Page 1
Akku-Nass-/Trockensauger / Cordless Wet/Dry Vacuum Cleaner / Aspirateur eau/poussière sans fi l PNTSA 20-Li B1 Akku-Nass-/Trockensauger Cordless Wet/Dry Vacuum Originalbetriebsanleitung Cleaner Translation of the original instructions Aspirateur eau/poussière sans fi l Traduction des instructions d‘origine Accu-nat-/droogzuiger Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Explosionszeichnung ....88 Das Aufsaugen von brennbaren, explosi- ven oder gesundheitsgefährdenden Stoffen ist verboten. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside...
Akku und Ladegerät sind X 20 V TEAM betrieben werden. Die Ak- nicht im Lieferumfang enthal- kus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie ten. Parkside X 20 V TEAM geladen werden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch ordnungsgemäß.
Ladegeräten geladen werden: Technische Daten PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. Sicherheitshinweise Akku-Nass/ Trockensauger ..PNTSA 20-Li B1 Bemessungsspannung U ....20 V Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- Schutzart.........IPX4 sonen mit verringerten physischen, Saugleistung ....
Bildzeichen auf dem Gerät oder gesundheitsgefährdenden Dieses Gerät ist Teil des Stoffe auf. Dazu zählen unter Parkside X 20 V TEAM. anderem heiße Asche, Benzin, Lösungsmittel, Säuren oder Lau- gen. Es besteht Brand- und Verlet- Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Gerät könnte beschädigt werden. ein (siehe Trockensaugen - Papier- • Verwenden Sie kein Zubehör fi lterbeutel einsetzten): welches nicht von PARKSIDE 3. Setzen Sie den Motorkopf ( 1) auf empfohlen wurde. Die kann zu den Schmutzbehälter ( 6) auf und...
Setzen Sie den Akku erst ein, zum Aufbewahren von Flüssigkeiten kon- wenn das Akku-Werkzeug struiert ist (siehe „Reinigung/Wartung“). vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Stellen Sie sich nicht in das abzusaugende Wasser. Einsatz der Düsen Gefahr durch elektrischen Schlag. Fugendüse ( 15): zum Saugen von Fugen, Ecken und Heizkörpern.
Blasfunktion weite von Kindern auf. Sie können das Gerät am Haken für Die Blasfunktion ist ohne Verwen- Wandhalterung ( 7) an der dung eines Filters zu empfehlen. Wandhalterung ( 13) aufhängen. Zum Blasen stecken Sie den Saugschlauch Hängen Sie das Gerät nicht (12) auf den Anschluss (9) am Motorkopf.
Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Ser- vice-Center.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Gerät startet Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst nicht Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 12) oder Dü- beseitigen sen ( 15/16/17) verstopft Saugrohr richtig zusammenset- Saugrohr ( 10) nicht korrekt Geringe oder zusammengesetzt fehlende...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 317189_1904 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Vacuuming of fl ammable or explosive ma- declaration of conformity ...82 Exploded Drawing .....88 terials or those which endanger health is prohibited. The device is part of the Parkside X 20 V TEAM series and can be operated using Parkside X 20 V TEAM series batteries.
The batteries may only be charged using The rechargeable battery and chargers from the Parkside X 20 V TEAM charger are not included in series. delivery. The manufacturer will not be held respon- sible for injuries resulting from use which Dispose of the packaging material properly.
This type of battery may be charged with the following chargers: Cordless Wet & Dry Vacuum PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. Cleaner ....PNTSA 20-Li B1 Safety information Rated voltage U ......20 V This appliance can be used by chil- Protection category......IPX4...
This could damage the ma- nozzle at yourself or others dur- chine. ing use, particularly not at the • Do not use any accessories eyes and ears; there is a risk of that are not recommended by injury. PARKSIDE. This can result in...
Check the charge level instruction manual for your battery and charger from the The charge level indicator on the Parkside X 20 V Team series. appliance displays the battery A detailed description of the charge level when the appliance charging process and further is running.
If the waste container is full, a fl oat Nozzle usage closes the suction opening, and the 15): Crevice nozzle ( vacuum operation is interrupted. for vacuuming gaps, corners and radiators. Switch off the machine and empty the waste tank. Housekeeping nozzle ( For wet and dry vacuuming, for removing If foam or liquid exits, switch off the...
Cleaning/Maintenance Ensure that the wall bracket ( 13) is fi rmly attached right away after moun- Cleaning the appliance ting and on a regular basis thereafter. Never hose the appliance down When drilling, be careful not with water. Never use aggressive to damage any supply lines.
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Defective on/off switch Device does not Repair through customer service start Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 12) or jets ( Remove obstructions and 15/16/17) blocked blockages Suction pipe ( 10) assembled Assemble suction pipe correctly incorrectly Low or lack of...
or a new product. No new guarantee pe- Processing in Case of Guarantee To ensure effi cient handling of your query, riod begins on repair or replacement of the product. please follow the directions below: • Please have the receipt and identifi ca- tion number (IAN 317189_1904) Guarantee Period and Statutory Claims for Defects...
Importer Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Please note that the following address is Equipment sent carriage forward or by not a service address. Please initially con- tact the service centre specifi...
Il est interdit d’aspirer des substances com- Vue éclatée ........88 bustibles, explosives ou dangereuses pour la santé. L’appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V...
La batterie et le chargeur ne uniquement avec des chargeurs apparte- sont pas compris dans le maté- nant à la gamme Parkside X 20 V TEAM. riel livré ! Le fabricant décline toute responsabilité Eliminez le matériel d‘emballage en res- en cas de dommages dus à...
Données techniques compatibilité des batteries à l‘adresse : www.lidl.de/akku Aspirateur eau/poussiere sans fi l ......PNTSA 20-Li B1 Cet appareil peut être alimenté Tension d’évaluat U ..... 20 V exclusivement par les batteries suivantes : Type de protection ......IPX4 PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
Risque de blessures. • N’aspirez pas de substances Pictogrammes sur l‘appareil bouillantes, incandescentes, com- bustibles, explosives ou dange- Parkside X 20 V TEAM reuses pour la santé comme par exemple de la cendre chaude, Les machines n’ont pas leur de l’essence, des solvants, des place dans les ordures ména-...
Eteindre l‘aspirateur: dans la notice d‘utilisation de votre batterie et chargeur Interrupteur marche/arrêt ( de la gamme Parkside X 20 en position «O». V Team. Vous trouverez une Vérifi er l‘état de charge description détaillée du pro-...
la LED s‘allume en vert : batterie chargée • Appuyez sur les languettes à droite et à la LED s‘allume en jaune : batterie gauche des gicleurs pour sols ( 17) et partiellement chargée retirez l’embout ( 18). la LED s‘allume en rouge : niveau de charge bas Sans embouts, les surfaces délicates la LED clignote en rouge : la batterie doit...
d‘étanchéité (24) de l‘ouverture de sac • Tapez le fi ltre pliable pour le débarras- de fi ltre doit entourer complètement la ser de la poussière, puis nettoyez-le avec nervure (25) du raccord d‘aspiration. un pinceau ou une balayette. Aspiration de poussières fi nes : Entretien Lors de certaines opérations d’aspiration •...
aidez-vous d‘un plan d‘ins- Les appareils ne peuvent pas être tallation. Le contact avec les jetés dans la poubelle à déchets mé- fi ls électriques peut causer un nagers. choc électrique et un incendie ; le contact avec les conduites •...
Dépistage des dysfonctionnement Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung L’interrupteur ( 3) est défec- tueux L’appareil ne dé- Réparation par service après- marre pas Le balai de charbon est usé vente Le moteur est défectueux Circuit des tuyaux fl exibles Eliminer les bouchages et les 12) ou tuyères ( blocages 15/16/17) bouchées...
Page 34
Conditions de garantie par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur Le délai de garantie débute avec la date sous forme d‘échantillon ou de modèle ; d’achat. Veuillez conserver soigneusement s‘il présente les qualités qu‘un acheteur le ticket de caisse original.
fi ltre ou des inserts) ou pour des dommages • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique. affectant les parties fragiles (par exemple les interrupteurs). • Si des pannes de fonctionnement ou Cette garantie prend fi n si le produit endom- d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par magé...
Page 36
le ticket de caisse original. En effet, ce do- parties fragiles (par exemple les commuta- teurs). cument vous sera réclamé comme preuve Cette garantie prend fi n si le produit en- d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de dommagé...
Service-Center ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- Service France voyer l’appareil, y compris tous les ac- Tel.: 0800 919270 cessoires livrés lors de l’achat et prenez E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 317189_1904 toute mesure pour avoir un emballage de transport suffi...
Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........38 Gebruik ........38 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....39 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Omvang van de levering ....39 Overzicht ........39 kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcon- Functiebeschrijving ......40...
Parkside X 20 V TEAM en kan met accu’s De accu en de lader zijn niet van de serie X 20 V TEAM worden ge- meegeleverd! bruikt. De accu’s mogen alleen met laders van de serie Parkside X 20 V TEAM wor- Verwij der het verpakkingsmateriaal zoals den geladen.
Technische gegevens laders worden geladen: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. Accu-nat-/droogzuiger Veiligheidsaanwij zingen ......PNTSA 20-Li B1 Netspanning U ......20 V Beschermingsklasse ......IPX4 Dit apparaat kan door kinderen Zuigkracht ..... 9 kPA (90 mbar) vanaf 8 jaar en ouder en tevens Inhoud van de stofbak (bruto) .....
Er bestaat gevaar voor verwon- Parkside X 20 V TEAM dingen. • Zuig geen hete, gloeiende, Er bestaat brandgevaar wanneer het opgezogen ma- brandbare, explosieve stoffen op of stoffen, die gevaarlij...
Parkside X 20 V Team. - na aanraking met vreemde voorwerpen of in geval van Monteringsvejledning abnormale trillingen. 1. Druk op de vier wielen ( 25) in de Zo vermij...
Accu verwij deren/aanbrengen Nat zuigen 1. Verwijder het papieren fi lter ( 1. Om de accu uit het apparaat te 19) en verwij deren, drukt u de ontgren- het plooienfi lter ( 23). deltoets (1) aan de accu (4) in en 2.
Opzuigen van fij nstof: Onderhoud Bij bepaalde werkzaamheden (bij v. bij het • Het apparaat is vrij van onderhoud. schuren van verven en lakken, frezen, boren Bewaring in wanden, schuren of boren van hardhout) kan stof vrij komen dat schadelij k is voor de gezondheid.
Wegdoen van Let er bij het boren op geen voorzieningsleidingen te het apparaat/ beschadigden. Gebruik ge- milieubescherming schikte detectoren om ze op te sporen of haal er een ins- tallatieplan als hulp bij. Con- Breng het apparaat, de toebehoren en de tact met elektrische leidingen verpakking naar een geschikt recyclage- kan leiden tot een elektrische...
Opsporing van fouten Mogelij ke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Schakelaar “Aan/uit” ( defect Apparaat start Herstelling door klantenservice- niet Koolborstels versleten afdeling Motor defect Verstoppingen en blokkeringen Slangsysteem ( 12) of straal- verhelpen buizen ( 15/16/17) verstopt Zuigbuis ( 10) niet correct Zuigbuis correct ineenzetten Gering of ontbre-...
Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij...
(IAN 317189_1904) als bewij s van Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwij zing op het defect naar de aankoop klaar te houden. ons servicefi liaal te zenden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje, een gravering, op de voorpa- Ongefrankeerd –...
Wstęp Spis tresci Wstęp ........49 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......49 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 50 Zawartość opakowania ....50 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........50 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania .......
Urządzenie należy do serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za Akumulator i ładowarka nie są pomocą akumulatorów z serii Parkside zawarte w zestawie! X 20 V TEAM.
Akumulatorowy odkurzacz na PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Te akumulatory mogą być ładowane za mokro i sucho ..PNTSA 20-Li B1 pomocą następujących ładowarek: Napięcie sieciowe U ....20 V Typ zabezpieczenia ......IPX4 PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1.
Símbolos en el aparato uszu. Istnieje niebezpieczeństwo zranienia. Parkside X 20 V TEAM • Nie wciągaj gorących, żarzą- cych się, wybuchowych ani szko- Maszyn nie należy wyrzucać dliwych dla zdrowia substancji.
- kontrolujesz lub usuwasz instrukcji obsługi akumulato- ra i ładowarki serii Parkside blokady, X 20 V Team. Szczegółowy - wykonujesz prace konserwa- cyjne, oczyszczasz urządzenie opis procesu ładowania i dalsze informacje można zna- lub wymieniasz akcesoria bądź leźć w tej oddzielnej instrukcji jeżeli przewód sieciowy jest...
Sprawdzić stan naładowania Końcówka do podłogi ( 17) z na- sadką ( 18): akumulatora do odkurzania na mokro i na sucho po- Wskaźnik stanu naładowania na wierzchni gładkich i wykładzin dywanowych. urządzeniu sygnalizuje podczas Końcówka do podłogi ( pracy urządzenia stan nałado- 17) bez 18): wania akumulatora.
Czyszczenie/Konserwacja Natychmiast wyłącz urządzenie, jeżeli zacznie z niego wypływać Czyszczenie urządzenia piana lub ciecz. Nie spryskuj urządzenia wodą i nie Odkurzanie na sucho używaj ostrych środków czyszczą- cych ani rozpuszczalników. Może to Odkurzanie z workiem papie- rowym: spowodować uszkodzenie urządze- nia.
Utylizacja, ochrona Nie zawieszaj na uchwy- cie ściennym urządzenia z środowiska ciężkim wypełnieniem (np. z odessaną wodą). Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- W tym celu zamocuj uchwyt ścienny nie środowiska naturalnego utylizacji. do ściany ( 13) za pomocą...
Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Uszkodzony włącznik-wyłącz- nik ( Urządzenie nie Naprawa w punkcie uruchamia się Zużyte szczotki węglowe serwisowym Uszkodzony silnik Zatkany układ węży 12) lub końcówki Usuń zatory i blokady 15/16/17) Nieprawidłowo złożone rury Prawidłowo złóż rury ssące ssące ( Słabe ssanie lub Otwarty pojemnik na brud...
Page 58
otrzymają Państwo z powrotem naprawio- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą przeprowadzone przez nasz autoryzowa- lub wymianą produktu okres gwarancji nie ny oddział, gwarancja wygasa. biegnie na nowo.) Realizacja w przypadkach objętych gwarancją...
Serwis naprawczy Service-Center Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Serwis Polska można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- Tel.: 22 397 4996 le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 317189_1904 kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- Importer dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane.
žití. Při komerčním použití záruka zanikne. o shodě CE .........86 Vysávání hořlavých, výbušných anebo zdraví škodlivých látek je zakázáno. Rozvinutý výkres .......88 Přístroj je součástí série Parkside X 20 V TEAM a lze jej provozovat s akumulátory série X 20 V TEAM. Akumulátory se smí nabíjet pouze nabíječ-...
Přehled kami série Parkside X 20 V TEAM. Výrobce neručí za škody, vzniklé před- pisům neodpovídajícím použitím anebo 1 Motorová skříň 2 rukojeť pro přenášení nesprávnou obsluhou. 3 Za-/vypínač Obecný popis 4 kryt přihrádky na akumulátor 5 Přípojka sací hadice Obrázky najdete na přední a 6 Nádrž...
Tento přístroj lze provozovat výhradně s následujícími akumulátory: Aku vysavac na mokré a suché PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. vysávání ....PNTSA 20-Li B1 Tyto akumulátory se smí nabíjet Jmenovité napětí U ....... 20 V následujícími nabíječkami: Druh ochrany........IPX4...
či jiné • Nepoužívejte příslušenství, které osoby, zejména ne na oči a uši. nebylo doporučeno společností Hrozí nebezpečí poranění. PARKSIDE. To může vést k úrazu • Nevysávejte horké, žhavé, hořla- vé, výbušné anebo zdraví škod- elektrickým proudem nebo k po- žáru.
Vašeho akumulátoru během provozu přístro- akumulátoru a Vaší nabíječky série Parkside X 20 V Team. Podrobný popis procesu na- bíjení a další informace nale- LED svítí zeleně: Akumulátor je nabitý znete v tomto samostatném LED svítí...
17) s nástrč- Suché vysávání Hubice na podlahu ( ní násadou ( 18): Vysávání s papírovým sáčko- pro mokré a suché vysávání hladkých vým fi ltrem: ploch a koberců. Vložte papírový fi ltrační sáček Hubice na podlahu ( 17) bez nás- trční...
Při vrtání dbejte na to, aby • Vyčistěte nádobu na smetí vlhkým had- nedošlo k poškození žád- rem. ného napájecího vedení. • Plný papírový sáčkový fi ltr ( 19) vy- Pro jejich nalezení použijte měňte (Pro dodatečné objednávky viz kapitolu „Náhradní díly/Příslušenství“). vhodné...
Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění poruchy Vadný spínač/vypínač Přístroj nestartuje Oprava servisní službou Opotřebované uhlíky Vadný motor Hadicový systém ( Odstraňte důvody ucpání a blo- anebo hubice ( 15/16/17) kování jsou ucpané Sací trubice ( 10) není správ- Sací trubici poskládejte správně ně...
Page 68
Záruční doba a zákonné nároky na Postup v případě uplatňování zá- odstranění vady ruky Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následu- záruky. Toto platí i pro nahrazené a opra- vené díly. Již při koupi zjištěné závady jících pokynů: a nedostatky musíte nahlásit okamžitě...
Opravna Service-Center Servis Česko Opravy, které nespadají do záruky, mů- žete nechat udělat v našem servisu oproti Tel.: 800143873 zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 317189_1904 odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které Dovozce byly dostatečně zabalené a odeslány vy- placeně.
Pri komerčnom použití zanikne Výkres náhradných dielov ..88 záruka. Vysávanie horľavých, výbušných alebo zdraviu škodlivých látok je zakázané. Prístroj je súčasťou série Parkside X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi série Parkside X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjač-...
Prehľad kami série Parkside X 20 V TEAM. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli zapríčinené používaním nezodpove- 1 Púzdro motora dajúcim účelu použitia alebo nesprávnou 2 Držiak 3 Za-/vypínač obsluhou. 4 Kryt šachty pre akumulátor Všeobecný popis 5 Prípojka sacej hadice 6 Nádrž na nečistoty 7 Háčik pre nástenný...
PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. Akumulátorový vysávac na mokré Bezpečnostné pokyny asuché vysávanie .. PNTSA 20-Li B1 Vymeriavacie napätie U ....20 V Tento prístroj môžu používať deti od Druh ochrany........IPX4 Nasávacia sila ....9 kPA (90 mbar) 8 rokov ako aj osoby so zníženými...
• Nepoužívajte žiadne príslušen- zdraviu škodlivé látky. Hrozí ne- stvo, ktoré bolo odporúčané bezpečenstvo poranenia. K nim spoločnosťou PARKSIDE. To patria okrem iného horúci popol, môže viesť k zásahu elektrickým benzín, rozpúšťadlá, kyseliny ale- prúdom alebo požiaru.
3) do polohy „0“. ktoré sú uvedené v návode na používanie vášho aku- Kontrola stavu nabitia mulátora a vašej nabíjačky série Parkside X 20 V Team. Signalizácia stavu nabitia na Podrobnejší opis k nabíjaniu prístroji udáva, zatiaľ čo prístroj a ďalšie informácie nájdete v beží, informáciu o stave nabitia...
Použitie hubíc Ak je nádrž určená na zachytávanie nečistoty plná, uzavrie plavák sací 15): otvor a nasávanie sa preruší. Prístroj Štrbinová hubica ( na vysávanie štrbín, rohov a vykurovacích vypnite a nádrž vyprázdnite. telies. V prípade, že z prístroja vystupuje Hubica pre domácnosť...
Čistenie/Údržba K tomu upevnite nástenný držiak 13) pomocou dvoch skrutiek Čistenie nástroja 14) a pomocou hmoždiniek na stene. Skontrolujte pevné osadenie nás- tenného držiaka ( Nepostrekujte tento nástroj vodou a 13) priamo po nepoužívajte žiadne ostré čistiace montáži a následne pravidelne. prostriedky resp.
Zisťovanie závad možná príčina odstránenie závady problém porucha vypínača ( prístroj nechce oprava servisnou službou opotrebované uhlíkové kefky naštartovať porucha motora hadicový systém ( 12) ale- odstráňte dôvody upchania a 15/16/17) sú bo hubice ( blokovania upchané sacia trubica ( 10) nie je saciu trubicu poskladajte správne malý...
Page 78
Záručná doba a nárok na odstrá- Postup v prípade reklamácie Pre zabezpečenie rýchleho spracovania nenie vady Záručná doba sa poskytnutím záruky vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- nepredlžuje. To platí aj pre nahradené sledujúcich pokynov: a opravené diely. Prípadné škody a ne- •...
Servisná oprava Service-Center Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- Servis Slovensko žeme nechať vykonať v našej servisnej Tel.: 0850 232001 pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 317189_1904 predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli Dovozca doručené dostatočne zabalené a so zapla- teným poštovným.
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Nass-Trockensauger Baureihe PNTSA 20-Li B1 Seriennummer 201909000001 - 201912008955 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby declare that the Cordless Wet & Dry Vacuum Cleaner model series PNTSA 20-Li B1 Serial number 201909000001 - 201912008955 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Aspirateur eau/poussiere sans fi l série PNTSA 20-Li B1 Numéro de série 201909000001 - 201912008955 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-nat-/droogzuiger bouwserie PNTSA 20-Li B1 Serienummer 201909000001 - 201912008955 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Akumulatorowy odkurzacz na mokro i sucho typoszereg, PNTSA 20-Li B1 numer seryjny 201909000001 - 201912008955 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Aku vysavac na mokré a suché vysávání konstrukční řady PNTSA 20-Li B1 Pořadové číslo 201909000001 - 201912008955 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Akumulátorový vysávac na mokré a suché vysávanie konštrukčnej série PNTSA 20-Li B1 Poradové číslo 201909000001 - 201912008955 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Page 92
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10/2019 Ident.-No.: 72079670102019-8 IAN 317189_1904...
Need help?
Do you have a question about the PNTSA 20-Li B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers