Advertisement

Quick Links

Gebrauchsanweisung ................................................................
Instructions for use ....................................................................
Instructions d'utilisation ............................................................. 13
Istruzioni per l'uso ..................................................................... 18
Instrucciones de uso ................................................................. 23
Manual de utilização .................................................................. 28
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 33
Bruksanvisning ......................................................................... 38
Brugsanvisning ......................................................................... 42
Bruksanvisning ......................................................................... 47
Käyttöohje ................................................................................ 52
Инструкция за употреба ........................................................... 56
Οδηγίες χρήσης ....................................................................... 61
Руководство по применению .................................................... 66
4
8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Otto Bock Thumboform long 4085

  • Page 1: Table Of Contents

    4085 Thumboform long 4088 Wristoform Gebrauchsanweisung ..............Instructions for use ..............Instructions d'utilisation ............. 13 Istruzioni per l’uso ..............18 Instrucciones de uso ..............23 Manual de utilização ..............28 Gebruiksaanwijzing ..............33 Bruksanvisning ................. 38 Brugsanvisning ................. 42 Bruksanvisning ................. 47 Käyttöohje ................
  • Page 3 Seite / Größe / Handgelenkumfang / Side Size Wrist circumference L / R 13 – 14 cm 5.1 – 5.5 inch L / R 14 – 16 cm 5.5 – 6.3 inch L / R 16 – 18 cm 6.3 – 7.1 inch L / R 18 –...
  • Page 4: 4085 Thumboform Long

    ► Weisen Sie den Benutzer in den sachgemäßen und gefahrlosen Ge­ brauch des Produkts ein. ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. Die Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen für das Anpas­ sen und Anlegen der Handgelenkbandagen Thumboform long 4085 und Wristoform 4088. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Verwendungszweck Die Bandage ist ausschließlich zur Versorgung der oberen Extremität ein­...
  • Page 5 2.3 Kontraindikationen 2.3.1 Absolute Kontraindikationen Nicht bekannt. 2.3.2 Relative Kontraindikationen Bei nachfolgenden Indikationen ist eine Rücksprache mit dem Arzt erforder­ lich: Hauterkrankungen/-verletzungen, Entzündungen, aufgeworfene Narben mit Schwellung, Rötung und Überwärmung im versorgten Körperabschnitt; Krampfadern stärkeren Ausmaßes, insbesondere mit Rückfluss-Störungen, Lymphabfluss-Störungen – auch unklare Weichteilschwellungen körperfern des Hilfsmittels;...
  • Page 6 VORSICHT Wiederverwendung an anderen Personen und mangelhafte Reini­ gung Hautirritationen, Bildung von Ekzemen oder Infektionen durch Kontaminati­ on mit Keimen ► Das Produkt darf nur an einer Person verwendet werden. ► Reinigen Sie das Produkt regelmäßig. VORSICHT Kontakt mit Hitze, Glut oder Feuer Verletzungsgefahr (z. B.
  • Page 7 ► Weisen Sie den Patienten darauf hin, dass er umgehend einen Arzt aufsuchen soll, wenn er außergewöhnliche Veränderungen an sich feststellt (z. B. Zunahme der Beschwerden). 4.1 Auswählen der Größe 1) Den Handgelenkumfang messen. 2) Die Bandagengröße ermitteln (siehe Größentabelle). 4.2 Anpassen >...
  • Page 8: Instructions For Use

    5 Reinigung HINWEIS Verwendung falscher Reinigungsmittel Beschädigung des Produktes durch falsche Reinigungsmittel ► Reinigen Sie das Produkt nur mit den zugelassenen Reinigungsmitteln. 1) Alle Kunststoffschienen entfernen. 2) Alle Klettverschlüsse schließen. 3) Empfehlung: Waschbeutel oder -netz verwenden. 4) Die Bandage in 40 °C warmen Wasser mit einem handelsüblichen Fein­ waschmittel waschen.
  • Page 9 ► Please read this document carefully before using the product. ► Follow the safety instructions to avoid injuries and damage to the prod­ uct. ► Instruct the user in the proper and safe use of the product. ► Please keep this document in a safe place. These instructions for use provide important information on the fitting and application of the 4085 Thumboform Long and 4088 Wristoform wrist sup­...
  • Page 10 2.3.2 Relative Contraindications The following indications require consultation with a physician: skin dis­ eases/injuries, inflammation, prominent, swollen scars, reddening and hyperthermia in the relevant area; pronounced varicose veins, especially with impaired blood return, lymph drainage disorders and unclear soft tissue swelling distal to the device;...
  • Page 11 ► Keep the product away from open flames, embers and other sources of heat. NOTICE Contact with oils, salves, lotions or other products that contain oils or acids Insufficient stabilization due to loss of material functionality ► Do not expose the product to oils, salves, lotions or other products that contain oils or acids.
  • Page 12 5) Shape the plastic bar by hand and let it cool. 6) Then allow the support to dry. 4.3 Application CAUTION Incorrect or excessively tight application Skin irritation due to overheating, local pressure points due to tight appli­ cation to the body ►...
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    7 Legal Information All legal conditions are subject to the respective national law of the country of use and may vary accordingly. 7.1 Liability The manufacturer shall be liable in the event that the product is used in accordance with the descriptions and instructions in this document. The manufacturer will not assume liability for damage caused by disregarding the information in this document, particularly due to improper use or unautho­...
  • Page 14 2.2 Indications 4085 Thumboform long • États inflammatoires au niveau de l’articulation en selle et de l’articulation basale du pouce • Entorses • Tendovaginite au niveau de la main • Immobilisation postopératoire/post-traumatique • Rhizarthrose • Lésions du ligament latéral ulnaire (pouce du skieur) 4088 Wristoform •...
  • Page 15 4088 Wristoform L’orthèse stabilise et décharge le poignet. Elle peut soulager les douleurs. 3 Sécurité 3.1 Signification des symboles de mise en garde Mise en garde contre les éventuels risques d’accidents PRUDENCE et de blessures. Mise en garde contre les éventuels dommages tech­ AVIS niques.
  • Page 16 AVIS Contact avec des produits gras et acides, des huiles, des crèmes et des lotions Stabilisation insuffisante en raison de la perte de fonctionnalité de la ma­ tière du produit ► Évitez tout contact avec des produits gras et acides, des huiles, des crèmes et des lotions.
  • Page 17 4) Fermez toutes les fermetures velcro. 5) À la main, modelez l’attelle en plastique et laissez-la refroidir. 6) Laissez ensuite sécher l’orthèse. 4.3 Mise en place PRUDENCE Mise en place incorrecte du produit ou serrage excessif Irritations cutanées dues à une hyperthermie, pressions locales en raison d’un serrage excessif sur le corps ►...
  • Page 18: Istruzioni Per L'uso

    ► Istruire l'utente sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto. ► Conservare il presente documento. Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per l'applicazione e l'adattamento delle polsiere Thumboform long 4085 e Wristoform 4088. 2 Uso conforme 2.1 Uso previsto La fascia è indicata esclusivamente per il trattamento ortesico degli arti su­...
  • Page 19 2.2 Indicazioni 4085 Thumboform long • Stati infiammatori nell'area dell'articolazione metacarpo-falangea e dell'articolazione a sella del pollice • Distorsioni • Tenosinovite nell'area della mano • Immobilizzazione post-trauma e post-operazione • Rizoartrosi • Lesioni ai legamenti collaterali ulnari (pollice dello sciatore) 4088 Wristoform •...
  • Page 20 4088 Wristoform La fascia stabilizza il polso e alleggerisce il carico. Può alleviare il dolore. 3 Sicurezza 3.1 Significato dei simboli utilizzati Avvertenza relativa a possibili pericoli di incidente e lesioni. CAUTELA Avvertenza relativa a possibili guasti tecnici. AVVISO 3.2 Indicazioni generali per la sicurezza CAUTELA Utilizzo di un prodotto contenente neoprene Reazioni allergiche provocate da allergia al neoprene o al calore...
  • Page 21 AVVISO Uso improprio e modifiche Modifiche o perdita funzionale e danni al prodotto ► Il prodotto deve essere impiegato unicamente in modo conforme e con cura. ► Non eseguire alcuna modifica non appropriata del prodotto. 4 Utilizzo INFORMAZIONE ► È il medico a stabilire generalmente il tempo di impiego giornaliero e la durata di utilizzo.
  • Page 22 4.3 Applicazione CAUTELA Applicazione errata o troppo stretta Irritazioni cutanee dovute a riscaldamento eccessivo, formazione di punti di pressione locali per applicazione troppo serrata sul corpo ► Accertarsi che il prodotto sia stato applicato e rimanga posizionato in modo corretto. ►...
  • Page 23: Instrucciones De Uso

    7 Note legali Tutte le condizioni legali sono soggette alla legislazione del rispettivo paese di appartenenza dell'utente e possono quindi essere soggette a modifiche. 7.1 Responsabilità Il produttore risponde se il prodotto è utilizzato in conformità alle descrizioni e alle istruzioni riportate in questo documento. Il produttore non risponde in caso di danni derivanti dal mancato rispetto di quanto contenuto in questo documento, in particolare in caso di utilizzo improprio o modifiche non per­...
  • Page 24 2.2 Indicaciones Thumboform Long 4085 • Estados de irritación en la articulación carpometacarpiana y metacarpo­ falángica del pulgar • Esguinces • Tendovaginitis en la mano • Inmovilización postraumática/posquirúrgica • Rizartrosis • Lesiones del ligamento lateral cubital (pulgar del esquiador) Wristoform 4088 •...
  • Page 25 Wristoform 4088 La muñequera estabiliza y descarga la muñeca. Puede aliviar los dolores. 3 Seguridad 3.1 Significado de los símbolos de advertencia Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesio­ PRECAUCIÓN nes. Advertencias sobre posibles daños técnicos. AVISO 3.2 Indicaciones generales de seguridad PRECAUCIÓN Uso de un producto con neopreno Reacciones alérgicas debidas a una alergia al neopreno o al calor...
  • Page 26 AVISO Uso indebido y modificaciones Alteraciones o fallos en el funcionamiento y daños en el producto ► Utilice el producto con cuidado y únicamente para el fin al que está destinado. ► No modifique el producto de forma indebida. 4 Manejo INFORMACIÓN ►...
  • Page 27 4.3 Colocación PRECAUCIÓN Colocación incorrecta o demasiado apretada Irritaciones cutáneas por sobrecalentamiento, aparición de presiones loca­ les por ceñir el producto demasiado al cuerpo ► Compruebe que el producto esté correctamente colocado. ► Si no está seguro, no siga usando el producto en caso de que aparez­ can irritaciones cutáneas.
  • Page 28: Manual De Utilização

    ► Instrua o usuário sobre a utilização correta e segura do produto. ► Guarde este documento. Este manual de utilização fornece-lhe informações importantes para a adap­ tação e a colocação das órteses de punho Thumboform Long 4085 e Wris­ toform 4088. 2 Uso previsto 2.1 Finalidade...
  • Page 29 2.2 Indicações 4085 Thumboform Long • Estados irritativos na região das articulações carpometacarpal e meta­ carpofalângica do polegar • Distorções • Tendovaginite na região da mão • Imobilização pós-traumática/pós-operatória • Rizartrose • Lesões de ligamentos colaterais ulnares (polegar do esquiador) 4088 Wristoform •...
  • Page 30 4088 Wristoform A órtese estabiliza e alivia a carga sobre o punho. Ela pode aliviar dores. 3 Segurança 3.1 Significado dos símbolos de advertência Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões. CUIDADO Aviso sobre potenciais danos técnicos. INDICAÇÃO 3.2 Indicações gerais de segurança CUIDADO Utilização de um produto com neoprene Reações alérgicas ao neoprene ou ao calor...
  • Page 31 INDICAÇÃO Uso incorreto e alterações Alterações ou perda de funcionamento, bem como danos no produto ► Utilize o produto apenas para os fins previstos e com cuidado. ► Não efetue alterações inadequadas no produto. 4 Manuseio INFORMAÇÃO ► Regra geral, o tempo de uso diário e o período de uso são determina­ dos pelo médico.
  • Page 32 ► Na dúvida, não continue a usar o produto, caso surjam irritações cutâ­ neas. > Os fechos de velcro no punho estão abertos. > O fecho no polegar está fechado para formar a alça. 1) Vestir a órtese no punho, colocando o polegar na alça (veja a fig. 1). 2) 4088 Opcional: Se for utilizar a órtese para a limitação da extensão do punho, retirar a tala palmar.
  • Page 33: Gebruiksaanwijzing

    ► Leer de gebruiker hoe hij correct en veilig met het product moet omgaan. ► Bewaar dit document. De gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie over het aanpassen en aanbrengen van de polsbraces Thumboform long 4085 und Wristoform 4088. 2 Gebruiksdoel 2.1 Gebruiksdoel De bandage mag alleen worden gebruikt als hulpmiddel voor de bovenste ledematen en mag alleen in contact worden gebracht met intacte huid.
  • Page 34 4088 Wristoform • Instabiliteit van de pols • Irritaties bij de pols • Distorsies • Tendovaginitis bij de hand • Subluxaties/luxaties • Posttraumatische/postoperatieve immobilisatie van de pols • Carpaletunnelsyndroom De indicatie wordt gesteld door de arts. 2.3 Contra-indicaties 2.3.1 Absolute contra-indicaties Niet bekend.
  • Page 35 3.2 Algemene veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Gebruik van een product waarin neopreen voorkomt Allergische reactie door allergie voor neopreen of warmte ► Draag producten waarin neopreen voorkomt niet langer dan 3 – 4 uur zonder onderbreking (tenzij de arts anders heeft aangegeven). ► Gebruik het product niet bij een bekende allergie voor neopreen of warmte.
  • Page 36 4 Gebruik INFORMATIE ► De dagelijkse draagtijd en de periode dat het product moet worden gedragen, worden gewoonlijk bepaald door de arts. ► De eerste keer dat het product wordt aangepast en gebruikt, dient dat te gebeuren onder begeleiding van een vakspecialist. ►...
  • Page 37 > De klittenbandsluitingen aan de pols zijn geopend. > De sluiting bij de duim is tot de lus gesloten. 1) Trek de bandage over de pols en plaats daarbij de duim in de lus (zie afb. 1). 2) 4088 Optioneel: verwijder de palmaire spalk wanneer u de bandage gebruikt voor de beperking van de extensie van de pols.
  • Page 38: Bruksanvisning

    ► Instruera brukaren om korrekt och ofarlig användning av produkten. ► Förvara detta dokument. Bruksanvisningen ger dig viktig information om anpassning och påtagning av handledsbandagen Thumboform Long 4085 och Wristoform 4088. 2 Ändamålsenlig användning 2.1 Avsedd användning Bandaget är endast avsett att användas för de övre extremiteterna och får endast komma i kontakt med frisk och sårfri hud.
  • Page 39 4088 Wristoform • Handledsinstabilitet • Irritationstillstånd i handledsområdet • Distorsioner • Tendovaginit i handen • Subluxationer/luxationer • Posttraumatisk/postoperativ vilolägesfixering av handleden • Karpaltunnelsyndrom Indikationen fastställs av läkare. 2.3 Kontraindikation 2.3.1 Absoluta kontraindikationer Inga kända. 2.3.2 Relativa kontraindikationer Vid följande indikationer är en konsultation med läkare nödvändig: hudsjuk­ domar/-skador, inflammation, framträdande ärr med svullnad, rodnad och värmeökning i den försörjda kroppsdelen, tydligt åderbråck med framförallt cirkulationsstörningar, cirkulationsstörningar i lymfsystemet, diffus mjukdels­...
  • Page 40 ► Använd inte produkter med neopren längre än 3–4 timmar i sträck (om inte läkare uttryckligen anger det). ► Använd inte produkten om fastställd allergi mot neopren eller värme fö­ religger. OBSERVERA Återanvändning på andra personer och bristfällig rengöring Hudirritationer, uppkomst av eksem eller infektioner till följd av bakteriekon­ taminering ►...
  • Page 41 ► Upplys brukaren om att omgående uppsöka läkare om han/hon noterar ovanliga förändringar (t.ex. förvärrade besvär). 4.1 Val av storlek 1) Mät handledens omkrets. 2) Välj bandagestorlek (se storlekstabell). 4.2 Anpassa > Öppna alla kardborrband. 1) Sätt i plastskenan i bandaget. 2) Häll ca 75 ...
  • Page 42: Brugsanvisning

    ► Følg sikkerhedsanvisningerne for at undgå person- og produktskader. ► Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikof­ rit. ► Opbevar dette dokument til senere brug. Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om tilpasning og påtagning af håndledsbandagerne Thumboform long 4085 og Wristoform 4088.
  • Page 43 2 Formålsbestemt anvendelse 2.1 Anvendelsesformål Bandagen må kun anvendes til behandling af den øvre ekstremitet og er udelukkende beregnet til kontakt med intakt hud. Bandagen skal anvendes i henhold til indikationen. 2.2 Indikationer 4085 Thumboform long • Irritationer ved tommelfingerens rodled og basisled •...
  • Page 44 2.4 Virkemåde 4085 Thumboform long Bandagen aflaster og stabiliserer tommelfingerleddet. Den kan lindre smer­ ter. 4088 Wristoform Bandagen stabiliserer og aflaster håndleddet. Den kan lindre smerter. 3 Sikkerhed 3.1 Advarselssymbolernes betydning Advarsel om risiko for ulykke og personskade. FORSIGTIG Advarsel om mulige tekniske skader. BEMÆRK 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG...
  • Page 45 ► Produktet må ikke udsættes for fedt- og syreholdige midler, olier, salver og lotioner. BEMÆRK Ukorrekt anvendelse og forandringer Funktionsændringer eller -svigt samt skader på produktet ► Produktet må kun anvendes til det tiltænkte formål og med omhu. ► Foretag ingen ukorrekte ændringer på produktet. 4 Håndtering INFORMATION ►...
  • Page 46 4.3 Anlæggelse FORSIGTIG Forkert eller for stram anlæggelse Hudirritationer pga. overophedning, lokale trykmærker pga. for stram på­ sætning på kroppen ► Kontroller, at produktet sidder korrekt i enhver henseende. ► Hold op med at anvende produktet ved begyndende hudirritationer el­ ler i tvivlstilfælde.
  • Page 47: Bruksanvisning

    ► Instruer brukeren i riktig og farefri bruk av produktet. ► Ta vare på dette dokumentet. Bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om tilpasning og pålegging av håndleddbandasjene Thumboform long 4085 og Wristoform 4088. 2 Forskriftsmessig bruk 2.1 Bruksformål Bandasjen utelukkende brukes til behandling av øvre ekstremitet og skal utelukkende ha kontakt med intakt hud.
  • Page 48 2.2 Indikasjoner 4085 Thumboform long • Irritasjoner rundt sadelleddet og tommelens grunnledd • Distorsjoner • Tendovaginitt rundt hånden • Posttraumatisk/postoperativ stabilisering • Artrose i første karpometakarpalledd • Ulnare kollateralligamentskader (skitommel) 4088 Wristoform • Ustabilt håndledd • Irritasjoner i/rundt håndleddet • Distorsjoner •...
  • Page 49 4088 Wristoform Bandasjen stabiliserer og avlaster håndleddet. Den kan lindre smerter. 3 Sikkerhet 3.1 Varselsymbolenes betydning Advarsel mot mulige ulykker og personskader. FORSIKTIG Advarsel om mulige tekniske skader. LES DETTE 3.2 Generelle sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Bruk av produkt med neopren Allergiske reaksjoner på grunn av allergi mot neopren eller varme ►...
  • Page 50 LES DETTE Ikke forskriftsmessig bruk og endringer Funksjonsendringer/funksjonstap og skader på produktet ► Produktet skal kun brukes i tråd med anvisningene. ► Foreta ikke ufagmessige endringer på produktet. 4 Håndtering INFORMASJON ► Daglig bæretid og brukstid fastlegges som regel av legen. ►...
  • Page 51 > Borrelåsene på håndleddet er åpne. > Borrelåsen på tommelen mot løkken er lukket. 1) Trekk bandasjen på håndleddet og plasser derved tommelen i løkken (se fig. 1). 2) 4088 alternativ: Hvis bandasjen brukes til ekstensjonsbegrensning av håndleddet, kan den palmare skinnen fjernes. 3) Lukk borrelåsene på...
  • Page 52: Käyttöohje

    henhold til dette direktivets vedlegg IX. Samsvarserklæringen er derfor ut­ stedt av produsenten med eneansvar i henhold til direktivets vedlegg VII. Suomi 1 Esipuhe TIEDOT Viimeisimmän päivityksen pvm: 2019-12-04 ► Lue tämä asiakirja huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. ► Huomioi turvaohjeet välttääksesi tapaturmia ja tuotevahinkoja. ►...
  • Page 53 2.3 Kontraindikaatiot 2.3.1 Ehdottomat kontraindikaatiot Ei tunnettuja ehdottomia kontraindikaatioita. 2.3.2 Suhteelliset kontraindikaatiot Seuraavien indikaatioiden kyseessä ollessa on käännyttävä lääkärin puoleen: ihosairaudet/
 - vammat, tulehdukset, paksut arvet, joissa on turvotusta, hoidon kohteena olevan kehon osan punoitus ja liikalämpöisyys; mittasuhteiltaan suuremmat suonikohjut, varsinkin jos niihin liittyy paluuvirtaushäiriöitä, imu­ nesteiden virtaushäiriöt –...
  • Page 54 HUOMIO Luovuttaminen muiden potilaiden käyttöön ja puutteellinen puhdis­ Bakteeritartunnan aiheuttamat ihon ärsytykset, ihottumien tai tulehdusten muodostuminen ► Tuotetta saa käyttää vain yhdellä potilaalla. ► Puhdista tuote säännöllisesti. HUOMIO Kosketus kuumuuden, hiilloksen tai tulen kanssa Loukkaantumisvaara (esim. palovammat) ja tuotteen vaurioitusmisvaara ► Pidä tuote loitolla avotulesta, hiilloksesta tai muista lämmönlähteistä. HUOMAUTUS Kosketus rasva- ja happopitoisiin aineisiin, öljyihin, voiteisiin ja emulsioihin...
  • Page 55 4.1 Koon valinta 1) Mittaa ranteen ympärysmitta. 2) Määritä tukisiteen koko (katso kokotaulukko). 4.2 Sovitus > Avaa kaikki tarrakiinnitykset. 1) Aseta muovilasta tukisiteeseen. 2) Täytä tasku n. 75 °C-asteisella vedellä ja lämmitä muovilastaa, kunnes se on muoltoiltavissa. 3) Vedä tukiside hieman jäähtyneenä ranteen päälle ja vie tällöin lenkki peu­ kalon ylitse.
  • Page 56: Инструкция За Употреба

    3) Suositus: käytä pyykinpesupussia tai -verkkoa. 4) Pese tukiside 40 °C:n lämpöisessä vedessä käyttäen tavallista kaupasta saatavissa olevaa hienopesuainetta. Älä käytä huuhteluainetta. Huuhtele hyvin. 5) Ripusta kuivumaan. Vältä suoraa lämpövaikutusta (esim. auringonsätei­ lyä, uunin tai lämpöpatterin lämpöä). 6) Aseta muovilastat takaisin tukisiteeseen. 6 Jätehuolto Hävitä...
  • Page 57 Инструкцията за употреба ще Ви даде важна информация за напасване и поставяне на бандажите за китка Thumboform Long 4085 и Wristoform 4088. 2 Употреба по предназначение 2.1 Цел на използване Бандажът трябва да се използва единствено за горни крайници и е...
  • Page 58 ято се поставя помощното средство; сетивни нарушения и слабо кръвоо­ росяване на предмишницата и ръката, напр. при диабетична невропат­ ия. 2.4 Принцип на действие 4085 Thumboform Long Бандажът стабилизира и разтоварва ставите на палеца. Може да облек­ чи болките. 4088 Wristoform Бандажът...
  • Page 59 ► Дръжте продукта далеч от открит огън, жар или други източници на топлина. УКАЗАНИЕ Контакт с препарати, съдържащи мазнини или киселини, масла, мехлеми и лосиони Недостатъчна стабилност в резултат от загуба на функционалността на материала ► Не поставяйте продукта в контакт с препарати, съдържащи мазнини или...
  • Page 60 3) Нахлузете бандажа в леко охладено състояние на китката и вкарайте палеца в отвора. 4) Затворете всички закопчалки велкро. 5) Оформете пластмасовата шина с ръка и я оставете да се охлади. 6) След това оставете бандажа да изсъхне. 4.3 Поставяне ВНИМАНИЕ...
  • Page 61: Οδηγίες Χρήσης

    6) Поставете отново пластмасовите шини. 6 Изхвърляне като отпадък Изхвърляйте продукта като отпадък в съответствие с действащите нацио­ нални разпоредби. 7 Правни указания Всички правни условия са подчинени на законодателството на страната на употреба и вследствие на това е възможно да има различия. 7.1 Отговорност...
  • Page 62 2 Ενδεδειγμένη χρήση 2.1 Ενδεικνυόμενη χρήση Το ορθοπεδικό προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για την περίθαλψη του άνω άκρου και αποκλειστικά για την επαφή με υγιές δέρμα. Το ορθοπεδικό προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις ενδείξεις. 2.2 Ενδείξεις 4085 Thumboform Long •...
  • Page 63 2.4 Τρόπος δράσης 4085 Thumboform Long Το ορθοπεδικό προϊόν σταθεροποιεί και αποφορτίζει την άρθρωση του αντίχειρα. Μπορεί να ανακουφίσει από τον πόνο. 4088 Wristoform Το ορθοπεδικό προϊόν σταθεροποιεί και αποφορτίζει την πηχεοκαρπική άρθρωση. Μπορεί να ανακουφίσει από τον πόνο. 3 Ασφάλεια 3.1 Επεξήγηση...
  • Page 64 ► Διατηρείτε το προϊόν μακριά από γυμνή φλόγα, καυτά σημεία ή άλλες πηγές θερμότητας. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επαφή με μέσα λιπαρής ή όξινης σύστασης, λάδια, αλοιφές και λο­ σιόν Ανεπαρκής σταθεροποίηση λόγω απώλειας λειτουργικών ιδιοτήτων του υλικού ► Μην εκθέτετε το προϊόν σε μέσα λιπαρής ή όξινης σύστασης, λάδια, αλοιφές...
  • Page 65 4.2 Προσαρμογή > Ανοίξτε όλους τους δετήρες βέλκρο. 1) Τοποθετήστε τους πλαστικούς οδηγούς στο ορθοπεδικό προϊόν. 2) Γεμίστε τη θήκη με ζεστό νερό 75 °C περίπου και θερμάνετε τον πλαστι­ κό οδηγό μέχρι να μπορείτε να τον διαμορφώσετε. 3) Αφού έχει κρυώσει ελαφρώς, τοποθετήστε το ορθοπεδικό προϊόν στην πηχεοκαρπική...
  • Page 66: Руководство По Применению

    3) Σύσταση: Χρησιμοποιείτε σάκο ή δίχτυ πλυσίματος. 4) Πλένετε το ορθοπεδικό προϊόν με ζεστό νερό στους 40 °C, χρησιμοποι­ ώντας ένα ήπιο, κοινό απορρυπαντικό του εμπορίου. Μην χρησιμο­ ποιείτε μαλακτικό. Ξεπλένετε καλά. 5) Αφήνετε να στεγνώσει. Αποφεύγετε την άμεση έκθεση σε πηγές θερ­ μότητας...
  • Page 67 опасного использования изделия. ► Сохраняйте данный документ. В данном руководстве по применению представлена важная информа­ ция, касающаяся подгонки и наложения лучезапястных бандажей Thumboform Long 4085 и Wristoform 4088. 2 Использование по назначению 2.1 Назначение Бандаж следует применять исключительно в целях ортезирования...
  • Page 68 2.3.2 Относительные противопоказания При перечисленных ниже заболеваниях и состояниях перед применени­ ем изделия следует проконсультироваться с врачом: кожные заболева­ ния и повреждения кожного покрова; воспалительные процессы; набух­ шие рубцы, выступающие над поверхностью кожи; покраснение и гипер­ термия в зоне применения изделия; выраженное варикозное расшире­ ние...
  • Page 69 ВНИМАНИЕ Повторное использование изделия для других пациентов и недо­ статочная гигиеническая обработка Раздражение кожи, возникновение экзем или инфекции вследствие за­ ражения микроорганизмами ► Изделие разрешается использовать только для одного пациента. ► Регулярно чистите изделие. ВНИМАНИЕ Контакт с высокими температурами, раскаленными предметами или...
  • Page 70 ► Проинструктируйте пациента о правилах обращения с изделием и ухода за ним. ► Обратите внимание пациента на то, что он должен незамедлительно обратиться к врачу при появлении каких-либо необычных измене­ ний (например, новых жалоб). 4.1 Выбор размера 1) Измерить окружность лучезапястного сустава. 2) Определить...
  • Page 71 5 Очистка УВЕДОМЛЕНИЕ Использование неподходящих чистящих средств Повреждение продукта вследствие использования неподходящих чи­ стящих средств ► Для очистки продукта используйте только допущенные чистящие средства. 1) Удалить все пластиковые шины. 2) Закрыть все застежки-липучки. 3) Рекомендация: использовать мешок или сетку для стирки. 4) Бандаж...
  • Page 72 ла составлена производителем под свою исключительную ответствен­ ность согласно Приложению VII указанной Директивы.
  • Page 76 Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...

This manual is also suitable for:

Wristoform 4088Thumboform longWristoform408540884085 thumboform long ... Show all

Table of Contents