Parkside PNTS 1300 B2 Translation Of Original Operation Manual

Parkside PNTS 1300 B2 Translation Of Original Operation Manual

Wet & dry vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for PNTS 1300 B2:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso
    • Símbolos.en.las.instrucciones.de.uso
    • Instrucciones.de.seguridad
    • Descripción.del.funcionamiento
    • Vista.sinóptica
    • Volumen.de.entrega
    • Montaje
    • Arranque/Parada
    • Aspiración.en.húmedo
    • Aspiración.en.seco
    • Soplar
    • Limpieza/Mantenimiento/Conservación
    • Garantía
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
    • Datos.técnicos
    • Búsqueda.de.fallos
    • Repuestos
  • Italiano

    • Indicazioni.DI.sicurezza
    • Simboli.riportati.nelle.istruzioni
    • Utilizzo
    • Descrizione.del.funzionamento
    • It Mt
    • Montaggio
    • Sommario
    • Volume.DI.fornitura
    • Accensione/Spegnimento
    • Aspirazione.a.secco
    • Aspirazione.a.umido
    • Soffiatura
    • Garanzia
    • Pulizia/Manutenzione/Conservazione
    • Dati.tecnici
    • Smaltimento/Tutela.ambientale
    • Ricambi
    • Ricerca.DI.guasti
  • Português

    • Medidas.de.segurança
    • Símbolos.colocados.no.manual
    • Utilização
    • Descrição.de.funcionamento
    • Esquema.de.descrição.técnica
    • Volume.de.fornecimento
    • Aspiração.de.líquidos
    • Aspiração.de.sólidos
    • Ligar/Desligar
    • Montagem
    • Garantia
    • Limpeza/Manutenção/Conservação
    • Sopro
    • Dados.técnicos
    • Remoção.do.aparelho/Protecção.do. Meio.ambiente
    • Peças.sobressalentes
    • Resolução.de.problemas
  • Deutsch

    • Bildzeichen.in.der.anleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung
    • Funktionsbeschreibung
    • Lieferumfang
    • Übersicht
    • Ein-/Ausschalten
    • Nass-Saugen
    • Trockensaugen
    • Zusammenbau
    • Blasen
    • Garantie
    • Reinigung/Wartung/Aufbewahrung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Technische.daten
    • Ersatzteile
    • Fehlersuche
    • Conformidad.ce.original
    • Conformità.ce.originale
    • De.conformidade.ce
    • Ec.declaration.of.conformity
    • Original.eg-Konformitätserklärung
    • Designação.de.explosão
    • Exploded.drawing
    • Explosionszeichnung
    • Plano.de.explosión
    • Vista.esplosa
    • Grizzly.service-Center
    • Grizzly.service.center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1300 B2
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PNTS 1300 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PNTS 1300 B2

  • Page 1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1300 B2 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ WET & DRY VACUUM CLEANER Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contenido Señales de obligación (en lugar de la señal de atención, se explica la Uso............5 obligación) con información para la Símbolos.en.las.instrucciones.de.uso... 5 prevención de daños. Instrucciones.de.seguridad..... 5 Descripción.del.funcionamiento..6 Señales de indicación con informa- Vista.sinóptica........7 ciones para un mejor manejo del Volumen.de.entrega......
  • Page 6: Descripción.del.funcionamiento

    • El equipo no debe utilizarse para la mente en un tomacorriente que dispo- ne de una protección mínima de 16A. aspiración de personas y animales. • No se han de aspirar sustancias ca- • Conectar el aparato sólo a cajas de em- lientes, incandescentes, inflamables, palme que tengan un sistema protector contra corrientes de falla (conmutador...
  • Page 7: Vista.sinóptica

    Volumen de entrega adicionalmente una función sopladora. En la siguiente descripción encontrará la fun- ción de los elementos de operación. Desempaque el aparato y controle si está completo: En la hoja abatible trasera en- El aparato se entrega con la cabeza de contrará...
  • Page 8: Arranque/Parada

    porcionados. Desactive el equipo inmediata- 3. Inserte el filtro: mente en caso de una fuga de - Filtro de espuma para aspirar espuma o bien de líquido. en húmedo ( 15). Aspiración en seco - Filtro de material ( 16) para aspirar en seco - Bolsa con filtro de papel para Para aspirar en seco superponga el filtro de...
  • Page 9: Limpieza/Mantenimiento/Conservación

    Limpieza/mantenimiento/ asa (2). Conservación Fije el cable de corriente con la ayuda de la sujeción del cable Retire el enchufe de red.. (11b) que se encuentra al dorso Existe el peligro de lesionarse debi- del aparato. do a una descarga eléctrica. - Coloque los tubos de aspiración (12) desmontados en el aloja- miento para accesorios de las...
  • Page 10: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Datos técnicos desmontado), adjuntando adicionalmente el comprobante de compra y garantía. Repa- raciones que no están sujetas a garantía Potencia de entrada del motor ..1300 W pueden ser realizadas, contra facturación, Tensión de red ..... 230-240V~, 50 Hz en nuestros centros de servicio técnico. Clase de protección ......
  • Page 11: Búsqueda.de.fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible.causa Reparación.del.fallo Revisar tomacorriente, cable, Falta tensión de red línea, conductor, enchufe, even- tualmente reparar por electricista. Interruptor de arranque/parada Aparato no arranca 3) defectuoso Escobillas de carbón desgas- Reparación por servicio técnico tadas Motor defectuoso Eliminar las obstrucciones o Sistema de tubos ( 13/14) o...
  • Page 12: Utilizzo

    Indice Simboli riportati nelle istruzioni Utilizzo..........12 Simboli.riportati.nelle.istruzioni..12 Simboli.di.pericolo..con.indica- Indicazioni.di.sicurezza...... 12 zioni.relative.alla.prevenzione.di. Descrizione.del.funzionamento..13 danni.a.cose.e.persone.. Sommario..........14 Volume.di.fornitura......14 Simboli di divieto (al posto del Montaggio..........14 punto esclamativo il divieto viene Accensione/spegnimento....15 delucidato) con indicazioni relative Aspirazione.a.umido......
  • Page 13: It Mt

    per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto da con i dati della targhetta. • Collegare l’apparecchio solo ad una istruzioni su come usare l’apparecchio. • Non lasciare mai incustodito un appa- presa protetta con almeno 16A. recchio pronto al funzionamento sul •...
  • Page 14: Sommario

    Volume di fornitura Le illustrazioni dell’apparecchia- tura si trovano sul lato apribile della confezione. Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio e controllare se è completo: Sommario L‘apparecchio viene fornito con testata Stazione.dell’apparecchio motore inserita ( 1). Per rimuovere la te- 1 Carcassa del motore stata motore aprire i clip di chiusura ( 2 Manico di trasporto 3 Interruttore di accensione/spe-...
  • Page 15: Accensione/Spegnimento

    3. Inserire il filtro: Spegnere l’apparecchio in caso di - Filtro di espanso per l’aspira- fuoriuscita di schiuma o liquido. zione a umido ( 15). - Filtro di stoffa ( 16) per Aspirazione a secco l’aspirazione a secco - Sacchetto di carta filtrante per polveri fini ( 17).
  • Page 16: Pulizia/Manutenzione/Conservazione

    Pulizia/manutenzione/ supporto cavi (11b). conservazione - Inserire i tubi di aspirazione (12) smontati nel vano inserimento Estrarre la spina. Pericolo di lesio- accessori dei piedi dell’appa- ni a causa di scosse elettriche. recchio (7). - Per la conservazione degli ugelli Prima di usarlo, controllare che sono previsti i supporti per ac- cessori sulla parte del motore...
  • Page 17: Smaltimento/Tutela.ambientale

    Dati tecnici chi che ci siano stati inviati sufficiente- mente imballati ed affrancati. Attenzione:.in caso di reclami o di ricorso Potenza d’assorbimento del motore ...1300 W al servizio d’assistenza, fornire l’apparec- Tensione di rete ...230-240V~, 50 Hz chio pulito ed indicandone il difetto all’indi- Tipo di protezione ......IP24 rizzo del nostro centro d’assistenza.
  • Page 18: Ricerca.di.guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile.causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di alimen- cavo, la spina e il fusibile, se ne- tazione cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato L’apparecchio non L’interruttore ON/OFF ( si avvia è...
  • Page 19: Utilização

    Índice Símbolos colocados no manual Utilização..........19 Símbolos.colocados.no.manual..19 Símbolos.de.perigo.com.infor- Medidas.de.segurança......19 mações.sobre.a.prevenção.de. Descrição.de.funcionamento....21 danos.pessoais.e.materiais.. Esquema.de.descrição.técnica...21 Volume.de.fornecimento......21 Símbolos de ordens (ao invés do Montagem..........22 símbolo de interrogação, a ordem Ligar/Desligar........22 é esclarecida) com informações Aspiração.de.líquidos......22 sobre a prevenção de danos.
  • Page 20 lância no local de trabalho. ficha da tomada: - sempre que o aparelho não for utili- • Este aparelho não se destina para ser usado por pessoas (inclusive crianças) zado; com deficiências físicas, psíquicas e - antes de abrir o aparelho; - em todos os trabalhos de manuten- sensorais ou com falta de experiência e/ou por falta de conhecimento sobre o...
  • Page 21: Descrição.de.funcionamento

    contidas neste manual. . Acessórios • Guarde o aparelho num lugar seco e 12 Tubo de aspiração de três peças fora do alcance das crianças. 13 Mangueira de aspiração com 14 Pega Descrição de Filtro funcionamento 15 Filtro em material alveolar para aspiração de líquidos 16 Filtro em tecido para aspiração Este aparelho está...
  • Page 22: Montagem

    Ligar/Desligar Eliminar o material da embalagem confor- me com as regras. Ligue a ficha à tomada . Montagem Ligação.do.aspirador: Desenrole o cabo. Perigo de feri- Interruptor lig/desl ( 3) em posição “I” mento causado por choque eléctrico. Desligamento.do.aspirador: 1. Aparafusar o punho de trans- Interruptor lig/desl ( 3) em posição “O”...
  • Page 23: Sopro

    Colocação.do.filtro.de.tecido pois de o aparelho estar desligado. 1. Introduza o filtro de tecido (16) no • Limpe o reservatório com um pano hú- compartimento do filtro. mido. Colocação.do.saco.de.filtro.de.papel • Lave o filtro de espuma ( 15) em 2. Dobrar para baixo as talas laterais (21) água tépida com um detergente suave e do saco de filtro de papel (17) na per- deixe-o secar.
  • Page 24: Remoção.do.aparelho/Protecção.do. Meio.ambiente

    Remoção do aparelho/Pro- os filtros e os adaptadores estão sujei- tecção do meio ambiente tas a um desgaste natural ficando, por isso, excluídas da garantia. A garantia será também válida com a condição de Por favor, coloque o aparelho, os aces- que as instruções de limpeza e de ma- sórios e a embalagem nos respectivos nutenção, tal como vêm descritas neste...
  • Page 25: Resolução.de.problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa.possível Resolução.do.problema Examinar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja ne- Não há tensão de rede cessário, levar o aparelho para repa- ração a um técnico especialista em O aparelho electricidade não arranca Interruptor de ligar/desligar (...
  • Page 26: Application

    Contents Symbols used in the instructions Application........... 26 Symbols.used.in.the.instructions..26 Hazard.symbols.with.information. Safety.information....... 26 on.prevention.of.personal.injury. Description.of.operation..... 27 and.property.damage.. Overview..........28 Contents..........28 Precaution symbol (explanation of Assembly..........28 precaution instead of exclamation Switching.on/off........29 mark) with information on prevention Wet.vacuuming........
  • Page 27: Description.of.operation

    • Never leave a machine which is ready • Do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from for operation unattended at the work- place. heat, oil, and sharp edges. • People and animals must not be vacu- •...
  • Page 28: Overview

    Overview 1 Motor housing 2 Carrying handle Housing 6 Waste container 1 Motor housing 7 4 feet with castors and accessory 2 Carrying handle fittings 3 On / off switch 12 3-part vacuum tube 4 4 attachment ports for accesso- 13 Vacuum hose 15 Foam filter ries...
  • Page 29: Switching.on/Off

    hooked.into.the.snap-in.points. Insert.the.paper.filter.bag provided. 2. Fold down the side flaps (21) on the 5. Connect the vacuum hose (13) paper filter bag (17) at the perforation. and the accessories. 3. Fit the paper filter bag (17) with the short flap upwards over the internal Switching on/off suction pipe (22) (see arrow ).
  • Page 30: Warranty

    Storage: which have adequate packaging and post- age. - To store, wind the mains cable (8) Warning: In the case of a warranty claim around the cable holder (11a) on or a service, please deliver your machine to our service address in a clean condition ac- the carrying handle (2).
  • Page 31: Trouble.shooting

    Technical and visual modifications may be carried out due to further development without prior notice. All dimensions, information and statements provided in these Operating In- structions are therefore subject to amendment. Legal claims which are based on the Oper- ating Instructions can therefore not be recognised. Trouble shooting Problem Possible.cause...
  • Page 32: Verwendung

    Inhalt Bildzeichen in der Anleitung Verwendung......... 32 Bildzeichen.in.der.Anleitung....32 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......32 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung...... 34 oder.Sachschäden.. Übersicht..........34 Lieferumfang........34 Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Zusammenbau........35 fungszeichens ist das Gebot erläu- Ein-/Ausschalten......... 35 tert) mit Angaben zur Verhütung von Nass-Saugen.
  • Page 33 gels Wissen benutzt zu werden; es sei - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reinigen oder Blockierungen denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsich- entfernen; tigt oder erhalten von ihr Anweisungen, - wenn Sie Reinigungs- oder War- tungs arbeiten vornehmen oder wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 34: Funktionsbeschreibung

    • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- Filter gung und Wartung des Gerätes. 15 Schaumstoff-Filter zum Nass- • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Saugen ckenen Ort und außerhalb der Reich- 16 Stoff-Filter zum Trockensaugen weite von Kindern auf. (bereits montiert) 17 Papierfilterbeutel zum Saugen Funktionsbeschreibung...
  • Page 35: Zusammenbau

    Zusammenbau Nass-Saugen Ziehen Sie den Netzstecker. Es Zum Nass-Saugen setzen Sie den besteht Verletzungsgefahr durch Schaumstoff-Filter (15) auf den Filterkorb elektrischen Schlag. auf. Verwenden Sie nur einen getrockne- ten Filter. 1. Schrauben Sie den Tragegriff (2) mit den beiliegenden Kreuz- Ist der Schmutzbehälter voll, schlitzschrauben fest.
  • Page 36: Blasen

    Aufbewahrung: öffnung muss den Steg am Einsaug- stutzen vollständig umschließen. - Zur Aufbewahrung wickeln Sie Blasen das Netzkabel (8) um die Kabel- halterung (11a) am Tragegriff (2). Zum Blasen stecken Sie den Saug- Fixieren Sie den Netzstecker mit schlauch (13) auf den Anschluss (10) am Hilfe des Kabelhalters (11b) auf Motorkopf.
  • Page 37: Entsorgung/Umweltschutz

    Technische Daten Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center durchführen Aufnahmeleistung des Motors ..1300 W lassen. Es erstellt Ihnen gerne einen Ko- Netzspannung ..... 230-240V~, 50 Hz stenvoranschlag. Schutzklasse ........II Wir können nur Geräte bearbeiten, die Schutzart ...........IP24 ausreichend verpackt und frankiert einge- Saugkraft ........
  • Page 38: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 3) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 13/14) oder beseitigen Düsen ( 18/19) verstopft Saugrohr (...
  • Page 40: Plano.de.explosión

    Plano de explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung informativo, informative, informativ...
  • Page 41: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Servicio.España Service.Deutschland Tel.: 902 59 99 22 Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem deut- (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/lla- mada (tarifa normal)) schen Festnetz, (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/lla- Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de mada (tarifa reducida)) IAN.69502 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN.69502...
  • Page 42 IAN 69502 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2011 · Ident.-No.: 72080421102011-5...

Table of Contents