User Manual afety Function Max. inward value Do not exceed the maximum allowed inward Resistance, • ranges. diode, continuity, 250V DC/AC Do not measure voltage in resistance frequency, duty • measuring function. cycle measurement Set the function switch to „OFF” if you do not •...
Page 3
User Manual Accuracy(% read Accuracy (% Function Range Function Range value) read value) 400 mVDC DC Watt 0-250V, ± (2.0% + 5 40 kW 0-400A digit) 4 VDC ± (1.5% + 3 digit) DC Watt 0-250V, ± (2.0% + 5 DC voltage 40 VDC 240 kW 0-400A digit)
User Manual connector. sage Turn the rotating switch to position. • DC + AC Performance measurement Hold down the MODE button until the • Connect the measuring wires to the voltage • requested mode appears on the screen. source parallelly. Touch the wires to the measured diode, an •...
Anwendungsinformation icHerHeit Funktion Max. Eingang Der max. Eingangsbereich darf nicht DC+AC Watt 240kW • übergetreten werden. . A AC,A DC 1000A In Widerstandfunktion darf keine Spannung • V DC, V AC 600V DC/AC gemessen werden. Stellen Sie den Funktionsschalter in „OFF” Widerstand, •...
Page 6
Anwendungsinformation Mess- Präzision (% Präzision Funktion bereich gelesenes Wert) Mess- Funktion bereich gelesenes DC Strom 1000 A DC ± (1.8% + 5 digit) Wert) AC Stom 1000 A AC ± (2.0% + 5 digit) AC Watt ± (2.5% + 5 400 mVDC 0-600V, 0-400A 240 kW digit)
Page 7
Anwendungsinformation Füsse im Stromkreis, so können die andere Automatisches kb. 35 perc Bestandteile des Geräts die Messung nicht Ausschalten beeinflussen. äußere Größe/ Lesen Sie das Ergebnis vom LCD Display ab. 229 x 80 x 49mm / 303g • Gewicht Wenn die Kontunität kleiner als 100Ω ist, wird •...
Page 8
Anwendungsinformation Manueller Messbereichwahl Das Gerät schaltet sich mit automatischer Messbereichwahl ein. Drücken Sie die RANGE Taste, um auf manuelle Messbereichwahl wechseln zu können. Mit jedem Andruck der Taste, tritt das Gerät in den nächsten Messbereich, wo die Dezimalstellen und Maßeinheiten gezeigt werden. Um in den automatischen Messbereichwahl zurückkehren zu können, halten Sie die RANGE Taste 2 Sek.
Page 9
Használati utasítás iztonság Funkció Max. bemenet Ne haladja meg a maximum megengedett Ellenállás, dióda, • bemeneti tartományt. folytonosság, 250V DC/AC Ellenállás funkciónál ne mérjen feszültséget a frekvencia, kitöltési • műszerrel. ciklus mérték Állítsa a funkciókapcsolót „OFF”-ba ha nem • használja a műszert. elépítés Állítsa a funkciókapcsolót a helyes pozícióba, •...
Page 11
Használati utasítás Diódamérés asználat Illessze a fekete vezeték banáncsatlakozóját • DC + AC Teljesítmény mérés a negatív COM csatlakozóba, a piros vezeték Kapcsolja a mérőzsinórokat a feszültség • banáncsatlakozóját pedig a V, Ω csat- lakozóba. forrásba párhuzamosan a töltéssel. Fordítsa a funkciókapcsolót a pozícióba •...
Page 12
Használati utasítás leMcsere Csavarozza le a hátsó elemtartó fedelet. • Nyissa ki az elemtartót. • Szükség szerint cserélje ki a 9V-os elemet • (NEDA1604,6F22 006P) Szerelje vissza az elemtartó fedelét. •...
Page 13
Manual de utilizare igUranţa Funcţia Intrare max. Nu depăşiţi domeniul maxim de intrare permis. V DC, V AC 600V DC/AC • La funcţia de rezistenţă nu măsuraţi tensiune • Rezistenţă, diodă, cu instrumentul. continuitate, 250V DC/AC Aşezaţi comutatorul de funcţii la poziţia „OFF” •...
Page 14
Manual de utilizare Domeniu Acurateţe (% Acurateţe Funcţia Domeniu de măsurat valoare citită) Funcţia (% valoare de măsurat citită) Curent AC 1000 A AC ± (2.0% + 5 cifre) AC Watt 400 mVDC ± (2.5% + 5 0-600V, 0-400A 240 kW cifre) 4 VDC 50/60Hz TRMS ±...
Page 15
Manual de utilizare Măsurare diode tilizare Conectaţi banana cablului de măsurat negru • Măsurare putere DC + AC la conectorul negativ COM iar cel roşu la V, Ω Conectaţi cablurile de măsurat la sursa de • pozitiv. tensiune paralel cu sarcina. Rotiţi comutatorul de funcţii la poziţia •...
Manual de utilizare cHiMBarea Bateriei Deşurubaţi capacul bateriei. • Deschideţi suportul de baterie. • După nevoie schimbaţi bateria de 9V • (NEDA1604,6F22 006P) Asamblaţi înapoi capacul bateriei. •...
Page 17
Uživateľská príručka Š ezpečnosť trUktúra Neprekorčte maximálne povolený vstupný • rozsah. U funkcie odporu nemerajte napätie s • prístrojom. Nastavte spínača funkcií do „OFF”, ak • nepoužívate prístroj. Nastavte spínača funkcií do správnu pozíciu, • pred meraním s prístrojom. Ak meráte napätiu (V), nenastavte do režimu •...
Page 18
Uživateľská príručka Presnosť (% Rozmery V otvorenom stave. o. 1.2” Funkcia Merací limit sčítaná hodnota) upínacie (30mm) 400 mVAC ± (0.8% + 20 digit) Prúd 0.3mA; napätie Test diódy otvereného obvodu 1.5V 4 VAC 40 VAC ± (1.8% + 5 digit) napätie hodnota <100Ω; Kontinuita 400 VAC skúšobný...
Page 19
Uživateľská príručka Vyberte vhodný Watt rozsah 40KW(0-250V, Meranie frekvencií a zaťažiovacej cykla • 0-400A), alebo 240KW (0-600V,0-400A). Nastavte spínača funkcií do pozície Hz/%. • Sčítajte hodnotu z LCD v KW /AC alebo DC Pripojte banánikový konektor čierného kábla • • do negatívnej zásuvky COM , a banánikový POZNÁMNKA: Prečítajte a porozumnite upozornenie konektor červeného kábla do pozitívnej a bezpečnostné infotmície v návede n apoužitie pred...