Download Print this page

Panasonic Nanoe EH‑SA43 Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

使用说明书
夜用面部护理器
( 家用 )
型号 EH ‑ SA43
中文��������������������������� 3
English � ���������������������������� 19
EH-SA43_CH.indb
1
2013/04/04
16:03:32

Advertisement

Chapters

loading

  Related Manuals for Panasonic Nanoe EH‑SA43

  Summary of Contents for Panasonic Nanoe EH‑SA43

  • Page 1 使用说明书 夜用面部护理器 ( 家用 ) 型号 EH ‑ SA43 中文��������������������������� 3 English � ���������������������������� 19 EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:32...
  • Page 2 EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:32...
  • Page 3: Table Of Contents

    使用说明书 夜用面部护理器 (家用) 型号 EH ‑ SA43 目录 安全注意事项 .........4 清洁 .............12 部件名称 ..........8 显示灯提示 ...........14 使用前 ............9 故障排除 ..........15 准备 .............10 如果加水盖的密封脱落 ......17 使用方法 ..........11 规格 .............17 使用后 ..........12 感谢您购买这款 Panasonic 产品。 在使用本产品前,请仔细阅读本说明书并妥善保管,以备将来参考。 EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:32...
  • Page 4: 安全注意事项

    “nanoe™ (纳米水离子) ” 和 “nanoe™ (纳米水离子) ” 警告 标记为松下电器产业株式会社商标。 安全注意事项 请勿存放在儿童和婴幼儿的接触范围之内。请勿 为减少故障、触电、受伤、火灾、死亡以及设备或财 让儿童和婴幼儿使用。 - 否则将可能导致触电或受伤。 产损坏的危险,请务必遵守以下安全注意事项。 标志说明 请勿自行改造、拆解或修理本产品。 - 否则可能会因火灾或运行异常而导致人身伤害。 以下标志用于对因无视标志说明和使用不当而导致的 需要修理时,请咨询购买的销售店或联系 危险、伤害和财产损失的程度进行分类和描述。 Panasonic 授权的维修中心进行维修。 警告 表示可能会导致重伤或死亡的潜在 使用时请勿超过家用电源插座或接线的额定值。 危险。 - 如果在一个家用电源插座上连接过多插头而使 注意 其超过额定值,可能会因过热而引发火灾。 表示可能会导致轻伤的危险。 请勿损坏或改装或用力弯曲、拉拔、扭曲或捆扎 电源线。 以下标志用于对需要遵循的说明的种类进行分类和描述。 请勿在电源线上面放置重物,请勿挤压电源线。 - 否则可能因短路而引发触电或火灾。 此标志用于提醒用户注意禁止采取的操作步骤。 请勿在存放时将电源线缠绕在提手和机身上。 此标志用于提醒用户注意为了安全操作本产品 - 否则可能导致电源线断线,发生烫伤、触电,或...
  • Page 5 警告 以下人士请勿使用本产品。 • 过敏体质人群 • 有皮肤病、特应性皮炎者 请勿用湿手在家用电源插座上插拔电源插头。 • 皮肤敏感者 - 否则可能导致触电或受伤。 - 否则可能导致发皮肤或身体不适的可能性。 请勿用湿手操作本产品。 哮喘患者请勿使用本产品。 - 否则可能造成触电或因短路引发火灾。 - 本产品会连续喷发出一股气流,可能导致附近的 哮喘患者出现咳嗽或其他症状。 尽可能避免在浴室或其他湿度较大的房间内存放 本产品。尽可能避免在容易沾水的地方(如靠近 如下情况请勿使用本产品。 浴池)放置本产品。 • 皮肤有伤口或湿疹、脓肿疾病时 - 否则可能会导致触电或火灾。 • 皮肤有皮炎或过度晒伤等异常时 • 身体不适时 请勿将本产品放入水中或往产品上浇水。 • 饮酒或服药后,或非常疲劳时 请使用加水箱为本产品供水,并确保加水时不弄 - 否则有引发皮肤或身体不适的可能性。 湿器具和操作显示面板。 - 否则可能造成触电,受伤或因短路引发火灾。 无法感知热度者请勿使用。 - 否则将可能导致灼伤。 请勿在机身、各喷出口、“nanoe ™(纳米水离 子)”出口或过滤器处塞入别针、金属丝等金属 请勿跌落或碰撞本产品。 - 否则可能会导致触电或火灾。 物品或其他任何异物,请勿堵塞这些出口。 - 否则可能导致触电。 请勿让别针或异物附在电源插头上。 - 否则可能因造成触电或因短路引发火灾。 请勿在易燃物品(酒精、汽油、稀释剂、喷雾剂、 指甲油去除剂等)附近使用。 - 否则将可能导致爆炸或火灾。...
  • Page 6 警告 请定期清洁,以避免电源插头上聚集灰尘。 - 否则可能因潮湿造成绝缘故障,从而引发火灾。 请拔下电源插头,然后用干布擦拭。 如果发生异常和故障,请立即停止使用并拔下电 源插头。 本品不宜供肢体、感官或精神上有残疾者、或缺 - 否则可能导致火灾、触电或受伤。 乏经验和知识者(包括儿童)使用,必须有监护 <异常或故障情况> 者从旁监督并对本品的使用加以指导,且对使用 • 电源线或电源插头损坏。 者的安全能承担责任。请避免儿童将本品视为玩 • 机身变形或闻起来有烧焦的气味。 具,从而引发危险。 - 请立即咨询购买的销售店或联系 Panasonic 授 - 否则可能导致事故或受伤。 权的维修中心进行维修。 请妥善处理本产品的包装袋,使其远离婴幼儿。 - 否则可能导致婴幼儿窒息等意外发生。 断开电源插头时,请勿拉扯电源线,请务必握着 电源插头拔出。 本产品使用后应清洁,避免油脂及其它残余物的 - 否则可能导致电源线断线,发生烫伤,触电或因 积聚。 短路而引发火灾。 - 否则可能导致皮肤、身体不适。 电源插头要插紧到根部。 如果电源线损坏,必须交由 Panasonic 授权的维 - 否则可能导致火灾、触电或灼伤。 修中心进行更换,以免引发危险。 - 否则可能导致事故或受伤。 请务必确保本产品的工作电压符合其额定电压。 - 否则可能导致触电 , 受伤或因短路引发火灾。...
  • Page 7 关闭电源或蒸汽运行完成后倒水时,应握住机身, 注意 防止热水溅到双手上。 - 否则将可能导致烫伤。 请勿使风直接吹向动物或植物。 - 否则将可能带来不利影响。 除面部或头发护理外, 请勿将本产品用于其他用途。 - 否则可能导致灼伤。 将本产品放置于平坦的地方使用。请勿拿在手中 使用。 - 否则将可能导致事故甚至受伤。 请仅向加水箱中注入蒸馏水或纯净水。 - 否则可能导致灼伤。 • 除清洁时以外, 产品内装有水时, 请勿晃动机身。 • 请勿从蒸汽喷出口进行排水。 - 热水可能从蒸汽喷出口冒出,从而引发灼伤。 • 蒸汽喷出口还在冒气时,请勿将脸部或手部接触 蒸汽喷出口。 即使关闭电源后,仍然会有蒸汽冒出(大约 30 秒),因此请勿靠近蒸汽喷出口。 • 蒸汽正在冒出或关闭电源后 10 分钟内,请勿倾 斜、摇晃或移动本产品。(否则可能导致热水溢 出,或者从蒸汽喷出口冒出大量蒸汽。) - 否则可能导致灼伤。 移动时请握住提手。 - 否则可能导致事故甚至受伤。 EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:34...
  • Page 8: 部件名称

    部件名称 A 机身 C 背面   1 蒸汽指示灯  检测指示灯  2 电源开关 [0/1]  提手    关闭 打开 3 “nanoe™(纳米  排水口 水离子)”指示灯  电源线 4 “nanoe™(纳米  电源插头 水离子)”出口 D 基座 5 喷嘴  过滤器 ...
  • Page 9: 使用前

    使用前 本产品使用期间会发出声音,是否正常? 问 答 此为“nanoe ™(纳米水离子)”排气和风扇运 摆放机身 转的声音,并非故障。 问 如果机身倾斜,是否无碍? 问 如果室内睡有儿童,是否适宜使用? 答 如果机身倾斜,本产品无法正常工作。请在坚固、 答 此时存在安全隐患,因此请将机身置于背对儿童 平坦的表面使用本产品。 的一侧,以免他 / 她接触到机身或电源线。 问 我与机身应保持多远的距离? 应使用哪种水? 答 使用时,应将本产品放在靠近您寝具的地方,使 仅使用蒸馏水或纯净水。 其距离面部大约 50 cm。 由于水质不同,可能会缩短本产品的使用寿命,所以 问 风向和机身高度怎样才适宜? 建议您使用蒸馏水或纯净水。蒸馏水和纯净水一般可 以在超市等买到。 答 将“nanoe™(纳米水离子)”出口对准您的面部, 下列类型的水含有较高的矿物质,因此不能使用。 与面部大约等高。 • 自来水 如果吹风令您或者您的皮肤或身体其他地方感觉 • 矿泉水...
  • Page 10 何谓“nanoe™(纳米水离子)”? 转动并打开加水盖。 【“nanoe™(纳米水离子)”的产生方法:高压放电】 “nanoe™(纳米水离子)”是通过施加高电压来分离 将加水箱的水加到 “满 满水位 水分子而产生的带电净水粒子。肉眼无法看见。虽然 水位”,然后拧紧加 “nanoe™(纳米水离子)”是由收集空气中的水分而 水盖。 产生,但在某些情况下由于环境不同,可能难以产生 擦净加水箱表面的水。 “nanoe™(纳米水离子)”。 (在寒冷干燥的地方较难收集空气中的水分) 会产生少量的臭氧。 • 请勿将水直接注入机身。 • 在生成“nanoe ™(纳米水离子)”的同时,还会产 • 每次使用后不会有水残留,因此每次使用本产品 生少量的臭氧。然而,此时产生的臭氧量和森林天然 时都要加水。 臭氧量等相似,不会对人体造成影响。 • “nanoe™(纳米水离子)”肉眼看不到。 将加水箱安装到机身上。 将加水箱推入机身,直至其 发出咔嗒声。 准备 加水箱装入机身后,将会向机 将机身放在平坦的表面 身供水, 加水箱内的水会减少。 • 反复安装和拆卸加水箱时,可能导致水从排水口 上。 渗出。 • 使用时,将机身放在诸如 桌子等平坦、坚固的表面 上。请勿用手握住本产品 使用。如果将其置于某些 垫子和地毯上,本产品可 能无法工作。...
  • Page 11: 使用方法

    使用方法 将电源插头插入家用电源插座。 夜用保湿美容器的操作 蒸汽的持续时间大约为 20 分钟 *1, 随后 “nanoe ™ (纳 米水离子)”的持续时间大约为 8 小时。 按下电源开关开启本产品。 蒸汽指示灯发出红光。 (大约 8 小时 20 分钟) • 用力彻底按下电源开关。 润风蒸汽 *2 “ nanoe™ (纳米水离子) ” 大约 1 分 30 秒后,蒸汽会从蒸汽喷出口冒出。 (大约 8 小时) (大约 20 分钟 *1) • 在开启电源和完成蒸汽生成后,...
  • Page 12: 使用后

    蒸汽生成完成后,“nanoe ™(纳米水离子)” 使用后 将从“nanoe ™(纳米水离子)”出口排出。 • 中途中断蒸汽运行时,请倒掉机身和加水箱内的水。 “nanoe ™(纳米水离子)” (参见第 13 页,步骤 4 和步骤 5) 指示灯发出蓝光。 • 如果不是每天都要使用本产品,请倒掉机身和加水箱 • 在 “nanoe ™ (纳米水离子) ” 内的水并彻底晾干。 工作期间,您会听到风扇产 • 正在生成蒸汽或停止生成蒸汽后 10 分钟内, 不能倾斜、 生气流,以及气流从蒸汽喷 摇晃或移动本产品。 出口冒出的声音。这些不是 否则将可能导致灼伤。 故障。 从家用电源插座上拔出电源插头。 “nanoe™(纳米 水离子)”出口 • 在“nanoe ™(纳米水离子)”工作期间,您会 听到“噼噼”、“嗖嗖”的排气声。 清洁 排气声并不是连续的, 声音的音质及持续长度 (短 暂或断断续续)可能存在差异,但这并非故障。...
  • Page 13 清洁机身 将加水箱安装到机身上。 使用浸有肥皂水的湿布,擦拭机身。 绝不可使用酒精、稀释剂、汽油或指甲油去除剂等。 水平晃动机身 3 至 4 次。 这样做可能会导致仪器功能异常或导致开裂或变色。 • 轻轻晃动机身, 不要发生倾斜。 清洁过滤器 • 每月清洁一次。 从机身中取出加水箱。 将水从机身排出之后,使用吸尘器 吸尘器 将过滤器上面的粉尘清除。 按下机身底部的防倾斜开关, 水从排水口排出。 过滤器 请勿将任何异物(如发卡)插入喷 • 将本产品放回水平位置,重复排水步骤 2 至 3 次 出口或过滤器中。 以上。 重复进行 2 - 5 步骤 3 次以上。 擦净机身和加水箱上的水。 即使排水之后,加水箱中也仍会有残留水。不过这不 会带来卫生问题,因为下次使用时,水将被煮沸。 EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:36...
  • Page 14: 显示灯提示

    指示灯状态 可能原因 采取措施 操作显示面板 未在生成 关闭本产品电源, 指示灯状态 “nanoe ™(纳 然后再次开启。 米水离子)” 如果安全装置反 复故障,请联系 在蒸汽运行期间 购买本产品的商 蒸汽指示灯发出红光。 店或者 Panasonic 授权 的维修中心。 在“nanoe ™(纳米水 所有指示灯均闪烁。 离子)”运行期间 本产品出现故障 关闭电源,倒掉 “nanoe ™(纳米水离子)” 水,然后联系 指示灯发出蓝光。 Panasonic 授权 的维修中心。 在“nanoe™(纳米水 离子)”自动停止后 “nanoe ™(纳米水离子)” 指示灯蓝光闪烁。 检测指示 指示灯状态...
  • Page 15: 故障排除

    故障排除 故障 可能原因 纠正措施 电源插头未完全插入。 将插头牢固地插入家用电源插座。 电源未开启。 电源开关未完全按下。 将电源开关完全按下。 加水到“满水位”位置。 加水箱内没有水。 (见第 10 页。) 即便按下电源开关 1 分 30 秒 后,也没有蒸汽冒出。 将机身放在桌面,或者其他坚固 机身未放在平坦的表面上。 • 蒸汽并非肉眼可见。 平坦的表面上。 机身出现倾斜。 (见第 10 页。) 电源插头异常热。 未在家用电源插座上插紧。 请使用不会松动的家用电源插座。 无法拆除加水箱。 下推加水箱。 抓住加水箱顶部, 向上拉动并拆除。 在加水之前, 先倒掉机身内的水。 未运行蒸汽时加了水。 (见第 13 页。) 倒出机身内的水,插入充满的加...
  • Page 16 故障 可能原因 纠正措施 在生成蒸汽过程中,运行声 这是风扇和机身内的锅炉同时运行的声音,并不是故障。 音较大。 在生成蒸汽的过程中,我听 这是机身内的水沸腾的声音,并不是故障。 到了气泡声。 在生成“nanoe ™(纳米水 此为“nanoe ™(纳米水离子)”排气和风扇运转的声音,并非故障。 离子) ” 过程中, 我听到了 “嘶 (音质和声音的持续时会变化。) 嘶”声。 在生成“nanoe ™(纳米水 离子)”过程中,我听到了 这是风扇运行的声音,并非故障。 气流声。 (见第 14 页。) 检测指示灯发出红光。 所有指示灯均闪烁。 (见第 14 页。) 如果按照以上方法还不能解决,请咨询购买的销售店或联系 Panasonic 授权的维修中心进行维修。 EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:37...
  • Page 17: 如果加水盖的密封脱落

    如果加水盖的密封脱落 规格 用食指推加水盖的中央部分。 产品名称 夜用面部护理器 EH ‑ SA43 产品型号 额定电压 220 V 50 Hz 轻按加水盖密封的外缘  最大功率:150 W (a) ,找到加水密封上面 产生蒸汽时:150 W 的凸起边缘 (b) 。 额定功率 产生 “nanoe ™ (纳米水离子) ”  时:5 W 用手转动密封的同  约 1.5 kg 重量 时,让加水盖密封保...
  • Page 18 EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:37...
  • Page 19 Contents Safety precautions....20 Cleaning���������������������������������������������30 Partsidentification����������������������������25 Lampindication���������������������������������31 Beforeuse������������������������������������������26 Troubleshooting��������������������������������33 Preparation�����������������������������������������27 Ifthewatersupplycapseal detaches���������������������������������������������35 Howtouse�����������������������������������������28 Specifications������������������������������������35 Afteruse���������������������������������������������30 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:37...
  • Page 20: Safety Precautions

    Contact the store where you purchased the unit and improper use is performed. or contact a service center authorized by Denotes a potential Panasonic for repair. WARNING hazard that could Do not use in a way exceeding the rating of result in serious the household outlet or the wiring.
  • Page 21 WARNING Do not immerse the appliance into water. Use the water supply tank to supply water to the appliance and make sure that the When storing, do not wrap the cord around appliance and the operation display panel do the handle and the main unit. not get wet.
  • Page 22 Do not use the appliance under the following purchased the unit or contact a service center conditions. authorized by Panasonic for repair. • When your skin is injured or you have Disconnect the plug by holding onto it instead eczema or a swelling of the cord.
  • Page 23 WARNING After use, the appliance should be cleaned to avoid the accumulation of grease and other residues. Turn the power off and unplug from - Failure to do so may result in problems with skin household outlet when not in use. or body.
  • Page 24 CAUTION • Except when cleaning, do not shake the main unit when it contains water. • Please do not drain the water through the steam outlet. - Hot water may splatter from the steam outlet and cause burns. • Do not touch the steam outlet with your face or hands while steam is emitted.
  • Page 25: PartsIdentification

    Parts identification A Main unit C Back side   1 “蒸汽” (steam) lamp  “检测” (Check) lamp  2 “电源” (power)  Handle    Close Open switch [0/1]  Water outlet 3 “纳米水离子”  Cord (nanoe™) lamp ...
  • Page 26: BeforeUse

    Before use The appliance makes a sound during use. Is this OK? This is the sound of the nanoe™ discharging and Positioning the main unit the fan operating, and is not a malfunction. Is it OK if the main unit is inclined? Is it OK to use when a child is also sleeping in the The appliance will not operate normally when room?
  • Page 27: Preparation

    What is nanoe™? Remove the water supply (nanoe™ generation method: High‑voltage discharge) tank from the main unit. nanoe™ is charged fine water particles, generated by • Pull up on the water supply tank. applying high voltage in order to split water. It cannot Turn and open the be seen with the naked eye.
  • Page 28: HowToUse

    How to use Plug in the plug into the household outlet. Operation of the Facial Steamer for night Steam is generated for approximately 20 minutes followed by nanoe™ generated for approximately 8 hours. Press the “电源” (power) (Approx. 8 hours 20 minutes) switch to turn on the appliance.
  • Page 29 • You will hear beeping and swooshing discharging Adjustment Check and adjust sounds during nanoe™ operation. range the angle (vertical The discharging sound is not constant, and the direction) and sound quality as well as the length of the sound position of the (transient or intermittent) may vary, but do not nozzle.
  • Page 30: AfterUse

    After use Attach the water supply • Discard the water in the main unit and the water tank to the main unit. supply tank when the steaming is aborted. (Refer to Shake the appliance this page, steps 4 and 5) horizontally 3 to 4 times. • If the appliance will not be used every day, discard the • Shake the appliance gently water in the main unit and the water supply tank and...
  • Page 31: LampIndication

    Lamp indication Even after draining the water, some water remains in the appliance. This does not cause any sanitary problems Operation displays since the water is boiled when used the next time. Lamp status Cleaning the appliance Wipe the appliance with a cloth moistened with soapy water.
  • Page 32 Fault indication Lamp status Possible cause Remedy nanoe™ is not Switch the being generated appliance off and on again. If the safety device triggers repeatedly, contact an authorized service center. All lamps blink. Appliance Turn off the malfunction power, discard the water, and contact an authorized...
  • Page 33: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action Plug is not fully inserted. Insert the plug fully and securely. The power does not turn on. The “电源” (power) switch is not inserted Fully insert the “电源” (power) completely. switch. Fill the water supply tank with Steam is not emitted even There is no water in the water supply tank.
  • Page 34 The “检测” (Check) lamp glows. (See page 31.) All lamps blink. (See page 32.) If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorised by Panasonic for repair. EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:40...
  • Page 35: IfTheWaterSupplyCapSeal

    If the water supply cap seal detaches Specifications Use your index finger to Product name Facial Steamer for night push up on the center of the EH ‑ SA43 Product model water supply cap. Power source 220 V 50 Hz Press lightly along the ...
  • Page 36 MEMO EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:41...
  • Page 37 EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:42...
  • Page 39 MEMO EH-SA43_CH.indb 2013/04/04 16:03:42...