Parkside PNTS 1400 D1 Original Operation Manual

Parkside PNTS 1400 D1 Original Operation Manual

Wet and dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp
    • Opis Ogólny
      • Zawartość Opakowania
      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Przeznaczenie
    • Dane Techniczne
    • Zasady Bezpieczeństwa
      • Symbole Zawarte W Instrukcji
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Obsługa
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Odkurzanie Na Sucho
      • Odkurzanie Na Mokro
      • Funkcja Dmuchania
    • Składanie
    • Oczyszczanie/Konserwacja
      • Czyszczenie Urządzenia
    • Przechowywanie
    • Utylizacja, Ochrona Środowiska
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
    • Poszukiwanie BłęDów
    • Gwarancja
    • Importer
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
  • Magyar

    • Bevezetö
    • Alkalmazás
    • Általános Leírás
      • Szállítási Terjedelem
      • MűköDés
      • Áttekintés
    • Biztonsági Utasítások
      • Az Utasításban Található Szimbólumok
      • Általános Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Kezelés
      • Ki-/Bekapcsolás
      • Száraz SzíVás
      • Nedves SzíVás
      • FúVófunkció
    • Összeszerelés
    • Tisztítás/Karbantartás
      • A Készülék Tisztítása
    • Tárolás
    • Eltávolítás/Környezetvédelem
    • Hibakeresés
    • Jótállási Tájékoztató
    • Alkatrészek/Tartozékok
  • Slovenščina

    • Predgovor
    • Splošni Opis
      • Obseg Dobave
      • Opis Funkcij
      • Pregled
    • Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila
      • Simboli V Navodilih Za Uporabo
      • Splošna Varnostna Navodila
    • Montaža
    • Uporaba
      • Vklop in Izklop
      • Suho Sesanje
      • Mokro Sesanje
      • Funkcija Pihanja
    • Odstranjevanje/Varstvo Okolja
    • Shranjevanje
    • ČIščenje/Vzdrževanje
      • ČIščenje Naprave
    • Nadomestni Deli/Pribor
    • Motnje Pri Delovanju
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Obsah Úvod
    • Obecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Technická Data
    • Montáž
    • Obsluha
      • Zapnutí/Vypnutí
      • VysáVání Za Sucha
      • VysáVání Za Mokra
      • Funkce Foukání
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Skladování
    • ČIštění/Údržba
      • ČIštění Přístroje
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • Hledání Chyb
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Použitie
    • Všeobecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Symboly V Návode
      • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Obsluha
      • Zapínanie/Vypínanie
      • Suché Vysávanie
      • Mokré Vysávanie
      • Funkcia Vyfukovania
    • Odstránenie/Ochrana Životného Prostredia
    • Úschova
    • Čistenie/Údržba
      • Prístroj Vyčistite
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Zisťovanie Závad
    • Záruka
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Bedienung
      • Ein-/Ausschalten
      • Trockensaugen
      • Nass-Saugen
      • Blasfunktion
    • Zusammenbau
    • Aufbewahrung
    • Reinigung/Wartung
      • Gerät Reinigen
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Fehlersuche
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Garantie
    • Importeur
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
      • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása
      • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti CE
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • O Zhode CE
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Original EG-Konformitätserklärung
      • Exploded Drawing
      • Rysunek Samorozwijający
      • Robbantott Ábra
      • Eksplozijska Risba
      • Výkres Sestavení
      • Výkres Náhradných Dielov
    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 D1
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
Az originál használati utasítás fordítása
VYSAVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVÁNÍ
Překlad originálního provozního návodu
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 100131
ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SESALNIK ZA MOKRO IN SUHO SESANJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
Preklad originá lneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PNTS 1400 D1

  • Page 1 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 D1 WET AND DRY VACUUM CLEANER ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SESALNIK ZA MOKRO IN SUHO SESANJE Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VYSAVAČ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    This appliance can be used by chil- Contents dren aged from 8 years and above Introduction .........4 and persons with reduced physi- Application ........5 cal, sensory or mental capabilities General description ......5 or lack of experience and knowl- Delivery Contents ......5 edge if they have been given su- Description of operation ....5 pervision or instruction concerning...
  • Page 5: Application

    Application Motor housing Stainless steel container The appliance is intended for domestic wet Bow handle and dry vacuuming in, for example, the 4 steering castors with accessory house, work room, car or garage. holders This equipment is not suitable for commer- Telescopic suction pipe cial use.
  • Page 6: Overview

    Technical data Overview Housing Rated voltage ... 230-240 V~, 50 Hz Bow handle Rated power input Bow handle tie bars (Power consumption) ....1400 W Motor housing Cable length........4 m Carry handle Safety class ........Mains lead Protection category......IP24 On/off switch Suction force .....16 kPA, (160 mbar) Vent holes Stainless steel container capacity...
  • Page 7: General Notes On Safety

    General notes on safety • Switch the machine off and pull the plug under the following circumstances: Caution! When using electrical ma- - when you are not using the device, chines, observe the following basic - transporting it or leaving it unat- tended;...
  • Page 8: Assembly

    • Observe the instructions for cleaning tion pipe holder (18) into the socket and maintenance of the machine. on the motor housing (see picture • Store the appliance in a dry place and below). out of reach of children. Operation Assembly Fully unwind the suction hose ( Pull out the mains plug.
  • Page 9: Wet Vacuuming

    Vacuuming with the paper filter To avoid tearing the foam filter (21): bag: - Use only a dry filter; - Before inserting, twist the edge of To avoid the fluted filter becoming the filter slightly and then roll it back. clogged, we recommend the addi- 2.
  • Page 10: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance • Knock the optional dry filter (fabric bag) out. Where necessary, wash with Pull out the mains plug. lukewarm water and soap, and allow to Danger of electric shock. dry. Storage Always check the appliance before use for any obvious faults such as a defective mains cable, and have Fold the handle (4) upwards.
  • Page 11: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 14). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Page 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch Repair by Customer Care Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 19) or jets...
  • Page 13: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects.
  • Page 14: Repair Service

    Service-Center tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Service Great Britain with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes Tel.: 0871 5000 720 the defect and when it occurred. In or- (£...
  • Page 15: Wstęp

    Urządzenie to mogą obsługiwać Spis tresci dzieci od 8 roku życia, a także oso- Wstęp ........15 by o zmniejszonych zdolnościach fi- Przeznaczenie ......16 zycznych, zmysłowych czy umysło- Opis ogólny ....... 16 wych, czy też osoby dysponujące Zawartość opakowania ....16 niedostatecznym doświadczeniem Opis działania ......
  • Page 16: Przeznaczenie

    tylko zgodnie z opisem i podanym przezna- Obudowa silnika czeniem. Instrukcję należy przechowywać Zbiornik ze stali nierdzewnej starannie, a w przypadku przekazania Uchwyt kabłąkowy produktu osobom trzecim należy dostarczyć 4 kółka + gniazda do przechowywania nabywcy kompletną dokumentację. wyposażenia Teleskopowa rura ssąca Przeznaczenie Wąż...
  • Page 17: Przegląd

    Dane techniczne Przegląd Obudowa Napięcie sieciowe ..230-240 V~, 50 Hz 1 Uchwyt kabłąkowy Moc pobierana silnika 2 2 trzpienie uchwytu kabłąkowego (moc przyłączowa) ...... 1400 W 3 Obudowa silnika Długość kabla ........4 m 4 Uchwyt do przenoszenia Klasa zabezpieczenia ....... 5 Kabel sieciowy Typ zabezpieczenia ......IP24 6 Włącznik-wyłącznik...
  • Page 18: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady uszkodzone i nie wykazują objawów bezpieczeństwa zużycia. Nie używaj urządzenia, jeżeli kabel jest uszkodzony lub zużyty. Nie- Uwaga! Przy korzystaniu z narzę- bezpieczeństwo zranienia. • Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia dzi elektrycznych należy przestrze- gać podanych poniżej podstawo- jest uszkodzony, to musi on zostać...
  • Page 19: Składanie

    W ten sposób unikniesz uszkodzeń 3. Złożyć uchwyt kabłąkowy (1) do dołu, urządzenia i wynikających stąd w kierunku króćca ssawnego (8). Na- szkód osobowych: sadzić głowicę silnika (3) na zbiornik • Uważaj, by urządzenie było prawidło- ze stali nierdzewnej (9). Zamknąć zbiornik, rozkładając uprzednio uchwyt wo zmontowane;...
  • Page 20: Odkurzanie Na Sucho

    Włączanie: filtra musi dokładnie zamykać mostek Włącznik-wyłącznik (patrz na króćcu ssącym. w położenie „I“. Opcjonalnie dostępny jest worek fil- Wyłączanie: tracyjny do pyłów, którego można Włącznik-wyłącznik (patrz używać w miejsce dostarczonego w położenie „0“. w zestawie worek papierowy (patrz „Części zamienne/Akcesoria”). Odkurzanie na sucho Odkurzanie z filtrem suchym (worek filtracyjny, dostępny...
  • Page 21: Funkcja Dmuchania

    Czyszczenie urządzenia Nie wchodzić do wypompo- wywanej wody. Niebezpie- czeństwo porażenia prądem Nie spryskuj urządzenia wodą i elektrycznym. nie używaj ostrych środków czysz- czących ani rozpuszczalników. Gdy zbiornik ( 9) jest pełen, Może to spowodować uszkodzenie pływak zamyka otwór ssący, co urządzenia.
  • Page 22: Przechowywanie

    Przechowywanie 1. Złożyć uchwyt do przenoszenia (4) do góry. 2. Nawinąć przewód zasilający (5) na uchwyt do przenoszenia (4). 3. Nawinąć wąż ssawny (19) na uchwyt do przenoszenia (4). Obydwa wsporniki (16) mocują wąż ssawny. 4. Do przechowywania teleskopo- wej rury ssawnej (17) oraz dysz (25/26) służą...
  • Page 23: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 26 „Sercice-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Pos. Pos. Oznaczenie Nr. artykułu Instrukcja Rysunek samo- obsługi rozwijający Uchwyt kabłąkowy...
  • Page 24: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko, przewód, Brak zasilania prądem wtyczkę i bezpiecznik, ew. na- prawa przez specjalistę elektryka Urządzenie nie uru- Uszkodzony włącznik-wy- chamia się łącznik ( Naprawa w punkcie serwiso- Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Zatkany układ węży ( Usuń...
  • Page 25: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 26: Serwis Naprawczy

    Service-Center innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Serwis Polska skają Państwo wówczas szczegółowe Tel.: 22 397 4996 informacje na temat realizacji reklama- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 100131 cji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo Importer wysłać...
  • Page 27: Bevezetö

    A készüléket használhatják 8 évnél Tartalom idősebb gyermekek, valamint kor- Bevezetö ........27 látozott fizikai, szenzorikus vagy Alkalmazás........ 28 mentális képességekkel rendelkező, Általános leírás ......28 illetve tapasztalat és ismeretek hi- Szállítási terjedelem ....... 28 ányában álló személyek is, ameny- Működés ........
  • Page 28: Alkalmazás

    és a megadott használati területen lehet Motorház alkalmazni. Nemesacél tartály Őrizze meg jól az útmutatót és a termék Kengyel formájú markolat harmadik személynek való továbbadása 4 vezetőgörgők + rádugható tartó tar- esetén mellékelje az összes dokumentumot. tozékokhoz Teleszkópos szívócső Alkalmazás Szívótömlő...
  • Page 29: Áttekintés

    Műszaki adatok Áttekintés Készülék Névleges feszültség ... 230-240 V~, 50 Hz 1 Kengyel formájú markolat Névleges felvétel 2 2 markolati szár (csatlakozó-vezeték) ....1400 W 3 Motorház Kábelhossz ........4 m 4 Hordó fogantyú Védőcsoport ........5 Hálózati kábel Védelmi mód ........IP24 6 Ki-/ bekapcsoló...
  • Page 30: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági • Ha e készülék csatlakozó vezetéke utasítások megsérül, azt a veszélyeztetések elke- rülése érdekében a gyártóval, annak Figyelem! Villamos szerszámok vevőszolgálatával vagy egy hasonlóan szakképzett szakemberrel ki kell cserél- használata során az áramütés, a sérülés- és a tűzveszély elleni véde- tetni.
  • Page 31: Összeszerelés

    • Ne dolgozzon szűrő nélkül. A készülék 4. Szerelje fel a tartozékot: megrongálódhat. - Csatlakoztassa a szívótömlőt (19). • Csak szervizközpontunk (Rendelést - Szerelje fel a fogantyút (20). lásd a „Alkatrészek/Tartozékok”) - Szerelje fel a teleszkópos szívócsö- által ajánlott vagy szállított alkat- és vet (17).
  • Page 32: Száraz Szívás

    Porszívózás száraz szűrővel Száraz szívás (szűrőzsák, opcionális tartozék): A készülék redős szűrővel ( felszerelve kerül kiszállításra. Az opcionálisan megvásárolható szaka- dás-biztos szűrőzsák (lásd: „Alkatrészek/ Porszívózás redős szűrővel: Tartozék“) durva és finom szennyeződések felporszívózására szolgál. 1. A száraz szíváshoz tegye a redős szűrőt (23) a motorfejen (3) lévő...
  • Page 33: Fúvófunkció

    ki a csatlakozó dugót a dugaszoló motorfejet ( 3). Reteszelje a aljzatból és ürítse ki a tartályt (lásd kengyel formájú markolatot a „Tisztítás/Karbantartás”). rögzítőkarokkal (14). Fogja meg egyik kezével a nemesfém tartályt Ha hab vagy folyadék folyik a ké- (9) a markolatnál, másik kezével szülékből, kapcsolja azonnal ki.
  • Page 34: Eltávolítás/Környezetvédelem

    Eltávolítás/környezetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozékrészek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékba. Adja le a készüléket egy hasznosító telepen. A felhasznált műanyag- és fémrészek fajtá- juk szerint szétválaszthatók, és újra hasznosíthatók. Kérdezze meg e felől szervizközpon- tunkat.
  • Page 35: Jótállási Tájékoztató

    Száraz-Nedves porszívó IAN 100131 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PNTS 1400 D1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Am Gewerbepark 2 Tel.: 0640 102785...
  • Page 36 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 37: Alkatrészek/Tartozékok

    Alkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat (lásd 35. oldal). Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot. Poz. Poz. Megnevezés Cikk-sz Használati Robbantott utasítás ábra Kengyel formájú markolat 91098994 Motorház 91102247 Nemesacél tartály 91098995 Leeresztő-csavar...
  • Page 38: Predgovor

    Kazalo To napravo lahko uporabljajo otro- ci, stari 8 let ali več, ter osebe z Predgovor ........38 omejenimi fizičnimi, senzoričnimi Uporaba ........39 ali mentalnimi sposobnostmi ali Splošni opis ....... 39 osebe s pomanjkanjem znanja in Obseg dobave ......39 izkušenj, če so nadzorovani ali so Opis funkcij ........
  • Page 39: Uporaba

    Uporaba Ohišje motorja Posoda iz nerjavnega jekla Naprava je namenjena mokremu in suhe- Ločni ročaj mu sesanju v gospodinjstvu, avtu in garaži 4 vrtljiva kolesca + držala za pribor ter pri delih za hobi. Teleskopska sesalna cev To orodje ni primerno za uporabo v ko- Sesalna cev mercialne namene.
  • Page 40: Pregled

    Tehnični podatki Pregled Ohišje Nazivna napetost..230-240 V~, 50 Hz 1 Ločni ročaj Nazivna moč (Priključna moč) ..1400 W 2 2 ročki ločnega ročaja Dolžina kabla ........4 m 3 Ohišje motorja Stopnja zaščite ......... 4 Držalo kabla Vrsta zaščite ........IP24 5 Priključni kabel Sesalna moč...
  • Page 41 Za preprečevanje nesreč in po- odstranjujete blokade; škodb: - med čiščenjem in vzdrževalnimi deli • Naprave, ki je pripravljena za upo- ali med menjavo pribora; rabo, nikoli ne pustite na delovnem - če je poškodovan električni kabel ali podaljšek; mestu brez nadzora. •...
  • Page 42: Montaža

    Montaža Uporaba Izvlecite vtič iz vtičnice. Sesalno cev ( 19) za delo odvijte Nevarnost zaradi električnega v celoti. udara. Vklop in izklop Ob dostavi naprave je nagubani filter ( 23) že nameščen. Vtič orodja vtaknite v vtičnico. 1. Namestite 4 vrtljiva kolesca (11) na dr- Nikoli ne sesajte brez filtra! žala na posodi iz nerjavnega jekla (9).
  • Page 43: Mokro Sesanje

    Sesanje s papirnato filtrsko Mokro sesanje vrečko: 1. Za mokro sesanje ali odsesavanje Dodatno priporočamo uporabo pa- vode nataknite gobasti filter (21) na fil- pirnate filtrske vrečke, ki prepreču- trsko košaro (27) na glavi motorja (3). je, da bi se nagubani filter prehitro Da se izognete strganju gobastega zamašil.
  • Page 44: Čiščenje/Vzdrževanje

    Čiščenje/Vzdrževanje knadnem naročanju dobite v poglavju „Nadomestni deli/Pribor“). Izvlecite vtič iz vtičnice. • Iztepite filter iz blaga (vrečka iz Nevarnost zaradi električnega blaga), ki je na voljo kot dodatna udara. oprema. Operite ga z mlačno vodo in milom ter pustite, da se posuši. Pred vsako uporabo napravo kon- Shranjevanje trolirajte glede vidnih napak, kot...
  • Page 45: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte stran 47). Navedite ustre- zno kataloško številko. Pol. Pol. Oznaka Kataloška Navodila Eksplozijska številka za uporabo risba Ločni ročaj 91098994 Ohišje motorja 91102247...
  • Page 46: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odpravljanje napake Preverite vtičnico, kabel, Ni omrežne napetosti. napeljavo, vtič in varovalko. Po potrebi pokličite električarja. Stikalo za vklop/izklop ( Naprava se ne je v okvari. vklopi. Popravilo naj opravi servisna Oglene ščetke so obrabljene. služba.
  • Page 47: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebi- tne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 49: Obsah Úvod

    Obsah Tento přístroj mohou používat děti od 8 roků jakož i osoby se snížený- Úvod..........49 mi fyzickými, senzorickými anebo Použití ........50 mentálními schopnostmi, anebo s Obecný popis ......50 nedostatkem zkušeností a vědomos- Rozsah dodávky ......50 tí, pokud jsou pod dozorem anebo Popis funkce ........
  • Page 50: Použití

    Použití Motorová skříň Nádoba z ušlechtilé oceli Tento nástroj je určený pro mokré a suché Úchyt vysá-vání v domáckém prostředí jako např. 4 vodicí kolečka + násuvné porty pro v domácnosti, v kutilské dílně, v autě ane- příslušenství bo v garáži. Teleskopická...
  • Page 51: Přehled

    Technická data Přehled Kryt Jmenovité napětí ..230-240 V~, 50 Hz Úchyt Jmenovitý výkon (příkon) .... 1400 W 2 držadla s úchytem Délka síťového kabelu ....... 4 m Motorová skříň Třída ochrany ........Držadlo Druh ochrany........IP24 Síťový kabel Sací síla ....16 kPA (160 mbar) Za- / vypínač...
  • Page 52: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní zené, aby se vyvarovalo ohrožením. pokyny • Přístroj vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku v následujících přípa- Pozor! Při používání elektrických dech: - jestliže přístroj nepoužíváte, pokud nástrojů je třeba pro ochranu proti elektrickému úderu, nebezpečí jej přepravujete anebo je-li bez do- poranění...
  • Page 53: Montáž

    • Opravy nechte provádět pouze námi Pro uschování vysávací soupravy zmocněnými opravnami. během pracovní přestávky zasuňte • Dbejte na pokyny k čištění a údržbě teleskopickou sací trubku (17) do- přístroje. vnitř a zastrčte držák sací trubky • Uchovávejte přístroj v suchu a mimo (18) do úchytu na tělese motoru (viz dosahu dětí.
  • Page 54: Vysávání Za Mokra

    Vysávání za mokra Zablokovat víko filtru Odblokovat víko filtru 1. Při mokrém vysávání nebo vysávání vody nasaďte filtr pro pěnové látky Vysávání s papírovým sáčko- (21) na filtrační koš (27) na hlavě mo- vým filtrem: toru (3). Pro zabránění natrhnutí pěnového filtru Aby se skládaný...
  • Page 55: Čištění/Údržba

    Čištění/údržba filtr (látkový sáček). Omyjte ho příp. vlažnou vodou a mýdlem a nechte ho Vytáhněte síťovou zástrčku. oschnout. Nebezpečí zásahu elektrickým Skladování proudem. Před každým použitím kontrolujte Vyklopte držadlo (4) nahoru. přístroj na očividná poškození, jako Oviňte síťovou napájecí šňůru na př.
  • Page 56: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Sercice-Center “ strana 59). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky.“ Pol. Pol. Označení Č. artiklu Návod Rozvinuté...
  • Page 57: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění poruchy Kontrola zásuvky, kabelu, vede- Chybí síťové napětí ní, zástrčky a pojistky, po přípa- dě oprava elektroodborníkem Vadný spínač/vypínač Přístroj nestartuje Oprava servisní službou Opotřebované uhlíky Vadný motor Hadicový systém ( Odstraňte důvody ucpání a blo- 19) anebo hubice ( kování...
  • Page 58: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- ku od data zakoupení.
  • Page 59: Opravna

    Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 100131 s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně...
  • Page 60: Obsah Úvod

    Obsah Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zní- Úvod..........60 ženými fyzickými, senzorickými Použitie ........61 alebo mentálnymi schopnosťami, Všeobecný popis ......61 alebo s nedostatkom skúseností Rozsah dodávky ......61 a vedomostí, ak sú pod dozorom Popis funkcie .........
  • Page 61: Použitie

    Použitie plášť motora nádoba z ušľachtilej ocele Tento nástroj je určený pre mokré a suché úchyt vysávanie v domáckom prostredí ako napr. 4 vodiace kolieska + násuvné porty pre v domácnosti, v miestnosti pre hobby, v príslušenstvo aute alebo v garáži. teleskopická...
  • Page 62: Prehľad

    Technické údaje Prehľad Skriňa vymeriavacie napätie .. 230-240 V~, 50 Hz 1 úchyt vymeriavací odber (príkon) ..1400 W 2 2 držadlá s úchytom dĺžka sieťového kábla ......4 m 3 plášť motora ochranná trieda ........ 4 držadlo druh ochrany ........IP24 5 sieťový kábel sacia sila ....16 kPA (160 mbar) 6 zapínač/vypínač...
  • Page 63: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné poškodí, musí byť nahradené skrz upozornenia výrobcu alebo jeho servisnú službu zá- kazníkom alebo podobne kvalifikovanú Pozor! Pri používaní elektrických osobu, aby sa vyvarovalo ohrozeniam. • Prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku zo nástrojov treba pre ochranu proti elektrickému úderu, nebezpečen- zásuvky: stvu poranenia a požiaru, dbať...
  • Page 64: Montáž

    za následok okamžitú stratu nároku zo - Namontujte požadovanú hubicu záruky. (25/26). Nikdy nenasávajte bez filtra! • Opravy prístroja dajte previesť len nami autorizovaným servisným stredis- kám. Za účelom uschovania sady na vy- • Dodržujte pokyny pre čistenie a sávanie počas pracovnej pauzy za- údržbu prístroja.
  • Page 65: Mokré Vysávanie

    ňa vyklenutá smerom nahor. 1. Nasaďte penový filter ( 21) na 2. Nasaďte veko filtra (22) a zablokujte filtračný košík ( 27) (pozri „Mokré ho prostredníctvom mierneho pootoče- vysávanie“). nia: 2. Látkové vrecúško vyhrňte cez filtračný košík. Veko filtra zablokovať Mokré...
  • Page 66: Funkcia Vyfukovania

    Funkcia vyfukovania ho uschnúť. • Skladaný filter ( 23) vyprášte a vyčis- Odporúča sa prevádzka bez použi- tite ho štetcom alebo ručnou metličkou. tia filtra. • Plné papierové filtračné ( 24) vrecko vymeňte (pre dodatočné objednanie • Nasávaciu hadicu (19) pripojte na prípoj- viď...
  • Page 67: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 70). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. Pol. Výkres Označenie Č. artiklu Návod na náhradných obsluhu dielov úchyt 91098994 plášť...
  • Page 68: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie závady skontrolovať zásuvku, kábel, vede- chýba sieťové napätie nie, zástrčku a poistku, príp. opra- va elektroodborníkom prístroj nechce na- porucha vypínača ( štartovať opotrebované uhlíkové oprava servisnou službou kefky porucha motora hadicový systém ( odstráňte dôvody upchania a blo- alebo hubice ( 25/26)
  • Page 69: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. filter dátumu zakúpenia.
  • Page 70: Servisná Oprava

    Service-Center mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu Servis Slovensko servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 100131 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný...
  • Page 71: Einleitung

    Inhalt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Einleitung ........71 Personen mit verringerten physi- Bestimmungsgemäße schen, sensorischen oder mentalen Verwendung ......72 Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Allgemeine Beschreibung ... 72 rung und Wissen benutzt werden, Lieferumfang........72 wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- Funktionsbeschreibung ....72...
  • Page 72: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Motorkopf Verwendung Edelstahlbehälter Bügelgriff Das Gerät ist zum Nass- und Trockensau- 4 Lenkrollen mit Zubehöraufnahmen gen im häuslichen Bereich wie z.B. im Teleskop-Saugrohr Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder in Saugschlauch der Garage bestimmt. Handgriff mit Luftregulierung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Schaumstofffilter Nutzung geeignet.
  • Page 73: Übersicht

    Technische Daten Übersicht Gehäuse Bemessungsspannung.. 230-240 V~, 50 Hz 1 Bügelgriff Bemessungsaufnahme 2 2 Bügelgriff-Holme (Anschlussleistung) ......1400 W 3 Motorkopf Länge Netzanschlussleitung ....4 m 4 Tragegriff Schutzklasse ........5 Netzanschlussleitung Schutzart .........IP24 6 Ein-/Ausschalter Saugleistung ....16 kPA (160 mbar) 7 Lüftungsöffnungen Inhalt des Edelstahlbehälters 8 Anschluss Saugen, Saugstutzen (brutto) ..........ca.
  • Page 74: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- Sicherheitshinweise rätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- Achtung! Beim Gebrauch von Elek- dienst oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- trogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und gen zu vermeiden.
  • Page 75: Zusammenbau

    • Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Ge- einstellen. Es sind mehrere Bügelgriffpo- rät könnte beschädigt werden. sitionen möglich. • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör- 4. Montieren Sie das Zubehör: teile (siehe „Ersatzteile/Zubehör“), die Schließen Sie den Saugschlauch von unserem Service-Center geliefert (19) an.
  • Page 76: Trockensaugen

    Saugen mit dem Trockenfilter Trockensaugen (Textilfilterbeutel, optional er- hältlich): Bei Lieferung des Gerätes ist der Fal- tenfilter (23) bereits montiert. Der optional erhältliche reißfeste Textil- Saugen mit dem Faltenfilter: filterbeutel (siehe „Ersatzteile/Zubehör“) ist zum Saugen von grobem und feinem 1. Zum Trockensaugen setzen Sie den Fal- Schmutz geeignet.
  • Page 77: Blasfunktion

    wird unterbrochen. Schalten Sie Um sämtliche Flüssigkeitsreste zu das Gerät ab und entleeren Sie den entfernen, klappen Sie den Bügel- Edelstahlbehälter (siehe „Reinigung/ griff (1) nach unten und nehmen Wartung“). Sie den Motorkopf ( 3) ab. Ar- retieren Sie den Bügelgriff mit den Schalten Sie das Gerät bei Schaum- Feststellhebeln (14).
  • Page 78: Fehlersuche

    Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Page 79: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 81). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Bügelgriff, komplett 91098994...
  • Page 80: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 81: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 100131 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 82: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    WE of conformity Niniejszym oświadczamy, że: We hereby confirm that the odkurzacz do pracy na mokro i sucho PNTS 1400 D1 series typoszereg PNTS 1400 D1 wet and dry vacuum cleaner Serial no. numer seryjny 201406000001 - 201408101132 201406000001 - 201408101132 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw...
  • Page 83: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    CE fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a S tem potrjujemo, da Száraz-Nedves porszívó sesalnik za mokro in suho sesanje gyártási sorozat PNTS 1400 D1 konstrukční řady PNTS 1400 D1 Sorozatszám Serijska številka 201406000001 - 201408101132 201406000001 - 201408101132 évtől kezdve a következő...
  • Page 84: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že tento Potvrdzujeme týmto, že tento vysavač na mokré a suché vysávání vysávač na mokré a suché vysávanie konstrukční řady PNTS 1400 D1 konštrukčnej série PNTS 1400 D1 Pořadové číslo Poradové číslo 201406000001 - 201408101132 201406000001 - 201408101132 odpovídá...
  • Page 85: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PNTS 1400 D1 Seriennummer 201406000001 - 201408101132 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 87: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Eksplozijska risba Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PNTS 1400 D1 informative, pouczający, informatív, informativen, informační, informatívny, informativ 2014-07-30_rev02_gs...
  • Page 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: 72080355062014-4 IAN 100131...

Table of Contents