Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

WalkOn
Kurzinformation für Anwender
Information for users

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WalkOn and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Otto Bock WalkOn

  • Page 1 WalkOn Kurzinformation für Anwender Information for users...
  • Page 2 WalkOn/ WalkOn Reaction Plus/ WalkOn Flex WalkOn Reaction WalkOn Trimable WalkOn Reaction Junior...
  • Page 3 Kurzinformation für Anwender ......1 Information for users ..........4 Informations destinées aux utilisateurs ....7 Brevi informazioni per l’utente .......10 Nota informativa para los usuarios ....... 13 Informação resumida para usuários ......16 Kort information för brukar ........19 Pikatiedote käyttäjille ........... 22 Kullanıcı...
  • Page 4 Sie ist ebenfalls empfehlenswert, wenn Sie wenig Energierückgabe* benötigen. • Die WalkOn Reaction 28U24 hebt nicht nur den Fuß, sondern unter- stützt auch das Kniegelenk. Deswegen unterscheidet sich ihr Design erheblich von dem der anderen Orthesen. Sie ist komplett aus Carbon- faser-Prepreg-Material gefertigt und verfügt über eine hohe Energie-...
  • Page 5 Reaction junior kann auch die Kombination mit Fuß- und Knöchel orthesen vorkommen. Wie lege ich die WalkOn an? Um eine bestmögliche Funktion der WalkOn zu erzielen, sollte sie in Verbindung mit einem stabilen Schuh getragen werden. Es ist ratsam, zuerst die Orthese im Schuh zu platzieren und dann mit dem Fuß...
  • Page 6 Sie einen Führerschein und eine Versicherung benötigen oder mit denen Sie im öffentlichen Verkehr teilnehmen, müssen von Ihnen sicher geführt werden können. Es gilt: Ob beim Tragen einer WalkOn die Fähigkeit zum Führen eines Fahrzeuges besteht, ist individuell zu entscheiden.
  • Page 7 Both orthoses stabilise the ankle joint. • The 28U22 WalkOn Flex also ensures that your foot is lifted when you swing your leg through to walk. Constructed from a glass/carbon-fibre composite material and designed with a spiral extending from the inner ankle to the outer calf, the orthosis is particularly suitable if you want more flexibility in the ankle and knee.
  • Page 8 WalkOn Reaction junior. How do I put on the WalkOn? To be effective, the WalkOn should be worn with a stable shoe. We recommend that you first place the orthosis in the shoe and then insert your foot.
  • Page 9 Can I ride a bicycle or drive a car or motorcycle with the WalkOn? It is not possible to make any specific recommendation. You must be able to safely control any vehicle for which you require a driving licence and insurance, or which is used in traffic.
  • Page 10 • La WalkOn Reaction plus 28U25 présente un fonctionnement similaire à celui de la WalkOn Reaction 28U24. Elle propose, en outre, une rigidité plus élevée de l’avant-pied, qui permet un niveau d’activité accru et une assistance plus importante de l’extension du genou.
  • Page 11 Il est donc recommandé d’utiliser des semelles à placer sur les orthèses lorsque cela est possible. Il est possible que la WalkOn Reaction junior soit combinée à des orthèses de pied et de cheville.
  • Page 12 Le principe suivant est valable : la capacité à conduire un véhicule en portant l’orthèse WalkOn diffère selon les patients. Le type d’appareillage, le tableau clinique et vos capacités individuelles jouent un rôle décisif lors de la prise de cette décision.
  • Page 13 Gentilissimo utente, scegliendo una WalkOn ha acquistato un’ortesi dinamica per gamba- piede rinforzata con fibra di carbonio. Il nome WalkOn indica la famiglia di prodotti i cui vari tipi sono contraddistinti dall’aggiunta „Trimable“, „Flex“, „Reaction“, „Reaction plus“ e „Reaction junior“. Il tipo di ortesi sarà...
  • Page 14 Come devo indossare l’ortesi WalkOn? Per sfruttare al meglio le funzionalità dell’ortesi WalkOn, la si dovrebbe impiegare in combinazione con una calzatura stabile. È consigliabile posizionare dapprima l’ortesi nella scarpa, quindi inserire il piede.
  • Page 15 Vale la seguente regola generale: la capacità di guidare una vettura indossando un’ortesi WalkOn va valutata di caso in caso. I criteri di valutazione comprendono, tra l’altro, il tipo di applicazione, il quadro clinico e le capacità...
  • Page 16 Estimado usuario: Ha adquirido WalkOn, una ortesis dinámica para la parte inferior de la pierna fabricada en plástico reforzado con fibra de carbono. El nombre WalkOn designa a la familia de productos y las palabras „Trimable“, „Flex“, „Reaction“, „Reaction plus“ y „Reaction junior“ que se le añaden indican el modelo.
  • Page 17 El mismo principio se aplica a todas las ortesis: cuanto mejor se adapten, mejor desempeñarán su función. Por este motivo, siempre que sea posible deben emplearse plantillas ortopédicas que se montarán sobre las ortesis. La WalkOn Reaction junior puede combinarse asimismo con órtesis de pie y tobillo. ¿Cómo me pongo WalkOn? Para obtener el máximo rendimiento de WalkOn se recomienda utilizarla...
  • Page 18 Por norma general habrá que decidir particularmente en cada caso si se dispone de la capacidad para conducir un vehículo con la ortesis WalkOn. Entre otros factores decisivos se encuentran el tipo de tratamiento, el cuadro clínico y las propias facultades del usuario.
  • Page 19 Prezado usuário, Com a WalkOn, você tem uma órtese dinâmica da panturrilha feita de plástico reforçado com fibra de carbono. O nome WalkOn caracteriza a família de produtos e os complementos „Trimable“, „Flex“, „Reaction“, „Reaction plus“ e „Reaction junior“ o respectivo tipo. Este tipo é selecio- nado pelo seu técnico ortopédico em cooperação com o médico respon-...
  • Page 20 órteses de pé e tornozelo. Como coloco a WalkOn? Para conseguir a melhor função da WalkOn, ela deve ser usada em combinação com um sapato estável. Recomendamos que você primeiro coloque a órtese no sapato para, em seguida, inserir seu pé.
  • Page 21 Aplica-se o seguinte: Se há ou não capacidade de condução de um veículo durante o uso de uma WalkOn, deve ser decidido de forma individual. Determinantes são, entre outros, o tipo de ortetização e o quadro clínico assim como suas capacidades.
  • Page 22 återfjädring* när du går. En fjäder av kolfiber löper på baksidan från hälsenan till vaden. Båda ortoserna stabiliserar fotleden. • WalkOn Flex 28U22 hjälper dessutom till att lyfta foten när du under gång svänger benet framåt. Tack vare materialet (kombination av glasfiber och kolfiber) och styrningen (spiralformig från den inre fotknölen till vadens utsida) är ortosen särskilt lämplig om du behöver...
  • Page 23 Hur sätter jag dit WalkOn? För att WalkOn ska fungera så bra som möjligt bör den användas tillsammans med en stabil sko.Vi rekommenderar att du först sätter ortosen i skon och sedan sätter i foten. Kardborrbanden ska ligga an mot benet utan att trycka.
  • Page 24 Kan jag använda WalkOn samtidigt som jag cyklar, kör bil eller motorcykel? Det går inte att ge ett fullständigt svar. Om du har körkort och försäkring för ett fordon så måste du kunna framföra det på ett säkert sätt i trafiken.
  • Page 25 Se on samoin suositeltava, kun tarvitset vähemmän energian palautusta*. • WalkOn Reaction 28U24 ei nosta vain jalkaterää, vaan tukee myös polviniveltä. Siksi muotoilu eroaa merkittävästi muista ortooseista. Se on täysin hiilikuitu-prepreg-materiaalista valmistettu ja on varustettu korkealla energian palautuksella* •...
  • Page 26 Tärkeitä kysymyksiä – oikeita vastauksia Kaikille ortooseille pätee: Mitä parempi istuvuus, sitä parempi vaikutus. Siksi: Jos mahdollista, tulisi työskennellä tukipohjallisten kanssa, jotka levitetään ortoosien päälle. WalkOn Reaction juniorin yhteydessä voi olla myös yhdistelmä jalka- ja nilkkaortoosien kanssa. Miten asetan WalkOn-ortoosin? WalkOn toimii parhaiten, kun sitä...
  • Page 27 Voinko WalkOn-ortoosia käytettäessäni ajaa autoa, polkupyörää ja moottoripyörää? Siihen ei ole mitään yleistä lausuntoa. Kaikkia ajoneuvoja, joita varten tarvitset ajokortin ja vakuutuksen tai joilla osallistut julkiseen liikenteeseen, täytyy sinun voida ohjata turvallisesti. Pätee: Ratkaisu siitä, kykeneekö WalkOn-käyttäjä kuljettamaan ajoneuvoa, on ratkaistava yksilöllisesti.
  • Page 28 Sayın kullanıcı, WalkOn ile karbon elyaflı prepreg malzemeden üretilmiş dinamik bir diz altı ortezidir. WalkOn ismi ürün ailesini ve ayrıca „Trimable“, „Flex“, „Reaction“, „Reaction plus“ ve „Reaction junior“ serileri ilgili tipleri tanımlar. Bu, ortopedi teknikeri ile reçeteyi yazan doktor ile birlikte seçilir.
  • Page 29 çıkarken ayak parmak uçları yerine ayağınızın komple ön tarafını kullanın. WalkOn ile spor yapmak mümkün mü? Evet, WalkOn ile aktivite yapmak mümkündür hatta tavsiye edilir. Size en uygun spor türlerini ve bunları ortezinizle nasıl yapabileceğinizi ortopedi teknikerinize danışın. Ama her zaman aşırı ve ani hareketlerden kaçının.
  • Page 30 WalkOn ile araba, bisiklet ya da motosiklet kullanabilir miyim? Bunun için kesin bir cevap yoktur. Ehliyet ve sigorta gerektiren veya trafiğe çıkacağınız her tür aracı sizin iyi kullanmanız gerekir. WalkOn kullanırken araç sürme, kişinin kendisinin vermesi gereken bir karardır. Bununla beraber uygulamanın türü, hastalık durumu ve kişinin yetenekleri karar...
  • Page 31 индивидуальных регулировок ортеза, обращайтесь к Вашему лечащему врачу - он будет рад помочь вам. В чем различие между типами ортезов линии WalkOn? Ортезы WalkOn, арт. 28U11, и WalkOn Trimmable, арт. 28U23, • служат для поддержки Вашей стопы, когда при ходьбе Вы...
  • Page 32 • Ортез WalkOn Reaction plus 28U25 обладает схожими функциями, как и WalkOn Reaction 28U24, однако предлагает более высокую жесткость носка, которая, в свою очередь, позволяет достичь высокого уровня активности, обеспечивая при этом улучшенную поддержку разгибания колена. • Модель WalkOn Reaction junior разработана специально для...
  • Page 33 хотите заниматься видами спорта, которые требуют совершения таких движений, предварительно проконсультируйтесь у Вашего лечащего врача. Можно ли в ортезе WalkOn водить машину, ездить на велоси- педе или мотоцикле? На этот вопрос нельзя дать общий ответ. Вы должны уметь управлять всеми транспортными средствами, для вождения которых требуются...
  • Page 34 новую. Ежедневно контролируйте состояние Вашей стопы, голени и ортеза. Если Вы заметили какие-либо необычные изменения на коже или на ортезе, незамедлительно обратитесь к Вашему лечащему врачу или специалисту, осуществлявшему подгонку. Обратитесь к специалисту по подгонке, если Вы обнаружите на ортезе острые кромки. WalkOn | Ottobock 31...
  • Page 35 32 Ottobock | WalkOn...
  • Page 38 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T 05527 848-1706 · F 05527 848-72330 export@ottobock.de · www.ottobock.com...