Tyco Electronics Raychem GmbH Installation Instruction a TE Connectivity Ltd. Company EPP-1988-INT-7/13 TE Energy Finsinger Feld 1 85521 Ottobrunn/Munich, Germany Raychem Low voltage Tel: +49-89-6089-0 Fax: +49-89-6096-345 Straight Joints 1 kV energy.te.com with Mechanical shear bolt connectors for four-core and fi ve-core...
Page 2
fi eld conditions which infl uence product installation. It is the user’s responsibility to determine the suitability of the installation method in the user’s fi eld conditions. TE Connectivity’s only obligations are those in TE Connectivity’s standard Conditions of Sale for this product and in no case will TE Connectivity be liable for any other incidental, indirect or consequential damages arising from the use or misuse of the products.
Page 3
Cable preparation Reference line Overlap the cable ends as shown in the drawing. Mark the reference line in the middle of the overlap. Remove the cable oversheath according to the dimensions in Table 1. Bend and position the cores as shown in drawing A. If required, cross the cores on the longer cable side. Cut the cores at the reference line.
Page 4
Completion of the joint Inner insulation tubes Position the outer sealing sleeve over one of the cleaned cable ends. Position the inner insulation tubes over the long core ends. Note: Use only mechanical connectors supplied with the joint kit. The screws of all connectors have to point to the outside, not in the direction to the other cores.
Page 5
OPTION S: Installation using Outer Seeling Sleeve Clean the cable jackets on both cable ends and abrade them for a distance of at least 150 mm. Position the outer sealing sleeve centrally over the joint area. Control the equal overlap on both cable jackets. Shrink down the outer sealing sleeve, starting over the connector area (outside the center), working towards the ends.
Tyco Electronics Raychem GmbH Montageanleitung ein Unternehmen der TE Connectivity Gruppe EPP-1988-INT-7/13 TE Energy Finsinger Feld 1 85521 Ottobrunn/München Raychem Verbindungsmuffen Telefon: 089-6089-0 Telefax: 089-6096-345 mit Schraubverbindern energy.te.com für vieradrige und fünfadrige kunststoffi solierte Kabel 1 kV ohne Bewehrung Typen: LJSM-(B)-4X/ ...
Page 7
Verantwortlichkeit des Kunden, die Eignung der Installationsmethode für seine Rahmenbedingungen sicherzustellen. Die Verpfl ichtungen von TE Connectivity richten sich ausschließlich nach TE Connectivitys Allgemeinen Geschäftsbedingungen. TE Connectivity ist keinesfalls verantwortlich für jedwede Schäden, seien sie zufällig, mittelbar oder unmittelbar, welche im Zusammenhang mit dem Gebrauch oder Missbrauch des Produktes entstehen.
Page 8
Allgemeine Hinweise: Bezugslinie Vorbereitung des Kabels Kabelenden gemäß Zeichnung überlappen lassen. Bezugslinie in der Mitte der Überlappung kennzeichnen. Kabelmäntel entsprechend den Abmessungen der Tabelle 1 entfernen und verbleibenden Kabelmantel auf beiden Seiten auf einer Länge von 600 mm reinigen und entfetten. Adern entsprechend der Zeichnung ausbiegen, falls erforderlich auf der länger abgesetzten Kabelseite kreuzen.
Page 9
Fertigstellung der Verbindungsmuffe Innenschläuche Außenschlauch über eines der gereinigten Kabelenden schieben. Innenschläuche über die längeren Kabeladern schieben. Achtung: Nur beiliegende Schraubverbinder verwenden! Montage des Verbinder so, dass die Schrauben nach außen, d. h. nicht in Richtung der anderen Adern zeigen. Außenschlauch Die Schrauben der Verbinder müssen bei sektorförmigen Leitern immer auf die breite obere Fläche des Verbinders...
Page 10
OPTION S: Installation mit Außenschlauch Die Enden der beiden Kabelmäntel auf einer Länge von 150 mm reinigen, entfetten und aufrauhen. Außenschlauch mittig überschieben und von der Mitte der Verbinder ausgehend gleichmäßig aufschrumpfen. Fertig installierte Übergangsmuffe. Übergangsmuffe vor mechanischer Belastung auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen.
Tyco Electronics Raychem GmbH Instruction de montage a TE Connectivity Ltd. Company EPP-1988-INT-7/13 TE Energy Finsinger Feld 1 85521 Ottobrunn/Munich, Germany Jonction basse tension Tel: +49-89-6089-0 Fax: +49-89-6096-345 Raychem avec raccords à vis energy.te.com pour câble polymerique sans armure quadri- ou 5-polaire Types: LJSM-(B)-4X/ ...
Page 12
Les seules obligations de TE Connectivity sont celles défi nies dans ses Conditions Générales de Vente. TE Connectivity ne sera en aucun cas responsable des dommages consécutifs ou indirects découlant de la vente, la revente, l’utilisation ou le mauvais emploi du produit.
Page 13
Préparation du câble ligne de référence Recouvrir les câbles comme illustré à côté. Marquer la ligne de référence au milieu du recouvrement. Enlever les gaines extérieures selon les dimensions dans le tableau A. Plier les âmes en position de raccordement comme indiqué dans l‘illustration A. Croiser les âmes du côté long si nécessaire. Couper les âmes sur la ligne de référence et enlever l‘isolant sur la moitié...
Page 14
Montage de la jonction gaines d‘isolation Glisser la grosse gaine d‘étanchéité sur un des bouts de câbles nettoyés. Néttoyer et dégraisser l‘isolant des âmes et glisser une gaine d‘isolation sur chaque âme longue. Remarque: Utiliser exclusivement les raccords à vis qui sont fournis dans le kit.
Page 15
OPTION S: Installation using Outer Seeling Sleeve Clean the cable jackets on both cable ends and abrade them for a distance of at least 150 mm. Position the outer sealing sleeve centrally over the joint area. Control the equal overlap on both cable jackets. Shrink down the outer sealing sleeve, starting over the connector area (outside the center), working towards the ends.
Tyco Electronics Raychem GmbH Installatie-instructie a TE Connectivity Ltd. Company EPP-1988-INT-7/13 TE Energy Finsinger Feld 1 85521 Ottobrunn/Munich, Germany Installatie-instructie Tel: +49-89-6089-0 Fax: +49-89-6096-345 Raychem laagspannings- energy.te.com verbindingmof met schroef- verbinders voor 4- en 5-polige kuststofkabel zonder wapening Mof types: LJSM-(B)-4X/ ...
Page 17
De informatie in deze installatie instructie heeft de bedoeling de juiste methode te beschrijven voor de installatie van het product. TE Connectivity heeft echter geen controle over de praktische condities ter plaatse die de installatie van het product kunnen beïnvloeden. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker te beslissen of de installatie methode geschikt is voor zijn condities ter plaatse.TE Connectivity’s enige verplichtingen zijn deze...
Page 18
Kabel voorbereiding Referentielijn Overlap beide kabeluiteinden zoals geïllustreerd hiernaast. Markeer een referentielijn in het midden van de overlapping. Verwijder de buitenmantels volgens de maten opgegeven in Tabel 1. Buig de aders in aansluitpositie volgens illustratie A. Indien de aders dienen gekruist te worden gebeurt dit aan de zijde van de lange aders.
Page 19
Afwerking van de verbindingsmof Isolatiekous Glijd de grote afdichtingskous over één van de gereinigde kabeluiteinden. Reinig en ontvet de aders en glijd een isolatiekous over iedere lange ader. Opmerking: Gebruik uitsluitend de schroefverbinders die met de mof meegeleverd worden. De schroeven van de verbinders moeten naar de buitenkant Afdichtingskous van de mof gericht worden (niet naar elkaar toe).
Page 20
OPTION S: Installation using Outer Seeling Sleeve Clean the cable jackets on both cable ends and abrade them for a distance of at least 150 mm. Position the outer sealing sleeve centrally over the joint area. Control the equal overlap on both cable jackets. Shrink down the outer sealing sleeve, starting over the connector area (outside the center), working towards the ends.