SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. VARNING! Apparaten får ej placeras närmare brännbart material än 1 m. Se figuren nedan. Läs speciellt dessa säkerhetsföreskrifter innan apparaten används. Använd aldrig bensin eller annat bränsle än lysfotogen. ...
SVENSKA Endast original reservdelar från JULA får användas då apparaten skall repareras. Då apparaten skall lagras skall den tömmas på fotogen. Apparaten får ej placeras lutande eller liggande då den lagras. Apparaten skall alltid placeras på ett stabilt och helt horisontellt underlag innan den startas. ...
SVENSKA Felfri fotogen är lika klar som vattnet. Förorenad eller nedbruten fotogen uppvisar en mörkare färg än vattnet. Fotogen Vatten Vitt papper Fyllning av bränsle Kontrollera att apparaten är släckt och avsvalnad efter användning Placera apparaten utomhus. Var helt säker på att felfritt bränsle används. VARNING! Kontrollera att inte tanklocket blir förorenat av sand e.d.
SVENSKA Justering av lågan Justera lågan med vekens ratt tills den överensstämmer med den större bilden nedan. Veken för låg Veken för hög Veken korrekt inställd Släckning VARNING! Apparaten skall alltid vara släckt då den lämnas obevakad eller skall förflyttas. Vrid vekens ratt sakta moturs till sitt stopp och lågan slocknar efter 3-5 minuter.
SVENSKA Montera den nya veken med glasfiberdelen uppåt. Vekens överdel skall vara i höjd med hållarens överkant. Tryck sedan veken inifrån och utåt så att den fixeras med uppsugaren under. Återmontera delarna i omvänd ordning. Kontrollera att veken kan justeras uppåt och nedåt.
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. ADVARSEL! Apparatet må plasseres minst 1 m unna brennbart materiale. Se figuren nedenfor. Les spesielt disse sikkerhetsforskriftene før du tar i bruk apparatet. Bruk aldri bensin eller annet brensel enn lampeparafin.
NORSK Når apparatet skal settes til oppbevaring, må det først tømmes for parafin. Apparatet må ikke settes på skrå eller ligge ved oppbevaring. Apparatet skal alltid settes på et stabilt og helt flatt underlag før det tennes. ...
NORSK Parafin Vann Hvitt papir Fylle brensel Kontroller at apparatet er slått av og nedkjølt etter bruk. Plasser apparatet utendørs. Vær helt sikker på at det brukes feilfritt brensel. ADVARSEL! Kontroller at tanklokket ikke er forurenset av sand e.l. Skru av tanklokket. Fyll på...
NORSK Justere flammen Juster flammen med vekerattet til den er i samsvar med det største bildet nedenfor. Veke for lav Veke for høy Veke riktig innstilt Slukke ADVARSEL! Apparatet skal alltid slukkes før du går fra det eller skal flytte det. Vri vekerattet sakte moturs til det stopper, og flammen slukker etter 3-5 minutter.
NORSK Sett inn den nye veken med glassfiberdelen opp. Vekens overdel skal være på høyde med holderens overkant. Trykk deretter veken innefra og ut slik at den fester seg til oppsugeren under. Monteres i motsatt rekkefølge. Kontroller veken justeres opp og ned. Tømme tanken ADVARSEL! Overskytende brensel skal leveres inn iht.
POLSKI POL SKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. OSTRZEŻENIE! Piecyka nie nalezy umieszczac blizej niz 1 m od latwopalnego materialu. Zobacz rysunek poniżej. Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj niniejsze przepisy bezpieczeństwa. ...
POLSKI Nigdy nie dotykaj urządzenia, które jest włączone lub właśnie zostało wyłączone, zanim nie ostygnie. Ryzyko oparzenia. Urzadzenia nie nalezy uzywac w miejscach, w których temperatura powietrza przekracza normalna temperature pomieszczenia. Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części JULA. ...
POLSKI Nafta Woda Biały papier Wlej do szklanki tyle samo nafty. Połóż za szklanką białą kartkę. Nafta dobrej jakości jest tak samo przejrzysta jak woda. Zanieczyszczona lub rozłożona nafta ma ciemniejszy kolor. Nafta Woda Biały papier Uzupełnianie paliwa Upewnij się, że urządzenie ostygło i jest wyłączone. Umieść...
POLSKI Rozpalanie Przed pierwszym rozpaleniem odczekaj 10 minut. Knot musi być dobrze nawilżony naftą. Rozpal urządzenie w następujący sposób: Zwiększ długość knota za pomocą pokrętła. Przekręć je, aż poczujesz opór. Lekko odchyl komin, trzymając za uchwyt. Zapal knot zapałką lub zapalniczką przez wycięcie dookoła knota. Zamontuj ponownie komin do pozycji pionowej.
POLSKI Zdejmij podpórkę, odkręcając trzy nakrętki motylkowe. Ostrożnie wyjmij knot z uchwytu. Zamontuj nowy knot, włóknem szklanym do góry. Górna część knota powinna być tej samej wysokości, co krawędź uchwytu. Dociśnij następnie knot od wewnątrz i od zewnątrz, aby połączył się z elementem ssącym. Zdemontuj części w odwrotnej kolejności.
Page 19
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Save these instructions for future reference. WARNING: Keep the heater at a safe distance of at least 1 m from flammable materials. See figure below. Pay particular attention to these safety instructions. ...
ENGLISH Only use genuine spare parts from JULA when repairing the heater. The heater must be drained of fuel before storage. The heater must not be placed leaning or horizontally when stored. The heater must always be placed on a stable and fully horizontal surface before starting. ...
ENGLISH Paraffin Water White paper Filling with fuel Make sure the heater is turned off and has cooled down after use. Place the heater outdoors. Make sure that the fuel is 100% pure quality. WARNING! Make sure the fuel cap does not become contaminated by sand, etc. Unscrew the fuel cap.
ENGLISH Flame adjustment Adjust the flame using the wick adjuster knob until it looks like the larger illustration below. Wick is too low Wick is too high Wick is set correctly Extinguishing WARNING! If the heater is to be moved or left unattended, it must always be extinguished first. Turn the wick knob slowly anti-clockwise to its end.
ENGLISH Install the new wick with the fibreglass section upwards. The top of the wick must be aligned with the top edge of the holder. Press the wick outwards from the inside so that it is fixed with the absorber under. Reinstall the parts in reverse order.
Need help?
Do you have a question about the 418-016 and is the answer not in the manual?
Questions and answers