VESTEL KVF362W1 Instruction Booklet
VESTEL KVF362W1 Instruction Booklet

VESTEL KVF362W1 Instruction Booklet

Double door refrigerator freezer - fridge
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Aufstellung

      • Allgemeine Warnungen
      • Sicherheitsinformation
      • Hinweise
      • Installation und Anschluss des Gerätes
      • Vor Inbetriebnahme
    • Funktionen

      • Temperaturregelung
      • Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen
      • Zubehör
        • Eisschale
        • Plastikschaber
    • Aufbewahrung von Lebensmittel

      • Kühlschrank
      • Gefrierteil
    • Reinigung und Pflege

      • Abtauen Kühlteil
      • Abtauen Gefrierteil
      • Wechseln der Glühlampe
    • Transport und Standortänderung

      • Wechsel des Türanschlags
    • Bevor Sie den Kundendienst Rufen

      • Tipps zum Energiesparen
    • Bauteile und Vorratsfächer

      • Datenblatt für Kühlgeräte
      • Lieferumfang
  • Türkçe

    • Buzdolabinizi Kullanmadan Önce

      • Genel Uyarılar
      • Eski Ve KullanıM Dışı Buzdolapları
      • Güvenlik Uyarıları
      • Buzdolabınızın Yerleştirilmesi Ve Çalıştırılması
      • Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce
    • Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

      • Sıcaklık Ayarları
        • Termostat Düğme Konumları
      • Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar
      • Aksesuarlar
        • Buz Kabı
    • Yiyeceklerin Yerleştirilmesi

      • Soğutucu BölüM
      • Dondurucu BölüM
    • Temi̇zli̇k Ve Bakim

      • Eritme
        • Soğutucu Bölme
        • Derin Dondurucu Bölmesi
      • Ampulün DeğIştirilmesi
    • Taşima Ve Yer Değİşti̇rme

      • Kapının Açılış Yönünün DeğIştirilmesi
    • Servi̇s Çağirmadan Önce

      • Enerji Tasarrufu İçin Öneriler
    • Buzdolabi Parçalari Ve Bölümleri̇

  • Dutch

    • Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

      • Veiligheidsmaatregelen
      • Aanbevelingen
      • Installatie en Bediening Van Uw Koelkast
      • Voor U Uw Koelkast in Gebruik Neemt
      • Instelling Thermostaat
    • De Verschillende Functies en Mogelijkheden

      • Waarschuwingen Voor Temperatuurinstellingen
      • Accessories
        • Ijslade
    • Indeling Van Het Voedsel in Het Apparaat

      • Koelcompartiment
      • Vriezercompartiment
    • Reiniging en Onderhoud

      • Ontdooien
        • Koelingscompartiment
        • Vriezercompartiment
      • Lamp Vervangen
    • Transport en Verandering Van Plaats

      • De Positie Van de Deur Wijzigen
    • Voordat U Een Beroep Doet Op de Klantenservice

      • Tips Om Energie te Besparen
    • Onderdelen Van Het Apparaat en de Compartimenten

      • Product Fiche
  • Polski

    • Zanim Skorzystasz Z Urządzenia

      • Ostrzeżenia Ogólne
      • Instrukcje Bezpieczenstwa
      • Zalecenia
      • Instalowanie I Włączanie Urządzenia
      • Zanim Włączysz Urządzenie
    • Różne Funkcje I MożliwośCI

      • Ustawianie Termostatu
        • Tacka Do Lodu
    • Rozmieszczenie ŻywnośCI W Chłodziarko-Zamrażarce

      • Komora Chłodziarki
      • Komora Zamrażarki
    • Mycie I Obsługa

      • Rozmrażanie
        • Komora Chłodziarki
        • Komora Zamrażarki
      • Wymiana Żarówki Świetlnej
    • Transport I Zmiana Miejsca Instalacji

      • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi
    • Zanim Zadzwonisz Po Serwis Posprzedażowy

    • CzęśCI I Komory Urządzenia

      • Karta Produktu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

KÜHL-GEFRIERKOMBINATION
DE
Bedienungsanleitung
DOUBLE DOOR REFRIGERATOR
EN
FREEZER - FRIDGE
Instruction booklet
ÇİFT KAPILI BUZDOLABI
TR
Kullanma kılavuzu
DUBBEL DEURS KOELKAST
NL
Vriezer - Koelkast
Handleiding
DWUDRZWIOWA
PL
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
Przewodnik uzywania
KVF362W1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KVF362W1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VESTEL KVF362W1

  • Page 1 KÜHL-GEFRIERKOMBINATION Bedienungsanleitung DOUBLE DOOR REFRIGERATOR FREEZER - FRIDGE Instruction booklet ÇİFT KAPILI BUZDOLABI Kullanma kılavuzu DUBBEL DEURS KOELKAST Vriezer - Koelkast Handleiding DWUDRZWIOWA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA Przewodnik uzywania KVF362W1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt AUFSTELLUNG ..................2 Allgemeine Warnungen .................. 2 Sicherheitsinformation ..................5 Hinweise ......................5 Installation und Anschluss des Gerätes ............6 Vor Inbetriebnahme ..................7 FUNKTIONEN ..................7 Temperaturregelung ..................7 Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen ..........7 Zubehör ......................8 Eisschale ........................
  • Page 4: Aufstellung

    TEIL 1. AUFSTELLUNG Allgemeine Warnungen WARNUNG: Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur, frei von Hindernissen halten. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb der Kühlfächer des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlenen sind.
  • Page 5 Spraydosen mit brennbarem Treibmittel. • Das Gerät soll im Haushalt und in ähnliche Anwendungen wie folgt verwendet werden; - Personal Küchenbereich in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Bauernhäusern und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften - Bett and Frühstück-Typ-Umgebungen; - Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen •...
  • Page 6 mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu vermeiden durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. •...
  • Page 7: Sicherheitsinformation

    Sicherheitsinformation • In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden. • Falls das Gerät einen alten Kühlschrank ersetzen soll, empfehlen wir als Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen. Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren.
  • Page 8: Installation Und Anschluss Des Gerätes

    • Stellen sie keine mit Gasen gefüllte Flaschen , Dosen oder Behältnisse in das Gefrierfach, da diese während des Gefriervorganges explodieren könnten. • Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im Kühlteil aufbewahrt werden. • Niemals, vor allem nicht mit nassen Händen die Innenwände des Gefrierfaches berühren.
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme • Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie Funktion. • Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch. TEIL 2.
  • Page 10: Zubehör

    • Um eine vollständige Kühlung zu erreichen, muss Ihr Kühlschrank nach dem Einstecken 24 Stunden lang ohne Unterbrechung in Umgebungstemperatur betrieben werden. Halten Sie die Türen des Geräts in dieser Zeit möglichst geschlossen und geben Sie nicht zuviel Nahrungsmittel hinein. •...
  • Page 11: Aufbewahrung Von Lebensmittel

    TEIL 3. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTEL Kühlschrank • Um zu vermeiden, daß die Feuchtigkeit ein Abtauen fördert, sollte man Flüssigkeiten zugedeckt in den Kühlschrank stellen. Der Reif neigt nämlich dazu, sich in den kältesten Punkten des Verdampfers zu konzentrieren und fördert das Abtauen. •...
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    Sie niemals die angegebene Lagerzeit. • Hinweis: Ist das Gerät in Betrieb und die Gefrierfach-Tür wird geöffnet und wieder geschlossen, saugt sich die Dichtung so stark an, daß sich die Tür für kurze Zeit erschwert öffnen lässt. Dies ist kein Grund zur Sorge, es sorgt dafür, daß die Tür gut verschlossen ist.
  • Page 13: Abtauen Kühlteil

    Abtauen Kühlteil • W ährend das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch. • Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen Gegenstand.
  • Page 14: Wechseln Der Glühlampe

    Wechseln der Glühlampe Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor dem Auswechseln der Glühbirne stets den Netzstecker aus der Steckdose. 1. Lampenabdeckung durch Drücken der seitlichen Haken entfernen. 2. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W) 3. Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten.
  • Page 15: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    TEIL 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl.
  • Page 16: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen 1- Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.). Verwenden Sie andernfalls eine isolierende Trennwand. 2- Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
  • Page 17: Bauteile Und Vorratsfächer

    TEIL 7. BAUTEILE UND VORRATSFÄCHER Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. A) Gefrierteil B) Kühlteil 6)Glasablage Gemüsefach 1)Eisschale 7)Gemüsefach 2)Kunststoff-Eiskratzer 8)Verstellbare Füße 3)Gefrier Gitterrost 9)Flaschenablage 4)Thermostatdeckel 10)Butter Käse Fach 5)Glasablagen 11)Eierhalter DE - 15 -...
  • Page 18: Datenblatt Für Kühlgeräte

    Hersteller Gerätetyp (Kühl-Gefriergerät) Glasablagen Gemüse-Schubladen Türablage Eierablage Eiswürfelschale Plastikschaber Garantieunterlagen Gebrauchsanleitung Datenblatt für Kühlgeräte VESTEL Marke KVF362W1 Modell 7 (Kühl-Gefriergerät) Produkt-Kategorie Energieklasse 212 kWh / Jahr Jährlicher Energieverbrauch * Bruttoinhalt gesamt 216 l 213 l Nettoinhalt gesamt Kühlschrank Bruttovolumen 173 l 171 l Kühlschrank Nettovolumen...
  • Page 19 Konformitätserklärung • Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC, 10/2010 EC. • Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht: • Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C - 32°C.
  • Page 20 Konformitätserklärung W ir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Page 21 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ............19 General warnings ..................19 Old and out-of-order fridges or freezers ............21 Safety warnings .................... 21 Installing and operating your fridge freezer ............. 22 Before Using your fridge freezer ..............23 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ........ 23 Thermostat setting ..................
  • Page 22 PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 23 flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
  • Page 24 Old and out-of-order fridges or freezers • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC.
  • Page 25 • When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.
  • Page 26 Before Using your fridge freezer • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. •...
  • Page 27 • Your fridge freezer is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge freezer is operated in the environments which are out of the stated temperature intervals. This will reduce the cooling efficiency of the fridge.
  • Page 28 • Nothing should touch the back wall of the appliance as it will cause frost and packaging to stick to it. Do not open the fridge door too frequently. • Arrange meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which you intend to use in 1-2 days, in the bottom section of the fridge compartment.
  • Page 29 PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The appliance should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Page 30 Defrosting Fridge compartment; • Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically. • The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
  • Page 31 Replacing the light bulb To replace the bulb in fridge compartment; 1- Unplug your fridge freezer. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 W atts. 4- Install the cover. 5- W ait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position.
  • Page 32 PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your fridge freezer is not working properly, it may be a minor problem, therefore to save time and money, check the following, before calling an electrician. What to do if your appliance does not operate Check that: •...
  • Page 33 • To stop the appliance completely, unplug it from the main socket (for cleaning and when the doors are left open). • If a problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service Centre. •...
  • Page 34 PART - 7. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COM- PARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A. Freezer compartment B. Fridge compartment 1. Ice tray 2.
  • Page 35 Egg tray Ice cube tray Plastic scraper User manual / Installation booklet Warranty documents Product fiche VESTEL Brand KVF362W1 Model Product category 7 (Fridge / Freezer) Energy class 212 kWh / year Annual energy consumption * Total gross volume 216 l...
  • Page 36 Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Deci- sions and Regulations and the requirements listed in the standards refer- enced. Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g.
  • Page 37 İçindekiler BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE ............36 Genel uyarılar ........................36 Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları ................. 38 Güvenlik Uyarıları ......................38 Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması ............. 39 Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce ............. 40 KULLANIM BİLGİLERİ ..................40 Sıcaklık Ayarları ......................... 40 Termostat düğme konumları...
  • Page 38: Buzdolabinizi Kullanmadan Önce

    BÖLÜM- 1. BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE Genel uyarılar UYARI: Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma deliklerini açık tutunuz. UYARI: Buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik araçlar veya başka yapay yöntemler kullanmayın. UYARI: Üretici tarafından önerilmedikçe, cihazın yiyecek saklanan kısımlarında elektrikli cihazlar kullanmayın. UYARI: Buzdolabının soğutucu gaz devresine zarar vermeyin.
  • Page 39 • Bu cihaz ev ve benzeri yerlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Örneğin; - mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarında bulunan personel mutfakları; - çiftlik evlerinde, otel, motel ve diğer ikamet ortamlarındaki müşteriler tarafından; - oda - kahvaltı tipi ortamlarda; - catering ve benzeri perakende olmayan uygulamalar •...
  • Page 40: Eski Ve Kullanım Dışı Buzdolapları

    Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları • Eski buzdolabınız kilidi olan bir buzdolabıysa, atmadan önce kilidini kırın veya çıkartın; çünkü çocuklar oynarken içine girerek kendilerini kilitleyebilir ve bir kazaya neden olabilir. • Eski Soğutucu ve dondurucular, izolasyon malzemeleri ve CFC içeren soğutma gazı ihtiva etmektedirler.
  • Page 41: Buzdolabınızın Yerleştirilmesi Ve Çalıştırılması

    • Bıçak ve benzeri sivri uçlu aletlerle buzu kırmayınız veya kazımayınız. • Herhangi bir elektrik çarpmasına sebebiyet vermemek için fişi prizden kesinlikle ıslak elle takıp çıkarmayınız! • Buzdolabınızın derin dondurucu bölmesine cam şişe ve kutulardaki asitli içecekleri kesinlikle koymayınız. Şişe ve kutular patlayabilir.
  • Page 42: Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    • Buzdolabınızı kullanmadan önce, bir çay kaşığı yemek sodası katacağınız ılık su ile bütün parçalarını silip daha sonra temiz su ile durulayarak kurulayınız. Temizlik işlemi bittikten sonra tüm parçaları yerlerine yerleştiriniz. • Buzdolabınızın altında hava dolaşımını engelleyecek hali, kilim vs. olmamalıdır. •...
  • Page 43: Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar

    Sıcaklık Ayarları İle İlgili Uyarılar • Termostat ayarı, soğutucu ve dondurucu kapısının ne kadar sıklıkla açılıp kapandığı, içerisinde ne kadar yiyecek saklandığı ve buzdolabınızın bulunduğu ortam sıcaklığı göz önüne alınarak yapılmalıdır. • Buzdolabınızın 10°C den daha soğuk ortamlarda çalıştırılması verimliliği açısından tavsiye edilmez.
  • Page 44: Yiyeceklerin Yerleştirilmesi

    BÖLÜM- 3. YIYECEKLERIN YERLEŞTIRILMESI Soğutucu Bölüm • Nem ve koku oluşmasını önlemek için besinlerin buzdolabına kapalı kaplarda veya üzerleri örtülerek yerleştirilmesi tercih edilir. • Sıcak yiyecek ve içeceklerin de buzdolabına yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına soğutulması gerekir. • Paketlenmiş yiyecekleri ve kapları soğutucu bölümün arka duvarına dayamayınız. Aksi halde, soğutma sırasında arka duvarda oluşacak kar, yiyecek paketlerinin arka duvara yapışmasına ve yiyeceklerinizin bozulmasına neden olacaktır.
  • Page 45: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    • Uzun süreli elektrik kesintilerinde, derin dondurucu bölümünün kapısını açmayın. Buzdolabınız donmuş yiyeceklerinizi, yaklaşık 17 saat muhafaza edecektir.Daha uzun süreli elektrik kesintilerinde yiyeceklerinizi tekrar dondurmayınız ve en kısa zamanda tüketiniz. Not: Dondurulmuş et çözüldüğünde aynen taze et gibi pişirilmelidir. Etler, çözüldükten sonra pişirilmemişse kesinlikle tekrar dondurulmamalıdır.
  • Page 46: Eritme

    Eritme Soğutucu Bölme • Soğutucu bölmesi tam otomatik eritme yapar. Eritme sonucu oluşan su, su toplama oluğundan geçerek buzdolabınızın arkasındaki buharlaştırma kabına akar ve burada kendiliğinden buharlaşır.(Suyun toplanıp buharlaştığı kap havalandırma kapağının altındadır.) • Su toplama oluğundaki deliğin tıkanıp tıkanmadığını belirli zaman aralıklarıyla kontrol ediniz ve gerekirse şekilde gösterildiği gibi temizleme çubuğu ile açınız.
  • Page 47: Ampulün Değiştirilmesi

    Ampulün değiştirilmesi Buzdolabınızın soğutucu bölmesinin aydınlatılması amacıyla kullanılan ampul, termostat kutusunun içinde bulunmaktadır. Ampulün değiştirilmesi için; 1- Buzdolabınızın fişini prizden çıkartınız veya termostat düğmesini “0” konumuna getiriniz. 2- Kutunun kapağını, yandaki tırnaklardan bastırarak çıkartınız. 3- Gücü 15 Watt’ tan fazla olmayan bir yenisi ile değiştiriniz. 4- Kapağı...
  • Page 48: Servi̇s Çağirmadan Önce

    BÖLÜM- 6. SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE Kontrol uyarıları ; Buzdolabınız çalışmıyorsa • Elektrik arızası var mı? • Fiş prize doğru takılmış mı? • Fişin takıldığı prizin sigortası ya da ana sigorta atmış mı? • Termostat ayarı “•” konumunda mı? • Prizde arıza var mı? Bunun için buzdolabınızın fişini çalıştığına emin olduğunuz bir prize takarak deneyiniz.
  • Page 49 • Cihazınızdaki raflar veya raflardaki tabaklar titreşiyor mu? Bu durum sözkonusu ise rafları ve/veya tabakları yeniden yerleştirin. • Cihazınızın üstüne konan eşyalar titreşiyor mu? Normal Sesler; Çıtırtı (Buz Kırılma) Sesi: • Otomatik buz çözme işlemi esnasında. • Cihaz soğuduğu veya ısındığı zaman (cihaz malzemesindeki genleşmeler). Kısa çıtlama: Termostat, komprasörü...
  • Page 50: Enerji Tasarrufu İçin Öneriler

    • Buzdolabınızı uzun bir süre kullanmayacaksanız (yaz tatillerinde gibi) Termostatı “•” konumuna getirin.Defrost işleminden sonra temizleyip nem ve koku oluşmasını engellemek için kapıyı açık bırakın. • Bu uyarıların hepsini yerine getirdiğiniz halde buzdolabınızda hala sorun varsa, lütfen size en yakın Teknik Servis Yetkilisi’ne başvurunuz. •...
  • Page 51: Buzdolabi Parçalari Ve Bölümleri̇

    BÖLÜM- 7. BUZDOLABI PARÇALARI VE BÖLÜMLERİ Bu sunum yalnızca cihazın parçaları hakkında bilgilendirme amaçlıdır. Parçalar cihaz modeline göre farklı olabilir. A) Dondurucu bölüm B) Soğutucu bölüm 6) Sebzelik üst kapağı 1) Buz kabı 7) Sebzelik 2)Buz küreği 8) Ayarlanabilir ayaklar 3)Dondurucu bölme rafı...
  • Page 52 Yumurta tutucu Buzluk Buz kazıma küreği Evet Garanti belgesi Evet Talimatlar / Kul kıl Teknik Özellikler VESTEL Marka KVF362W1 Model 7 (Buzdolabı - Dondurucu) Ürün sınıfı Enerji sınıfı 212 (kW / yıl) Yıllık tüketim 216 I Toplam brüt hacim 213 l...
  • Page 53 Uygunluk Beyanı Ürünlerimizin geçerli Avrupa Direktiflerine, Kararlarına, Yönetmeliklerine ve atıfta bulunulan standartlarda listelenen şartlara uygun olduğunu beyan ederiz. Cihazın Elden Çıkarılması Eski cihazlar, evsel atık merkezlerine götürülmemelidir! Cihazın kullanılamayacak duruma gelmesi halinde tüketiciler, cihazları evsel atık merkezlerinden farklı bir toplama merkezine (örn. belediye veya ilçeler- deki toplama merkezleri) teslim etmekle yükümlüdür.
  • Page 54 Inhoud VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ..........53 Veiligheidsmaatregelen ....................55 Aanbevelingen ........................55 Installatie en bediening van uw koelkast ............... 56 Voor u uw koelkast in gebruik neemt ................57 Instelling Thermostaat ..................... 57 DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN ........57 W aarschuwingen voor temperatuurinstellingen ............
  • Page 55: Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

    DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de etenswaren opslagcompartimenten van het apparaat.
  • Page 56 gebruik, zoals; - Personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen - Boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen - Bed & breakfast omgevingen; - Catering en gelijkaardige niet-detailhandel toepassingen • Als de stekker niet overeenstemt met het stopcontact, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
  • Page 57: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen • Let op: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat of de constructie waarin het apparaat wordt ingebouwd niet afgedekt worden. • Gebruik geen mechanische apparatuur of andere kunstmatige middelen om het proces van ontdooien te versnellen. •...
  • Page 58: Installatie En Bediening Van Uw Koelkast

    laat geen kinderen met het apparaat spelen en hun lichaam slingeren door aan de deur te hangen. • U mag nooit de stekker verwijderen met natte handen om elektrische schokken te vermijden! • Plaats nooit zuurhoudende dranken in glazen flessen en blikjes in het vriesvak van uw koelkast.
  • Page 59: Voor U Uw Koelkast In Gebruik Neemt

    • Om te vermijden dat de condensator (het zwarte component met vinnen op de achterzijde) in aanraking zou komen met de mud moet u de plastic afstandsgeleider gebruiken om het apparaat 90° op zijn plaats te draaien. • Om een vlotte en trillingvrije bediening van uw koelkast te garanderen, moeten de instelbare voorste voetjes op de geschikte hoogte worden ingesteld en onderling gebalanceerd.
  • Page 60: Waarschuwingen Voor Temperatuurinstellingen

    Waarschuwingen voor temperatuurinstellingen • De temperatuur van de omgeving, de temperatuur van de net opgeslagen etenswaren en hoe vaak de deur geopend wordt, beïnvloeden de temperatuur in de koelkast. Indien gewenst, kunt u de temperatuurinstelling wijzigen. • Het wordt afgeraden uw koelkast te gebruiken in omgevingen die kouder zijn dan 10°C in termen van efficiëntie.
  • Page 61: Indeling Van Het Voedsel In Het Apparaat

    DE INDELING VAN HET VOEDSEL IN HET DEEL 3. APPARAAT Koelcompartiment • Plaats nooit vloeistoffen in onafgesloten verpakkingen in de koelkast zodat de vochtigheidsgraad en de daarbij behorende toename van ijs beperkt blijft. IJsvorming ontstaat gewoonlijk in de koudste gedeelten van de verdamper en het apparaat zal dan in de loop van de tijd vaker ontdooid moeten worden.
  • Page 62: Reiniging En Onderhoud

    • Hoe lang kan ik ingevroren voedsel bewaren: dit hangt af van de kamertemperatuur, de instelling van de thermostaat, hoe vaak de deur wordt geopend, het soort voedsel en de duur van het transport van de winkel naar uw huis. Volg altijd de instructies op die op de verpakking staan en overschrijd nooit de maximale bewaartijd.
  • Page 63: Ontdooien

    Ontdooien Koelingscompartiment • Het koelingscompartiment wordt tijdens bedrijf automatisch ontdooid. Het dooiwater wordt opgevangen door de verdampingslade en wordt automatisch verdampt. • De verdampingslade en de aftapopening voor het dooiwater moeten periodiek worden gereinigd met de ontdooi-aftapplug om te voorkomen dat op de bodem van de koelkast zich water verzamelt in plaats van dat dit wegvloeit.
  • Page 64: Lamp Vervangen

    Lamp Vervangen De lamp van het koelingscompartiment vervangt u als volgt: 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Druk de haken boven aan de zijkanten van de lampafdekking in, zodat u de afdekking kunt wegnemen. 3. Vervang de lamp door een nieuwe van niet meer dan 15 W. 4.
  • Page 65: De Positie Van De Deur Wijzigen

    De positie van de deur wijzigen • Het is niet mogelijk de openingsrichting van de deur van uw koelkast te wijzigen als de handvaten op de deur van uw koelkast geïnstalleerd zijn via de voorzijde van de deur. • Het is mogelijk de openingsrichting van de deur te wijzigen op modellen zonder handvaten.
  • Page 66: Tips Om Energie Te Besparen

    Aanbevelingen • Om meer ruimte te creëren en het uiterlijk van het apparaat aantrekkelijker te maken is het koelgedeelte van dit apparaat binnen de achterwand van het koelingscompartiment geplaatst. Als het apparaat in bedrijf is, is deze wand bedekt met ijs of waterdruppels, al naar gelang het apparaat wel of niet werkt. U hoeft zich hierover geen zorgen te maken.
  • Page 67: Onderdelen Van Het Apparaat En De Compartimenten

    DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE DEEL 7. COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. A) Vriezercompartiment 6) Groentelade B) Koelingscompartiment 7) Nivelleringsvoeten 1) Ijslade 8) Flesseplank 2) Plastic schraper 9) Boter- En Kaasplank...
  • Page 68: Product Fiche

    PRODUCT FICHE VESTEL Merk KVF362W1 Model Productcategorie 7 (Vriezer - Koelkast) Energieklasse Jaarlijks energieverbruik * 212 kWh / jaar 216 l Totaal brutovolume Totaal nettovolume 213 l 173 l Koelkast brutovolume Koelkast nettovolume 171 l 43 l Diepvriezer brutovolume 42 l...
  • Page 69 EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Het apparaat dat u hebt gekocht werd ontworpen voor gebruik bij u thuis en mag uitsluitend bij u thuis en voor de bepaalde doeleinden worden gebruikt. Het is niet geschikt voor commercieel of algemeen gebruik.
  • Page 70 Spis treści ZANIM SKORZYSTASZ Z URZĄDZENIA ..........69 Ostrzeżenia ogólne ..................69 Instrukcje bezpieczenstwa : ................71 Zalecenia ...................... 72 Instalowanie i włączanie urządzenia .............. 73 Zanim włączysz urządzenie ................73 RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI ............74 Ustawianie termostatu .................. 74 Tacka do lodu ......................
  • Page 71: Zanim Skorzystasz Z Urządzenia

    CZĘŚĆ 1. ZANIM SKORZYSTASZ Z URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta.
  • Page 72 miejscach takich jak: pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - gospodarstwa agroturystyczne oraz hotele, motele i inne obiekty noclegowe (do użytku dla klientów); - obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem; - obiekty gastronomiczne i niezajmujące się handlem detalicznym. •...
  • Page 73: Instrukcje Bezpieczenstwa

    • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m. Instrukcje bezpieczenstwa : • Przyrzad, który macie jest przyjazny z srodowiskiem, ale zawiera palacy R600a (chlodzacy izobutan) - popatrzcie do metalicznej kartki pod clodnica. Trzeba najwiekszej uwazac, zeby nie uszkodzi obwodów clodnicy przez czas unieszenia i zainstalowania przyrzadu.
  • Page 74: Zalecenia

    Zalecenia Uwaga: Nie należy używać żadnych przyrządów mechanicznych ani innych sztucznych środków do przyśpieszenia procesu odszraniania. W pojemniku chłodziarki na żywność nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych. Otwory wentylacyjne chłodziarki muszą pozostawać otwarte. Nie wolno uszkodzić obwodu obiegu chłodziwa chłodziarki. •...
  • Page 75: Instalowanie I Włączanie Urządzenia

    Instalowanie i włączanie urządzenia • To urządzenie podłącza się do zasilania o natężeniu 220 - 240 V oraz częstotliwości 50 Hz. • Bez ponoszenia żadnych kosztów możesz zamówić zainstalowanie i pierwsze włączenie urządzenia. • Zanim podłączysz się do zasilania mocy, upewnij się, że poziom natężenia (V) zaznaczony na tablicy imiennej sprzętu odpowiada poziomowi natężenia w Twoim domu.
  • Page 76: Różne Funkcje I Możliwości

    CZĘŚĆ 2. RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI Ustawianie termostatu • Termostat automatycznie reguluje wewnętrzną temperaturę komory chłodziarki oraz komory zamrażarki. Przekręcając pokrętło z pozycji MIN ”1" na pozycję MAX(“5”) uzyskuje się niższą temperaturę. Pozycja „0” oznacza, że termostat jest zamknięty i chłodzenie będzie niemożliwe.
  • Page 77: Rozmieszczenie Żywności W Chłodziarko-Zamrażarce

    ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCI W CHŁODZIARKO- CZĘŚĆ 3. ZAMRAŻARCE Komora chłodziarki • Aby ograniczyć wilgotność i, wynikający z niej, wzrost oblodzenia, nigdy nie umieszczaj w chłodziarce płynów w otwartych pojemnikach. Oblodzenie zwykle gromadzi się w najchłodniejszych częściach parownika i, z czasem, stworzy konieczność częstszego rozmrażania.
  • Page 78: Mycie I Obsługa

    • Okres trwałości zamrożonych produktów żywnościowych zależy od temperatury panującej w pomieszczeniu, ustawienia termostatu, częstości otwierania, rodzaju żywności oraz czasu wymaganego na transport produktu ze sklepu do Twojego domu. Zawsze stosuj się do instrukcji wydrukowanej na opakowaniu i nigdy nie przekraczaj wskazanego tam maksymalnego terminu przechowywania produktów.
  • Page 79: Rozmrażanie

    Rozmrażanie Komora chłodziarki • Rozmrażanie prowadzone jest automatycznie w komorze chłodziarki podczas jej działania; woda pochodząca z rozmrażania jest zbierana na tacy parownika i jest automatycznie odparowywana. • Taca parownika i otwór spustowy do odprowadzania wody pochodzącej z rozmrażania powinny być regularnie czyszczone przepychaczem otworu spustowego aby zapobiec zbieraniu się...
  • Page 80: Wymiana Żarówki Świetlnej

    Wymiana żarówki świetlnej W ymieniając oświetlenie w komorze chłodziarki; 1. Odłącz urządzenie od zasilania prądem. 2. W ciśnij zaczepy na brzegach górnej części pokrywy oświetlenia i usuń pokrywę oświetlenia. 3. Wymień obecnie zainstalowaną żarówkę na nową żarówkę o mocy nie przekraczającej 15W.
  • Page 81: Zanim Zadzwonisz Po Serwis Posprzedażowy

    ZANIM ZADZWONISZ PO SERWIS CZĘŚĆ 6. POSPRZEDAŻOWY Jeżeli Twoja chłodziarka nie działa tak jak należy, może to być spowodowane drobnym problemem. Dlatego sprawdź następujące punkty zanim zadzwonisz po elektryka aby oszczędzić czas i pieniądze. Co robić jeśli chłodziarka nie działa; Sprawdź...
  • Page 82 Zalecenia • Po to, aby zwiększyć przestrzeń oraz poprawić wygląd, “część chłodząca tego urządzenia jest umieszczona wewnątrz tylnej ściany komory chłodziarki. Kiedy urządzenie działa, ta ściana jest pokryta szronem i kroplami wody, w zależności od tego, czy kompresor pracuje, czy nie. Nie należy się tym martwić. To jest całkiem normalne. Urządzenie trzeba rozmrażać...
  • Page 83: Części I Komory Urządzenia

    CZĘŚĆ 7. CZĘŚCI I KOMORY URZĄDZENIA Prezentacja niniejsza służy wyłącznie jako informacja o częściach tego urządzenia. Części mogą się różnić zależnie od modelu urządzenia. A) KOMORA ZAMRAŻARKI B) KOMORA CHŁODZIARKI 7) KOMORA ŚWIEŻOŚCI 1) TACKA DO LODU 8) NÓŻKI ŚRUBOWE 2) PLASTIKOWA ŁOPATKA 9) PÓŁKA NA BUTELKI 3) PÓŁKA ZAMRAŻARKI...
  • Page 84: Karta Produktu

    KARTA PRODUKTU VESTEL Marka Model KVF362W1 Kategoria produktu 7 (Zamrażarka-lodówka) Klasa energetyczna Roczne zużycie energii* 212 kWh Pojemność całkowita brutto 216 l Pojemność całkowita netto 213 l Pojemność brutto chłodziarki 173 l Pojemność netto chłodziarki 171 l Pojemność brutto zamrażarki 43 l Pojemność...
  • Page 85 Deklaracja zgodności Oświadczamy, że nasze produkty spełniają obowiązujące europejskie dyrektywy, decyzje i regulacje oraz wymogi wymienione w odnośnych normach. Utylizacja urządzenia Stare urządzenia nie mogą być wyrzucane z odpadami domowymi! Jeżeli urządzenie nie może być dłużej użytkowane, każdy konsument jest prawnie zobowiązany do przekazania go oddzielnie od odpadów gospodar- czych, np.
  • Page 88 52262708...

Table of Contents