Parkside PNTS 1300 B2 Translation Of Original Operation Manual
Parkside PNTS 1300 B2 Translation Of Original Operation Manual

Parkside PNTS 1300 B2 Translation Of Original Operation Manual

Wet & dry vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for PNTS 1300 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

NASS- / TROCKENSAUGER PNTS 1300 B2
NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 78834
ASPIRATEUR EAU/POUSSIÈRE
Traduction du mode d'emploi d'origine
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PNTS 1300 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PNTS 1300 B2

  • Page 1 NASS- / TROCKENSAUGER PNTS 1300 B2 NASS-/TROCKENSAUGER ASPIRATEUR EAU/POUSSIÈRE Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI WET & DRY VACUUM CLEANER Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of original operation manual IAN 78834...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Beschreibung .....5 neuen Gerätes. Lieferumfang/Zubehör ......5 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Funktionsbeschreibung ......5 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Übersicht ........5 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische Daten ......6 wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Sicherheitshinweise ......6...
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Gehäuse Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen und hinteren Aus- 1 Motorkopf klappseite. 2 Tragegriff 3 Ein-/ Ausschalter Lieferumfang/Zubehör 4 4 Aufsteckports für Zubehör 5 Anschluss Saugen Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6 Schmutzbehälter Sie, ob es vollständig ist: 7 4 Füße mit Laufrollen und Zube- Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor- höraufnahmen...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise Aufnahmeleistung des Motors ..1300 W Netzspannung ... 230-240V~, 50 Hz Lesen Sie folgende Sicherheitshinwei- Schutzklasse ........se um Risiken von Feuer, elektrischem Schutzart........IP24 Schlag, Verletzungen von Personen Saugkraft ........15 kPA und Sachschäden auszuschließen: Länge Netzanschlussleitung ....4 m So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- Inhalt des Schmutzbehälters (brutto) ..
  • Page 7: Zusammenbau

    So vermeiden Sie Geräteschäden scharfe Kanten, Einklemmen oder Zie- und eventuell daraus resultierende hen beschädigt wird. Personenschäden: • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Netzanschlussleitung und das • Achten Sie darauf, dass das Gerät kor- rekt zusammengebaut ist und die Filter Verlängerungskabel auf Schäden und Alterung. Benutzen Sie das Gerät in der richtigen Position sind.
  • Page 8: Bedienung

    - Papierfilterbeutel für Feinstaub Achten Sie darauf, dass empfindliche 17). Oberflächen beim Arbeiten ohne Saugen Sie nie ohne Filter! Steckaufsatz verkratzt werden können. 4. Setzen Sie den Motorkopf (1) auf Fugendüse ( den Schmutzbehälter (6) auf und 20): zum Saugen von verschließen Sie ihn mit den Ver- Fugen, Ecken und Heizkörpern. schlussclips (9).
  • Page 9: Blasen

    3. Stülpen Sie den Papierfilterbeutel (17) trocknen. mit der kurzen Lasche (21) nach oben • Tauschen Sie einen vollen Papierfilterbeu- über den innen liegenden Einsaugstut- tel ( 17) aus (Nachbestellung siehe zen (22) (siehe Pfeil ). Der Dich- Kapitel „Ersatzteile“). tungsring (23) an der Filterbeutelöff- Aufbewahrung nung muss den Steg am Einsaugstutzen vollständig umschließen.
  • Page 10: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 13/14) oder beseitigen Düsen ( 18/19) verstopft...
  • Page 11: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 12: Reparatur-Service

    Service-Center Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 01805772033 formationen über die Abwicklung Ihrer (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest- Reklamation. netz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/ • Ein als defekt erfasstes Produkt können Min.) Sie, nach Rücksprache mit unserem...
  • Page 13: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......13 Emploi ........13 Description générale ....14 Toutes nos félicitations pour l’achat de Volume de la livraison .....14 votre nouvel appareil. Description du fonctionnement ..14 Vous avez ainsi choisi un produit de Vue d‘ensemble ......14 qualité supérieure. La notice d’utilisation Données techniques ....15 fait partie de ce produit.
  • Page 14: Description Générale

    Description générale reil possède une fonction de soufflage. Les descriptions suivantes vous donneront Vous trouverez le dessin détaillé plus de détails sur la fonction des acces- des organes de service les soires. plus importants sur les pages Vue d‘ensemble dépliantes avant et arrière. Volume de la livraison Boîtier 1 Compartiment du moteur Déballez l‘appareil et contrôlez si celui-ci...
  • Page 15: Données Techniques

    Données techniques Consignes générales de sécurité Puissance du moteur ....1300 W Tension ..... 230-240V~, 50 Hz Lisez les consignes de sécurité Classe de protection ......suivantes pour éviter les risques Type de protection ......IP24 d’incendies, de chocs électriques, Puissance d’aspiration ....15 kPA de blessures de personnes et de Longueur du câble d’alimentation ..
  • Page 16: Assemblage

    Vous éviterez ainsi les blessures Précaution ! Voici comment éviter et les accidents dus au choc élec- d’endommager l’appareil et des trique : dommages pour les personnes en résultant : • Veillez à ne pas endommager le câble • Veillez à ce que l’appareil soit correc- d’alimentation en le tirant sur des bords tranchants, en le coinçant ou en tement assemblé et que les filtres soient l’utilisant pour transporter l’appareil.
  • Page 17: Opération

    - Filtre en tissu ( 16) pour Sans embouts, les surfaces déli- aspiration de matières sèches cates peuvent être rayées lors du - Sac à poussière en papier travail. pour les poussières fines Gicleurs de jointure ( 20) : N’utilisez jamais l’aspirateur pour aspirer les jointures, les coins et les sans filtre ! radiateurs.
  • Page 18: Soufflage

    rales (21) du sac de filtre de papier • Remplacez le sac à poussière en (17) au niveau de la perforation. papier ( 17) lorsqu’il est plein (Pour 3. Mettez le sac du filtre de papier (17) effectuer une nouvelle commande, voir avec la courte languette vers le haut sur chapitre „Pièces de rechange“). le raccord d‘aspiration se trouvant à l‘in- Rangement térieur (22) (voir flèche ).
  • Page 19: Dépistage Des Dysfonctionnement

    Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, Il n’est pas branché sur le de la conduite, de la fiche et du réseau fusible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil ne démarre pas L’interrupteur ( 3) est défectueux Réparation par service après-vente Le balai de charbon est usé...
  • Page 20: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux matériel ou aux défauts de fabrication.
  • Page 21: Service Réparations

    nez d’abord contact, par téléphone ou Nous exécutons gratuitement la mise aux par e-Mail, avec le service après-vente déchets de vos appareils défectueux ren- dont les coordonnées sont indiquées voyés. ci-dessous. Vous recevrez alors des Service-Center renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • Page 22: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ......22 Utilizzo ........22 Descrizione generale ....23 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Volume di fornitura ......23 nuovo apparecchio. Descrizione del funzionamento..23 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Sommario ........23 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte Dati tecnici ........24 integrante di questo prodotto.
  • Page 23: Descrizione Generale

    Descrizione generale la sporcizia è pieno, lo spegnimento del flusso d’aria d’aspirazione è effettuato da La figura dei principali compo- un galleggiante. In aggiunta l‘apparecchio nenti funzionali si trovano sulla è dotato di una funzione di soffiatura. Per il funzionamento dei componenti legge- prima anteriore e posteriore del pieghevole. re le seguenti descrizioni. Volume di fornitura Sommario Stazione dell’apparecchio Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio...
  • Page 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici Norme generali di sicurezza Potenza d’assorbimento del motore ..1300 W Leggere le seguenti indicazioni di Tensione di rete ..230-240V~, 50 Hz sicurezza per escludere rischi di Tipo di protezione ......IP24 incendio, scosse elettriche, ferite di Forza aspirante ......15 kPA personale e danni materiali: Classe di protezione ......
  • Page 25: Montaggio

    cavo. nostro centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 30). L’impiego di • Controllare prima di ogni uso il cavo di alimentazione e la prolunga per pezzi estranei conduce alla perdita verificare la presenza di eventuali immediata del diritto di garanzia. • Fare eseguire le riparazioni esclusi- danneggiamenti o usura. Non usare l’apparecchio se il cavo è danneggiato vamente da servizi d’assistenza alla o consumato.
  • Page 26: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio Se il contenitore della sporcizia è pieno, l’apertura d’aspirazione è Accensione/spegnimento chiusa da un galleggiante e s’inter- rompe il processo d’aspirazione. Inserire la spina. Spegnere l’apparecchio e svuotare il contenitore della sporcizia. Accensione aspiratore: Interruttore di spegnimento/accensione Spegnere l’apparecchio in caso di 3) in posizione “I”.
  • Page 27: Soffiatura

    Conservazione Soffiatura Per soffiare, collegare il tubo flessibile di - Per la conservazione avvolgere aspirazione (13) all’attacco (10) sulla testa il cavo di alimentazione (8) del motore. inforno al supporto cavi (11a) sul manico (2). Fissare la spina Pulizia/manutenzione elettrica sul lato posteriore dell‘apparecchio con l’ausilio del Estrarre la spina.
  • Page 28: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di alimen- cavo, la spina e il fusibile, se neces- tazione sario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato L’apparecchio non L’interruttore ON/OFF ( si avvia è...
  • Page 29: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 30: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Svizzera e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 0842 665566 sullo svolgimento del Suo reclamo. (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. • Un prodotto rilevato come difettoso 0,40 CHF/Min.) può essere inviato con porto franco E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 78834 all’indirizzo di assistenza comunicato,...
  • Page 31: Introduction

    Contents Introduction Introduction .......31 Application ........31 General description ....32 Congratulations on the purchase of your Contents ........32 new device. With it, you have chosen a Description of operation ....32 high quality product. Overview ........32 The operating instructions constitute part of Technical data ......33 this product.
  • Page 32: General Description

    General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found 1 Motor housing on the front and back foldout 2 Carrying handle pages. 3 On / off switch 4 4 attachment ports for accesso- Contents ries 5 Suction connection Unpack the appliance and check that it is 6 Waste container...
  • Page 33: Technical Data

    Technical data General notes on safety Power consumption of motor ..1300 W Please read the following safety Mains voltage ....230-240V~, 50 Hz guidelines in order to avoid risk of Safety class ........fire, electric shock, personal injury Protection category......IP24 and damage to objects: Suction force ......15 kPA To avoid accidents and injuries: Mains cable length ......
  • Page 34: Assembly

    • Before each use, check the power sup- • Do not use without the filter. This could damage the machine. ply lead and the extension cable for damage and ageing. Do not use the • Only have repairs carried out at our equipment if the cable is damaged or authorised customer service points. • Observe the instructions for cleaning worn.Danger of electric shock hazard. • If the power cable for this equipment is and maintenance of the machine.
  • Page 35: Operation

    Operation If the waste tank is full, a float closes the suction opening, and the Switching on/off vacuum operation is interrupted. Switch off the machine and empty Connect the mains plug. the waste tank. Switching on the vacuum: If foam or liquid exits, switch off the On / off switch ( 3) in position “I”...
  • Page 36: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance Storage Pull out the mains plug. - To store, wind the mains cable This will prevent danger of injury (8) around the cable holder from electric shock. (11a) on the carrying handle (2). Use the cable holder (11b) Always check the appliance before to fix the mains plug onto the use for any obvious faults such as back of the equipment.
  • Page 37: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, plug and fuse, where appropri- Mains voltage is not present ate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 13/14) or...
  • Page 38: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 39: Repair Service

    Service-Center receive further information on the pro- cessing of your complaint. Service Great Britain • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Tel.: 0871 5000 720 tive can be sent postage paid to the (£ 0.10/Min.) service address communicated to you, E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 78834 with the proof of purchase (receipt)
  • Page 41: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Exploded Diagram informativ, informatif, informativo, informative 2012-09-24_gs...
  • Page 44 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 09 / 2012 Ident.-No.: 72080426092012-CH IAN 78834...

Table of Contents