Page 3
GEFAHR – ACHTUNG: Weist auf Gefahren hin, die schwere Verletzungen hervorrufen können. Hier ist besondere Vorsicht geboten. INFORMATIONEN: Technische Angaben von besonderer Wichtigkeit.
Page 4
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Beschreibung des Geräts Die Produktreihe der Mixer setzt sich aus folgenden Modellen zusammen: Mod. MX25 – vorgesehen für den Bedarf kleiner Nutzergruppen. Das Gerät weist eine klassische Gestaltung mit vertikalem Griff auf. Die Motoreinheit ist mit einer Kunststoffstruktur versehen, während der Rührstab aus Edelstahlelementen, Aluminiumlegierungen und Kunststoff gefertigt ist.
Page 8
GEFAHR – ACHTUNG: Die oberen Gliedmaßen oder andere Körperteile von den hier gekennzeichneten Gerätebereichen fernhalten, wenn diese an der Motoreinheit befestigt sind. Die Rührvorrichtungen nur reinigen, wenn sie von der Motoreinheit getrennt sind.
Page 9
Tabelle Umgebungsbedingungen Werte GEFAHR – ACHTUNG: Der elektrische Anschluss an das Stromnetz ist durch Fachpersonal herzustellen.
Page 10
GEFAHR – ACHTUNG: Die oberen Gliedmaßen oder andere Körperteile vom Bereich fernhalten, in dem sich das Messer des Rührstabs befinden, wenn dieser an der Motoreinheit angeschlossen ist. Die Rührvorrichtung nur reinigen, wenn sie von der Motoreinheit getrennt ist.
Page 11
GEFAHR – ACHTUNG: Die oberen Gliedmaßen oder andere Körperteile vom Bereich fernhalten, in dem sich das Messer des Rührstabes befinden, wenn dieser an der Motoreinheit angeschlossen ist. Die Rührvorrichtung nur reinigen, wenn sie von der Motoreinheit getrennt ist. INFORMATIONEN: Sorgfältig darauf achten, dass das Gehäuse des Untersetzungsgetriebes des Rührbesens nicht in das zu bearbeitende Produkt getaucht wird, damit eine Beschädigung der in seinem Innenbereich enthaltenen Getriebeeinheit vermieden wird.
Page 15
GENERAL INFORMATION Purpose of the manual This manual was written by the Manufacturer and is an integral part of machine equipment. During design and construction the Manufacturer has carefully considered possible hazards and personal risks that may result from interaction with the machine. In addition to observing the specific laws in force, the manufacturer has adopted all “...
Page 16
GENERAL INFORMATION Machine descriptions The mixer range is made up of the following models: Mod. MX25 was designed for small processing needs. The utensil has a classic vertical hold shape. The motor unit is constructed with a plastic structure while the mixing utensil is made up of stainless steel, aluminium alloy and plastic elements.
Page 17
GENERAL INFORMATION MX25 MX40-MX42S FX40-FX42S Speed Speed regulator regulator (MX40 only) (FX40 only) On button On button On button Motor Motor unit Motor unit unit Lock nut Lock nut Lock nut Whip utensil (FX-MX40 Mixer only) utensil Mixer utensil Overall dimensions MX25 MX40 FX40...
Page 18
GENERAL INFORMATION MX25 MX40-MX42S FX40-FX42S...
Page 19
GENERAL INFORMATION Safety devices Forced retension on button: Releasing the button cuts off power to the utensil and turns it off, stopping the utensil Switch protection: The protection protects the operator from accidentally starting the utensil in normal work conditions. Safety information Careful consultation of this manual before installation and use is essential.
Page 20
GENERAL INFORMATION This utensil must only be used for its specific purpose; any other use is considered improper and therefore hazardous. Check the suitability and weight of products to be processed; do not overload the machine. Introducing objects, tools, hands or other things within hazardous parts is forbidden. Keep the machine away from children.
Page 21
INSTALLATION INFORMATION Packing and unpacking The machine is packaged in cardboard with polyester foam inserts to guarantee full integrity during transport. Handle the packaging according to the instructions. Open the packaging and check the integrity of all components. Keep packaging for future moves. Lift the machine as indicated and place it in the installation area.
Page 22
USE AND CLEANING INFORMATION Control descriptions 1) On button MX25 MX40-MX42S FX40-FX42S Press the button to start the machine. Release to stop the machine. 2) Speed adjustment knob (MX40-FX40 only) The speed adjustment knob both adjusts utensil speed and directly by-passes to maximum machine speed.
Page 23
USE AND CLEANING INFORMATION Whip use - Insert the whip utensil in the motor unit and tighten the utensil lock MX40 FX40 nut. - Connect the motor unit to the power plug. - For mod. MX40, turn the speed adjustment knob to a number between 1 and 10.
Page 24
USE AND CLEANING INFORMATION End of the day cleaning Unplug the motor unit from the power socket. Remove utensils from the motor unit. Wash the mixer utensil under running water (only when the utensil is removed from the motor unit). Remove the whips from the whip utensil and wash them under running water (only when the utensil is removed from the motor unit).
Page 25
TROUBLE SHOOTING, RECYCLING Introduction In the event of breakdown or malfunctioning, turn off the wall fuse and contact your Dealer’ s service centre. Avoid dismantling internal machine parts. The manufacturer is not liable for any machine tampering! Problems, causes, solutions Problem Cause Solution...
Page 27
DANGER – ATTENTION: indique les dangers qui peuvent provoquer de graves lésions; il est nécessaire de prêter attention. INFORMATIONS: indications techniques particulièrement importantes.
Page 28
INFORMATIONS GENERALES Description des commandes La gamme des mixeurs est composée par les modèles suivants : Le mod. MX25 a été conçu pour les exigences des petits utilisateurs. L’ appareil a la conformation classique avec poignée verticale. Bloc moteur en plastique, alors que l’ ustensile mélangeur est composé d’ éléments en acier inox, d’...
Page 29
INFORMATIONS GENERALES MX25 MX40-MX42S FX40-FX42S Réglage Réglage vitesse vitesse (seulement (seulement Bouton pour FX40) pour MX40) démarrage Bouton Bouton démarrage démarrage Bloc moteur Bloc moteur Bloc moteur Collier de Collier de serrage Collier de serrage serrage Ustensile fouet (seulement Utensile pourFX- mélangeur MX40)
Page 32
DANGER – ATTENTION: Ne jamais approcher les membres supérieurs ou autres parties du corps à la zone des ustensiles seulement lorsqu’ ils ont été préalablement démontés comme evidencié ci-dessus, lorsque ces derniers sont emboités dans le corps central. Nettoyer les du bloc moteur.
Page 33
Tableau Conditions d’ environnement Valeurs DANGER – ATTENTION: Le branchement électrique au réseau d’ alimentation doit être effectué par le personnel spécialisé.
Page 34
DANGER – ATTENTION: Ne jamais approcher les membres supérieurs ou autres parties du corps à la zone des ustensiles comme evidencié ci-dessus, lorsque ces derniers sont emboités dans le corps central. Nettoyer l’ ustensile seulement lorsqu’ ils a été préalablement démonté du bloc moteur.
Page 35
DANGER – ATTENTION: Ne jamais approcher les membres supérieurs ou autres parties du corps à la zone des ustensiles comme evidencié ci-dessus, lorsque ces derniers sont emboités dans le corps central. Nettoyer l’ ustensile seulement lorsqu’ ils a été préalablement démonté du bloc moteur. INFORMATIONS: Faire aussi très attention à...
INHOUDSOPGAVE 3 INFORMATIE OVER BEDIENING EN REINIGING 1 ALGEMENE INFORMATIE Beschrijving van de bedieningselementen ....Doel van de handleiding ........ Gebruik van de mixerstaaf ........Identificatie van de producent en het apparaat Gebruik van de draadgarde ........Beschrijving van het apparaat ......Aanwijzingen voor de bediening .........
ALGEMENE INFORMATIE Doel van de handleiding Deze gebruiksaanwijzing is opgesteld door de producent en maakt integraal deel uit van de uitrusting van het apparaat. In de ontwerp- en constructiefase heeft de producent zich vooral geconcentreerd op veiligheids- en gezondheidsaspecten die risico’s kunnen inhouden voor de personen die met het apparaat werken.
ALGEMENE INFORMATIE Beschrijving van het apparaat De volgende modellen maakten deel uit van de productserie mixers: Mod. MX25 - bestemd voor kleine gebruikersgroepen. Het apparaat is klassiek vormgegeven met een horizontaal handvat. De motor is geplaatst in een kunststof behuizing, de mixerstaaf is daarentegen gemaakt van elementen van edelstaal, aluminiumlegering en kunststof.
ALGEMENE INFORMATIE Veiligheidsuitrusting Impulsknop: het loslaten van deze knop zorgt ervoor dat de stroomtoevoer van het apparaat wordt afgesneden. Daarmee worden het apparaat en de mixerstaaf gedeactiveerd. Bescherming van de knop: dit beschermende onderdeel voorkomt onder normale werkomstandigheden het ongewild activeren van het apparaat.
ALGEMENE INFORMATIE • Gebruik het apparaat overeenkomstig zijn bestemming. Ieder ander gebruik is oneigenlijk en gevaarlijk. • Controleer de geschiktheid en het gewicht van de producten die u wilt verwerken, zodat het apparaat niet overmatig wordt belast en gebruikt wordt in overeenstemming met zijn capaciteit. •...
INFORMATIE OVER DE INSTALLATIE Verpakking en uitpakken De kartonnen verpakking met vulling van styropor zorgt voor volledige bescherming van het apparaat tijdens het transport. • Behandel de verpakking volgens de onderstaande aanwijzingen. • Open de verpakking en controleer alle componenten op beschadigingen.
INFORMATIE OVER BEDIENING EN REINIGING Beschrijving van de bedieningselementen 1) Schakelaar Deze knop dient voor het inschakelen van het apparaat. Door het loslaten van de knop keert het apparaat weer terug in de ruststand. 2) Snelheidsregelaar (alleen mod. MX40-FX40) De snelheidsregelaar dient voor het instellen van de snelheid van het apparaat, maar hij kan ook direct op de hoogste snelheid gezet worden.
INFORMATIE OVER BEDIENING EN REINIGING Gebruik van de draadgarde - Steek de draadgarde in het motorhuis en draai de bevestiging vast totdat hij niet verder kan. - Sluit het apparaat aan op het stopcontact. - Zet bij model MX40 de snelheidsregelaar op een van de cijfers van 1 tot 10.
INFORMATIE OVER BEDIENING EN REINIGING Reiniging aan het eind van de dag • Haal de stekker van het motorhuis uit het stopcontact. • Verwijder de mengende delen uit het motorhuis. • Spoel de mixerstaaf af onder stromend water, maar alleen als hij is losgekoppeld van het motorhuis.
STORINGEN EN RECYCLING Opmerkingen vooraf Neem in het geval van defecten of storingen bij het gebruik contact op met de technische serviceafdeling van de geautoriseerde vertegenwoordiger. Geen interne onderdelen van het apparaat demonteren. De producent is niet aansprakelijk in het geval van eventuele manipulaties! Storingen, oorzaken en oplossingen Storing Oorzaak...
Page 50
SPIS TREŚCI 3 INFORMACJE O OBSŁUDZE I CZYSZCZENIU 1 INFORMACJE OGÓLNE Opis elementów obsługi ..........Przeznaczenie instrukcji........UŜytkowanie drąŜka mieszadła........Identyfikacja producenta i urządzenia .... UŜytkowanie trzepaczki ..........Opis urządzenia ..........Wskazówki co do obsługi..........Dane techniczne..........Czyszczenie na koniec dnia ........
INFORMACJE OGÓLNE Przeznaczenie instrukcji Niniejsza instrukcja została sporządzona przez producenta i jest integralną częścią wyposaŜenia urządzenia. Producent koncentrował się w fazie konstrukcyjnej i projektowej w szczególności na aspektach dotyczących bezpieczeństwa i zdrowia w odniesieniu do osób pracujących z urządzeniem. Obok dotrzymania postanowień obowiązujących przepisów ustawowych w tej materii konstruktor stosował...
INFORMACJE OGÓLNE Opis urządzenia Na serię produktów mikser składają się następujące modele: Mod. MX25 – przewidziany na potrzeby niewielkich grup uŜytkowników. Urządzenie ukształtowane klasycznie z poziomym uchwytem. Jednostka silnika przewidziana w strukturze z tworzywa sztucznego, natomiast drąŜek mieszadła wykonany jest z elementów ze stali szlachetnej, stopu aluminium i tworzywa sztucznego.
INFORMACJE OGÓLNE Poziom Poziom prędkości prędkości (Tylko MX40) (Tylko FX40) Włącznik Włącznik Włącznik Jednostka Jednostka silnika silnika Jednostka silnika Pierścień Pierścień gwintowany Pierścień gwintowany gwintowany Trzepaczka (tylko FX0MX40) DrąŜek DrąŜek mieszadła mieszadła Wymiary zewnętrzne...
INFORMACJE OGÓLNE WyposaŜenie zabezpieczające Przycisk impulsowy: zwolnienie tego przycisku powoduje odcięcie zasilania dla urządzenia a tym samym dezaktywowanie urządzenia i mieszalnika. Osłona przycisku: ta część zabezpieczająca zapobiega niezamierzonemu aktywowaniu urządzenia w normalnych warunkach pracy. Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Bardzo waŜne jest staranne przeczytanie niniejszej instrukcji przed instalacją i uŜytkowaniem urządzenia.
INFORMACJE OGÓLNE • Urządzenie stosować zgodnie z jego przeznaczeniem. KaŜde inne zastosowanie jest nieodpowiednie i naleŜy je traktować jako niebezpieczne. • Sprawdzić przydatność i wagę produktów do obróbki, nie obciąŜać nadmiernie urządzenia i uŜytkować je zgodnie z jego wydajnością. • Wprowadzanie przedmiotów, narzędzi oraz wkładanie rąk w obszar części niebezpiecznych jest zabronione.
INFORMACJE O INSTALACJI Opakowanie i rozpakowywanie Opakowanie w kartonie z wyściółką styropianową zapewnia pełne zabezpieczenie urządzenia podczas transportu. • Obchodzić się z opakowaniem tylko zgodnie z poniŜszymi wskazówkami. • Otworzyć opakowanie i sprawdzić wszystkie komponenty co do uszkodzenia. Zachować materiał pakujący do przyszłego wykorzystania. •...
INFORMACJE O OBSŁUDZE I CZYSZCZENIU Opis elementów obsługi 1) Włącznik Przycisk słuŜy uruchomienia urządzenia. Zwolnienie przycisku powoduje przejście urządzenia w stan spoczynku. 2) Regulator prędkości (tylko mod. MX40-FX40) Regulator prędkości słuŜy do ustawiania prędkości urządzenia, jednak ma równieŜ funkcję przełączania bezpośrednio na maksymalną...
INFORMACJE O OBSŁUDZE I CZYSZCZENIU UŜytkowanie trzepaczki - Wprowadzić trzepaczkę do jednostki silnika i naciągnąć mocowanie do oporu. - Jednostkę silnika podłączyć do gniazdka. - W modelu MX40 spozycjonować regulator prędkości na cyfrach od 1 do 10. - W modelu FX40 ustawić regulator prędkości na następującym symbolu: - Jedną...
INFORMACJE O OBSŁUDZE I CZYSZCZENIU Czyszczenie na koniec dnia • Odłączyć wtyczkę jednostki silnika od gniazdka. • Odłączyć części mieszające od jednostki silnika. • DrąŜek mieszalnika opłukać pod bieŜącą wodą i tylko wówczas, gdy jest oddzielony od jednostki silnika. • Trzepaczki oddzielić od urządzenia i opłukać pod bieŜącą wodą tylko wówczas, gdy są...
WYSZUKIWANIE BŁĘDÓW, RECYCLING Uwagi wstępne W przypadku defektów lub zakłóceń w funkcjonowaniu skontaktować się z działem obsługi technicznej właściwego przedstawiciela. Nie wymontowywać wewnętrznych części maszyny. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne manipulacje! Zakłócenia, przyczyny i środki zaradcze Zakłócenie Przyczyna Usuwanie Wyłączony główny Główny włącznik ustawić...