Hilti DX 76 PTR Original Operating Instructions
Hilti DX 76 PTR Original Operating Instructions

Hilti DX 76 PTR Original Operating Instructions

Powder-actuated fastening tool
Hide thumbs Also See for DX 76 PTR:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Hinweise
    • Beschreibung
    • Technische Daten
    • Zubehör, Verbrauchsmaterial
    • Bedienung
    • Inbetriebnahme
    • Pflege und Instandhaltung
    • Fehlersuche
    • Entsorgung
    • Anwendergesundheit und Sicherheit
    • CIP-Prüfbestätigung
    • EG-Konformitätserklärung (Original)
    • Herstellergewährleistung Geräte
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Általános InformáCIók
    • Gép Leírása
    • Műszaki Adatok
    • Tartozékok, Alapanyagok
    • Üzembe Helyezés
    • Üzemeltetés
    • Ápolás És Karbantartás
    • Hibakeresés
    • 11 Készülékek GyártóI Szavatossága
    • Hulladékkezelés
    • CIP Tanúsítvány
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)
    • Felhasználó Egészsége És Biztonság
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Ogólne
    • Opis
    • Akcesoria, Materiały Eksploatacyjne
    • Dane Techniczne
    • Obsługa
    • Przygotowanie Do Pracy
    • Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia
    • Usuwanie Usterek
    • Deklaracja ZgodnośCI WE (Oryginał)
    • Gwarancja Producenta Na Urządzenia
    • Utylizacja
    • Zdrowie Użytkownika I Bezpieczeństwo
    • Świadectwo Kontroli CIP
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности
    • Общие Указания
    • Описание
    • Аксессуары, Расходные Материалы
    • Подготовка К Работе
    • Технические Характеристики
    • Эксплуатация
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Утилизация
    • Безопасность И Защита Здоровья Пользователя
    • Гарантия Производителя
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС (Оригинал)
    • Подтверждение Проверки CIP
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis
    • Všeobecné Pokyny
    • Příslušenství, Spotřební Materiál
    • Technické Údaje
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Čistění a Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Likvidace
    • 11 Záruka Výrobce
    • Prohlášení O Shodě es (Originál)
    • Zdraví Uživatele a Bezpečnost
    • Zkušební Certifikát CIP
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecné Informácie
    • Opis
    • Pred PoužitíM
    • Príslušenstvo, Spotrebný Materiál
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Poruchy a ich Odstraňovanie
    • 11 Záruka Výrobcu Na Prístroje
    • Likvidácia
    • Vyhlásenie O Zhode es (Originál)
    • Potvrdenie Skúšky CIP
    • Zdravie Používateľov a Bezpečnosť
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Napomene
    • Opće Upute
    • Opis
    • Pribor, Potrošni Materijal
    • Prije Stavljanja U Pogon
    • Tehnički Podatci
    • Posluživanje
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Traženje Kvara
    • Zbrinjavanje Otpada
    • CIP-Certifikat
    • EZ Izjava O Sukladnosti (Original)
    • Jamstvo Proizvođača Za Uređaje
    • Zdravlje Operatera I Sigurnost
  • Slovenščina

    • Varnostna Opozorila
    • Splošna Opozorila
    • Opis
    • Pred Začetkom Uporabe
    • Pribor, Potrošni Material
    • Tehnični Podatki
    • Uporaba
    • Nega in Vzdrževanje
    • Motnje Pri Delovanju
    • Recikliranje
    • CIP Potrdilo O Preizkusu
    • Garancija Proizvajalca Orodja
    • Izjava es O Skladnosti (Izvirnik)
    • Zdravje in Varnost Uporabnika
  • Български

    • Указания За Безопасност
    • Общи Указания
    • Описание
    • Принадлежности, Консумативи
    • Въвеждане В Експлоатация
    • Експлоатация
    • Технически Данни
    • Обслужване И Поддръжка На Машината
    • Локализиране На Повреди
    • Гаранция От Производителя За Уредите
    • Декларация За Съответствие С Нормите На ЕС (Оригинал)
    • Третиране На Отпадъци
    • CIP-Потвърждение За Изпитване
    • Безопасност За Потребителя И Сигурност
  • Română

    • Instrucţiuni de Protecţie a Muncii
    • IndicaţII Generale
    • Descriere
    • Accesorii, Materiale Consumabile
    • Date Tehnice
    • Modul de Utilizare
    • Punerea În Funcţiune
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Identificarea Defecţiunilor
    • Dezafectarea ŞI Evacuarea Ca Deşeuri
    • 14 Sănătatea ŞI Securitatea Utilizatorului
    • Confirmare de Verificare CIP
    • Declaraţia de Conformitate CE (Originală)
    • Garanţia Producătorului Pentru Aparate
  • Українська

    • Вказівки З Техніки Безпеки
    • Загальні Вказівки
    • Опис
    • Приладдя, Витратні Матеріали
    • Експлуатація
    • Підготовка До Роботи
    • Технічні Дані
    • Догляд І Технічне Обслуговування
    • Пошук Несправностей
    • Утилізація
    • Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструмента
    • Забезпечення Захисту Здоров'я Й Безпеки Користувача
    • Підтвердження Перевірки CIP
    • Сертифікат Відповідності ЄС (Оригінал)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
DX 76 PTR Bolzensetzgerät
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe-
triebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im-
mer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-
tung an andere Personen weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die
Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba-
ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der
Anleitung geöffnet.

1 Sicherheitshinweise

1.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke
Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den
einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind
folgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.
1.1.1 Verwendung Kartuschen
Verwenden Sie nur Hilti Kartuschen oder Kartuschen
mit vergleichbarer Qualität
Werden minderwertige Kartuschen in Hilti Werkzeugen
eingesetzt, können sich Ablagerungen aus unverbrann-
tem Pulver bilden, die plötzlich explodieren und schwere
Verletzungen des Anwenders und Personen in dessen
Umgebung verursachen können. Kartuschen müssen
eine der folgenden Mindestanforderungen erfüllen:
a) Der betreffende Hersteller muss die erfolgreiche
Prüfung nach EU-Norm EN 16264 nachweisen können
oder
b) Das CE-Konformitätszeichen tragen (ab Juli 2013
in der EU zwingend vorgeschrieben)
Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge-
rät« immer das Bolzensetzgerät DX 76 PTR.
Gerätebauteile und Bedienungselemente 1
Gerät DX 76 PTR
Nagelmagazin MX 76-PTR
@
Anpress-Stifte
;
Montageöffnung Schutzkappe
=
Repetiergriff
%
Kartuschenmagazinschacht
Seite
&
Sichtfenster Ladekontrolle
1
(
Leistungsregulierrad
3
)
Zeiger für Leistungsregulierung
4
+
Kappe (Stützpolster)
6
§
Gehäuseschale
6
/
Griffpolster
7
:
7
Abzug
·
11
Hebel für Demontage Kolbenführung
12
$
Kolbenführung
15
£
Schutzkappe Nagelmagazin
16
|
Anschlag (Befestigungselement)
16
¡
Lüftungsschlitze
16
Q
Bolzenführung X-76-F-15-PTR
16
W
Schutzkappe Gerät
E
Verschleissteile
Kolben X-76-P-ENP-PTR
R
Kolben X-76-P-ENP2K-PTR
T
Kolbenbremse X-76-P-PB-PTR
Z
HINWEIS
Alle Hilti Kartuschen für Bolzensetzgeräte sind erfolg-
reich nach EN 16264 getestet. Bei den in Norm EN
16264 definierten Prüfungen handelt es sich um System-
tests spezifischer Kombinationen aus Kartuschen und
Werkzeugen, die von Zertifizierungsstellen durchgeführt
werden. Die Werkzeugbezeichnung, der Name der Zerti-
fizierungsstelle und die Systemtest-Nummer sind auf der
Verpackung der Kartusche aufgedruckt.
Siehe
auch
www.hilti.com/dx-cartridges
1.1.2 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Direktmontagegerät. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
Verpackungsbeispiel
de
unter:
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti DX 76 PTR

  • Page 1: Table Of Contents

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG DX 76 PTR Bolzensetzgerät Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- rät« immer das Bolzensetzgerät DX 76 PTR. triebnahme unbedingt durch. Gerätebauteile und Bedienungselemente 1 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf.
  • Page 2 Ein Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Setzen Sie keine Befestigungselemente in beste- brauch des Geräts kann zu ernsthaften Verletzungen hende Löcher, ausser wenn es von Hilti empfohlen führen. wird. b) Vermeiden Sie ungünstige Körperhaltung. Sorgen k) Beachten Sie immer die Anwendungsrichtlinien.
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    letzungen führen, das Gerät beschädigt und / oder 1.1.7 Explosionsgefährlich die Befestigungsqualität beeinträchtigt werden. b) Verwenden Sie nur Befestigungselemente, die für das Gerät bestimmt und zugelassen sind. c) Füllen Sie keine Befestigungselemente in das Ma- gazin, wenn es nicht korrekt an das Gerät montiert ist.
  • Page 4: Beschreibung

    Befestigungselemente eine technische Einheit. Dies bedeutet, dass ein problemloses Befestigen mit diesem System nur dann gewährleistet werden kann, wenn die speziell für das Gerät hergestellten Hilti Befestigungselemente und Kartuschen bzw. Produkte von gleichwertiger Qualität verwendet werden. Nur bei Beachtung dieser Bedingungen gelten die von Hilti angegebenen Befestigungs- und Anwendungsempfehlungen.
  • Page 5 Anpressen des Geräts kein Auslösen erfolgt. Es kann also nur ausgelöst werden, wenn das Gerät vorher korrekt angepresst und erst danach der Abzug betätigt wird. 3.7 Gerät DX 76 PTR, Anwendungen und Befestigungselementeprogramm Befestigung Profilbleche auf Stahl, Stahldicke 6 mm bis Vollstahl...
  • Page 6: Zubehör, Verbrauchsmaterial

    X‑76‑F‑10‑PTR Kolben X‑76‑P‑10‑PTR 4 Zubehör, Verbrauchsmaterial Bezeichnung Artikelnummer, Beschreibung Hilti Koffer DX 76 PTR KFD, gross, mit abschliessbarem Kartu- schenfach Koffer Magazingerät DX 76 PTR Reinigungsset DX 76 / 860‑ENP, Flachbürste, Rundbürste ∅ 25, Rund- bürste ∅ 8, Stössel, Reinigungstuch...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Setzung nach, es kann zu Elementbrüchen und ‑klemmen führen. VORSICHT Setzen keine Befestigungselemente bestehende Löcher, ausser wenn es von Hilti HINWEIS empfohlen wird. Beim Festhalten mit der zweiten Hand müssen Sie die Hand so platzieren, dass Sie keine Lüftungsschlitze oder VORSICHT Öffnungen verdecken.
  • Page 8 Gerät befindet. Wenn sich ein Kartuschenstreifen lung konsultieren Sie die entsprechenden Zulassun- im Gerät befindet, betätigen Sie den Repetiergriff am gen oder das Hilti Handbuch der Direktbefestigung Gerät bis die Kartusche sichtbar wird, danach ziehen Sie ihn mit der Hand aus der Kartuschenauslassöff- 7.2.3 Kartuschenstreifen einsetzen 4...
  • Page 9 Kartuschen. Für eine detaillierte Kartuschenempfehlung lung konsultieren Sie die entsprechenden Zulassun- konsultieren Sie die entsprechenden Zulassungen oder gen oder das Hilti Handbuch der Direktbefestigung das Hilti Handbuch der Direktbefestigung 7.5.3 Kartuschenstreifen einsetzen 4 Schieben Sie den Kartuschenstreifen ganz in den seitli- Schieben Sie den Kartuschenstreifen ganz in den seitli- chen Kartuschenmagazinschacht.
  • Page 10 Sie am besten blaue Kartuschen. Für eine detaillierte Kar- Drehen Sie das Gerät so, dass die Bolzenführung tuschenempfehlung konsultieren Sie die entsprechenden nach oben gerichtet ist. Zulassungen oder das Hilti Handbuch der Direktbefesti- Führen Sie das Befestigungselement von oben in gung. das Gerät ein.
  • Page 11: Pflege Und Instandhaltung

    Die Kolbenführung muss nicht nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät ausgebaut werden vom Hilti-Service reparieren. Betreiben Sie das Gerät nur mit den empfohlenen Kar- tuschen und Leistungseinstellung. Eine falsche Kartu- schenwahl oder zu hohe Energieeinstellung kann zu früh-...
  • Page 12: Fehlersuche

    Sprühen Sie den Schieber und den Bund der Kol- zu montierende Bolzenführung (oder das Nagelma- benführung mit Hilti Spray ein. gazin) ein. 10. Sprühen Sie die Stahlteile im Gerät mit Hilti Spray HINWEIS Besprühen sie die Öffnung der Kolben- ein. bremse mit Hilti Spray.
  • Page 13 Fehler Mögliche Ursache Behebung Kartusche wird nicht transpor- Gerät ist beschädigt. Hilti kontaktieren. tiert. Kartuschenstreifen kann nicht Gerät ist beschädigt oder überhitzt Gerät abkühlen lassen und erneut entfernt werden. infolge hoher Setzfrequenz. versuchen den Kartuschenstreifen vorsichtig zu entfernen. Kolbenfüh- rung aus dem Gerät demontieren.
  • Page 14 Ungleichmässiges, teilweise unvoll- Vollständiges Repetieren ständiges Repetieren. Ungleichmässige Geräteleistung. Gerät reinigen. Neue Verschleiss- teile einsetzen. Wenn immer noch Schwankungen auftreten, Hilti kon- taktieren. Scherbrüche. Kolbenspitze ist verschlissen oder Kolben und Kolbenbremse austau- teilweise ausgebrochen schen Auf Trägersteg gesetzt.
  • Page 15: Entsorgung

    Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Falls Sie das Gerät selbst einer Stofftrennung zuführen wollen: Befolgen Sie die regionalen und internationalen Richtlinien und Vorschriften.
  • Page 16: Herstellergewährleistung Geräte

    BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 CIP-Prüfbestätigung Das Hilti DX 76 PTR ist bauartzugelassen und system- garantiert Hilti die Übereinstimmung mit der zugelasse- geprüft. Aufgrund dessen ist das Gerät mit dem Zulas- nen Bauart. Unzulässige Mängel, die bei der Anwendung...
  • Page 17 Grenze der bei den Messungen zu erwartenden Schallkennzahlen. Abweichende Arbeitsbedingungen können zu anderen Emissionswerten führen. 14.2 Vibration Weitere Informationen hinsichtlich Anwendergesundheit und Sicherheit können aus der Internetseite von Hilti Der gemäss 2006/42/EC anzugebende Schwingungsge- entnommen werden www.hilti.com/hse. samtwert überschreitet nicht 2,5 m/s².
  • Page 18: Safety Instructions

    Please refer packaging example Use of cartridges of inferior quality in Hilti tools may lead www.hilti.com/dx-cartridges to a build-up of unburned powder, which may explode and cause sever injuries to operators and bystanders. 1.1.2 Personal safety Cartridges must fulfill one of the following minimum re-...
  • Page 19 Hilti service center unless otherwise indicated in the operat- 1.1.5 Mechanical safety precautions ing instructions.
  • Page 20: General Information

    The type designation and serial number can be found on information the type identification plate on the tool. Make a note of Warning signs this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: General Warning:...
  • Page 21: Description

    The tool may not be used in an explosive or flammable atmosphere unless it has been approved for use under these conditions. To avoid the risk of injury use only genuine Hilti fasteners, cartridges, accessories and spare parts or those of equivalent quality.
  • Page 22 Fastening profile metal sheet to steel, steel thickness 3‑6 mm Items required Ordering designation Comments Fasteners X‑ENP2K‑20 L15 MX 10 fasteners per magazine strip Fastener magazine MX 76‑PTR Piston set X‑76‑P‑ENP2K‑PTR Items required Ordering designation Comments Fasteners ENP2K‑20 L15 Single fastener Single fastener guide X‑76‑F‑15‑PTR Fastening shear connectors...
  • Page 23: Accessories, Consumables

    4 Accessories, consumables Designation Item number, description Hilti toolbox DX 76 PTR KFD, large, with lockable cartridge compart- ment Toolbox for magazine tool DX 76 PTR Cleaning set DX 76 / 860‑ENP, Flat brush, 25 mm dia. round brush, 8 mm dia.
  • Page 24: Operation

    The fastener driving action is initiated by ignition of a pro- NOTE For details of recommended cartridges, pellant charge. The user of the tool and other persons please refer to the applicable approvals or the Hilti in the immediate vicinity must wear ear protectors. Fastening Technology Manual.
  • Page 25 Push the fastener strip 5 mm further into the NOTE For details of recommended cartridges, magazine and hold it securely in this position. please refer to the applicable approvals or the Hilti Push the catch forward with the thumb and hold it Fastening Technology Manual.
  • Page 26 Fit the grating fastener guide in accordance with details of recommended cartridges, please refer to the the instructions in section 7.4 “Changing the nail applicable approvals or the Hilti Fastening Technology magazine or fastener guide (accessory)”. Manual. Turn the tool so that the fastener guide is pointing upwards.
  • Page 27: Care And Maintenance

    7.7.4 Checking and adjusting fastener driving cartridges, please refer to the applicable approvals or the depth 3 6 Hilti Fastening Technology Manual. NOTE Push the cartridge strip, as far as it will go, into the Fastener driving depth can be adjusted by turning the cartridge strip guideway on the side of the tool.
  • Page 28 This may lead to malfunctions. Use Insert the piston into the piston guide in the tool. only Hilti lubricant spray or a product of equivalent Screw the fastener guide (or fastener magazine) onto quality.
  • Page 29: Troubleshooting

    Hilti lubricant spray. the piston guide as far as it will go and then turn it back until it engages. 10. Spray the steel parts inside the tool with Hilti lubric- ant spray. 18. Lubricate the cartridge transport mechanism by ap-...
  • Page 30 Cycle the tool fully. times not fully. Irregular driving power. Clean the tool. Replace wearing parts with new parts. Contact Hilti if irregu- lar driving power is still experienced. Shear breakage. The face of the piston is worn or Change the piston and piston brake.
  • Page 31 The fastener guide needs to be Use the brushes provided to clean the cleaned. fastener guide and associated parts. Lubricate with Hilti spray. Fasteners are jammed in the fastener Remove the jammed fasteners. Re- guide. move magazine strip plastic scraps from the tool magazine.
  • Page 32: Disposal

    Contact Hilti. 10 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
  • Page 33: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    04/2013 04/2013 13 Confirmation of CIP testing The Hilti DX 76 PTR has been system and type tested. defects or deficiencies, etc. determined during use of the As a result, the tool bears the rectangular PTB approval tool must be reported to the person responsible at the ap- mark showing approval number S 816.
  • Page 34 Variations in operating conditions may cause deviations from these emission values. 14.2 Vibration Further information about user health and safety can be found at www.hilti.com/hse. Total vibration in accordance with 2006/42/EC does not exceed 2.5 m/s².
  • Page 35: Biztonsági Előírások

    Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a tanulmányozza. használati utasítást. A használati utasítás szövegében szereplő »készülék« szó mindig a DX 76 PTR szegbeütő készüléket jelenti. Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt a készülékkel. A gép részei és a kezelőszervek 1 A készüléket csak a használati utasítással...
  • Page 36 A rögzítőelemet ne helyezze már meglévő nyí- 1.1.2 Egyéni biztonsági előírások lásba, kivéve, ha azt a Hilti ajánlja. a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, k) Mindig tartsa be a felhasználási irányelveket. amit csinál, és meggondoltan dolgozzon a köz- Ha azt a készülék alkalmazása megengedi, hasz- vetlen felszerelő...
  • Page 37: Általános Információk

    b) Csak a készülékhez tervezett és engedélyezett 1.1.7 robbanásveszélyes rögzítőelemet használjon. c) Ne töltse be a rögzítőelemet a szegtárba, ha az nincs megfelelően a készülékre felszerelve. A rög- zítőelem kidobódhat. d) Ne használjon elkopott dugattyúféket, és ne ala- kítsa át a dugattyút. a) Csak a készülékhez engedélyezett patronokat használjon.
  • Page 38: Gép Leírása

    Ez azt jelenti, hogy a rendszer segítségével csak akkor biztosítható a problémamentes rögzítés, ha a készülékhez gyártott Hilti rögzítőelemeket és patronokat, illetve azzal egyenértékű termékeket használ. Csak ezeknek a feltételeknek a figyelembevételével érvényesek a Hilti által megadott rögzítési és alkalmazási javaslatok.
  • Page 39 A kioldásra csak akkor kerül sor, ha először a készüléket megfelelően rászorította a felületre, és ezután nyomja meg az elsütőt. 3.7 DX 76 PTR készülék, alkalmazás és rögzítőelem-program Profillemez rögzítése acélfelületre, 6 mm-es acélvastagságtól a tömöracélig Program Rendelési megnevezés...
  • Page 40: Tartozékok, Alapanyagok

    Dugattyú X‑76‑P‑10‑PTR 4 Tartozékok, alapanyagok Megnevezés Cikkszám, leírás Hilti koffer DX 76 PTR KFD, nagy, zárható patronrekesszel Szegtáras készülék, koffer DX 76 PTR Tisztító készlet DX 76 / 860‑ENP, Laposkefe, ∅ 25 körkefe, ∅ 8 körkefe, emelő, tisztítókendő Hilti spray Dugattyú...
  • Page 41: Üzembe Helyezés

    Beütés közben az anyag letöredezhet, vagy a szegtár- INFORMÁCIÓ ban lévő szalag kidobódhat. Viseljen védőszemüve- Részletes információkért kérje a helyi Hilti képviselettől get és védősisakot (ez mind a készülék kezelőjére, a műszaki irányelveket, vagy ha szükséges, az országos mind a közelében tartózkodóra vonatkozik). A szilán- műszaki előírásokat.
  • Page 42 Válassza ki a megfelelő patront, valamint a patron nyílásból. ajánlásának megfelelő teljesítményválasztót. INFORMÁCIÓ Részletes patronajánlásért olvassa el FIGYELEM a megfelelő engedélyeket vagy a Hilti Direktrögzítés A rögzítőelem-szalagot a rugóerő kidobja. kézikönyvét Nyomja be a rögzítőelem-szalagot 5 mm-re a szeg- 7.2.3 Patronszalag behelyezése 4 tárba és tartsa azt ebben a helyzetben.
  • Page 43 HVB ágyazókengyel rögzítéséhez fekete, esetenként pi- Határozza meg a hordozófelület vastagságát és az ros patronokat használjon. Részletes patronajánlásért ol- acél szilárdságát. vassa el a megfelelő engedélyeket vagy a Hilti Direktrög- Válassza ki a megfelelő patront, valamint a patron zítés kézikönyvét ajánlásának megfelelő teljesítményválasztót.
  • Page 44: Ápolás És Karbantartás

    Amennyiben lehetséges, ellenőrizze a behatolási nálja. Részletes patronajánlásért olvassa el a megfelelő mélységet a túlnyúlás megmérésével. engedélyeket vagy a Hilti Direktrögzítés kézikönyvét Karima használata esetén csavarja fel a tartókarimát (forgatónyomaték: 5-8 Nm). Tolja be teljesen a patronszalagot a patrontár oldalsó...
  • Page 45 A kis körkefével tisztítsa meg a szabályozócsap INFORMÁCIÓ furatát, a kúpos kefével pedig a patrontárat. A dugattyú és a dugattyúfék cseréjéhez csupán a szegtá- Fújjon Hilti sprayt a tolattyúra és a dugattyúvezető rat vagy a szegvezetőt kell lecsavarni. A dugattyúvezetőt hevedére. nem kell kiszerelni...
  • Page 46: Hibakeresés

    10. Fújjon Hilti sprayt a készülék acél részegységeire. 15. Dugja be a dugattyút a dugattyúvezetőbe. INFORMÁCIÓ Ha nem Hilti sprayt használ kenőa- 16. Szerelje fel a dugattyúféket. nyagként, akkor a készülék gumi részei sérülhetnek. 17. Csavarozza rá a szegvezetőt (vagy a szegtárat) üt- 11.
  • Page 47 Hiba Lehetséges ok Elhárítás Szögkiállás túl kicsi. A készülék a tartószerkezet mellé Jelölje meg a tartószerkezet helyét és ütötte a szeget. ismételje meg a szegbeütést. A lemez és a felület között üreg talál- Korrigálja úgy a kivitelezést, hogy a ható lemez szintbe kerüljön a felülettel.
  • Page 48 A dugattyú nem áll vissza. Lépjen kapcsolatba a Hiltivel. A szegvezető elszennyeződött. Tisztítsa meg a szegvezetőt és a ré- szegységet az erre a célra szolgáló kefékkel. Az olajozást Hilti sprayvel végezze el. Rögzítőelemek szorultak be a szegve- Távolítsa el a beszorult rögzítőeleme- zetőbe.
  • Page 49: Hulladékkezelés

    A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kap- csolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál. Ha a készüléket anyagdaraboláshoz szeretné...
  • Page 50: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)

    BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 CIP tanúsítvány A Hilti DX 76 PTR készülék szerkezetengedélyezett és lék összhangban van az engedélyezett típussal. Azokat a rendszerellenőrzött. Ez alapján rendelkezik a négyzet nem megengedett hiányosságokat, amelyekre a készülék alakú és a négyzetbe beírt S 816 engedélyezési számú...
  • Page 51 MEGJEGYZÉS: A mért zajkibocsátás és a hozzá tartozó mérési hibahatár a mérések során várható zajjelzőszámok felső határát jelentik. Eltérő munkakörülmények más kibocsátási értékekhez vezethetnek. 14.2 Rezgés A felhasználó egészségével és biztonsággal kapcsolatos további információkat Hilti weboldalán talál: A rezgés 2006/42/EK irányelv alapján számított összér- www.hilti.com/hse. téke nem haladja meg a 2,5 m/s² értéket.
  • Page 52: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Oznaczenie narzędzia, nazwa urzędu certyfikacji i numer systemowy testu są nadruko- 1.1.1 Zastosowanie nabojów wane na opakowaniu naboju. Stosować wyłącznie naboje Hilti lub naboje o porów- nywalnej jakości Patrz również przykład opakowania pod adresem: Jeśli z narzędziami Hilti zastosowane zostaną naboje www.hilti.com/dx-cartridges...
  • Page 53 Nosić obuwie antypoślizgowe. zabezpieczające i części należy oddać do Uwzględniać wpływy otoczenia. Nie rzucać urzą- naprawy w serwisie Hilti lub wymienić, o ile nic dzenia, nie używać go w wilgotnym ani mokrym innego nie zostało podane w instrukcji obsługi.
  • Page 54: Wskazówki Ogólne

    może to mieć negatywny wpływ na jakość zamoco- 1.1.7 Niebezpieczeństwo eksplozji wania. b) Zawsze używać elementów mocujących, które są przeznaczone i dopuszczone do stosowania w urządzeniu. c) Nie wkładać elementów mocujących w magazy- nek, jeśli nie jest on prawidłowo przymocowany a) Należy zawsze używać...
  • Page 55: Opis

    Hilti lub produktów o porównywalnej jakości. Zalecenia firmy Hilti dotyczące zamocowania i stosowania obowiązują tylko przy spełnieniu tych warunków.
  • Page 56 3.7 Osadzak DX 76 PTR, zastosowania i program elementów mocujących Mocowanie blach profilowych na stali, grubość stali od 6 mm do stali pełnej Program Oznaczenie do zamówienia...
  • Page 57: Akcesoria, Materiały Eksploatacyjne

    X‑76‑P‑10‑PTR 4 Akcesoria, materiały eksploatacyjne Nazwa Numer artykułu, opis Walizka Hilti DX 76 PTR KFD, duża, z zamykaną przegrodą na naboje Walizka na urządzenie z magazynkiem DX 76 PTR Zestaw do czyszczenia DX 76 / 860‑ENP, szczotka płaska, szczotka okrągła Ø...
  • Page 58: Dane Techniczne

    Oddać 6.1 Kontrola urządzenia urządzenie do naprawy w autoryzowanym serwisie Hilti. Należy upewnić się, że w urządzeniu nie ma taśmy z Należy kontrolować tłok i stoper tłoka pod względem nabojami.
  • Page 59 OSTROŻNIE przesunąć uchwyt do repetowania w tył i z powrotem Nie wolno osadzać elementów mocujących w istnie- w przód. jące otwory, chyba że jest to zalecane przez Hilti. 7.2.5 Kontrola i ustawienie głębokości osadzania OSTROŻNIE elementów mocujących 3 6 W razie przegrzania urządzenia należy odczekać, aż...
  • Page 60 7.4 Wymiana magazynka gwoździ lub prowadnicy zapoznać się z postanowieniami dot. warunków do- kołka (osprzęt) puszczenia produktu do użytku lub z informacjami z podręcznika Hilti dot. techniki zamocowania bezpo- 7.4.1 Demontaż 9 średniego. OSTRZEŻENIE W urządzeniu nie może być nabojów. W magazynku 7.5.3 Wkładanie taśmy z nabojami 4...
  • Page 61 Prowadnicę kołka do krat pomostowych należy produktu do użytku lub z informacjami z podręcznika Hilti zamocować zgodnie z informacjami podanymi w dot. techniki zamocowania bezpośredniego. punkcie 7.4 "Wymiana / montaż magazynka gwoź- dzi lub prowadnicy kołka (osprzęt)".
  • Page 62: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    Sposób mocowania za pomocą prowadnicy kołka F10 nika Hilti dot. techniki zamocowania bezpośredniego. jest analogiczny do mocowania z kratami pomostowymi (rozdział 7.7.). Wsunąć całkowicie taśmę z nabojami w znajdującą się z boku prowadnicę...
  • Page 63 10. Stalowe części urządzenia spryskać sprayem Hilti. WSKAZÓWKA Należy sprawdzić, czy tłok nie jest WSKAZÓWKA Stosowanie innych środków smar- wygięty, tocząc go po równej powierzchni. Nie wolo nych niż spray Hilti może uszkodzić gumowe ele- używać zużytych tłoków ani ich modyfikować (np. menty. szlifować).
  • Page 64: Usuwanie Usterek

    Taśma z nabojami jest uszkodzona. Wymienić taśmę z nabojami. Patrz rozdział: 7.3.1 Wyjmowanie na- bojów z urządzenia 7 Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktować się z Hilti. Nie można wyjąć taśmy z nabo- Urządzenie jest uszkodzone lub prze- Odczekać, aż urządzenie się ochłodzi jami.
  • Page 65 Urządzenie za mocno zanieczysz- Wyczyścić urządzenie. czone. Tłok jest pęknięty. Wymienić tłok i stoper tłoka. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktować się z Hilti. Zastosowano nieodpowiedni tłok. Dobrać właściwą kombinację tłoka i elementu mocującego. Dla mocowania X‑ENP stosować tłok X‑76‑P‑ENP‑PTR. Dla mocowania ENP2K stosować tłok X‑76‑P‑ENP2K‑PTR z zielonym...
  • Page 66 8 Magazynek lub prowadnica kołka nie Dokręcić magazynek lub prowadnicę odpowiednio mocno przykręcone. kołka. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktować się z Hilti. Nie osadzono elementu mocu- Urządzenie nie jest prawidłowo zare- Całkowicie zarepetować urządzenie, jącego. petowane, uchwyt do repetowania nie uchwyt do repetowania ustawić...
  • Page 67: Utylizacja

    10 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania. Więcej informacji można uzyskać w Dziale Obsługi Klienta Hilti lub u doradcy technicznego.
  • Page 68: Świadectwo Kontroli Cip

    13 Świadectwo kontroli CIP Urządzenie Hilti DX 76 PTR posiada zezwolenie dla ność z wzorcem konstrukcyjnym posiadającym zezwole- wzorca konstrukcyjnego oraz świadectwo kontroli sys- nie. Niedopuszczalne wady, które stwierdzone zostałyby temu. Z tego względu urządzenie opatrzone jest ozna- podczas użytkowania, należy zgłosić odpowiedniemu czeniem PTB wewnątrz kwadratu z wpisanym numerem...
  • Page 69: Указания По Технике Безопасности

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Пороховой монтажный инструмент DX 76 PTR 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы обязательно про- ции. Иллюстрации к тексту расположены на разворо- чтите руководство по эксплуатации. тах. Используйте их при изучении руководства. В тексте данного руководства по эксплуатации обо- Всегда...
  • Page 70 Учитывайте влияние окружающей среды. Из- приспособления и детали подлежат ремонту бегайте образования конденсата на инстру- или замене в специализированном сервисном менте, не проводите работ с ним во влажных центре Hilti, если в данном руководстве нет и сырых помещениях. Не используйте инстру- иных указаний.
  • Page 71: Общие Указания

    мент там, где существует опасность пожара b) При необходимости проведения технического или взрыва. обслуживания неостывшего инструмента обя- зательно надевайте защитные перчатки. 1.1.5 Меры безопасности в области механики c) Если пластиковая патронная лента начала пла- виться, дайте инструменту остыть. 1.1.7 Опасность взрыва a) Выбирайте...
  • Page 72: Описание

    системы может обеспечиваться лишь в том случае, если используются предназначенные специально для этого инструмента крепёжные элементы и патроны или изделия аналогичного качества. Только при выполнении этих условий имеют силу рекомендации фирмы Hilti по креплению и применению инструмента. Инструмент имеет 5-уровневую систему защиты в целях обеспечения безопасности пользователя и места...
  • Page 73 если сначала он правильно прижимается к основанию и только после этого приводится в действие спусковой механизм. 3.7 Инструмент DX 76 PTR, области применения и система крепёжных элементов Крепление профилированных стальных листов к стали толщиной 6 мм и более (вплоть до массивной) Программа...
  • Page 74: Аксессуары, Расходные Материалы

    X‑76‑P‑10‑PTR 4 Аксессуары, расходные материалы Наименование Номер изделия, описание Чемодан Hilti DX 76 PTR KFD, большой, с закрывающимся отсеком для патронов Чемодан для инструмента с магазином DX 76 PTR Комплект для очистки DX 76 / 860‑ENP, плоская щетка, щетка-ерш Ø 25, щетка-ерш...
  • Page 75: Технические Характеристики

    5 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! УКАЗАНИЕ * для бесперебойной работы. Инструмент DX 76 PTR Масса (включая магазин) 4,37 кг 464 мм × 104 мм × 352 мм Габаритные размеры (Д × Ш × В) Вместимость...
  • Page 76 УКАЗАНИЕ Подробную информацию о патронах 7.3.2 Выемка ленты с крепежными элементами с рекомендациями см. в соответствующих до- из магазина 8 пусках или в руководстве Hilti по креплению. ВНИМАНИЕ 7.2.3 Установка ленты с патронами 4 Убедитесь, что в инструмент не установлена па- тронная...
  • Page 77 Выньте ленту с крепежными элементами из ма- УКАЗАНИЕ Подробную информацию о патронах газина. с рекомендациями см. в соответствующих до- пусках или в руководстве Hilti по креплению. 7.4 Замена магазина для гвоздей или направляющей крепежа (принадлежность) 7.5.3 Установка ленты с патронами 4 7.4.1 Демонтаж...
  • Page 78 ходят патроны черного цвета, в некоторых случаях — красного. Подробную информацию о патронах с ре- 7.7.1 Установка крепежного элемента в комендациями см. в соответствующих допусках или в направляющей для решеток (F8). руководстве Hilti по креплению. Установите направляющую для решеток согласно...
  • Page 79: Уход И Техническое Обслуживание

    7.8 Крепление с помощью направляющей F10 синего цвета. Подробную информацию о патронах с рекомендациями см. в соответствующих допусках или ВНИМАНИЕ в руководстве Hilti по креплению. Убедитесь в том, что на инструменте установлен защитный экран. Вставьте ленту с патронами в направляющую патро- нов, расположенную...
  • Page 80 привести УКАЗАНИЕ Обработайте отверстие стопорного к сбоям в работе инструмента. Используйте кольца аэрозольной смазкой Hilti. только аэрозольную смазку Hilti или материалы УКАЗАНИЕ Направляющая крепежа HVB вме- соответствующего ей качества. сто стандартного стопорного кольца X-76-PB- PTR оснащена стопорным кольцом типа X-76-PS.
  • Page 81: Поиск И Устранение Неисправностей

    Замените патронную ленту. трона. См. гл.: 7.3.1 Выемка из инстру- мента патронов 7 Инструмент поврежден. Обратитесь в сервисный центр Hilti. Патронная лента не удаляется. Инструмент поврежден или пере- Дайте инструменту остыть и еще грелся из-за высокой скорости ра- раз попытайтесь осторожно вы- боты.
  • Page 82 Неисправность Возможная причина Способ устранения Патрон не воспламеняется. Неисправность инструмента или Обратитесь в сервисный центр Hilti. плохие патроны. Рукоятка затвора не передернута Передерните рукоятку затвора Слишком малая глубина по- Крепежный элемент забит рядом с Отметьте положение балки и за- садки гвоздя.
  • Page 83 Магазин/направляющая крепежа Прикрутите магазин и одиночную навернута не до конца. направляющую крепежа до упора. Инструмент поврежден. Обратитесь в сервисный центр Hilti. Если рукоятка затвора передернута Передерните рукоятку затвора пол- Крепежный элемент не заби- не полностью, она не будет нахо- ностью, установите рукоятку за- вается.
  • Page 84: Утилизация

    10 Утилизация Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании...
  • Page 85: Гарантия Производителя

    BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 Подтверждение проверки CIP Изделие Hilti DX 76 PTR допущено к использованию соответствие с допущенным типом конструкции. О по типу конструкции и прошло системную проверку. недопустимых недостатках, выявленных при исполь- На основании этого инструмент снабжен значком до- зовании, надлежит...
  • Page 86 собой верхний предел диапазона ожидаемых коэффициентов шума. Изменение условий эксплуатации может вызвать отклонения данных значений эмиссии шума. 14.2 Вибрация Дополнительную информацию относительно безопас- ности и защиты здоровья пользователя см. на фир- Согласно 2006/42/EC общее значение вибрации не менном сайте Hilti: www.hilti.com/hse превышает 2,5 м/с².
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    Používejte pouze nábojky Hilti nebo nábojky srovna- telné kvality. Viz také příklad obalu na: www.hilti.com/dx-cartridges. Pokud se v přístrojích Hilti používají méně kvalitní ná- bojky, mohou se z nespáleného prachu tvořit usazeniny, 1.1.2 Bezpečnost osob které náhle explodují a mohou způsobit těžká poranění...
  • Page 88 Nikdy nevsazujte žádné hřeby do hotových otvorů 1.1.6 Tepelná bezpečnostní opatření kromě případů, kdy je to doporučeno firmou Hilti. k) Vždy respektujte směrnice pro uživatele. Pokud to lze, používejte ochranné kryty. m) Zásobník ani vedení hřebů nevytahujte zpět ru- kou, přístroj tím může být za určitých okolností...
  • Page 89: Všeobecné Pokyny

    Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny. Přístroj nesmí být používán ve výbušném nebo hořlavém prostředí, pokud to není povoleno. Abyste předešli úrazům, používejte pouze originální hřeby, nábojky, příslušenství a náhradní díly Hilti nebo díly stejné kvality. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze.
  • Page 90 úrovně. Jen při dodržení těchto podmínek platí doporučení firmy Hilti pro upevňovací práce a aplikace. Tento přístroj poskytuje pětinásobnou ochranu. K zajištění uživatele přístroje a jeho okolního pracovního prostředí.
  • Page 91: Příslušenství, Spotřební Materiál

    X‑76‑P‑10‑PTR 4 Příslušenství, spotřební materiál Označení Číslo výrobku, popis Kufr Hilti DX 76 PTR KFD, velký, s uzavíratelnou přihrádkou na nábojky Kufr na přístroj se zásobníkem DX 76 PTR DX 76 / 860‑ENP, Plochý kartáč, kulatý kartáč ∅ 25, ku- Čisticí...
  • Page 92: Technické Údaje

    Označení Číslo výrobku, popis Kartička pro kontrolu výšky osazení hřebu DX 76 PTR přídavný píst Sada pro opravu závěru Typ nábojky Typové označení Mimořádně silná nálož 6.8/18 M černá Velmi silná nálož 6.8/18 M červená Silná nálož 6.8/18 M modrá...
  • Page 93: Obsluha

    Pomocí kontrolní měrky zkontrolujte přesah hřebu. Nikdy nevsazujte žádné hřeby do hotových otvorů Pokud hřeb nepronikne dost hluboko, musíte zvýšit kromě případů, kdy je to doporučeno firmou Hilti. výkon. Nastavte výkon na kolečku regulace výkonu o jeden stupeň výše. Pokud hřeb pronikne příliš...
  • Page 94 UPOZORNĚNÍ Podrobné doporučení pro nábojky výstup nábojek. najdete v příslušných schváleních nebo v příručce Hilti pro přímé upevňování POZOR Pás s hřeby působením pružné síly vyskočí. 7.5.3 Nasazení pásu s nábojkami 4 Vložte celý...
  • Page 95 černé nábojky nebo v některých případech také čer- Vložte celý pás s nábojkami do šachty na zásobník s ná- vené nábojky. Podrobné doporučení pro nábojky najdete bojkami. v příslušných schváleních nebo v příručce Hilti pro přímé upevňování 7.7.3 Vsazování pomocí vedení hřebů pro upevňování roštů...
  • Page 96: Čistění A Údržba

    údržba. použití může vést k narušení funkce přístroje. Použí- Doporučujeme provádět čištění přístroje a kontrolu vejte výhradně sprej Hilti nebo produkty srovnatelné pístu a brzdy pístu při intenzivním používání kvality. minimálně jednou denně, nejdéle ovšem po 3 000 vsazeních!
  • Page 97: Odstraňování Závad

    Novou brzdu pístu nasaďte správným směrem do Poprašte závěr a pás vedení pístu sprejem Hilti. montovaného vedení hřebů (nebo zásobníku hřebů). 10. Poprašte ocelové části přístroje sprejem Hilti. UPOZORNĚNÍ Poprašte otvor brzdy pístu sprejem UPOZORNĚNÍ...
  • Page 98 Pokud se pouzdro nábojky zasekne v uložení nábojky, odstraňte ho pomocí oválné tyče, která je sou- částí čisticí soupravy. Není-li to stále možné, obraťte se na společnost Hilti. UPOZORNĚNÍ Nepokoušejte se vyjmout nábojky z pásu zásobníku nebo přístroje nási- lím.
  • Page 99 Zásobník, resp. vedení hřebů nejsou Zásobník a vedení jednotlivých hřebů zcela našroubovány. zcela našroubujte. Přístroj je poškozený. Kontaktujte firmu Hilti. Nevsazuje se žádný hřeb. Funkce opakování přístroje nebyla Proveďte úplný proces opakování na správně aktivovaná, opakovací ruko- přístroji, opakovací rukojeť nastavte jeť...
  • Page 100: Likvidace

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce. Chcete-li přístroj sami odevzdat ve třídírně materiálů: Řiďte se regionálními a mezinárodními směrnicemi a předpisy.
  • Page 101: 11 Záruka Výrobce

    04/2013 04/2013 13 Zkušební certifikát CIP Přístroj Hilti DX 76 PTR má přípustný druh konstrukce a je ným druhem konstrukce. Nepřípustné závady, které se systémově ověřený. Na základě toho je přístroj opatřený zjistí při použití, je třeba nahlásit odpovědnému vedou- registrační...
  • Page 102 Jiné pracovní podmínky mohou vést k jiným hodnotám emisí. 14.2 Vibrace Další informace týkající se zdraví uživatele a bezpečnosti můžete získat na internetové stránce společnosti Hilti, Celková hodnota vibrací uváděná podle 2006/42/EC ne- www.hilti.com/hse. překračuje 2,5 m/s2.
  • Page 103: Bezpečnostné Pokyny

    Vsadzovací prístroj DX 76 PTR V texte tohto návodu na obsluhu sa slovom „prístroj“ Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie- označuje vždy vsadzovací prístroj DX 76 PTR. nečne prečítajte návod na používanie. Konštrukčné časti prístrojov a prvky obsluhy 1 Tento návod na používanie odkladajte vždy pri prístroji.
  • Page 104 1.1.5 Mechanické bezpečnostné opatrenia ochranné zariadenia a diely sa musia dať odborne opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku Hilti, pokiaľ v návode na používanie nie je uvedené inak. g) Spúšť stlačte iba vtedy, keď je prístroj úplne kolmo pritlačený k podkladu.
  • Page 105: Všeobecné Informácie

    b) Opatrne odstráňte pás s nábojkami z prístroja. 1.1.6 Tepelné bezpečnostné opatrenia c) Nepokúšajte sa odstraňovať nábojky zo zásobní- kového pásu alebo z prístroja násilím. d) Nepoužité nábojky sa musia uchovávať na suchom, vysoko položenom alebo uzamknutom mieste, mimo dosahu detí. a) Ak je prístroj prehriaty, nechajte ho vychladnúť.
  • Page 106: Opis

    Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie sú dovolené. Prístroj sa nesmie používať vo výbušnej alebo horľavej atmosfére, ak nie je na to schválený. Pre vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne Klince, nábojky, príslušenstvo a náhradné diely značky Hilti alebo výrobky rovnakej kvality.
  • Page 107 Sortiment Typové označenie Poznámka Vedenie klincov X‑76‑F‑15‑PTR Upevňovanie profilových plechov na oceľ, hrúbka 3‑6 mm Sortiment Typové označenie Poznámka Klince X‑ENP2K‑20 L15 MX 10 klincov na jeden zásobní- kový pás Zásobník klincov MX 76‑PTR Piest X‑76‑P‑ENP2K‑PTR Sortiment Typové označenie Poznámka Klince ENP2K‑20 L15 Jednotlivé...
  • Page 108: Príslušenstvo, Spotrebný Materiál

    4 Príslušenstvo, spotrebný materiál Označenie Číslo výrobku, opis Kufor Hilti DX 76 PTR KFD, veľký, s uzamykateľnou priehradkou na nábojky Kufrík prístroja so zásobníkom DX 76 PTR DX 76 / 860‑ENP, Plochá kefka, okrúhla kefka ∅ 25, Čistiaca súprava okrúhla kefka ∅ 8, tyčka, čistiaca textília Sprej Hilti Set - Piest a piestová...
  • Page 109: Obsluha

    Pomocou meradla skontrolujte presah klinca. 7.1 Používanie Smernice pre upevňovanie. Vždy dodržiavajte tieto smer- nice na používanie. UPOZORNENIE Pre podrobnejšie informácie si od regionálneho zastú- penia firmy Hilti prosím vyžiadajte technické smernice či národné technické predpisy.
  • Page 110 UPOZORNENIE Podrobné odporúčania týkajúce sa nábojok si pozrite v príslušných povoleniach alebo POZOR v príručke Hilti o priamej montáži. Pás s klincami je vystreľovaný silou pružiny. 7.5.3 Nasadenie pásu s nábojkami 4 Zatlačte pás s klincami o 5 mm hlbšie do zásobníka Vložte celý...
  • Page 111 žiť nábojky čiernej a (v niektorých prípadoch) aj červe- Vložte klinec do prístroja z hornej strany. nej farby. Podrobné odporúčania týkajúce sa nábojok si pozrite v príslušných povoleniach alebo v príručke Hilti 7.7.2 Nasadenie pásu s nábojkami 4 o priamej montáži.
  • Page 112: Údržba A Ošetrovanie

    Prekontrolujte vyčnievanie klincov a nastavenie výkonu kajúce sa nábojok si pozrite v príslušných povoleniach podľa odseku 7.2.5 „Kontrola a nastavenie vyčnievania alebo v príručke Hilti o priamej montáži. klincov“. Pás s nábojkami úplne presuňte do bočnej šachty zásob- 7.8 Upevňovanie s vedením klincov F10 níka nábojok.
  • Page 113 Nastriekajte posúvač a prstenec vedenia piesta cov). sprejom Hilti. Vytiahnite piest z vedenia piesta. 10. Oceľové časti v prístroji nastriekajte sprejom Hilti. Skontrolujte, či piest nie je poškodený. Ak sú rozpoz- UPOZORNENIE Použitie iného maziva, ako spreja nateľné znaky poškodenia, musíte piest A piestovú...
  • Page 114: Poruchy A Ich Odstraňovanie

    Pás s nábojkami je poškodený. Pás s nábojkami vymeňte. Pozri kapitolu: 7.3.1 Vybratie nábojok z prístroja 7 Prístroj je poškodený. Kontaktujte firmu Hilti. Prístroj je poškodený alebo prehriaty Nemožno odstrániť pás s náboj- Nechajte prístroj vychladnúť a potom v dôsledku vyššej frekvencie vsadzo- kami.
  • Page 115 Nerovnomerný výkon prístroja. Vyčistite prístroj. Nasaďte nové opot- rebovávané súčasti prístroja. Ak ešte stále dochádza k odchýlkam vo vý- kone prístroja, kontaktujte firmu Hilti. Strihové lomy. Hrot piesta je opotrebovaný a čias- Vymeňte piest a piestovú brzdu. točne vylomený.
  • Page 116 Piest sa nevracia. Kontaktujte firmu Hilti. Vedenie klincov je znečistené. Vyčistite vedenie klincov a príslušné súčasti kefkou, ktorá je nato určená. Naolejujte súčasti sprejom Hilti. Klince sú zaseknuté vo vedení klin- Odstráňte zaseknuté klince. cov. Z prístroja so zásobníkom odstráňte zvyšky plastových pásov zásobníka.
  • Page 117: Likvidácia

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu. Ak chcete prístroj recyklovať sami: Dodržiavajte národné...
  • Page 118: Potvrdenie Skúšky Cip

    13 Potvrdenie skúšky CIP Prístroj Hilti DX 76 PTR je konštrukčne spôsobilý a sys- garantuje zhodu s povoleným typom konštrukcie. Nepo- témovo preverený. Na základe toho je prístroj označený volené nedostatky, ktoré sa zistia pri používaní, treba povoľovacími znakmi PTB v kvadratickej forme so zare- ohlásiť...
  • Page 119: Sigurnosne Napomene

    ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Alat za zabijanje svornjaka DX 76 PTR U tekstu ove upute riječ "alat" uvijek označuje alat za Prije stavljanja u pogon obvezatno pročitajte zabijanje svornjaka DX 76 PTR. uputu za uporabu. Elementi posluživanja i sastavni dijelovi alata 1 Ovu uputu za uporabu uvijek čuvajte uz ure-...
  • Page 120 Pričvrsne elemente ne zabijajte u postojeće rupe c) Ne punite pričvrsne elemente u spremnik koji nije osim ako je to preporučio Hilti. pravilno montiran na alat. Pričvrsni elementi bi k) Uvijek se pridržavajte smjernica za uporabu.
  • Page 121: Opće Upute

    b) Redenik oprezno uklonite iz alata. 1.1.6 Termičke sigurnosne mjere c) Ne pokušavajte kartuše silom uklanjati iz redenika ili iz alata. d) Neupotrijebljene kartuše moraju se čuvati na su- hom, povišenom ili zaključanom mjestu izvan do- hvata djece. a) Ako je alat pregrijan, pustite da se ohladi. Ne 1.1.8 Osobna zaštitna oprema prekoračujte maksimalnu frekvenciju zabijanja.
  • Page 122: Opis

    Može se aktivirati samo ako se alat prije toga pravilno potisne i tek nakon toga pritisne okidač. 3.7 Alat DX 76 PTR, primjene i program pričvrsnih elemenata Pričvršćivanje profilnih limova na čelik, debljina čelika 6 mm do punog čelika...
  • Page 123 Pričvršćivanje profilnih limova na čelik, debljina čelika 3‑6 mm Program Oznaka narudžbe Napomena Pričvrsni elementi X‑ENP2K‑20 L15 MX 10 čavala po redeniku Spremnik za čavle MX 76‑PTR Set stapova X‑76‑P‑ENP2K‑PTR Program Oznaka narudžbe Napomena ENP2K‑20 L15 Pričvrsni elementi Pojedinačni čavli Vodilica za pojedinačne svornjake X‑76‑F‑15‑PTR Pričvršćivanje veznih moždanika...
  • Page 124: Pribor, Potrošni Materijal

    4 Pribor, potrošni materijal Oznaka Broj artikla, opis Kovčeg Hilti DX 76 PTR KFD, velik, s pretincem za kartuše koji se može zaključati Kovčeg za alat sa spremnikom DX 76 PTR Set za čišćenje DX 76 / 860‑ENP, Plosnata četka, okrugla četka ∅ 25, okrugla četka ∅...
  • Page 125: Posluživanje

    Provjerite jesu li vanjski dijelovi alata možda oštećeni Alat odnesite na popravak u Hilti servis. i funkcioniraju li upravljački elementi besprijekorno. S Provjerite jesu li stap i kočnica stapa pravilno ugrađeni te alatom nikada ne radite ukoliko su dijelovi oštećeni ili ako jesu li možda istrošeni.
  • Page 126 Redenik elemenata se izbacuje silom opruge. NAPOMENA Za detaljnu preporuku kartuše kon- zultirajte odgovarajuće dozvole ili Hilti priručnik za Pritisnite redenik pričvrsnih elemenata 5 mm dublje direktno pričvršćivanje u spremnik i čvrsto ga držite u tom položaju.
  • Page 127 Za kartuše. detaljnu preporuku kartuše konzultirajte odgovarajuće dozvole ili Hilti priručnik za direktno pričvršćivanje 7.7.3 Zabijanje s rešetkom vodilice za svornjake Alat pritisnite pod pravim kutom na radnu površinu. Potisnite redenik do kraja u bočni otvor spremnika za Povlačenjem okidača aktivirajte zabijanje.
  • Page 128: Čišćenje I Održavanje

    Za pričvršćivanje profilnog lima na beton najbolje koristite Provjerite izbočenost čavala i postavku snage sukladno plave kartuše. Za detaljnu preporuku kartuše konzultirajte odlomku 7.2.5 "Provjera i podešavanje izbočenosti ča- odgovarajuće dozvole ili Hilti priručnik za direktno pričvr- vala". šćivanje 8 Čišćenje i održavanje 8.2 Održavanje...
  • Page 129 NAPOMENA Provjerite je li stap uvijen kotrljanjem Hilti. po ravnoj površini. Ne upotrebljavajte istrošeni stap 10. Poprskajte čelične dijelove u alatu sprejem Hilti. i na stapu ne izvodite manipulacije. NAPOMENA Korištenje drugih maziva osim spreja NAPOMENA Ako se gornji prsten kočnice stapa Hilti može oštetiti gumene dijelove.
  • Page 130: Traženje Kvara

    Ako je čahura kartuše zaglavljena na ležaju kartuše, uklonite je pomoću okrugle šipke u kompletu za čišćenje. Ako nije moguće, kontaktirajte Hilti. NAPOMENA Ne pokušavajte kartuše na silu ukla- njati iz redenika ili alata. Kartuša ne pali.
  • Page 131 Neravnomjerno, djelomično nepot- Potpuno repetiranje puno repetiranje. Neravnomjerna snaga alata. Očistite alat. Umetnite novi potrošni dio. Ako još uvijek dolazi do vibracija, kontaktirajte Hilti. Rezni lomovi. Vrh stapa je istrošen ili djelomično Zamijenite stap i kočnicu stapa napuknut Zabijeno na prečku nosača.
  • Page 132: Zbrinjavanje Otpada

    Alat je oštećen. 10 Zbrinjavanje otpada Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu.
  • Page 133: Jamstvo Proizvođača Za Uređaje

    BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 CIP-certifikat Hilti DX 76 PTR ima registriranu izvedbu i sistemski je načinom gradnje. O nedopuštenim nedostatcima, koje ispitan. Zbog toga je uređaj opremljen registracijskim utvrdite pri primjeni, morate odmah informirati odgovor- znakom PTB u obliku kvadrata s upisanim brojem regi- nog voditelja registracijskog tijela (PTB) kao i ured Stalne stracije S 816.
  • Page 134 Različiti uvjeti rada mogu dovesti do drugačijih emisijskih vrijednosti. 14.2 Vibracija Dodatne informacije vezano za zdravlje korisnika i sigur- nost možete potražiti na Hiltijevim internet stranicama Ukupna vrijednost titranja koja se navodi sukladno www.hilti.com/hse 2006/42/EZ ne prekoračuje 2,5 m/s².
  • Page 135: Varnostna Opozorila

    Zabijalnik žičnikov DX 76 PTR V besedilu teh navodil za uporabo označuje beseda Pred začetkom uporabe obvezno preberite »orodje« vedno stroj za zabijanje žičnikov DX 76 PTR. navodila za uporabo. Elementi za upravljanje in sestavni deli orodja 1 Navodila za uporabo naj bodo vedno shra- njena pri orodju.
  • Page 136 Sicer lahko Ne zabijajte pritrdilnih elementov v obstoječe lu- pritrdilne elemente izvrže iz magazina. knje, razen če to priporoča Hilti. d) Ne uporabljajte obrabljene zavore bata in ne izva- k) Vedno upoštevajte navodila za uporabo.
  • Page 137: Splošna Opozorila

    b) Previdno odstranite trak s kartušami iz orodja. 1.1.6 Toplotni varnostni ukrepi c) Kartuš ne poskušajte odstranjevati na silo s traku ali iz orodja. d) Neporabljene kartuše shranite na suho, visoko ležeče ali zaklenjeno mesto izven dosega otrok. 1.1.8 Osebna zaščitna oprema a) Če se orodje pregreje, počakajte, da se ohladi.
  • Page 138: Opis

    šele nato pritisne na orodje. Uporabnik lahko sproži orodje samo tako, da najprej orodje pritisne ob podlago in šele nato pritisne na sprožilec. 3.7 Orodje DX 76 PTR, aplikacije in program pritrdilnih elementov Pritrjevanje profilne pločevine na jeklo, debelina jekla od 6 mm do polnega jekla Program Kataloška številka...
  • Page 139 Pritrjevanje profilne pločevine na jeklo, debelina jekla od 3 do 6 mm Program Kataloška številka Opomba Pritrdilni elementi X‑ENP2K‑20 L15 MX 10 žičnikov na trak Magazin za žičnike MX 76‑PTR Komplet batov X‑76‑P‑ENP2K‑PTR Program Kataloška številka Opomba Pritrdilni elementi ENP2K‑20 L15 Posamezni žičniki Vodilo za posamezne svornike X‑76‑F‑15‑PTR...
  • Page 140: Pribor, Potrošni Material

    4 Pribor, potrošni material Naziv Kataloška številka, opis Kovček Hilti DX 76 PTR KFD, velik, s predalom za kartuše z možno- stjo zapiranja Kovček za orodje in magazine DX 76 PTR Komplet za čiščenje DX 76 / 860‑ENP, ploščata krtača, okrogla krtača ∅ 25, okrogla krtača ∅...
  • Page 141: Uporaba

    Za naslednje zabijanje morate repetirati ročaj tako, PREVIDNO da ga povlečete nazaj in naprej. Ne zabijajte pritrdilnih elementov v obstoječe luknje, razen če to priporoča Hilti. 7.2.5 Kontrola in nastavitev globine zabijanja 3 6 NASVET PREVIDNO Moč orodja nastavite z vrtenjem kolesca za nastavitev Če se orodje pregreje, počakajte, da se ohladi.
  • Page 142 Če pritrdilni element ne prodira dovolj globoko, mo- Prepričajte se, da je repetirni ročaj v osnovnem rate povečati moč. S kolescem za nastavitev moči položaju. nastavite moč za eno stopnjo višje. Če pritrdilni Odvijte vodilo za svornike (ali magazin za žičnike). element prodira pregloboko, morate preveriti, ali je Odstranite bat iz vodila bata in zavoro bata iz ma- podlaga polna in ali so v njej votline.
  • Page 143 Preverite globino prodiranja in nastavitev moči v skladu 7.6.5 Vstavljanje drugega elementa v HVB vodilo za z razlago iz podpoglavja 7.2.5 "Kontrola in nastavitev svornike 14 globine prodiranja". NASVET Zabijanje drugega elementa v sestavljeno sidro 7.6 Pritrjevanje sestavljenih sider (pribor) 9 12 Preklopite zapiralo, tako da se zaskoči in da bo OPOZORILO vidna številka 2.
  • Page 144: Nega In Vzdrževanje

    Med nego in vzdrževanjem nosite nent orodja. To lahko privede do motenj v delovanju zaščitne rokavice. Počakajte, da se orodje ohladi. orodja. Uporabljajte samo sprej Hilti ali izdelke pri- merljive kakovosti. 8.1 Nega orodja Zunanjost orodja redno čistite z rahlo navlaženo krpo za...
  • Page 145 Odvijte vodilo za svornike (ali magazin za žičnike). tveni zatič ter s koničasto ščetko ležišče kartuše. Povlecite bat iz vodila bata. Popršite zapiralo in sklop vodila bata s sprejem Hilti. Kontrolirajte bat glede poškodb. V primeru znakov 10. Popršite jeklene dele orodja s sprejem Hilti.
  • Page 146: Motnje Pri Delovanju

    Trak s kartušami je poškodovan. Zamenjajte trak s kartušami. Glejte poglavje: 7.3.1 Odstranjevanje kartuš iz orodja 7 Obrnite se na Hilti. Orodje je poškodovano. Traku s kartušami ni mogoče Orodje je poškodovano ali se pre- Počakajte, da se orodje ohladi in po- odstraniti.
  • Page 147 Popolno repetiranje petiranje. Neenakomerna moč orodja. Očistite orodje. Vstavite nove obrabne dele. Če še zmeraj prihaja do nihanj, se obrnite na Hilti. Konica bata je obrabljena ali delno Zamenjajte bat in zavoro bata. Strižni lomi. polomljena. Zabijanje v stojino nosilca.
  • Page 148: Recikliranje

    Orodje je poškodovano. 10 Recikliranje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih orodij. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Page 149: Garancija Proizvajalca Orodja

    04/2013 04/2013 13 CIP potrdilo o preizkusu Orodje Hilti DX 76 PTR je tipko odobreno in sistemsko konstrukcijo. Nedovoljene napake, ki bi bile ugotovljene preizkušeno. Orodje je zato opremljeno z znakom odo- pri uporabi, je treba javiti odgovornemu vodji organa za britve PTB kvadratne oblike z vneseno številko odobritve...
  • Page 150 Pri drugačnih delovnih pogojih so lahko vrednosti emisije drugačne. 14.2 Vibracije Podrobnejše informacije o zdravju in varnosti uporabnika najdete na Hiltijevi spletni strani www.hilti.com/hse Skupna vrednost vibracij, ki jo je treba navesti v skladu z 2006/42/ES, ne presega 2,5 m/s².
  • Page 151: Указания За Безопасност

    ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ DX 76 PTR Уред за директен монтаж ците. Разгънете я при изучаването на Ръководството Преди работа с уреда прочетете настоя- за експлоатация. щото Ръководство за експлоатация и съб- В текста на настоящото ръководство за експлоатация людавайте указанията в него.
  • Page 152 новата. Така ще предотвратите отскачане на Виж също пример за опаковки на: www.hilti.com/dx- крепежен елемент от основата. cartridges Никога не монтирайте повторно един и същ крепежен елемент, това може да доведе до 1.1.2 Безопасен начин на работа счупване или заклещване на елемента.
  • Page 153: Общи Указания

    b) Ако се налага да извършвате работи по под- 1.1.5 Механични мерки за безопасност дръжка по още загрят уред, обезателно носете защитни ръкавици. c) Ако се появи стопяване на пластмасовата лента на зарядите, уредът трябва да се охлади. 1.1.7 Взривоопасно a) Избирайте...
  • Page 154: Описание

    Препоръчителни знаци Място на данните за идентификация върху уреда Означението на типа и серийният номер са посочени върху табелката на уреда. Препишете тези данни във Вашето Ръководство за експлоатация и при възник- нали въпроси винаги ги съобщавайте на нашето пред- ставителство...
  • Page 155 притискане на уреда не се извършва монтажна операция. Изстрел следва само ако уредът първо е притиснат правилно и едва след това се задейства спусъкът. 3.7 Уред DX 76 PTR, приложения и програма за крепежни елементи Закрепване на профилна ламарина върху стомана, дебелина от 6 мм до плътна стомана...
  • Page 156: Принадлежности, Консумативи

    X‑76‑P‑10‑PTR 4 Принадлежности, консумативи Номер на модела, описание Обозначение Хилти-куфар DX 76 PTR KFD, голям, със заключващо се отделение за зарядите Куфар магазиниран уред DX 76 PTR Комплект за почистване DX 76 / 860‑ENP, Плоска четка, кръгла четка ∅ 25, кръгла...
  • Page 157: Технически Данни

    5 Технически данни Запазени права за технически изменения! УКАЗАНИЕ *за безаварийна работа. Уред DX 76 PTR Тегло с магазин 4,37 кг Размери (Д × Ш × В) 464 мм × 104 мм × 352 мм Капацитет на магазина 10 елемента...
  • Page 158 ВНИМАНИЕ 7.2.4 Монтиране с магазиниран уред 5 Никога не монтирайте повторно един и същ кре- Притиснете уреда вертикално към работната по- пежен елемент, това може да доведе до счупване върхност. или заклещване на елемента. Задействайте изстрела чрез натискане на спу- съка.
  • Page 159 докато лентата се покаже, след което я изтеглете 7.5.1 Поставяне на крепежен елемент в уреда за с ръка. единичен монтаж 11 Завъртете уреда така, че болтоводача да е насо- ВНИМАНИЕ чен нагоре. Лентата с елементите се изхвърля от пружинна Поставете крепежния елемент отгоре в уреда. сила.
  • Page 160 УКАЗАНИЕ 7.6.6 Поставяне на болтоводач HVB 15 Така основната плоча HVB не притежава предотвратя- Поставете основната плоча в скобата и притис- ване на пробив при щанцоване (PTR функционалност) нете уреда вертикално към работната повърх- ност. Монтирайте болтоводача HVB съгласно раздел Задействайте...
  • Page 161: Обслужване И Поддръжка На Машината

    При закрепването с болтоводач F10 процедирайте Плъзнете лентата със заряди докрай в страничния аналогично на закрепването с решетка (Глава 7.7.). канал на магазина за зарядите. 7.9.3 Поставяне с болтоводач DX Kwik 18 7.9 Закрепване на профилна ламарина върху Пробийте предварително профилната ламарина, бетон...
  • Page 162 8.2.1 Проверка на буталото, смяна на буталото / 8.2.2 Почистване на буталоводача 9 19 20 21 22 стопера на буталото ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В уреда не трябва да има заряди. В магазина за пи- В уреда не трябва да има заряди. В магазина за пи- рони...
  • Page 163: Локализиране На Повреди

    19. Задействайте еднократно ръкохватката за преза- 8.3 Контрол след обслужване и поддръжка реждане. След извършване на работи по обслужване и под- дръжка и преди поставяне на заряда следва да се провери дали всички защитни системи са поставени и са изправни. 9 Локализиране...
  • Page 164 Неизправност Възможна причина Отстраняване Прекалено голямо излизане Монтирано върху стената на тре- 2. Коригирайте точката на монти- на върха на пирона. гера. ране. Променена дебелина на основата. Изберете подходящ по сила за- ряд според препоръките за заря- дите, респ. използвайте заряд с по- голяма...
  • Page 165 Неизправност Възможна причина Отстраняване Иницииране на монтажна опе- Уредът не е презареден правилно, Презаредете уреда докрай, поста- рация не е възможно. ръкохватката за презареждане не е вете ръкохватката за презареждане в изходна позиция. в изходна позиция. Изстрел преди цялостно притис- Притиснете...
  • Page 166: Третиране На Отпадъци

    11 Гаранция от производителя за уредите При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия местен партньор ХИЛТИ. 12 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Обозначение: Уред за директен мон- FL‑9494 Schaan таж...
  • Page 167: Cip-Потвърждение За Изпитване

    13 CIP-потвърждение за изпитване Уредът на Хилти DX 76 PTR е конструкционно одоб- с одобрената конструкция. За недопустими недоста- рен и типово проверен. Въз основа на това на уреда тъци, констатирани при експлоатацията, следва да се е поставен знак за одобрение за експлоатация на PTB уведомят...
  • Page 168: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    Denumirea comparabilă accesoriului de lucru, denumirea organismului de certi- Dacă în accesoriile de lucru Hilti sunt utilizate capse de ficare şi numărul testului de sistem sunt imprimate pe calitate inferioară, din pulberea nearsă se pot forma de- ambalajul capsei.
  • Page 169 Dispozitivele de protecţie şi piesele deteriorate trebuie să fie reparate corespunzător 1.1.5 Măsurile de securitate de natură mecanică sau schimbate de centrul Hilti-Service, dacă în manualul de utilizare nu există altă precizare. g) Acţionaţi declanşatorul numai când aparatul este apăsat complet vertical pe materialul de bază.
  • Page 170: Indicaţii Generale

    b) Utilizaţi numai elementele de fixare care sunt des- 1.1.7 Pericolul de explozie tinate şi avizate pentru aparat. c) Nu umpleţi magazia de alimentare cu elemente de fixare, dacă magazia nu este montată corect pe aparat. Elementele de fixare pot fi aruncate prin centrifugare.
  • Page 171: Descriere

    Cu alte cuvinte, o fixare fără probleme cu acest sistem este asigurată numai dacă se utilizează elementele de fixare şi capsele Hilti produse special pentru aparat, respectiv produse de calitate echivalentă. Recomandările oferite de Hilti privind fixarea şi utilizarea sunt valabile numai în cazul respectării acestor condiţii.
  • Page 172 Programul Denumirea de comandă Observaţie Elementele de fixare X‑ENP‑19 L15 Cui simplu Ghidaj pentru bolţ simplu X‑76‑F‑15‑PTR Fixarea tablelor profilate pe oţel, grosimea oţelului 3‑6 mm Observaţie Programul Denumirea de comandă Elementele de fixare X‑ENP2K‑20 L15 MX 10 cuie pe fiecare bandă a magaziei de alimentare Magazia de alimentare pentru cuie MX 76‑PTR...
  • Page 173: Accesorii, Materiale Consumabile

    X‑76‑P‑10‑PTR 4 Accesorii, materiale consumabile Denumire Număr de articol, descriere Caseta Hilti DX 76 PTR KFD, mare, cu compartiment pentru capse având închizător Casetă pentru aparatul cu magazie DX 76 PTR Set de curăţare DX 76 / 860‑ENP, perie plată, perie rotundă ∅ 25, perie rotundă...
  • Page 174: Punerea În Funcţiune

    încât să nu acoperiţi nicio fantă de INDICAŢIE aerisire sau deschidere. Pentru informaţii detaliate, vă rugăm să solicitaţi directi- vele tehnice de la sucursala regională Hilti sau, dacă este ATENŢIONARE cazul, prescripţiile tehnice naţionale. Pe parcursul procesului de implantare, este posibilă des- prinderea aşchiilor de material sau aruncarea prin centri-...
  • Page 175 INDICAŢIE Pentru o recomandare detaliată pen- tru capse, consultaţi avizările corespunzătoare sau 7.3.2 Extragerea benzii cu elemente de fixare din manualul Hilti pentru fixarea directă aparatul de implantare cu magazie 8 ATENŢIONARE 7.2.3 Introducerea benzii de capse 4 Asiguraţi-vă...
  • Page 176 INDICAŢIE tru capse, consultaţi avizările corespunzătoare sau Pentru fixarea conectorilor de monolitizare HVB, cel mai manualul Hilti pentru fixarea directă bine este să utilizaţi capse negre sau, în unele cazuri, şi capse roşii. Pentru o recomandare detaliată pentru 7.5.3 Introducerea benzii de capse 4 capse, consultaţi avizările corespunzătoare sau manualul...
  • Page 177 Pentru o recomandare de- taliată pentru capse, consultaţi avizările corespunzătoare 7.7.2 Introducerea benzii de capse 4 sau manualul Hilti pentru fixarea directă. Introduceţi complet banda de capse în canalul lateral pentru magazia de capse. Introduceţi complet banda de capse în canalul lateral pentru magazia de capse.
  • Page 178: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Nu folosiţi niciodată unsoare pentru întreţinerea/ lu- brifierea componentelor aparatului. Acest lucru poate provoca disfuncţionalităţi ale aparatului. Folosiţi ex- clusiv spray Hilti sau produse de calitate comparabilă. AVERTISMENT Funcţionarea normală a aparatului produce un anumit 8.2.1 Verificarea pistonului, schimbarea pistonului / grad de murdărie şi o uzură...
  • Page 179: Identificarea Defecţiunilor

    Pulverizaţi cursorul şi gulerul ghidajului pistonului cu spray Hilti. 8.2.2 Curăţarea ghidajului pistonului 9 19 20 21 22 10. Pulverizaţi piesele de oţel din aparat cu spray Hilti. INDICAŢIE Utilizarea altor lubrifianţi pe post de ATENŢIONARE spray Hilti poate deteriora piesele din cauciuc.
  • Page 180 O capsă este de calitate nesatisfăcă- Executaţi armări şi lucraţi cu restul toare. capselor. Aparatul este defect sau capsele sunt Luaţi legătura cu firma Hilti. de calitate nesatisfăcătoare. Aparatul nu execută armări Executaţi armări cu aparatul Marcaţi poziţia elementului de re- Proeminenţa cuielor prea mică.
  • Page 181 ţial incompletă. Randamentul aparatului este neuni- Curăţaţi aparatul. Montaţi piese de form. uzură noi. Dacă fluctuaţiile persistă, luaţi legătura cu firma Hilti. Rupturi prin forfecare. Vârful pistonului este uzat sau parţial Schimbaţi pistonul şi frâna pistonului spart Implantat pe montant de rezistenţă.
  • Page 182: Dezafectarea Şi Evacuarea Ca Deşeuri

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Page 183: Garanţia Producătorului Pentru Aparate

    04/2013 04/2013 13 Confirmare de verificare CIP Aparatul Hilti DX 76 PTR este omologat şi verificat. În aparatul corespunde cu modelul omologat. Deficienţele consecinţă, aparatul este prevăzut cu simbolul de omo- inadmise care se constată în aplicaţia de lucru se vor logare al PTB de formă...
  • Page 184 Condiţiile diferite din locul de lucru pot avea ca efect modificarea valorilor de emisie. 14.2 Vibraţiile Alte informaţii referitoare la sănătatea şi securitatea uti- lizatorului sunt prezentate pe pagina de internet a firmei Valoarea totală a vibraţiilor care se va indica în conformi- Hilti, www.hilti.com/hse. tate cu 2006/42/EC nu depăşeşte 2,5 m/s².
  • Page 185: Вказівки З Техніки Безпеки

    ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Монтажний інструмент для забивання дюбелів DX 76 PTR У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- жди означає монтажний інструмент DX 76 PTR. читайте інструкцію з експлуатації. Елементи конструкції та органи керування інстру- Завжди...
  • Page 186 повинні бути відремонтовані або замінені в Обов'язково враховуйте умови навколишнього спеціалізованому сервісному центрі компанії середовища. Не піддавайте інструмент дії ат- Hilti, якщо в цій інструкції з експлуатації не мосферних осадів, не використовуйте його у вказано інше. вологих чи навіть сирих умовах. Не застосо- g) Натискайте...
  • Page 187: Загальні Вказівки

    b) В разі необхідності проведення профілактич- 1.1.5 Заходи щодо попередження механічних них робіт на інструменті, що перед тим не встиг травм охолонути, обов'язково вдягайте захисні рука- виці. c) Якщо пластмасова патронна стрічка почала плавитися, дайте інструменту охолонути. 1.1.7 Заходи щодо попередження небезпеки a) Завжди...
  • Page 188: Опис

    спеціально розроблених для цього інструмента кріпильних елементів та порохових зарядів виробництва компанії Hilti, а якщо від сторонніх виробників, то обов'язково рівнозначної якості. Лише за дотримання вказаної умови залишаються в силі рекомендації компанії Hilti щодо виконання кріпильних робіт та застосування інструмента.
  • Page 189 тільки за умови, коли його спершу правильно притиснули до поверхні й лише після цього натиснули спусковий гачок. 3.7 Інструмент DX 76 PTR, області застосування та асортимент кріпильних елементів Кріплення профільованих металічних листів до сталі товщиною від 6 мм до масивної...
  • Page 190: Приладдя, Витратні Матеріали

    X‑76‑P‑10‑PTR 4 Приладдя, витратні матеріали Позначення Номер артикулу, опис Валіза Hilti DX 76 PTR KFD, велика, відсік для патронів замикає- ться на ключ Валіза магазинного інструмента DX 76 PTR Комплект для чищення DX 76 / 860‑ENP, пласка щітка, кругла щітка ∅ 25, кру- гла...
  • Page 191: Технічні Дані

    5 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! ВКАЗІВКА *для безперебійної роботи. Інструмент DX 76 PTR Маса з магазином 4,37 кг 464 мм × 104 мм × 352 мм Габаритні розміри (Д × Ш × В) Місткість магазина...
  • Page 192 величину, на яку він виступає. трукціях, які можна отримати в регіональному пред- Якщо кріпильний елемент було увігнано на недо- ставництві компанії Hilti, а також у чинних технічних статню глибину, потужність необхідно збільшити. нормах і приписах Вашої країни. Регулювальним коліщатком треба збільшити по- тужність...
  • Page 193 Вийміть стрічку з кріпильними елементами із ма- ряди слід застосовувати для монтажу, скористай- газина. тесь із відповідних допусків або ж з інструкції компанії Hilti щодо виконання безпосереднього монтажу. 7.4 Заміна магазину для дюбелів (або напрямної для дюбелів) 7.5.3 Заправка патронної стрічки 4 7.4.1 Демонтаж...
  • Page 194 для кріплення решітчастих настилів (F8) монтажу, скористайтесь із відповідних допусків або ж Змонтуйте згідно розділу 7.4 «Заміна / монтаж з інструкції компанії Hilti щодо виконання безпосеред- магазину для дюбелів або напрямної для дюбелів нього монтажу. (приладдя)» напрямну для дюбелів для кріплення...
  • Page 195: Догляд І Технічне Обслуговування

    слід застосовувати для монтажу, скористайтесь із 7.8 Кріплення з використанням напрямної для відповідних допусків або ж з інструкції компанії Hilti дюбелів F10 щодо виконання безпосереднього монтажу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Упевніться в тому, що на інструменті змонтовано Повністю введіть патронну стрічку в боковий магазин...
  • Page 196 легко прокручується відносно нижнього кільця, звести до виходу інструмента з ладу. Використо- то це вказує на те, шо стопор поршня спорожнів вуйте виключно аерозольне мастило Hilti або іншні і його потрібно замінити. подібні продукти такої ж якості. При необхідності заміни поршня вийміть стопор...
  • Page 197: Пошук Несправностей

    розольним мастилом Hilti. 8.3 Контроль після догляду й технічного ВКАЗІВКА Застосування інших мастил (не аеро- обслуговування зольного мастила Hilti) може призвести до по- Після проведення догляду й технічного обслугову- шкодження гумових деталей. вання, перед тим, як заправити в інструмент патрон, перевірте, чи...
  • Page 198 Можлива причина Усунення Патрон не спрацьовує. Один із патронів дав осічку. Пересмикніть рукоятку затвора і витратьте решту патронів. Зверніться в компанію Hilti. Інструмент несправний або патрони поганої якості. Не зведено затвор Пересмикніть рукоятку затвора Дюбель-цвях виступає на Кріпильний елемент забито поряд з...
  • Page 199 Нагвинтіть до кінця магазин та на- елементів нагвинчені не до кінця. прямну для одиночних кріпильних елементів. Інструмент пошкоджений. Зверніться в компанію Hilti. Не вставлено кріпильний еле- Зведіть інструмент належним чи- Інструмент не було належним чином мент. ном, встановіть рукоятку затвора у...
  • Page 200: Утилізація

    Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Page 201: Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструмента

    BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 Підтвердження перевірки CIP Виріб Hilti DX 76 PTR пройшов системну перевірку і до- допущеному типу конструкції. Про неприпустимі недо- пущений до застосування за типом конструкції. Вихо- ліки, виявлені під час експлуатації, необхідно спові- дячи з цього, інструмент має значок допуску PTB ква- щати...
  • Page 202 У разі відхилення умов експлуатації від описаних значення емісії шумів можуть відрізнятися від вказаних. 14.2 Вібрація Більш докладну інформацію щодо забезпечення за- хисту здоров'я й безпеки користувача можна зна- Сумарний рівень вібрації, що наводиться згідно EN йти на Інтернет-сторінці компанії Hilti за адресою: 2006/42/ЕС, не перевищує 2,5 м/с². www.hilti.com/hse.
  • Page 203 Пайдалануды бастау алдында міндетті көрнекілік үшін ашыңыз. түрде пайдалану бойынша нұсқаулықты Осы пайдалану бойынша нұсқаулық мәтінінде «аспап» оқыңыз. сөзі әрқашан DX 76 PTR құрастыру пистолетін білдіреді. Әрқашан осы пайдалану бойынша нұсқаулықты аспаптың жанында сақтаңыз. Аспап элементтері және басқару элементтері 1 Иесі...
  • Page 204 қағу әрекеттерін жасамаңыз. Бұл бекіту элементінің бұзылуына әкелуі мүмкін. Төмендегі мекенжайда орама мысалын қараңыз: Hilti ұсынатын жағдайларды қоспағанда, бекіту www.hilti.com/dx-cartridges элементтерін дайын тесіктерге қақпаңыз. k) Әрқашан пайдалану бойынша нұсқауларды 1.1.2 Адамдардың қауіпсіздігі орындаңыз. Мүмкіндігінше қорғауыш экрандарды пайдала- a) Ұқыпты болыңыз! Орындап жатқан әрекетке...
  • Page 205 өткізу қажет болғанда міндетті түрде 1.1.5 Механика саласындағы қауіпсіздік қорғауыш қолғаптарды киіңіз. шаралары c) Патрондар бар пластмасса таспа ери бастаса, дереу аспаппен жұмысты тоқтатыңыз және оны суытыңыз. 1.1.7 Жарылыс қаупі a) Бекіту, піспек және бекіту элементінің дұрыс тіркесімдерін таңдаңыз. Дұрыс емес тіркесімді таңдау...
  • Page 206 элементтерібіртұтас техникалық жүйені құрайды. Бұл осындай жүйенің көмегімен оптималды бекіту тек арнайы оған арналған бекіту элементтері мен патрондарды немесе сапасы баламалы бұйымдарды қолданғанда ғана сенімді бола алатынын білдіреді. Осы шарттарды сақтағанда Hilti компаниясы берген бекіту және қолдану бойынша ұсыныстар ғана қолданылады.
  • Page 207 басылған болса, аспап іске қосылмайтынын білдіреді. Аспап алдымен бетке дұрыс басылған және осыдан кейін ғана пистолеттің тартпасы басылғанда іске қосылады. 3.7 DX 76 PTR аспабы, пайдалану салалары және бекіту элементтерінің жүйесі Қалыңдығы 6 мм және одан қалың (шомбалға дейінгі) болатқа профильдік металл жапырақтарын бекіту...
  • Page 208 X‑76‑P‑10‑PTR 4 Қосалқы құралдар, пайдаланылатын материал Сипаттама Артикул нөмірі, сипаттама Hilti чемоданы DX 76 PTR KFD, үлкен, патрондарға арналған үлкен, жабылатын бөлімі бар DX 76 PTR Қорабы бар аспаптар чемоданы Тазалауға арналған жинақ DX 76 / 860‑ENP, Жалпақ щетка, ∅ 25 қыл щеткасы, ∅...
  • Page 209 5 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! НҰСҚАУ * аспап үшін қауіпсіз. Аспап DX 76 PTR Қораппен бірге салмағы 4,37 кг 464 мм × 104 мм × 352 мм Габариттік өлшемдер (Ұ х Е х Б) Қораптың сыйымдылығы...
  • Page 210 пайдалану бойынша нұсқауларды орындаңыз. Бақылау калибрінің көмегімен бекіту элементін НҰСҚАУ салу тереңдігін (шегенің) тексеріңіз. Толық ақпарат аймақтық Hilti өкілдігінде алуға болатын Егер бекіту элементі жеткіліксіз терең кірсе, техникалық нұсқауларда бар. қуатты арттыру керек. Реттеу доңғалағымен қуатты бір деңгейге арттырыңыз. Егер бекіту...
  • Page 211 ұсыныстар бойынша) үшін реттеңіз. әрекетінен шығарылады) НҰСҚАУ Патрондар туралы егжей-тегжейлі ақпарат пайдалануға жіберуге қатысты тиісті Бекіту элементтері бар таспаны қорап ішіне 5 құжаттарда немесе Hilti пайдалану бойынша мм-ге басыңыз және оны осы күйде ұстаңыз. нұсқаулығында берілген Бас бармақпен соңындағы тіректі алға...
  • Page 212 салыңыз патрондарды қолдану ұсынылады. Патрондар туралы 7.4 «Бекіту бағыттауышын немесе шегелер егжей-тегжейлі ақпарат пайдалануға жіберуге қорабын (қосымша жабдық) ауыстыру / торлы қатысты тиісті құжаттарда немесе Hilti пайдалану төсемдерді бекіту» бөліміне сай жинауды бойынша нұсқаулығында берілген орындаңыз. Аспапты бекіту бағыттауышын жоғары қаратып...
  • Page 213 басқару бөлшектері дұрыс жұмыс істемесе, аспаппен тазалауды және піспек пен амортизаторды ешқашан жұмыс істемеңіз. Аспапты жөндеу қажет тексеруді аптасына бір реттен кем емес, бірақ болғанда Hilti сервис орталығына барыңыз. 3 000 атудан кешірек емес орындау ұсынылады! Аспаппен жұмыс істегенде тек ұсынылған патрондарды...
  • Page 214 ақаулықтарға әкелуі мүмкін. Әрқашан тек Hilti Бекіту бағыттауышын (немесе шегелер қорабын) фирмасының аэрозольдық майын пайдаланыңыз. піспек бағыттауышына тірелгенше бұраңыз. Бір рет затвор тұтқышын қайта басыңыз. 8.2.1 Піспекті тексеру, піспекті/тоқтатқыш 8.2.2 Піспек бағыттауышын тазалау 9 19 20 21 22 сақинаны ауыстыру...
  • Page 215 патрондық таспаны шығаруға шамадан тыс қызған. тырысыңыз. Аспаптан піспек бағыттауышын алыңыз. Патрон оқтықта тұрып қалса, оны тазалау жинағындағы шыбық көмегімен алыңыз. Егер бұл қайтадан сәтсіз босла, Hilti компаниясына хабарласыңыз. НҰСҚАУ Патронды таспадан немесе аспаптан күшпен алып тастауға тырыспаңыз. Патрон тұтанбайды.
  • Page 216 Аспап шамадан тыс ласталған. Аспапты тазалаңыз. Піспек сынған. Піспекті және піспек тоқтатқышын ауыстырыңыз. Аспап зақымдалған. Hilti компаниясына хабарласыңыз. Тиісті емес піспек қолданылған. Піспек пен бекіту элементінің дұрыс тіркесімін таңдаңыз. X ENP бекіту элементі үшін X 76 P ENP PTR піспегін қолданыңыз. ENP2K бекіту...
  • Page 217 Бөлімді қарау: 7.3.2 Қораптан бекіту элементтері бар таспаны шығару 8 Қорап/бекіту бағыттауышы соңына Қорапты толығымен бұраңыз. дейін бұралмаған. Аспап зақымдалған. Hilti компаниясына хабарласыңыз. Бекіту элементі қағылмады. Затворды мұқиятырақ және соңына Затвор тұтқышының біркелкі емес, толық емес қайта басылуы. дейін қайта басыңыз.
  • Page 218 10 Утилизация Hilti компаниясының бұйымдары жасалатын материалдардың көпшілігі қайта өңдеуге жарайды. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау үшін қабылдау туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты клиенттерге қызмет көрсету бөлімінен немесе Hilti компаниясының техникалық консультантынан алуға болады.
  • Page 219 BU Direct Fastening 04/2013 04/2013 13 CIP тексеруді растау Hilti DX 76 PTR бұйымы конструкция түрі бойынша рұқсат етілген құрылыммен сәйкестігін кепілдендіреді. қолдануға рұқсат етілген және жүйелік тексеруден Қолдану кезіндегі болмауы керек ақаулықтар туралы өткен. Сондықтан құрал енгізілген реттеу нөмірі S рұқсатты...
  • Page 220 ЕСКЕРТПЕ: өлшенген шу шығару мәндері және сәйкес өлшеу дәлсіздігі күтілетін шу коэффициенттерінің жоғарғы шегі болып табылады. Пайдалану шарттарының өзгеруі осы шу шығару мәндерінің ауытқуларын тудыруы мүмкін. 14.2 Вибрация Пайдаланушының қауіпсіздігі және денсаулығын қорғау туралы қосымша ақпаратты фирмалық торапта 2006/42/EC директивасына сәйкес вибрацияның қараңыз: www.hilti.com/hse. жалпы мәні 2,5 м/с² аспайды.

Table of Contents