Anslut 411143 Operating Instructions Manual

Anslut 411143 Operating Instructions Manual

Lpg heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

411143
GASOLVÄRMARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
GASSVARMER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
GAZOWY PARASOL GRZEWCZY
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
LPG HEATER
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 411143 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 411143

  • Page 1 411143 GASOLVÄRMARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. GASSVARMER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. GAZOWY PARASOL GRZEWCZY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00.
  • Page 8 SÄKERHETSANVISNINGAR svalnat. • Undersök omedelbart gasolvärmaren om något • Felaktig installation, justering, ändring eller av nedanstående inträffar. service eller felaktigt underhåll medför risk för – Värmaren blir inte varm. personskada och/eller egendomsskada. Gasolvärmaren ska installeras och gasflaska – Små knallar hörs från brännaren under förvaras i enlighet med anvisningarna och drift.
  • Page 9: Tekniska Data

    • Gasflaskan ska placeras så att gas inte kan MONTERING ansamlas kring flaskan. Skruva fast markfästena i bottenplattan med hjälp av • Anslut aldrig en icke godkänd gasflaska till skruvnyckeln. När gasolvärmaren är helt monterad ska värmaren. gasolvärmaren förankras i underlaget med hjälp av VARNING! markfästena.
  • Page 10 ANSLUTNING AV GASSLANG GASOLVÄRMARENS REGLAGE Anslut gasslangen till gasregulatorn, fixera med IGNITER: Tändning slangklämma. PILOT: Inställning av temperaturläge Anslut gasregulatorn till gasflaskan. – OFF: Avstängd Säkra gasflaskan med låsremmen. – HIGH: Högsta temperaturläge BILD 8 – LOW: Lägsta temperaturläge BILD 10 LÄCKAGETEST...
  • Page 11 läckage före varje användning. Hela systemet ska inspekteras av kvalificerad personal minst en gång om året. • Håll brännaren ren för att undvika fara. • Rengör ackerade ytor med en mjuk fuktad trasa. Använd inte antändliga eller frätande rengöringsmedel. • Reparation ska utföras av auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 12 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Pilotlågan tänds inte. Stängd gasventil. Öppna gasventilen. Tom gasflaska. Byt till en full gasflaska. Igensatt ventil. Rengör eller byt ut ventilen. Luft i gassystemet. Avlufta alla ledningar. Lösa anslutningar. Kontrollera alla anslutningar. Pilotlågan tänds men slocknar. Smuts kring pilotbrännaren.
  • Page 13 SIKKERHETSANVISNINGER – Gassvarmeren må ikke flyttes før den har kjølt seg ned. • Feilaktig installering, justering, endring eller • Kontroller gassvarmeren umiddelbart hvis noe av service eller feilaktig vedlikehold medfører fare for det nedenstående inntreffer. personskade og/eller eiendomsskade. – Varmeren blir ikke varm. Gassvarmeren skal installeres og gassflaske oppbevares i henhold til anvisningene og –...
  • Page 14: Tekniske Data

    BESKRIVELSE ovenfor og 1 meter på alle sider. • Gassvarmeren skal plasseres på et jevnt, fast Reflektor underlag. Bruk bakkefestene for å hindre at Øvre beskyttelsesgitter gassvarmeren blåser over ende. Rist • Ikke bruk gassvarmeren i eksplosive miljøer, for Varmerdel med beskyttelsesgitter eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass Tenningsknapp og innstillingsbryter eller støv.
  • Page 15: Tiltenkt Bruksområde

    TILKOBLING AV GASSLANGE GASSVARMERENS BETJENING Koble gasslangen til gassregulatoren, fest med IGNITER: Tenning slangeklemmene. PILOT: Innstilling av temperatur Koble gassregulatoren til gassflasken. – OFF: Avslått Sikre gassflasken med låseremmen. – HIGH: Høyeste temperaturinnstilling BILDE – LOW: Laveste temperaturinnstilling BILDE LEKKASJETEST Bruk en sprayflaske, pensel eller klut til å...
  • Page 16: Skifte Batteri

    gangs bruk. Hele systemet skal kontrolleres av kvalifisert personale minst én gang i året. • Hold brenneren ren for å unngå fare. • Rengjør lakkerte overflater med en myk, fuktig klut. Ikke bruk antennelige eller etsende rengjøringsmidler. • Reparasjon skal utføres av et autorisert serviceverksted. SKIFTE BATTERI Skru løs tenningskontakten.
  • Page 17 FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Pilotflammen tennes ikke. Stengt gassventil. Åpne gassventilen. Tom gassflaske. Bytt til en full gassflaske. Tett ventil. Rengjør eller bytt ut ventilen. Luft i gassystemet. Avluft alle ledninger. Løse tilkoblinger. Kontroller alle tilkoblinger. Pilotflammen tennes, men slukner. Smuss rundt pilotbrenneren.
  • Page 18: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA – W czasie używania parasola nie przemieszczaj go. • Nieprawidłowe przeprowadzanie instalacji, – Nie przestawiaj parasola, jeśli nie zdążył regulacji, modyfikacji, naprawy lub konserwacji ostygnąć. stwarza ryzyko obrażeń ciała i/lub szkód • Natychmiast sprawdź parasol, jeżeli wystąpi materialnych. Gazowy parasol grzewczy należy któraś...
  • Page 19: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE i przepływ powietrza. Jako miejsce dobrze wentylowane rozumie się pomieszczenie, gdzie co 5–11 kW najmniej 25% powierzchni ściany jest otwarte. Zużycie paliwa 800 g/h Wąż gazowy 1,4 m, zatwierdzony zgodnie z ISO 3821 • Korzystanie z parasola w pomieszczeniach Wymiary butli gazowej 57,1 x Ø 30,5 cm zamkniętych jest zabronione – może doprowadzić Objętość...
  • Page 20: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zamontuj kratkę na grzałce 3 śrubami. Użyj wkrętaka Nieszczelność podczas podłączania węża gazowego krzyżakowego. W przypadku wykrycia nieszczelności podczas podłączania węża RYS. gazowego do reduktora wykonaj następujące czynności: Zamontuj górną kratkę zabezpieczającą bezpośrednio na Dokręć przyłącze i ponownie sprawdź szczelność. grzałce. Jeśli nieszczelność nie zniknie, skontaktuj się RYS.
  • Page 21: Wymiana Baterii

    GASZENIE Przekręć pokrętło do pozycji PILOT. Lekko naciśnij i przekręć pokrętło do pozycji OFF. Całkowicie zamknij zawór butli. PRZESTAWIANIE PARASOLA Wyjmij z podłoża wsporniki do mocowania w ziemi. Ostrożnie pochyl parasol w swoją stronę, aby spoczął na kołach. Mocno chwyć za parasol i ostrożnie przetocz go. Następnie ostrożnie ustaw parasol w położeniu pionowym.
  • Page 22: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Płomień kontrolny się nie rozpala. Zamknięty zawór gazu. Otwórz zawór gazu. Pusta butla. Wymień butlę na pełną. Zatkany zawór. Wyczyść lub wymień zawór. Powietrze w instalacji. Odpowietrz przewody. Niedokręcone przyłącza. Sprawdź wszystkie przyłącza. Płomień kontrolny rozpala się, ale gaśnie. Brud wokół...
  • Page 23: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS regulator after use and before moving the gas heater. • Incorrect installation, adjustment, modification, – Do not move the gas heater when in use. servicing or maintenance can result in the risk of – Do not move the gas heater until it has personal injury and/or material damage.
  • Page 24: Technical Data

    DESCRIPTION • Do not use the gas heater indoors – risk of personal injury and/or material damage. Reflector • Flammable substances or objects must not be Top protective grille placed closer than 1 m above the gas heater and Grille 1 m on all sides.
  • Page 25: Turning Off

    CONNECTING THE GAS HOSE GAS HEATER CONTROLS Connect the gas hose to the gas regulator, and fix in place IGNITER: Lighting with hose clip. PILOT: Adjusting the temperature Connect the gas regulator to the gas cylinder. – OFF: Turned off Secure the gas cylinder with the strap.
  • Page 26: Replacing The Battery

    use. The entire system should be inspected by qualified personnel at least once a year. • Keep the burner clean to avoid danger. • Clean painted surfaces with a soft, damp cloth. Do not use flammable or corrosive detergents. • Repairs must be carried out by an authorised service centre.
  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action Pilot flame will not light. Closed gas valve. Open the gas valve. Gas cylinder empty. Replace with a full gas cylinder. Clogged valve. Clean or replace the valve. Air in the gas system. Bleed all lines. Loose connections.

Table of Contents