Parkside PNTS 1300 B2 Translation Of Original Operation Manual

Wet & dry vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for PNTS 1300 B2:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso
    • Descripción General
      • Volumen de Entrega
      • Descripción del Funcionamiento
      • Vista Sinóptica
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones de Seguridad
      • Símbolos en las Instrucciones de Uso
      • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Montaje
    • Manejo
      • Arranque/Parada
      • Uso de las Toberas
      • Aspiración en Húmedo
      • Aspiración en Seco
      • Soplar
    • Limpieza/Mantenimiento
    • Almacenaje
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
    • Búsqueda de Fallos
    • Repuestos
    • Garantía
    • Servicio de Reparación
    • Service-Center
    • Filial de Servicio
  • Italiano

    • Introduzione
    • Utilizzo
    • Descrizione Generale
      • Volume DI Fornitura
      • Descrizione del Funzionamento
      • Sommario
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza
      • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
      • Norme Generali DI Sicurezza
    • Montaggio
    • Messa in Esercizio
      • Accensione/Spegnimento
      • Uso Degli Ugelli
      • Aspirazione a Umido
      • Aspirazione a Secco
      • Soffiatura
    • Conservazione
    • Pulizia/Manutenzione
    • Smaltimento/Tutela Ambientale
    • Ricambi
    • Ricerca DI Guasti
    • Garanzia
    • Filiale DI Assistenza Tecnica
    • Service-Center
    • Servizio DI Riparazione
  • Português

    • Utilização
    • Índice Introdução
    • Descrição Geral
      • Volume de Fornecimento
      • Descrição de Funcionamento
      • Esquema de Descrição Técnica
    • Dados Técnicos
    • Medidas de Segurança
      • Símbolos Colocados no Manual
      • Medidas de Segurança Gerais
    • Montagem
    • Operação
      • Ligar/Desligar
      • Utilização Dos Bocais
      • Aspiração de Líquidos
      • Aspiração de Sólidos
      • Sopro
    • Armazenamento
    • Limpeza / Manutenção
    • Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente
    • Peças Sobressalentes
    • Resolução de Problemas
    • Garantia
    • Service-Center
    • Serviço de Reparação
    • Sucursal de Serviço
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang/Zubehör
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Zusammenbau
    • Bedienung
      • Ein-/Ausschalten
      • Einsatz der Düsen
      • Nass-Saugen
      • Trockensaugen
      • Blasen
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Reinigung/Wartung
    • Ersatzteile
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Service-Niederlassung
      • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Tradução Do Original da Decla- Ração de Conformidade CE
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Original EG-Konformitäts- Erklärung
      • Plano de Explosión
      • Vista Esplosa
      • Designação de Explosão
      • Exploded Drawing
    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO PNTS 1300 B2
ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI PNTS 1300 B2
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS/PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 78834
ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PNTS 1300 B2

  • Page 1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO PNTS 1300 B2 ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI PNTS 1300 B2 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ASPIRADOR DE LÍQUIDOS/PÓ WET & DRY VACUUM CLEANER Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido Introducción Introducción .........4 Uso ..........4 Descripción general ......5 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Volumen de entrega ......5 aspiradora! Descripción del funcionamiento ..5 Con ello se ha decidido por un producto Vista sinóptica ........5 de suprema calidad. Datos técnicos ......6 Las instrucciones de servicio forman parte Instrucciones de seguridad ...6 de este producto.
  • Page 5: Descripción General

    Descripción general desactivación del flujo de aire de aspira- ción a través de un flotador en caso que En la página desplegable de- el recipiente de residuos resulta lleno. El lantera y trasera encontrará una aparato posee adicionalmente una función sopladora.
  • Page 6: Datos Técnicos

    Datos técnicos Instrucciones generales de seguridad Potencia de entrada del motor ... 1300 W Tensión de red ... 230-240V~, 50 Hz Lea las siguientes indicaciones de Clase de protección ......seguridad para excluir riesgos de Tipo de protección ......IP24 incendio, electrocución, lesiones de Potencia de aspiración ....15 kPA personas y daños materiales:...
  • Page 7: Montaje

    Así evitará accidentes y daños de- • Utilice exclusivamente los accesorios y bidos a una descarga eléctrica: piezas de repuesto suministrados y reco- • Antes de usar el aparato, comprobar la mendados por nuestro Centro de Servicio línea conectora de corriente y el cable de (véase la dirección en la págin 12).
  • Page 8: Manejo

    Aspiración en húmedo cierre ésta con clips (9). Los clips de cierre deben estar enganchados en los puntos de Para aspirar en húmedo, coloque el filtro fijación previstos. de espuma (15) sobre la cesta de filtro. 5. Acople la manguera de aspira- Utilice sólo un filtro seco.
  • Page 9: Soplar

    (ver la flecha ). El anillo de junta llena del filtro de papel ( 17) (para (23) en la abertura de la bolsa filtrante pedidos posteriores, véase el Cap. tiene que rodear completamente el „Piezas de repuesto»). puente en la tubuladura de aspiración. Almacenaje Soplar - Para guardar el aparato, enrolle...
  • Page 10: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar tomacorriente, cable, lí- Falta tensión de red nea, conductor, enchufe, eventual- mente reparar por electricista. Interruptor de arranque/parada Aparato no arranca 3) defectuoso Escobillas de carbón desgas- Reparación por servicio técnico tadas Motor defectuoso Sistema de tubos (...
  • Page 11: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 12: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo de servicio. de la placa de características, un gra- No aceptaremos aparatos que hayan sido bado, en la portada de sus instruccio- enviados sin franqueo, como mercancía nes (parte inferior izquierda) o etiqueta voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.
  • Page 13: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ......13 Utilizzo ........13 Descrizione generale ....14 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Volume di fornitura ......14 nuovo apparecchio. Descrizione del funzionamento..14 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Sommario ........14 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte Dati tecnici ........15 integrante di questo prodotto.
  • Page 14: Descrizione Generale

    Descrizione generale la sporcizia è pieno, lo spegnimento del flusso d’aria d’aspirazione è effettuato da La figura dei principali compo- un galleggiante. In aggiunta l‘apparecchio nenti funzionali si trovano sulla è dotato di una funzione di soffiatura. Per il funzionamento dei componenti legge- prima anteriore e posteriore del pieghevole.
  • Page 15: Dati Tecnici

    Dati tecnici Norme generali di sicurezza Potenza d’assorbimento del motore ..1300 W Leggere le seguenti indicazioni di Tensione di rete ..230-240V~, 50 Hz sicurezza per escludere rischi di Tipo di protezione ......IP24 incendio, scosse elettriche, ferite di Forza aspirante ......15 kPA personale e danni materiali: Classe di protezione ......
  • Page 16: Montaggio

    cavo. nostro centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 21). L’impiego di • Controllare prima di ogni uso il cavo di alimentazione e la prolunga per pezzi estranei conduce alla perdita verificare la presenza di eventuali immediata del diritto di garanzia. •...
  • Page 17: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio Se il contenitore della sporcizia è pieno, l’apertura d’aspirazione è Accensione/spegnimento chiusa da un galleggiante e s’inter- rompe il processo d’aspirazione. Inserire la spina. Spegnere l’apparecchio e svuotare il contenitore della sporcizia. Accensione aspiratore: Interruttore di spegnimento/accensione Spegnere l’apparecchio in caso di 3) in posizione “I”.
  • Page 18: Soffiatura

    Conservazione Soffiatura Per soffiare, collegare il tubo flessibile di - Per la conservazione avvolgere aspirazione (13) all’attacco (10) sulla testa il cavo di alimentazione (8) del motore. inforno al supporto cavi (11a) sul manico (2). Fissare la spina Pulizia/manutenzione elettrica sul lato posteriore dell‘apparecchio con l’ausilio del Estrarre la spina.
  • Page 19: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di alimen- cavo, la spina e il fusibile, se neces- tazione sario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato L’apparecchio non L’interruttore ON/OFF ( si avvia è...
  • Page 20: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 21: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 78834 •...
  • Page 22: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 22 Utilização ........22 Descrição Geral ......23 Parabéns pela compra do seu novo apa- Volume de fornecimento ....23 relho. Descrição de funcionamento ... 23 Com a sua compra, decidiu-se por um Esquema de descrição técnica ..23 produto de alta qualidade.
  • Page 23: Descrição Geral

    Descrição Geral impurezas estiver cheio. Para além disso, o aparelho possui uma função de sopro. As ilustrações podem ser encon- Para se familiarizar com a função dos tradas no verso e reverso da acessórios leia, por favor, as descrições técnicas seguintes. página destacável.
  • Page 24: Dados Técnicos

    Dados técnicos de fogo, choque eléctrico, ferimen- tos de pessoas e danos materiais: Potência de entrada do motor ..1300 W Assim poderá evitar acidentes e Tensão nominal ..230-240V~, 50 Hz ferimentos: Classe de protecção ......Classe de protecção ......IP24 •...
  • Page 25: Montagem

    fique danificado se passar por bordas • Nunca ponha a máquina a trabalhar sem os filtros. O aparelho poderá ficar cortantes, se ficar entalado ou se se puxar demasiado por ele. danificado. • Antes de usar, verificar sempre a pre- •...
  • Page 26: Operação

    Aspiração de líquidos 4. Coloque a caixa do motor (1) sobre o reservatório (6) para a recolha de impurezas e feche-a Para a aspiração de líquidos, coloque o filtro com os clipes (9). de material alveolar (15) no compartimento As molas de fecho devem estar do filtro.
  • Page 27: Sopro

    seta ). O anel de vedação (23) na sempre que este esteja cheio (para en- abertura do saco de filtro deve fechar comendar peças, vide capítulo „ Peças completamente a volta da nervura no Sobressalentes”). bocal de sucção. Armazenamento Sopro - Ao arrumar, enrole o cabo de Para soprar, conecte a mangueira de as- alimentação (8) em torno do...
  • Page 28: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa possível Resolução do problema Examinar a tomada, o cabo, a li- nha, a ficha e o fusível e, caso seja Não há tensão de rede necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico especialis- O aparelho ta em electricidade não arranca...
  • Page 29: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Page 30: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (por ex., IAN 12345), como comprovativo da com- As reparações que não sejam abrangidas pra. pela garantia podem ser efetuadas pelo • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação, na gravura, na ção.
  • Page 31: Introduction

    Contents Introduction Introduction .......31 Application ........31 General description ....32 Congratulations on the purchase of your Contents ........32 new device. With it, you have chosen a Description of operation ....32 high quality product. Overview ........32 The operating instructions constitute part of Technical data ......33 this product.
  • Page 32: General Description

    General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found 1 Motor housing on the front and back foldout 2 Carrying handle pages. 3 On / off switch 4 4 attachment ports for accesso- Contents ries 5 Suction connection Unpack the appliance and check that it is 6 Waste container...
  • Page 33: Technical Data

    Technical data General notes on safety Power consumption of motor ..1300 W Please read the following safety Mains voltage ....230-240V~, 50 Hz guidelines in order to avoid risk of Safety class ........fire, electric shock, personal injury Protection category......IP24 and damage to objects: Suction force ......
  • Page 34: Assembly

    • Before each use, check the power sup- • Do not use without the filter. This could damage the machine. ply lead and the extension cable for damage and ageing. Do not use the • Only have repairs carried out at our equipment if the cable is damaged or authorised customer service points.
  • Page 35: Operation

    Operation If the waste tank is full, a float closes the suction opening, and the Switching on/off vacuum operation is interrupted. Switch off the machine and empty Connect the mains plug. the waste tank. Switching on the vacuum: If foam or liquid exits, switch off the On / off switch ( 3) in position “I”...
  • Page 36: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance Storage Pull out the mains plug. - To store, wind the mains cable This will prevent danger of injury (8) around the cable holder from electric shock. (11a) on the carrying handle (2). Use the cable holder (11b) Always check the appliance before to fix the mains plug onto the use for any obvious faults such as back of the equipment.
  • Page 37: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, plug and fuse, where appropri- Mains voltage is not present ate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 13/14) or...
  • Page 38: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 39: Repair Service

    Service-Center receive further information on the pro- cessing of your complaint. Service Great Britain • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Tel.: 0871 5000 720 tive can be sent postage paid to the (£ 0.10/Min.) service address communicated to you, E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 78834...
  • Page 40: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........40 Bestimmungsgemäße Verwendung ......40 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Beschreibung ...41 neuen Gerätes. Lieferumfang/Zubehör ....41 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Funktionsbeschreibung ....41 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Übersicht ........41 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische Daten ......42 wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Sicherheitshinweise ....42...
  • Page 41: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Gehäuse Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen und hinteren Aus- 1 Motorkopf klappseite. 2 Tragegriff 3 Ein-/ Ausschalter Lieferumfang/Zubehör 4 4 Aufsteckports für Zubehör 5 Anschluss Saugen Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6 Schmutzbehälter Sie, ob es vollständig ist: 7 4 Füße mit Laufrollen und Zube- Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor-...
  • Page 42: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise Aufnahmeleistung des Motors ..1300 W Netzspannung ... 230-240V~, 50 Hz Lesen Sie folgende Sicherheitshinwei- Schutzklasse ........se um Risiken von Feuer, elektrischem Schutzart........IP24 Schlag, Verletzungen von Personen Saugkraft ........15 kPA und Sachschäden auszuschließen: Länge Netzanschlussleitung ....4 m So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- Inhalt des Schmutzbehälters (brutto) ..
  • Page 43: Zusammenbau

    So vermeiden Sie Geräteschäden scharfe Kanten, Einklemmen oder Zie- und eventuell daraus resultierende hen beschädigt wird. Personenschäden: • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Netzanschlussleitung und das • Achten Sie darauf, dass das Gerät kor- rekt zusammengebaut ist und die Filter Verlängerungskabel auf Schäden und Alterung.
  • Page 44: Bedienung

    Papierfilterbeutel für Feinstaub Achten Sie darauf, dass empfindliche 17). Oberflächen beim Arbeiten ohne Saugen Sie nie ohne Filter! Steckaufsatz verkratzt werden können. 4. Setzen Sie den Motorkopf (1) auf Fugendüse ( den Schmutzbehälter (6) auf und 20): zum Saugen von verschließen Sie ihn mit den Ver- Fugen, Ecken und Heizkörpern.
  • Page 45: Blasen

    3. Stülpen Sie den Papierfilterbeutel (17) trocknen. mit der kurzen Lasche (21) nach oben • Tauschen Sie einen vollen Papierfilterbeu- über den innen liegenden Einsaugstut- tel ( 17) aus (Nachbestellung siehe zen (22) (siehe Pfeil ). Der Dich- Kapitel „Ersatzteile“). tungsring (23) an der Filterbeutelöff- Aufbewahrung nung muss den Steg am Einsaugstutzen...
  • Page 46: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 13/14) oder beseitigen Düsen ( 18/19) verstopft...
  • Page 47: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 48: Reparatur-Service

    Service-Center Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 01805772033 formationen über die Abwicklung Ihrer (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest- Reklamation. netz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/ •...
  • Page 51: Plano De Explosión

    Plano de explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung informativo, informative, informativ 2012-10-04_gs...
  • Page 52 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2012 · Ident.-No.: 72080430092012-ES/IT/PT IAN 78834...

Table of Contents