Download Print this page
Meta System Lineaccessori Meta Voice Installation Manual
Meta System Lineaccessori Meta Voice Installation Manual

Meta System Lineaccessori Meta Voice Installation Manual

Bluetooth hands free kit
Hide thumbs Also See for Lineaccessori Meta Voice:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MANUALE INSTALLAZIONE VIVAVOCE BLUETOOTH
Impianto dedicato alle vetture allestite con comandi volante dedicati al controllo autoradio
e connessioni standard ISO.
BLUETOOTH HANDS FREE KIT INSTALLATION MANUAL
System dedicated to vehicles fi tted with steering wheel telephone controls and ISO
standard connections.
MANUAL INSTALACIÓN MANOS LIBRES BLUETOOTH
Instalación específi ca para vehículos equipados con mandos en el volante para el control
de la radio y conexiones estándar ISO.
MANUAL DE INSTALAÇÃO VIVA-VOZ BLUETOOTH
Sistema dedicado para os veículos equipados com comandos no volante dedicados ao
controlo do auto-rádio e conexões padrão ISO.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΟΜΙΛΙΑΣ BLUETOOTH
Εγκατάσταση που προορίζεται για οχήματα εξοπλισμένα με ελέγχους τιμονιού για τον έλεγχο του
ραδιοδέκτη και τις στάνταρντ συνδέσεις ISO.
MANUEL D'INSTALATION KIT MAINS LIBRES BLUETOOTH
L'installation spécialisée pour les véhicules équipés avec contrôle de l'autoradio au volant
et connexions standard ISO.
INSTALLATIONSANLEITUNG BLUETOOTH -FREISPRECHEINRICHTUNG
Anlage für Autos mit Radio und Standard ISO Anschluesse Lenkradfernbedienung.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BLUETOOTH KIHANGOSÍTÓHOZ
A kihangosító olyan autók számára készült, amelyek fel vannak szerelve kormánykapcsoló rádió
vezérlővel és az ISO szabványnak megfelelő csatlakozóval.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU BLUETOOTH HANDS-FREE
Zariadenie určené pre vozidlá vybavené ovládacími prvkami na volante na ovládanie
rádia a štandardným pripojením ISO.
INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU GŁOŚNOMÓWIĄCEGO BLUETOOTH
Urządzenie jest przeznaczone dla pojazdów wyposażonych w przyciski do sterowania radiem
samochodowym, umieszczone na kierownicy oraz w standardowe połączenia ISO.
NÁVOD K INSTALACI BLUETOOTH HANDS-FREE
Zařízení určené pro vozidla vybavené ovládacími prvky na volantu k ovládání rádia
a standardním připojením ISO.
IT
EN
ES
PT
EL
FR
DE
HU
SK
PL
CS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lineaccessori Meta Voice and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meta System Lineaccessori Meta Voice

  • Page 1 MANUALE INSTALLAZIONE VIVAVOCE BLUETOOTH Impianto dedicato alle vetture allestite con comandi volante dedicati al controllo autoradio e connessioni standard ISO. BLUETOOTH HANDS FREE KIT INSTALLATION MANUAL System dedicated to vehicles fi tted with steering wheel telephone controls and ISO standard connections. MANUAL INSTALACIÓN MANOS LIBRES BLUETOOTH Instalación específi ca para vehículos equipados con mandos en el volante para el control de la radio y conexiones estándar ISO.
  • Page 2 COMPOSIZIONE KIT - KIT COMPOSITION - COMPOSICION KIT COMPOSICION KIT - GRECO - COMPOSITION DU KIT - AUFBAU DES KITS - A KIT ÖSSZETÉTELE - SÚČÁSTI SÚPRAVY SKŁAD ZESTAWU - SOUČÁSTI SOUPRAVY Centrale Bluetooth Central Central Centrale Κεντρική συσκευή vivavoce hands-free manos libres viva-voz...
  • Page 3 Norme di installazione • Prima di eseguire qualsiasi operazione staccare il polo negativo della bat- teria. • La centralina Bluetooth deve essere installata esclusivamente all’interno dell’abitacolo vettura. Per il fi ssaggio è consigliato l’uso di velcro o fascette, evitare di eseguire fori sulla lamiere della vettura. •...
  • Page 4 Programmazione protocollo CAN BUS della centralina comandi al volante Per il corretto funzionamento del sistema è necessario programmare correttamente la centralina co- mandi al volante. Per eseguire il SET-UP attivare il quadro del veicolo, accertarsi che il vivavoce Meta Voice M1:V2 sia con- nesso ad un apparato telefonico e, una volta digitato il codice di SET-UP indicato nella tabella che segue, premere il tasto Call sul telefono.
  • Page 5 Posizionamento e set-up del microfono La posizione del microfono è fondamentale ai fi ni di un corretto funzionamento del sistema. Si consiglia di installare il microfono in prossimità della plafoniera centrale orientandolo verso l’utente. Non applicare il microfono direttamente sul parabrezza o vicino alle bocchette dell’aria in quanto i disturbi dovuti al fruscio del vento o al fl usso d’aria della ventola potrebbero rendere diffi coltosa la conversazione.
  • Page 6: Installation Instructions

    Installation instructions • Unplug the battery’s negative pole before starting anything. • The Bluetooth control box must only be installed inside the car. We recom- mend using Velcro or straps to secure it. Do not make holes in the bodywork of the car.
  • Page 7 CAN BUS programming protocol of the steering wheel controls box The steering wheel control unit must be programmed correctly in order for the system to function pro- perly. To SET-UP, activate the vehicle dashboard, make sure the Meta Voice M1:V2 hands-free unit is connected to a telephone, enter the SET-UP code given in the following table and press the Call button on the telephone.
  • Page 8 Positioning and set-up of microphone The position of the microphone is essential for the system to work properly. We recommend installing the microphone near the central ceiling light directing it towards the user. Do not apply the microphone directly onto the windscreen or near the air vents as disturbances caused by wind or the air fl ow of the fan could make it diffi cult to talk on the phone.
  • Page 9 Normas de instalación • Antes de efectuar cualquier operación, desconecte el polo negativo de la batería. • La centralita Bluetooth deberá instalarse exclusivamente en el interior del habitáculo del vehículo. Para su fi jación, se aconseja usar velcro o fl ejes, evi- te realizar orifi cios en la chapa del vehículo.
  • Page 10 Programación protocolo CAN BUS de la centralita de mandos de vo- lante. Para que el sistema funcione bien es necesario programar correctamente la centralita de mandos de vo- lante. Para efectuar el SET-UP (confi guración), active el cuadro del vehículo, asegúrese de que el dispo- sitivo manos libres Meta Voice M1:V2 esté...
  • Page 11 Posicionamiento y confi guración del micrófono La posición del micrófono es fundamental para que el sistema funcione correctamente. Se aconseja instalar el micrófono cerca del plafón central dirigiéndolo hacia el usuario. No coloque el micrófono directamente en el parabrisas o cerca de las salidas del aire ya que el ruido provocado por el viento o el fl ujo de aire del ventilador podrían difi cultar la conversación.
  • Page 12 Normas de instalação • Antes de executar qualquer operação, desconectar o polo negativo da ba- teria. • A unidade de controlo Bluetooth deve ser instalada exclusivamente dentro do habitáculo do veículo. Para a sua fi xação é aconselhado usar velcro ou braçadeiras, evitar furar a carroçaria do veículo.
  • Page 13 Programação do protocolo CAN BUS da unidade de controlo dos comandos no volante Para o correto funcionamento do sistema é necessário programar corretamente a unidade de controlo dos comandos no volante. Para realizar a CONFIGURAÇÃO, ativar o painel do veículo, certifi car-se de que o viva-voz Meta Voice M1:V2 está...
  • Page 14 Posicionamento e confi guração do microfone A posição do microfone é fundamental para um correto funcionamento do sistema. Aconselha-se instalar o microfone perto da caixa de luz central, girado na direção do utilizador. Não aplicar o microfone diretamente no para-brisas ou perto das saídas de ar pois as interferências provocadas pelo ruído do vento ou pelo fl uxo de ar do ventilador podem prejudicar a conversação.
  • Page 15 Κανόνες εγκατάστασης • Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας. • Η κεντρική μονάδα Bluetooth πρέπει να τοποθετείται αποκλειστικά στο εσωτερικό του θαλάμου του οχήματος. Για τη στερέωση συνίσταται η χρήση βέλκρου ή ταινίας. Μην εκτελείτε οπές στη λαμαρίνα του οχήματος. •...
  • Page 16 Προγραμματίστε το πρωτόκολλο CAN BUS της κεντρικής μονάδας ελέγχων στο τιμόνι Για τη σωστή λειτουργία του συστήματος θα πρέπει να προγραμματίσετε σωστά την κεντρική μονάδα ελέγχων στο τιμόνι. Για την εκτέλεση του SET-UP ενεργοποιήστε τον πίνακα οργάνων του οχήματος, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή ελεύθερης ομιλίας Meta Voice M1:V2 έχει συνδεθεί με μια τηλεφωνική συσκευή...
  • Page 17 Τοποθέτηση και set-up του μικροφώνου Η θέση του μικροφώνου είναι βασικής σημασίας για την σωστή λειτουργία του συστήματος. Προτείνεται η εγκατάσταση του μικροφώνου σε κοντινή απόσταση από την κεντρική πλαφονιέρα με κατεύθυνση προς το χρήστη. Μην εφαρμόζετε το μικρόφωνο απευθείας στο παρμπρίζ ή κοντά στα...
  • Page 18 Consignes d’installation • Avant d’eff ectuer quelque opération que ce soit, débrancher le pôle négatif de la batterie. • La centrale Bluetooth doit être installée uniquement à l’intérieur de l’habi- tacle du véhicule. Pour la fi xer, il est conseillé d’utiliser des velcros ou des colliers, éviter de faire des trous dans la tôle du véhicule.
  • Page 19 Programmation protocole CAN BUS de la centrale de commandes au volant Pour que le système fonctionne correctement, il faut programmer correctement la centrale de com- mandes au volant. Pour eff ectuer la CONFIGURATION, activer le tableau de bord du véhicule, s’assurer que le dispositif mains libres Meta Voice M1:V2 soit connecté...
  • Page 20 Positionnement et confi guration du microphone La position du microphone est fondamentale pour le bon fonctionnement du système. Il est conseillé d’installer le microphone à proximité du plafonnier central, en l’orientant vers l’utilisateur. Ne pas installer le microphone directement sur le pare-brise ou près des bouches d’aérations, car les grésillements provoqués par le vent ou par le fl ux d’air provenant du ventilateur sont susceptibles de gêner la conversation.
  • Page 21 Einbauvorschriften • Bevor mit dem Einbau begonnen wird, trennen Sie den Minuspol an der Batterie. • Die Blackbox der Bluetooth-Freisprecheinrichtung muß im Fahrzeugin- nenraum installiert werden. Zur Befestigung wird empfohlen, Klettband oder Kabelbinder zu verwenden und jedwede Bohrungen an der Karrosse- rie zu vermeiden.
  • Page 22 Programmierung des CAN BUS protokolls der blackbox zur steuerung der lenkradbefehle Damit das System funktioniert, muss die Steuereinheit für die Lenkradsteuerung richtig programmiert werden. Für das SETUP das Armaturenbrett des Fahrzeugs einschalten, kontrollieren, dass die Freispre- cheinrichtung Meta Voice M1:V2 mit einem Telefon verbunden ist, und nach Eingabe des in der nach- stehenden Tabelle angegebenen Setup-Codes die Taste CALL auf dem Telefon drücken.
  • Page 23 Positionierung und einstellung des mikrofons Die Position des Mikrofons ist von grundlegender Wichtigkeit für das korrekte Funktionieren des Systems. Es ist empfehlenswert, das Mikrofon im Bereich der zentral montierten Deckenlampe in Richtung des Fahrzeuglenkers gedreht zu installieren. Fixieren Sie das Mikrofon nicht direkt an der Win- dschutzscheibe oder in der Nähe der Luftöff nungen, da die vom Rauschen des Windes oder von der Luft in den Gebläsen verursachten Störungen das Gespräch erschweren könnten.
  • Page 24 Utasítások a felszereléshez • Mielőtt bármilyen műveletet elvégezne, kösse ki az akkumulátor negatív pólusát. • A Bluetooth központi egységét kizárólag az utasfülkébe szerelje be. Az egységet rögzítheti tépőzárral, vagy kábelrögzítő szalagokkal, de ne fúrja meg a karosszériát. • Az elhelyezéshez és a bekötéshez kövesse az útmutatóban foglaltakat. •...
  • Page 25 A CAN BUS protokoll programozása a kormányról történő vezérlést biztosító egységen A rendszer megfelelő vezérlésének érdekében szükség van arra, hogy a kormányról történő vezérlést biztosító egység megfelelően legyen programozva. A beállítások elvégzéséhez kapcsolja be a műszerfalat, és ellenőrizze, hogy a Meta Voice M1:V2 kihangosító csatlakoztatva van-e egy tele- fonkészülékhez, majd a SET-UP kód beírását követően (a kód a táblázatban látható), nyomja meg a te- lefon Call gombját Az autó...
  • Page 26 Elhelyezés és a mikrofon beállítása A mikrofon helyzete a rendszer kielégítő működése szempontjából alapvető fontosságú. Azt tanácsoljuk, hogy a mikrofont az utastér plafonjára középre helyezze el, és fordítsa a vezető felé. Ne helyezze a mikrofont közvetlenül a szélvédőre vagy a szellőző nyílások közvetlen közelébe, mert a levegő...
  • Page 27 Inštalačné normy • Pred začatím prác odpojte záporný pól batérie. • Bluetooth modul musí byť inštalovaný iba v kabíne vozidla. Pre upevnenie sa odporúča použiť suchý zips alebo pásky a vyhnúť sa vŕtaniu otvorov do plechu vozidla. • Umiestnenie a pripojenie je dobrým zvykom si pozrieť v usmerneniach uve- dených v návode.
  • Page 28 Programovanie protokolu zbernice CAN BUS jednotky ovládacích prvkov na volante Pre správne fungovanie systému je nutné naprogramovať správne jednotku ovládacích prvkov na vo- lante. Ak chcete vykonať SET-UP (NASTAVENIE), zapnite zapaľovanie vozidla, uistite sa, že handsfree Meta Voice M1: V2 je pripojené k telefónnemu prístroju, a potom, čo napíšete kód uvedený v SET-UP (NASTAVENIE) v tabuľke nižšie, stlačte tlačidlo Call (Hovor) na telefóne.
  • Page 29 Umiestnenie a nastavenie mikrofónu Poloha mikrofónu má zásadný význam pre riadne fungovanie systému. Je odporúčané nainštalovať mikrofón blízko stredového stropného svetla a nasmerovať ho smerom k užívateľovi. Neaplikujte mikrofón priamo na čelného sklo alebo v blízkosti vetracích otvorov, pretože hluk a šumenie vetra alebo prúdenia vzduchu ventilátora môže hovor skomplikovať.
  • Page 30 Zasady dotyczące montażu • Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy przyłączyć ujemny bie- gun akumulatora. • Jednostka sterująca Bluetooth powinna być umieszczana wyłączenie we wnętrzu pojazdu. Do mocowania zalecamy użycie rzepu lub pasków, należy unikać wykonywania otworów na ścianach pojazdu. • W kwestii rozmieszczenia i połączeń do dobrych praktyk należy zapoznanie się...
  • Page 31 Programowanie protokółu CAN BUS jednostki sterującej przyciskami na kierownicy Aby system działał prawidłowo, należy poprawnie zaprogramować jednostkę sterującą przyciskami na kierownicy. Aby dokonać USTAWIENIA, należy wyłączyć tablicę rozdzielczą pojazdu, upewnić się, że ze- staw głośnomówiący Voice Meta M1:V2 jest przyłączony do telefonu, a po wpisaniu kodu USTAWIENIA wskazanego w poniższej tabeli, należy nacisnąć...
  • Page 32 Umieszczenie i ustawienie mikrofonu Sposób umieszczenia mikrofonu ma istotne znaczenie dla prawidłowego działania systemu. Zaleca się umieszczenie mikrofonu w pobliżu środkowego panela, kierując go w stronę użytkownika. Nie należy umieszczać mikrofonu bezpośrednio na przedniej szybie lub w pobliżu otworów wentyla- cyjnych, gdyż...
  • Page 33 Instalační normy • Před zahájením prací odpojte záporný pól baterie. • Bluetooth modul musí být instalován pouze v kabině vozu. Pro upevnění se doporučuje použít suchý zip nebo pásky a vyhnout se vrtání otvorů do plechu vozidla. • Umístění a připojení je dobrým zvykem si prohlédnout v pokynech uve- dených v návodu.
  • Page 34 Programování protokolu CAN BUS jednotky ovládacích prvků na volantu Pro řádné fungování systému je nutno naprogramovat správně jednotku ovládacích prvků na volantu. Chcete-li provést SET-UP (NASTAVENÍ), zapněte zapalování vozidla, ujistěte se, že handsfree Meta Voice M1:V2 je připojeno k telefonnímu přístroji, a poté, co napíšete kód uvedený v SET-UP (NASTAVENÍ) v tabulce níže, stiskněte tlačítko Call (Hovor) na telefonu.
  • Page 35 Umístění a nastavení mikrofonu Poloha mikrofonu má zásadní význam pro řádné fungování systému. Je doporučeno nainstalovat mikrofon blízko středového stropního světla a nasměrovat ho směrem k uživateli. Neaplikujte mikrofon přímo na čelního sklo nebo v blízkosti větracích otvorů, protože hluk šumění větru nebo proudění...
  • Page 36 Las informaciones proporcionadas, además, siempre se deben comprobar y comparar con el tipo de teléfono GSM elegido. Meta System S.p.A., por lo tanto, no se asume ninguna responsabilidad a causa de las diferencias en las funciones asociadas al tipo de teléfono GSM utilizado.