EuroLite TMH XB-280 User Manual

EuroLite TMH XB-280 User Manual

Moving head beam
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TMH
XB-280
Moving Head Beam
Bedienungsanleitung
User manual
TMH XB-280 Moving Head Beam
Lichtstarker, extrem enger Beam mit OSD 10 280W Entladungslampe, Farbrad, Gobos und rotierenden Prismen
Bright, extremely narrow beam with OSD 10 280W discharge lamp, color wheel, gobos and rotating prisms
No. 51786825
www.eurolite.de
MOTOR-DRIVEN
FOCUS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EuroLite TMH XB-280

  • Page 1 Moving Head Beam Bedienungsanleitung User manual TMH XB-280 Moving Head Beam Lichtstarker, extrem enger Beam mit OSD 10 280W Entladungslampe, Farbrad, Gobos und rotierenden Prismen Bright, extremely narrow beam with OSD 10 280W discharge lamp, color wheel, gobos and rotating prisms MOTOR-DRIVEN 2°...
  • Page 2 2/40 00127924, Version 1.0...
  • Page 3: Table Of Contents

    Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: / This user manual is valid for the article number: 51786825 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 3/40 00127924, Version 1.0...
  • Page 4: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG TMH XB-280 Moving-Head-Beam GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
  • Page 5: Produktmerkmale

    Produktmerkmale Lichtstarker, extrem enger Beam mit OSD 10 280W Entladungslampe, Farbrad, Gobos und rotierenden Prismen Ausgestattet mit einer OSD 10 Reflektor 280W Entladungslampe • Sehr enger Abstrahlwinkel von 2° • Positionierung innerhalb 540° PAN und 270° TILT • Exakte Positionierung durch 16-Bit-Auflösung der PAN/TILT-Bewegung •...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. GEFAHR! Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen Im Inneren des Geräts befinden sich Teile, die unter hoher elektrischer Spannung stehen. Trennen Sie das Gerat vollständig vom Stromnetz, bevor Sie Abdeckungen öffnen oder entfernen.
  • Page 7 Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit • Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die über ausreichende physische, sensorische und geistige Fähigkeiten sowie über entsprechendes Wissen und Erfahrung verfügen.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG (1) Linse (2) Projektorkopf (3) Projektorarm (4) Base (5) Tragegriff (6) Gummifuß (7) DMX-Kontrollanzeige (8) Fehler-Kontrollanzeige (9) LCD (10) Sicherungsöse (11) Menu-Taste (12) Down-Taste (13) OK-Taste (14) Enter-Taste (15) Up-Taste 11 12 13 14 15 (16) DMX-Ausgang (17) DMX-Eingang (18) Spannungsversorgungseingang (19) Netzschalter (20) Sicherungshalter...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel GEFAHR! Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen Im Inneren des Geräts befinden sich Teile, die unter hoher elektrischer Spannung stehen. Trennen Sie das Gerät vor dem Einsetzen oder Herausnehmen eines Leuchtmittels unbedingt von der Stromversorgung! WARNUNG! Verbrennungsgefahr bei unsachgemäßem Umgang mit dem Leuchtmittel Das verwendete Leuchtmittel erreicht Temperaturen von bis zu 600°...
  • Page 10 Lampenjustierung Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben Lampensystems nehmen Abdeckung vorsichtig vom Gehäuse. Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Lampenhalterung und entfernen Sie die Halterung. 4. Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampenhalter. Führen Sie die Lampe vorsichtig aus dem Lampenhalter. Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die beiden Anschlussdrähte vorsichtig vom Sockel der Lampe.
  • Page 11: Projektormontage

    Projektormontage WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
  • Page 12: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Anschluss an den DMX512-Controller / Verbindung Gerät – Gerät Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Startadresse 1 Startadresse 20 Startadresse 39 DMX Controller Program Chase32 Step100 Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw.
  • Page 13: Anschluss Ans Netz

    Anschluss ans Netz Das Gerät verfügt über ein Schaltnetzteil, das eine Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt erlaubt. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an und stecken den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein. Damit ist das Gerät angeschlossen. Um vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Gerät nicht über einen Dimmer an die Netzspannung an.
  • Page 14 Die jeweiligen Funktionen werden im Folgenden beschrieben. Vorgabewerte grau unterlegt Hauptmenü Untermenü Funktion DMX-Betrieb / Musikgesteuerter Programm Run / DMX/Sound/Random Run mode Auto.-Programm nach Zufallsprinzip / Auto.- / Auto 1, Auto 2 Programm 1 und 2 DMX address 001 ~ 512 Einstellen der DMX-Startadresse Channel mode 16 CH / 19 CH...
  • Page 15 PAN-TILT Encoder / Automatische PAN/TILT-Korrektur (Feedback) Mit dieser Funktion lassen sich die PAN- und TILT-Bewegung auf die Sollpositionen korrigieren. DMX-Signal / Reaktion wenn kein DMX Mit dieser Funktion lässt sich der DMX-Wert halten (keep) oder auf null setzen (clear), wenn kein DMX- Signal empfangen wird.
  • Page 16: Dmx-Betrieb

    DMX-Betrieb DMX-Startadresse einstellen Für den Betrieb über einen Controller mit DMX512-Protokoll verfügt das Gerät über 19 Steuerkanäle. Es kann aber auch in einen Modus mit 16 Kanälen umgeschaltet werden, wenn andere Funktionen benötigt werden. Damit das Gerät vom Controller angesteuert werden kann, muss außerdem die DMX-Startadresse eingestellt werden.
  • Page 17: Funktionen Im Dmx-Betrieb

    Funktionen im DMX-Betrieb Kanal Wert Eigenschaft Horizontale Bewegung (PAN) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Spiegels bei langsamem Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. PAN-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung Feinindizierung Vertikale Bewegung (TILT)
  • Page 18 Violetrot / Grün Grün Grün / Rosa Rosa Rosa / Orangenrot Orangenrot Orangenrot / Hellgelb Hellgelb Hellgelb / Hellgrün Hellgrün Hellgrün / Kaltweiß Kaltweiß Kaltweiß / Offen Rainboweffekt vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Statisches Goborad, Gobo-Shake Offen Gobo 1 Gobo 2...
  • Page 19 Goborad-Rotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Frost Keine Funktion Multi-Color-Filter Frost-Effekt Fokus Allmähliche Einstellung von weit bis nah Prisma 24-Facetten Keine Funktion 24-Facetten-Prisma Positionieren des rotierenden Prismas, Prismenrotation Prismenpositionierung Prismenrotation rückwärts mit abnehmender Geschwindigkeit Keine Rotation Prismenrotation vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Prisma 8-Facetten Keine Funktion 8-Facetten-Prisma...
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät sollte äußerlich in regelmäßigen Abständen von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Insbesondere die Linse sollte sauber sein, damit das Licht mit maximaler Helligkeit abgestrahlt werden kann. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien, angefeuchteten Tuch.
  • Page 21: Technische Daten

    Zubehör EUROLITE TPC-10 Klammer, silber Best.-Nr. 59006856 EUROLITE Sicherungsseil A 6x1000mm bis 35kg,silber Best.-Nr. 58010330 EUROLITE DMX Kabel XLR 3pol 3m schwarz Best.-Nr. 3022785H PSSO DMX Kabel XLR 3pol 3m schwarz Neutrik Best.-Nr. 30227810 OMNILUX OSD 10 Reflektor 280W Entladungslampe Best.-Nr.
  • Page 22: Introduction

    USER MANUAL TMH XB-280 Moving-Head-Beam DANGER! Electric shock caused by short-circuit Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires. Never open the housing. Keep the device away from rain and moisture.
  • Page 23: Product Features

    Product features Bright, extremely narrow beam with OSD 10 280W discharge lamp, color wheel, gobos and rotating prisms Equipped with an OSD 10 Reflector 280W discharge lamp • Very narrow beam angle of 2° • Positioning within 540° PAN and 270° TILT •...
  • Page 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Please read the safety warnings carefully and only use the product as described in this manual to avoid accidental injury or damage. DANGER! Electric shock caused by high voltages Within the device there are areas where high voltages may be present. Completely disconnect the device from the power supply before you open or remove covers.
  • Page 25 Warning – risk of burns and fire CAUTION! The light beam generates an extreme amount of heat. Do not aim the beam at the same spot for an extended period of time! There is a risk of fire! • The admissible ambient temperature range (Ta) is -5 to +45°C. Do not operate the device outside of this temperature range.
  • Page 26: Description Of The Device

    DESCRIPTION OF THE DEVICE (1) Lens (2) Projector head (3) Yoke (4) Base (5) Carrying handle (6) Rubber foot (7) DMX indicator (8) Error indicator (9) LCD (10) Safety eyelet (11) Menu button (12) Down button (13) OK button (14) Enter button (15) Up button 11 12 13 14 15 (16) DMX output...
  • Page 27: Installation

    INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER! Electric shock caused by high voltages Within the device there are areas where high voltages may be present. Always disconnect the device from the mains socket prior to installing or replacing a lamp. WARNING! Risk of burns in case of inappropriate handling of the illuminant The illuminant reaches temperatures up to 600°...
  • Page 28 Lamp adjustment Unscrew the four fixation screws of the lamp system and carefully remove the cover from the housing. Unscrew the fixation screws of the lamp holder and remove the lamp holder. 4. If replacing the lamp, carefully remove the lamp from the lamp holder, unscrew and detach the two connection wires from the lamp base.
  • Page 29: Rigging

    Rigging WARNING! Risk of injury caused by falling objects Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure that the device is installed securely and cannot fall down. The installation must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. (1) Safety bond (2) Clamps (3) Omega-holders...
  • Page 30: Connections

    CONNECTIONS DMX512 connection / connection between fixtures Device 1 Device 2 Device 3 Start Address 1 Start Address 20 Start Address 39 DMX Controller Program Chase32 Step100 The wires must not come into contact with each other; otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly.
  • Page 31: Connection To The Mains

    Connection to the mains The device uses an auto-range power supply that accepts input voltages between 100 und 240 volts. Connect the device via the enclosed mains cable to a grounded mains socket. Thus the unit is connected to the mains. Disconnect the power plug in order to disconnect the device from the mains.
  • Page 32 The functions provided are described in the following sections. Default settings shaded. Main menu Sub menu Function DMX/Sound/Random/ DMX mode / music control / random auto Run mode Auto 1, Auto 2 program / auto program 1 and 2 DMX address 001~ 512 DMX address setting Channel mode...
  • Page 33 PAN-TILT Encoder / automatic PAN/TILT correction (Feedback) With this function, you can correct the PAN/TILT movement to the programmed position. DMX signal / action if no DMX With the function, you can “keep” or “clear” the DMX value if there is no DMX-signal. Lamp on by power on With this function you can select if the lamp will be switched on when switching the power on.
  • Page 34: Dmx Operation

    DMX operation Setting the DMX starting address For operation with a controller with DMX512 protocol, the device is equipped with 19 control channels. However, it can also be switched to a mode with 16 channels if different functions are required. To be able to operate the device with a DMX controller, the DMX starting address must be set.
  • Page 35: Functions In Dmx Mode

    Functions in DMX mode Channel Value Feature Horizontal movement (PAN) Push slider up in order to move the mirror horizontally (PAN). Gradual mirror adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128- center). The mirror can be stopped at any position you wish. PAN-movement with 16-bit resolution Fine indexing Vertical movement (TILT)
  • Page 36 Purple red Purple red / green Green Green / pink Pink Pink / orange red Orange red Orange red / light yellow Light yellow Light yellow / light green Light green Light green / cold white Cold white Cold white / open Forwards rainbow effect with decreasing speed Backwards rainbow effect with increasing speed Static gobo-wheel, gobo shake...
  • Page 37 Gobo 12 shake with increasing speed Gobo 13 shake with increasing speed Gobo-wheel rotation forwards with decreasing speed Gobo-wheel rotation backwards with increasing speed Frost No function Multi-color filter Frost effect Focus Continuous adjustment from far to near Prism 24-facet No function 24-facet prism Rotating prism position, prism rotation...
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE The outside of the device should be cleaned periodically to remove contaminants such as dust etc. The lenses, in particular, should be clean to ensure that light will be emitted at maximum brightness. Disconnect the device from power and allow it to cool before cleaning. Clean the surface with a soft lint-free and moistened cloth.
  • Page 39: Technical Specifications

    Weight: 14,4 kg Accessories EUROLITE TPC-10 Coupler, silver No. 59006856 EUROLITE Safety Bond A 6x1000mm up to 35kg, silver No. 58010330 EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m black No. 3022785H PSSO DMX cable XLR 3pin 3m black Neutrik No. 30227810 OMNILUX OSD 10 Reflector 280W discharge lamp No.
  • Page 40 Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas-Bauer-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany D00127924.docx Version 1.0 Publ. 05/03/2020 40/40 00127924, Version 1.0...

Table of Contents