padevi Ja ierīce ilgi netiks lietota, veiciet mazgāšanas ciklu uz mašīnu, un atstājiet durvis pavērtas, lai no iekšpuses bez traukiem, atvienojiet barošanu, aizveriet ūdens...
Page 96
Ja ir iedegts kāds no programmu indikatoriem un Ja uz traukiem palikušas ēdienu paliekas mirgo poga Start/Pause: • Trauki mašīnā ir nepareizi izvietoti, ūdens no • Ir atvērtas trauku mazgājamās mašīnas durvis. smidzināšanas rokām nav sasniedzis visus traukus. Aizveriet tās. •...
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Mājsaimniecības trauku mazgājamās mašīnas tehniskais raksturojums saskaņā ar ES regulu Nr. 1059/2010: Ražotājs Modelis EDF 6023 WA++ 8592131505612 Trauku komplektu skaits Energoefektivitātes klase Gada enerģijas patēriņš 258 kWh Standarta mazgāšanas cikla enerģijas patēriņš 0,9 kWh Enerģijas patēriņš izslēgtajā režīmā 0,5 W Enerģijas patēriņš...
Page 98
ATBRĪVOŠANĀS NO ATKRITUMIEM Ietinamais papīrs un kartons – nogādāt pārstrādes punktā. Iepakojuma folija, PE maisi, plastmasas daļas – iemest plastmasas šķirošanas konteineros. ATBRĪVOŠANĀS NO IERĪCĒM KALPOŠANAS LAIKA BEIGĀS Atbrīvošanās no elektriska un elektroniska aprīkojuma (attiecas uz ES dalībvalstīm un citām Eiropas valstīm, kur ieviesta pārstrādes sistēma) Norādītais simbols uz ierīces vai iepakojuma nozīmē, ka ierīci nedrīkst pievienot sadzīves atkritumiem.
Page 99
INDAPLOVĖ TURINYS APRAŠYMAS ......................................85 Valdymo skydelis ....................................85 Indaplovės vidus ....................................86 ĮRENGIMO INSTRUKCIJOS ................................86 Prietaiso vieta .....................................86 Vandens tiekimo žarnos prijungimas ............................86 Indaplovės įrengimas po virtuviniu stalviršiu .........................87 Maitinimo prijungimas ...................................87 NAUDOTOJO INSTRUKCIJOS ................................88 Prieš naudodami pirmąjį kartą ..............................88 Vandens minkštiklis..................................88 Ploviklio naudojimas ..................................90 Skalavimo priemonė...
Page 100
SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir laikykite pasinaudojimui ateityje. Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų potencialių sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl naudodamasis ir dirbdamas šiuo prietaisu naudotojas yra atsakingas už...
APRAŠYMAS Valdymo skydelis 7 6 5 Durelių rankena Indaplovės durelių atidarymo ir uždarymo rankena. Atidėtos pradžios mygtukas ir pusės būgno apkrova Pakartotinai spauskite mygtuką, norėdami, kad plovimo ciklo pradžia būtų atidėta 3, 6 arba 9 val. Jei palaikysite nuspaudę mygtuką (2) 3 sekundes, galite suaktyvinti pusės būgno apkrovos funkciją. Pradžios / pristabdymo mygtukas Spauskite pradžios / pristabdymo mygtuką, norėdami paleisti programą, kurią...
Indaplovės vidus Viršutinė plokštė Viršutinis krepšys ir jo skyreliai Viršutinė purškimo svirtis Apatinis krepšys Apatinė purškimo svirtis Filtrai Prietaiso duomenų plokštelė Valdymo skydelis Ploviklio ir pagalbinės skalavimo priemonės dozatorius 10. Indų krepšys 11. Vandens minkštiklis 12. Viršutinio krepšio stumdomieji bėgeliai ĮRENGIMO INSTRUKCIJOS ĮSPĖJIMAS! •...
Patikrinkite jungties sandarumą. Prieš pradėdami naudotis indaplove, atsukite vandens čiaupą iki galo. Pastaba: kai kuriuose modeliuose yra saugos žarna su „Aquastop“ sistema, kuri, prietaiso trikties arba žarnos pažeidimo atveju, blokuoja vandens tiekimą. Niekada nereguliuokite žarnos bei saugokite ją nuo sužnybimo arba sugadinimo. Vandens išleidimo žarnos prijungimas Prijunkite vandens išleidimo žarną...
• Maitinimo lizdas yra įžemintas ir atitinka einamuosius standartus. • Maitinimo lizdas yra tinkamas pagal didžiausią prietaiso galią, kuri nurodyta prietaiso duomenų lentelėje. • Išvado įtampa atitinka nurodytąją ant prietaiso duomenų lentelės. • Išvado tipas atitinka prietaiso maitinimo laido kištuko tipą. Priešingu atveju kreipkitės į įgaliotąjį techniką, kad pakeistų...
Page 105
Rekomenduojame naudoti smulkią druską arba miltelių pavidalo. Šiam prietaisui nenaudokite druskos tablečių, ne laikui bėgant dėl šios priežasties gali pablogėti minkštiklio funkcija. Veikiant indaplovei, erdvė prisipildo vandeniu, todėl prieš druską supilkite prieš paleisdami indaplovę. Druskos tirpalo perteklius yra nedelsiant pašalinamas skalavimo metu veikiant plovimo programai. Jei neketinate plauti indų...
Procedūra, kaip nustatyti vandens kietumą Pagal vandens kietumo testo rezultatą, minkštiklį pagal vandens iš čiaupo kietumą nustatykite šitaip. • Nustatykite programos parinkiklį / perjungiklį (4) į 1 padėtį. • Spauskite ir palaikykite nuspaudę pradžios / pristabdymo (3) mygtuką. • Pasukdami vieną apsisukimą pagal laikrodžio rodyklę nustatykite programos parinkiklį / perjungiklį (4) į 2 padėtį.
Įprastai kombinuoti produktai yra gana efektyvus tik tam tikromis sąlygomis, nes jų sudėtyje yra iš anksto nustatytas ploviklio ir plovimo priemonės / druskos kiekis. Į ką reikia atsižvelgti: Prieš naudodamiesi šiais produktais, turite būti tikri, kad vandens kietumas leidžia naudoti tabletes (skaitykite gamintojo rekomendacijas ant produkto pakuotės).
Indaplovės krepšių pripildymas Galite pasiekti geriausių rezultatų, jei vadovausitės šiomis instrukcijomis. Krepšių funkcija ir išvaizda gali skirtis priklausomai nuo indaplovės modelio. Indų sudėjimas ir išėmimas iš krepšių • Stambesnius maisto likučius pašalinkite iš indų. Keptuves su prikepusio maisto likučiais atmirkykite. Perplauti indus vandeniu iš...
Page 109
Netinkamai sudėliotų indų pavyzdžiai Indai netinkami plovimui indaplovėje Visiškai netinkami Nerekomenduojami Stalo įrankiai medinėmis, porcelianinėmis, rago Tam tikri stiklo tipai, kurie po kartotinio plovimo gali arba perlamutrinėmis rankenomis. tapti drumsti. Karščiui neatsparūs plastikiniai indai. Sidabro ir aliuminio dalys, kurios yra linkę plovimo Stalo įrankiai klijuotomis dalimis, kurie nėra karščiui metu prarasti spalvą.
INDAPLOVĖS PALEISTIS IR PLOVIMO PROGRAMOS PASIRINKTIS Indaplovės įjungimas Naudodamiesi parinkikliu pasirinkite Jūsų indams tinkamą programą. Sukant programos parinkiklį, įsižiebia Kad paleistumėte programą, pradžios / pristabdymo indikatoriaus spauskite pradžios / pristabdymo mygtukas. mygtuką. Prasidėjus programai, pradžios / pristabdymo indikatorius užgęsta ir įsižiebia „Washing“ (plovimo) indikatorius.
Programos atšaukimas Jei pageidaujate atšaukti programą plovimo ciklo eigos metu, atlikite šiuos veiksmus: 3 sekundes palaikykite nuspaustą pradžios / pristabdymo mygtuką. Pradedamas programos Kai įsižiebia „End“ (baigties) atmetimo procesas, o po indikatorius, programa yra 30 sekundžių iš indaplovės atmesta. išleidžiamas vanduo. Indaplovės išjungimas Išjunkite vandens tiekimą...
vandenį ir nusukite žarną nuo čiaupo. Išimkite filtrą ir išskalaukite jį vandeniu iš čiaupo. Įstatykite filtrą atgal į jo vietą ir prisukite žarną atgal prie čiaupo. Kaip išlaikyti gerą indaplovės būklę Po kiekvieno plovimo Atostogų metu Po kiekvieno plovimo užsukite vandens tiekimą Jei prietaiso nenaudosite ilgesnį...
Page 115
Jei šviečia kuris nors programos indikatorių ir • Indai indaplovėje buvo netinkamai išdėlioti, mirksi pradžios / pristabdymo mygtukas: vanduo iš purškimo svirčių nepatenka ant visų • Pravertos indaplovės durelės. Uždarykite jas. indų. • Krepšys perpildytas. Jei nepavyksta paleisti programos • Lėkštės palinkusios viena po kita.
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Namų apyvokos indaplovės specifikacijos pagal ES reglamentą Nr. 1059/2010: Gamintojas Modelis EDF 6023 WA++ 8592131505612 Indų rinkinių skaičius Energijos efektyvumo klasė Metinės energijos sąnaudos 258 kWh Energijos sąnaudos standartiniam plovimo ciklui 0,9 kWh Energijos sąnaudos atjungties režime 0,5 W Energijos sąnaudos parengties režime 1,0 W Metinės vandens sąnaudos...
Page 117
NAUDOJIMAS IR ATLIEKŲ UTILIZAVIMAS Vyniojamasis popierius ir gofruoto kartono dėžė – išmesti į atliekas. Pakavimo folija, PE maišeliai, plastikiniai elementai – išmesti į plastiko perdirbimo konteinerius. GAMINIŲ UTILIZAVIMAS PASIBAIGUS JŲ EKSPOATACIJOS LAIKUI Elektros ir elektronikos dalių utilizavimas (taikoma ES valstybėse narėse ir kitose Europos šalyse, kur galioja atliekų...
Page 118
UMÝVAČKA RIADU OBSAH POPIS ........................................25 Ovládací panel ....................................25 Vnútro umývačky ....................................26 POKYNY NA INŠTALÁCIU ..................................26 Umiestnenie umývačky ..................................26 Pripojenie hadice prívodu vody ..............................26 Pripojenie odpadovej hadice................................27 Inštalácia umývačky pod pracovnú dosku kuchynskej linky ....................27 Zapojenie do siete ....................................27 POKYNY NA POUŽÍVANIE .................................28 Pred prvým uvedením do prevádzky ............................28 Zmäkčovadlo vody ...................................28 Použitie umývacieho prostriedku ...............................30...
Page 119
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
POPIS Ovládací panel 7 6 5 Držadlo dvierok Držadlo slúži na otváranie a zatváranie dvierok umývačky. Tlačidlo odloženého štartu a polovičnej náplne Opakovaným stlačením tlačidla je možné odložiť štart umývania o 3, 6 alebo 9 hodín. Funkciu polovičnej náplne je možné aktivovať pomocou stlačenia a pridržania tlačidla (2) na 3 sekundy. Tlačidlo Štart/Pauza Stlačením tlačidla Štart/Pauza spustíte program vybraný...
Poznámka: Niektoré modely používajú bezpečnostnú hadicu so systémom Aquastop, ktorý v prípade poruchy spotrebiča alebo poškodenia hadice preruší prívod vody. Hadicu v žiadnom prípade neupravujte a zabráňte jej priškripnutiu alebo prelomeniu. Pripojenie odpadovej hadice Odpadovú hadicu pripojte k odpadovému potrubiu a zaistite, aby sa hadica neohýbala ani nelámala. Ak je dĺžka odpadovej hadice nedostatočná, obráťte sa na autorizovaný...
• Napätie v zásuvke zodpovedá údajom na typovom štítku spotrebiča. • Typ zásuvky je zhodný s typom vidlice napájacej šnúry spotrebiča. V opačnom prípade požiadajte autorizovaného technika o výmenu nevhodnej zásuvky. Na pripojenie umývačky nepoužívajte predlžovacie káble alebo rozvodky. UPOZORNENIE • Po inštalácii si uschovajte návod na použitie.
Page 124
Pri spustení umývačky sa priestor zmäkčovadla naplní vodou, soľ preto doplňujte pred spustením umývačky. Pretečený soľný roztok sa tak okamžite spláchne v rámci umývacieho programu. Ak sa bezprostredne po doplnení soli nechystáte umývať riad, spustite krátky program s prázdnou umývačkou, aby sa zabránilo korózii spôsobenej rozliatym soľným roztokom. Dostatok soli v zmäkčovadle môžete overiť...
Procedúra nastavenia tvrdosti vody Na základe testu tvrdosti vody nastavte nasledujúcim postupom zmäkčovač podľa tvrdosti vody z kohútika. • Nastavte selektor programov/vypínač (4) do polohy 1. • Stlačte a pridržte tlačidlo Štart/Pauza (3). • Pootočením o jeden krok v smere hodinových ručičiek nastavte selektor programov/vypínač (4) do polohy 2.
Použitie kombinovaných tabliet typu „3 v 1“ Všeobecné odporúčania Tieto produkty sú umývacie prostriedky s integrovaným leštidlom a zmäkčovadlom (soľou). V prípade tabliet 2 v 1 je potrebné dávať pozor, aké zložky tieto tablety obsahujú (či umývací prostriedok + leštidlo alebo prostriedok + soľ). Všeobecne sú...
Plnenie košov umývačky Najlepšie výsledky umývania dosiahnete vtedy, keď sa budete riadiť nasledujúcimi pokynmi. Funkcie a vzhľad košov na riad a príbory sa môžu líšiť podľa modelu umývačky. Vkladanie a vyberanie riadu z košov • Odstráňte z riadu väčšie zvyšky pokrmov. Pripálené zvyšky z panvíc nechajte odmočiť. Riad nie je potrebné vopred oplachovať...
Page 128
Príklady nevhodného usporiadania riadu Riad nevhodný na umývanie v umývačke Celkom nevhodný Neodporúčané Príbory s držadlami z dreva, porcelánu, rohoviny Niektoré druhy skiel, ktoré môžu po často alebo perlete. opakovanom umývaní zmatnieť. Nádoby z plastov, ktoré nie sú odolné teplu. Strieborné a hliníkové časti, ktoré majú sklon strácať Príbory s lepenými časťami, ktoré...
SPUSTENIE UMÝVAČKY A VOĽBA UMÝVACIEHO PROGRAMU Zapnutie umývačky Pomocou selektora programov vyberte program vhodný pre váš riad. Po otočení selektora programov sa Stlačením tlačidla Štart/Pauza rozsvieti kontrolka tlačidla Štart/ spustite program. Pauza. Po spustení programu zhasne kontrolka tlačidla Štart/Pauza a rozsvieti sa kontrolka Umývanie. Sledovanie programu Priebeh programu môžete sledovať...
Zrušenie programu Ak chcete prebiehajúci program zrušiť, postupujte nasledovne. Na 3 sekundy pridržte stlačené tlačidlo Štart/Pauza. Proces zrušenia programu sa začne a po 30 sekundách sa Hneď ako sa rozsvieti kontrolka z umývačky vypustí napustená Koniec, je program zrušený. voda. Vypnutie umývačky Zavrite prívod vody a umývačku odpojte od napájania.
POPIS UMÝVACÍCH PROGRAMOV Označenie programu Referenčný Rýchly Intenzívny Názov programu a teploty 50°C 50 min/65 °C 65 °C polievky, omáčky, polievky, omáčky, káva, mlieko, cestoviny, vajcia, cestoviny, vajcia, čaj, studené Typ znečistenia pilaf, zemiaky, pilaf, zemiaky, pokrmy, zelenina, pečené a smažené pečené a smažené krátkodobé...
ÚDRŽBA A ČISTENIE Pravidelné čistenie umývačky predlžuje životnosť spotrebiča. Čistenie vonkajšieho povrchu • Ovládací panel čistite mierne navlhčenou handričkou. Po čistení dôkladne osušte. • Na čistenie častí umývačky nikdy nepoužívajte ostré nástroje, brúsne prášky alebo agresívne čističe. Čistenie dvierok • Na čistenie okrajov okolo dvierok používajte iba handričku navlhčenú teplou vodou. Nepoužívajte žiadne čističe v spreji, aby nedošlo k vniknutiu vody do zámky dvierok alebo elektrických komponentov.
vyčistiť, zavrite prívod vody a odskrutkujte hadicu od kohútika. Vyberte filter a prepláchnite ho pod tečúcou vodou. Vyčistený filter nasaďte na svoje miesto a naskrutkujte hadicu späť na kohútik. Ako udržať umývačku v dobrom stave Po každom umývaní Počas dovolenky Po každom umývaní zavrite prívod vody do prístroja Ak umývačku nebudete dlhší...
Page 134
Ak svieti jedna z kontroliek programu a tlačidlo • Riad bol v umývačke nevhodne usporiadaný, voda Štart/Pauza bliká: z ostrekovacích ramien sa nedostala k všetkým • Sú otvorené dvierka umývačky. Zavrite ich. tanierom. • Kôš je preplnený. Ak sa nespustí program •...
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje pre umývačku do domácnosti podľa predpisov EÚ č. 1059/2010: Výrobca Model EDF 6023 WA++ 8592131505612 Počet súprav riadu Energetická trieda Ročná spotreba energie 258 kWh Spotreba energie na štandardný umývací cyklus 0,9 kWh Spotreba energie vo vypnutom stave 0,5 W Spotreba energie v pohotovostnom režime 1,0 W...
Page 136
úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
Page 140
Deutsch Latviešu valoda K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pasts: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Lietuvių...
Need help?
Do you have a question about the EDF 6023 WA Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers