Bartscher MX 250 Instruction Manual

Bartscher MX 250 Instruction Manual

Stick mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

MX 250 / 130115
Bedienungsanleitung
Stabmixer
D/A/CH
Seite 1 bis 16
Instruction manual
Stick mixer
GB/UK
from page 17 to 32
Mode d'emploi
Mixer
F/B/CH
de page 33 à page 48
Gebruiksaanwijzing
Staafmixer
NL/B
blz. 97 t/m 112
Instrukcja obsługi
Mikser ręczny
PL
strony od 161 do 176
V1/0214

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bartscher MX 250

  • Page 1 MX 250 / 130115 Bedienungsanleitung Stabmixer D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Stick mixer GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Mixer F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing Staafmixer NL/B blz. 97 t/m 112 Instrukcja obsługi Mikser ręczny...
  • Page 2: Table Of Contents

    6.1 Sicherheitshinweise ..................... 13 6.2 Reinigung ......................14 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 15 7. Mögliche Funktionsstörungen ................15 8. Entsorgung ......................16 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- (14ct/Min.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. o Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten. o Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
  • Page 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ① ② ③ ④ ⑥ ⑦ ⑤ ① EIN-/AUS Taste ② Schnellkopplung ③ Gerätekörper mit Motoreinheit ④ Netzanschlussleitung ⑤ Feststellring ⑥ Mixstab ⑦ Mixfuß mit Messer Anwendung und Bauteile Das Gerät besteht aus einem elektrischen Motor, der in einem Kunststoffguss eingearbeitet ist (loser Gerätekörper).
  • Page 9: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Stabmixer MX 250 130115 Art.-Nr.: Gehäuse: Kunststoff, orange; Ausführung: Abnehmbarer Mixstab: Edelstahl; Feststellring: Kunststoff Anschlusswert: 0,25 kW / 230 V 50-60 Hz IP Schutzklasse: IPX3 Geschwindigkeits- Stufenlos, max 15000 UpM regulierung: Abmessungen: Ø 75 mm, Gesamtlänge: 520 mm, Stablänge: 250 mm Kabellänge:...
  • Page 10 • Bedienen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen. • Berühren Sie während des Betriebes niemals sich bewegende Geräteteile. • Führen Sie niemals bei eingeschaltetem und laufendem Gerät Produkte oder Gegenstände in den Topf ein, die andere Eigenschaften aufweisen als die für den zweckmäßigen Gebrauch vorgegebenen, wie z.B.
  • Page 11: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Aus diesen Gründen müssen der Bediener und der Wartungstechniker für manuelle Eingriffe bei offenen Abschirmungen ausgebildet werden und über die daraus folgenden Risiken unterrichtet und durch den Verantwortlichen befugt werden. Sie müssen ebenfalls angemessene persönliche Schutzvorrichtungen tragen bzw. schnittfeste Handschuhe. 5.2 Inbetriebnahme und Bedienung Die Handhabung des Gerätes ist einzig und allein dem befugten und entsprechend ausgebildeten Personal zu überlassen, das ausreichende technische Erfahrung...
  • Page 12 Start Der Impulsstart erfolgt nur durch Drücken auf die dafür vorgesehene EIN-/AUS Taste: Betrieb nur bei gedrückter Taste Fehlende Spannung Bei unterbrochener Stromversorgung oder wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, kann es nur durch einen Startvorgang wieder eingeschaltet werden, nachdem die Stromversorgung wieder hergestellt oder das Gerät wieder an das Stromnetz angeschlossen wurde.
  • Page 13 WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation und Anschluss die Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! • Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose;...
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    ACHTUNG! Kontrollieren Sie regelmäßig die Gummidichtung unter dem Messer (Abb. rechts) und, sollte sie beschädigt bzw. verbraucht sein, ersetzen Sie diese. Der unverzehrte Zustand der Gummidichtung verhindert das Eindringen der Verarbeitungsprodukte ins Innere des Gerätes und somit die Schädenentstehung am Gerät. Gerät ausschalten Die Abschaltung des Gerätes in folgenden Schritten durchführen: 1.
  • Page 15: Reinigung

    6.2 Reinigung Für die Reinigung des Gerätes dürfen folgende Produkte nicht benutzt werden: Reinigungsmittel, die Chlor enthalten (auch verdünnt) oder daraus zusammen- gesetzt sind, wie: Bleichlauge, Chlorwasserstoffsäure, Rohrreinigungsmittel, Reinigungsmittel für Marmor, Entkalkungsmittel, etc..., diese können die Beschaffung des Stahls angreifen und unwiderrufliche Flecken oder Oxidation verursachen.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    o Mit sauberem warmem Wasser nachwischen und anschließend alle Oberflächen des Nahrungsmittelbereichs und Spritzbereichs mit einem weichen, nicht faserigen Tuch abtrocknen. o Bei längeren Nutzungspausen des Gerätes muss auf alle Stahloberflächen (besonders diejenigen aus Edelstahl) reichlich Vaselinöl mit einem Tuch aufgetragen werden, damit diese Teile durch eine zusätzliche Schicht geschützt werden.
  • Page 17: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 18 6. Cleaning and maintenance ..................29 6.1 Safety advice ....................... 29 6.2 Cleaning ......................30 6.3 Safety instructions for maintenance ..............31 7. Possible Malfunctions .................... 31 8. Waste disposal ......................32 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 19: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 20: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 21: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 22: Intended Use

    CAUTION! o Please keep these instructions and give them to future owners of the device. o All people using the device should follow the instructions and tips contained in these instructions. o Only use the device indoors. 2.3 Intended use CAUTION! This device has been designed and constructed for the industrial use and should be operated only by the qualified personnel in range of catering activity and in big...
  • Page 23: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 24: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ① ② ③ ④ ⑥ ⑦ ⑤ ① ON/OFF switch ② Quick-coupling ③ Body with motor ④ Supply cable ⑤ Retaining flange ⑥ Mixing stick ⑦ Blade cover Application and subassemblies The device consists of the electric motor, placed in the plastic casting (independent device body).
  • Page 25: Technical Specification

    4.2 Technical specification Name Stick mixer MX 250 130115 Art. no.: housing: plastic, orange Design: removable mixing stick: stainless steel retaining flange: plastic Power: 0.25 kW / 230 V 50-60 Hz IP protection class: IPX3 Rotary speed continuous, max. 15,000 RPM...
  • Page 26 • Never operate the device with wet or moist hands. • Never touch the device rotating parts during work. • When the device is turned on, never place in the pot the object or products having properties other than foreseen for the correct application, e.g. bones, frozen food or non-food products, like scarves, etc.
  • Page 27: Start-Up And Operation

    Therefore the operating and maintaining persons must be trained in range of operations with removed covers and must be informed of resulting hazards, as well as authorized by the responsible person. They must also use appropriate personal protective measures or wear the anti-cut gloves.
  • Page 28 Start The impulse start is performed only by pressing the appropriate ON/OFF button: operation only with pressed button No power In case of power supply failure or after disconnecting the device from the supply it may be restarted after following the procedure of start-up after the power restoration or connecting the device to the supply installation.
  • Page 29 WARNING! Electric shock hazard! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation and connecting the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! Take note of the security advice! •...
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    CAUTION! Periodically check the rubber seal under the blade (fig. on the right) and replace when damaged or worn. Good condition of the seal prevents penetration of processed products into the device, which may lead to damages. Deactivation The device deactivation consists of the following operations: 1.
  • Page 31: Cleaning

    6.2 Cleaning The device must not be cleaned with use of the following products: cleaning agents containing chlorine (also diluted) or chlorine-based, like: sodium hypochlorite, hydrochloric acid, pipe cleaners, marble cleaners, scale removers, etc. They may damage the steel surface and cause irremovable stains or corrosion. Such products may become oxidized and in some cases cause pits in steel;...
  • Page 32: Safety Instructions For Maintenance

    o In case of longer breaks in use cover all steel areas (especially stainless steel) with large amount of vaseline oil using the cloth in order to protect them with additional layer. Parts should be stored wrapped in soft, lint-free cloth. 6.3 Safety instructions for maintenance o Inspect the power cable regularly for damage.
  • Page 33: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 34 6.1 Consignes de sécurité ..................45 6.2 Nettoyage ......................46 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........47 7. Anomalies de fonctionnement ................47 8. Elimination des éléments usés ................48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 35: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 36: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 37: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o Conserver cette notice. En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice d’utilisation. o Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations présentées dans la présente notice. o L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. 2.3 Utilisation conforme ATTENTION! Cet appareil a été...
  • Page 39: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 40: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants ① ② ③ ④ ⑥ ⑦ ⑤ ① Bouton ON/OFF ② Raccord d’entraînement ③ Corps de l’appareil et moteur ④ Câble d’alimentation ⑤ Col de serrage ⑥ Manche du mélangeur ⑦ Protège lame Utilisation et accessoires L’appareil se compose d’un moteur électrique placé...
  • Page 41: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Mixer MX 250 130115 N° art : boîtier : matière synthétique, orange Finition : manche amovible: acier inoxydable col de serrage : matière synthétique Valeurs d’alimentation : 0,25 kW / 230 V 50-60 Hz Indice de protection IP: IPX3 Réglage de la vitesse...
  • Page 42 • Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou mouillées. • Lors du fonctionnement ne jamais toucher aux parties mobiles de l’appareil. • Lors du branchement et de la mise en marche de l’appareil, ne jamais placer dans le récipient des objets ou des produits qui ont d’autres caractéristiques que prévues pour une utilisation en accord avec la destination de l’appareil, par ex.
  • Page 43: Mise En Marche Et Utilisation

    Par conséquent, les personnes qui exploitent ou entretiennent l’appareil doivent être formées pour l’exécution de ces tâches lorsque les protections sont désarmées et doivent être informées des conséquences découlant des risques, ou doivent être habilitées par la personne responsable. Ils doivent également utiliser les moyens de protection individuelle approprié ou porter des gants résistant aux coupures.
  • Page 44 Start Le démarrage à impulsion se produit uniquement en pressant à cet effet la touche ON/OFF : l’appareil ne fonctionne qu’en maintenant pressé le bouton Absence de courant Lors d’une coupure du courant électrique ou si l’appareil a été débranché, l’appareil peut être remis en marche après avoir suivi le processus de mise en route après le retour de l’alimentation électrique ou le rebranchement de l’appareil au circuit d’alimentation.
  • Page 45 AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution ! En cas d’installation non-conforme, l’appareil peut entraîner des blessures! Avant l’installation et le branchement, veuillez comparer les paramètres du réseau local de distribution d’électricité avec les données techniques de l’appareil (voir la plaque signalétique). Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité...
  • Page 46: Nettoyage Et Maintenance

    ATTENTION ! Contrôler régulièrement le joint en caoutchouc sous le couteau (fig. à droite) et si celui-ci est endommagé ou usé, veuillez le remplacer par un neuf. Le bon état du joint en caoutchouc empêche les aliments transformés de pénétrer à l’intérieur de l’appareil et ainsi de l’endommager.
  • Page 47: Nettoyage

    6.2 Nettoyage Ne pas utiliser les produits suivants pour le nettoyage de l’appareil : produits nettoyants contenant du chlore (même s’il est dilué) ou qui ont été obtenus à partir de chlore tels que: hypochlorite de sodium, acide chlorhydrique, produit de nettoyage de canalisation, produits de nettoyage du marbre, détartrants, etc.
  • Page 48: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    o Rincer à l’eau claire et chaude, et à la fin sécher toutes les surfaces des zones de contact avec les produits alimentaires et les zones de projection à l’aide d’un chiffon doux, ne peluchant pas. o Lors d’interruptions longues dans l'utilisation de l'appareil, il convient d’appliquer généreusement sur toutes les surfaces en acier (en particulier celles en acier inoxydable), à...
  • Page 49: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 50 6. Reiniging en onderhoud ..................109 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................109 6.2 Reiniging ......................110 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............111 7. Mogelijke storingen....................111 8. Afvalverwijdering ....................112 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 51: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 52: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 53: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 54: Reglementair Gebruik

    OPGELET! o Deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren. Als u het apparaat overdraagt aan een derde dient u deze gebruiksaanwijzing ook mee te geven. o Alle personen die het apparaat gebruiken, moeten zich houden aan de aanbevelingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing. o Gebruik het apparaat uitsluitend in gesloten ruimten.
  • Page 55: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 56 4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ① ② ③ ④ ⑥ ⑦ ⑤ ① AAN/UIT-knop ② Snelkoppeling ③ Behuizing van het apparaat met motor ④ Voedingskabel ⑤ Bevestigingsring ⑥ Mixerstaaf ⑦ Mixervoet met messen Gebruik en componenten Het apparaat bestaat uit een elektromotor die in kunststof is gegoten (losse behuizing van het apparaat).
  • Page 57 4.2 Technische Gegevens Naam Staafmixer MX 250 130115 Art. nr.: behuizing: oranje kunststof Uitvoering: afneembare mixerstaaf: edelstaal bevestigingsring: kunststof Aansluitwaarden: 0,25 kW / 230 V 50-60 Hz Veiligheidsklasse IP: IPX3 Regelbare draaisnelheid: traploos, max. 15000 toeren/min. Afmetingen: Ø 75 mm, totale lengte: 520 mm, staaflengte : 250 mm...
  • Page 58 • Het apparaat nooit bedienen met natte of vochtige handen. • Raak nooit de bewegende elementen van het apparaat aan. • Doe nooit voorwerpen of producten die andere eigenschappen hebben dan voorzien voor het juiste gebruik van het apparaat, in de pan terwijl het apparaat is ingeschakeld en draait.
  • Page 59 Daarom moet het personeel dat het apparaat gebruikt en onderhoudt, geschoold worden in het uitvoeren van handelingen bij geopende schermen en geïnformeerd over de gevaren die hierbij ontstaan. Ook moeten zij door de verantwoordelijke persoon bevoegd worden tot gebruik van het apparaat. Daarnaast moeten zij geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen toepassen en eventueel beschermende handschoenen dragen die bestand zijn tegen snijden.
  • Page 60 Start De impulsstart vindt alleen plaats door het drukken op de AAN/UIT-knop: werkt alleen bij ingedrukte -knop Geen spanning Als de stroomvoorziening uitvalt of wanneer u het apparaat loskoppelt van het lichtnet, dan kunt u het opnieuw inschakelen na eerst opnieuw de startprocedure te hebben uitgevoerd nadat de stroomvoorziening weer terug is, of het apparaat opnieuw is aangesloten op het lichtnet.
  • Page 61 WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Wanneer het apparaat niet juist is geïnstalleerd kan het lichamelijk letsel veroorzaken! Vergelijk de gegevens van het lokale elektriciteitsnet met de technische gegevens van het apparaat (zie het typeplaatje) voordat u het installeert en aansluit. Sluit het apparaat alleen aan wanneer deze volledig met elkaar overeenstemmen! Houd u aan de algemene veiligheidsvoorschriften! •...
  • Page 62 OPGELET! Controleer regelmatig de rubber dichting onder het mes (afb. rechts). Vervang hem door een nieuwe als hij beschadigd is. De onberispelijke staat van de rubber dichting voorkomt dat er bewerkt product in het binnenste van het apparaat terechtkomt, en daarmee dat het apparaat beschadigd raakt.
  • Page 63 6.2 Reiniging U mag de volgende producten niet gebruiken voor het schoonmaken van het apparaat: chloorhoudende schoonmaakmiddelen (ook in verdunde vorm) of middelen die op basis van chloor zijn ontstaan, bv. natriumhypochloriet, zoutzuur, gootsteenont- stoppers, reinigingsmiddelen voor marmer, ontkalkingsmiddelen etc. Zij kunnen het staaloppervlak beschadigen en onverwijderbare vlekken en corrosie veroorzaken.
  • Page 64 o Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u alle stalen (vooral het roestvrijstaal) oppervlakken met een doekje rijkelijk insmeren met vaselineolie, om ze met een extra laagje te beschermen. Sla de onderdelen op, gewikkeld in een zacht, niet pluizend doekje. 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud Controleer de voedingskabel regelmatig op beschadigingen.
  • Page 65 AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 66 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 173 6.2 Czyszczenie ...................... 174 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 175 7. Możliwe usterki ...................... 175 8. Utylizacja ........................ 176 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 67 1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 68 1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
  • Page 69 2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać...
  • Page 70 OSTRZEŻENIE! o Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Gdy urządzenie zostanie przeka- zane osobie trzeciej, wówczas należy jej przekazać także niniejszą instrukcję obsługi. o Wszystkie osoby, które użytkują urządzenie, muszą uwzględniać zalecenia i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. o Urządzenie należy użytkować wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. 2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE! Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane do użytku...
  • Page 71 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 72 4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ① ② ③ ④ ⑥ ⑦ ⑤ ① Przycisk Wł./Wył. ② Szybkozłącze ③ Korpus urządzenia z silnikiem ④ Przewód zasilający ⑤ Kołnierz ustalający ⑥ Trzon rozdrabniacza ⑦ Osłona noża Zastosowanie i podzespoły Urządzenie składa się z silnika elektrycznego, który jest umieszczony w odlewie z tworzywa sztucznego (Samodzielny korpus urządzenia).
  • Page 73 4.2 Dane techniczne Nazwa Mikser ręczny MX 250 130115 Nr art.: obudowa: tworzywo sztuczne, pomarańczowa Wykonanie: wyjmowany rozdrabniacz: stal nierdzewna kołnierz ustalający: tworzywo sztuczne Wartości 0,25 kW / 230 V 50-60 Hz przyłączeniowe: Klasa ochronności IP: IPX3 Regulacja prędkości bezstopniowa, maks. 15000 obr./min.
  • Page 74 • Nigdy nie obsługiwać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma. • Podczas pracy nigdy nie dotykać poruszających się części urządzenia. • Przy włączonym i uruchomionym urządzeniu nigdy nie umieszczać w garnku przedmiotów lub produktów, które mają inne właściwości niż przewidziano dla użytkowania zgodnie z przeznaczeniem, np.
  • Page 75 W związku z tym, osoby obsługujące i konserwujące muszą być przeszkolone w zakresie wykonywania czynności przy otwartych osłonach i muszą być poinformo- wane o wynikających z tego zagrożeniach oraz muszą zostać upoważnione przez osobę odpowiedzialną. Muszą one także stosować odpowiednie środki ochrony osobistej ewentualnie nosić rękawice odporne na przecięcia.
  • Page 76 Start Uruchomienie impulsowe następuje tylko przez naciśnięcie przewidzianego do tego celu przycisku WŁ/WYŁ: praca tylko przy wciśniętym przycisku Brak napięcia W przypadku zaniku zasilania elektrycznego lub po odłączeniu urządzenia od zasilania, urządzenie może zostać ponownie uruchomione po wdrożeniu procesu uruchomienia po ponownym przywróceniu zasilania elektrycznego lub podłączeniu urządzenia do instalacji zasilającej.
  • Page 77 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzenie może powodować obrażenia! Przed instalacją i podłączeniem należy porównać dane lokalnej sieci elektrycznej z danymi technicznymi urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko przy pełnej zgodności! Przestrzegać zasad bezpieczeństwa! • Obwód prądowy gniazdka elektrycznego musi mieć co najmniej 16A zabezpieczenie. Podłączanie tylko bezpośrednio do gniazdka ściennego, zabrania się...
  • Page 78 OSTRZEŻENIE! Regularnie kontrolować gumową uszczelkę pod nożem (il. po prawej) i w razie jej uszkodzenia ewentualnie. zużycia wymienić ją na nową. Nienaganny stan gumowej uszczelki zapobiega przedostawaniu się przetwarzanych produktów do wnętrza urządzenia, a tym samym powstaniu uszkodzenia urządzenia. Wyłączanie urządzenia Wyłączanie urządzenia obejmuje następujące operacje: 1.
  • Page 79 6.2 Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nie mogą być stosowane następujące produkty: środki czyszczące zawierające chlor (także rozcieńczony) lub które powstały na jego bazie takie, jak: podchloryn sodu, kwas solny, środki do czyszczenia rur, środki do czyszczenia marmuru, odkamieniacze itd. Mogą one uszkodzić powierzchnię...
  • Page 80 o W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu urządzenia należy obficie nanieść na wszystkie powierzchnie stalowe (zwłaszcza te ze stali nierdzewnej), za pomocą ściereczki, olej wazelinowy, aby chronić je za pomocą dodatkowej warstwy. Części przechowywać owinięte w miękką, nie pozostawiającą włókien ściereczkę. 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji o Okresowo kontrolować...
  • Page 81 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

This manual is also suitable for:

130115

Table of Contents