Reely ROAD 23 72 40 Operating Instructions Manual

1:10 ep buggy blue tanga brushless 4wd rtr
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links


Wichtige Informationen
1:10 EP Buggy „Blue Tanga" Brushless 4WD RtR
Best.-Nr: 23 72 40
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
beim Fahren des Fahrzeugs kann es dazu kommen, dass man nach dem Rückwärts-
fahren nicht mehr vorwärts fahren kann (tritt nicht bei allen Fahrzeugen auf!).
Beispiel:
Sie fahren mit dem Fahrzeug rückwärts und lassen den Gas-/Bremshebel los
(Neutralstellung), dann rollt das Fahrzeug aus bis zum Stillstand.
Wenn Sie nun wieder vorwärts fahren wollen (Gas-/Bremshebel zum Griff ziehen),
blinkt nur die grüne LED am Fahrtregler schnell, aber das Fahrzeug bewegt sich
nicht.
Bei einem schnellen Wechsel zwischen Rückwärts- und Vorwärtsfahrt gibt es
dagegen keine Probleme!
Was ist zu tun, dass dieses Verhalten abgestellt wird?
1. Schalten Sie zuerst den Fahrtregler und dann den Sender aus.
2. Öffnen Sie die transparente Abdeckung am Sender (nach oben klappen) und
bringen Sie den Schalter "TH" (Reverse-Schalter für die Fahrfunktion, siehe Bild
1, Pos. "A") in die entgegengesetzte Schalterstellung. Schließen Sie die
Abdeckung wieder.
3. Vertauschen Sie die roten und schwarzen Kabel zwischen Fahrtregler und Motor
gegeneinander (siehe Bild 2, Pos. "B").
4. Schalten Sie den Sender ein.
5. Programmieren Sie den Fahrtregler neu (Neutralstellung und Vollgaspositionen
für Vorwärts- und Rückwärtsfahrt), siehe Bedienungsanleitung zum Fahrzeug;
oder beachten Sie folgende Kurzanleitung.
6. Fertig!
Programmierung des Fahrtreglers (Neutralstellung und Vollgaspositionen für
Vorwärts- und Rückwärtsfahrt):
Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Fahrzeug.
1. Fahrzeug auf eine geeignete Unterlage stellen, so dass sich alle 4 Räder frei
drehen können
2. Sender einschalten, falls noch nicht geschehen
3. Fahrtregler ausschalten (Schalterstellung "OFF", Position des Schalters am
Fahrzeug siehe Bild 3, Position "C") und anschließend Fahrakku polungsrichtig
anschließen
4. Setup-Taste (siehe Bild 3, Position "D") am Fahrtregler drücken und gedrückt
halten (nicht loslassen)
5. Fahrtregler einschalten (Schalterstellung "ON") und dann die Setup-Taste sofort
loslassen, rote LED seitlich am Fahrtregler blinkt.
6. Gas-/Bremshebel am Sender loslassen (Neutralstellung), nicht bewegen.
7. Trimmregler für die Fahrfunktion (siehe Bild 1, Position "E" in die Mittelstellung
bringen (Aufdruck "5" am Trimmregler ist zu sehen)
8. Setup-Taste am Fahrtregler kurz drücken, Motor gibt 1 Piepton ab, Neutralstellung
ist gespeichert
9. Gas-/Bremshebel vollständig zum Griff hin ziehen (Vollgas vorwärts) und dort
festhalten
10. Setup-Taste am Fahrtregler kurz drücken, Motor gibt 2 Pieptöne ab, Vollgas-
Postion vorwärts ist gespeichert
11. Gas-/Bremshebel vollständig vom Griff wegschieben (Vollgas rückwärts) und
dort festhalten
12. Setup-Taste am Fahrtregler kurz drücken, Motor gibt 3 Pieptöne ab, Vollgas-
Postion rückwärts ist gespeichert
13. Gas-/Bremshebel am Sender loslassen (Neutralstellung)
14. Nun lässt sich das Fahrzeug fahren und reagiert richtig auf die Steuerbefehle am
Sender.
Version 08/10
E
Wir bitten um Beachtung!
Ihr REELY-Team
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
A
B
C
D
Bild 1
Bild 2
Bild 3
V1_0810_01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Reely ROAD 23 72 40

  • Page 1 Wichtige Informationen Version 08/10 1:10 EP Buggy „Blue Tanga“ Brushless 4WD RtR Best.-Nr: 23 72 40 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, beim Fahren des Fahrzeugs kann es dazu kommen, dass man nach dem Rückwärts- fahren nicht mehr vorwärts fahren kann (tritt nicht bei allen Fahrzeugen auf!).
  • Page 2 1:10 EP Buggy „Blue Tanga“ Brushless 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 72 40  Bedienungsanleitung Seite 2 - 30  Operating Instructions Page 31 - 59  Notice d’emploi Page 60 - 88 ...
  • Page 3: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung .............................. 4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Inbetriebnahme ............................6 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................7 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................8 Akkus laden ................................ 9 a) Fahrakku für Fahrzeug laden ........................
  • Page 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: B) Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme • Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass innerhalb der Reichweite des Senders keine weiteren Modelle auf der gleichen Frequenz betrieben werden. Die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle geht verloren! Verwenden Sie immer unterschiedliche Frequenzen. In Sender und Empfänger des Fahrzeugs muss ein Quarz mit der gleichen Frequenz eingesetzt sein, nur dann reagiert das Fahrzeug auf den Sender.
  • Page 8: C) Fahren Des Fahrzeugs

    Die Vorderräder stehen nicht ganz parallel zueinander, dies ist jedoch normal. Die Einstellung der Spur ist im Kapitel „Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug“ beschrieben. • Prüfen Sie vor dem Betrieb am stehenden Modell, ob es wie erwartet auf die Fernsteuerbefehle reagiert. c) Fahren des Fahrzeugs •...
  • Page 9: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 10: Akkus Laden

     7. Akkus laden a) Fahrakku für Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen.
  • Page 11: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders 1 Teleskopantenne 2 Ein-/Ausschalter („I“ = Ein, „O“ = Aus) 3 LED „BATT“, leuchtet bei eingeschaltetem Sen- der bzw. blinkt bei zu geringer Batterie-/Akku- spannung 4 Hebel für Gas/Bremse 5 Drehrad für Lenkung 6 Senderquarz (wechselbar) 7 Trimmregler „ST.TRIM“...
  • Page 12: Inbetriebnahme

     9. Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit Halteklammern gesichert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Anschlie- ßend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden. b) Verlegen des Antennenkabels des Empfängers Das Antennenkabel des Empfängers ist bei Lieferung des Fahrzeugs in der Regel aufgerollt. Wickeln Sie das An- tennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig.
  • Page 13: D) Teleskopantenne Am Sender Anbringen

    d) Teleskopantenne am Sender anbringen Wenn die Teleskopantenne separat beiliegt, so stecken Sie sie von oben her in die entsprechende Öffnung am Sen- der und drehen Sie sie mit der Hand fest. Wenden Sie beim Festschrauben der Antenne keine Gewalt an, verwenden Sie kein Werkzeug! e) Batterien/Akkus in den Sender einlegen Schieben Sie die Abdeckung für das Batteriefach auf der Unterseite des Senders heraus und legen Sie 8 neue...
  • Page 14: H) Fahrtregler Einschalten

    h) Fahrtregler einschalten Schalten Sie den Fahrtregler ein (siehe Kapitel 9. g, Bild 3). Überprüfen Sie dann die Antriebs- und Lenkfunktionen des Fahrzeugs (siehe nächstes Kapitel 9. i). In der Regel ist die vom Hersteller vorgenommene Voreinstellung bereits korrekt, es sind keine Änderungen erforder- lich.
  • Page 15: K) Steuern Des Fahrzeugs

    k) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders. Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie am Sender die Trimmung für die Lenkung entsprechend ein (Trimmregler „ST.TRIM“, siehe Bild 1, Pos.
  • Page 16: L) Fahrt Beenden

    Beenden Sie das Fahren sofort, wenn Sie ungewöhnliche Reaktionen des Fahrzeugs auf die Steuerbe- fehle am Sender feststellen oder wenn das Fahrzeug nicht mehr reagiert. Dieses Verhalten könnte durch einen schwachen Fahrakku, schwache Batterien/Akkus im Sender oder einem zu großen Abstand zwischen Fahrzeug und Sender verursacht werden. Auch eine nicht vollständig herausgezogene Teleskopantenne des Senders, eine zusammengewickelte Empfängerantenne, Störungen auf dem verwendeten Funkkanal (z.B.
  • Page 17: Einstellmöglichkeiten Am Modellfahrzeug

     Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Page 18 Radsturz an der Hinterachse einstellen: Der Radsturz kann verändert werden, indem der obere Quer- lenker mittels einer Gewindestange (A) verstellt wird. Da der Querlenker je ein Links- und Rechtsgewinde hat, müssen Sie den Querlenker zum Verstellen des Radsturzes nicht ausbauen. Stellen Sie den Radsturz am linken und rechten Rad gleich ein.
  • Page 19: B) Einstellung Der Spur

    b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „a“, Nachspur = Bild „b“) bezeichnet die Stel- lung der Radebene zur Fahrtrichtung. ¦ ¦ Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung.
  • Page 20: C) Einstellung Der Stoßdämpfer

    c) Einstellung der Stoßdämpfer Bild 8 (Vorderachse) Bild 9 (Hinterachse) Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können sowohl am unteren Querlenker (A) als auch an der Dämpferbrücke (B) in verschiedenen Positionen montiert werden. Am oberen Ende des Stoßdämpfers kann mittels einem Rändelrad (C) die Feder-Vorspannung verändert werden. Stellen Sie die Stoßdämpfer einer Achse immer gleich ein (am linken und rechten Rad der Vorderachse bzw.
  • Page 21: Fahrtregler Programmieren

     Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Vollgas- und Neutralstellung Um die Vollgasstellung für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt und die Neutralstellung zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Sender ein, lassen Sie den Gas-/Bremshebel in Neutralstellung. Stellen Sie den Trimmregler für die Fahrfunktion in die Mittelstellung.
  • Page 22: B) Programmierung Der Sonderfunktionen

    b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist bereits ab Werk mit den sinnvollsten Voreinstellungen programmiert, für die ersten Fahrversuche sollten keine Änderungen durchgeführt werden. Der Fahrtregler bietet umfangreiche Programmiermöglichkeiten an, z.B. die Bremskraft, einen Unterspannungsschutz für LiPo-Akkus, eine Handbrems-Funktion und vieles mehr. Anhand des folgenden Beispiels zum Einstellen der Handbrems-Funktion möchten wir Ihnen die Funktionsweise der Programmierung erklären.
  • Page 23 Blinkfrequenz der roten LED (aktuell eingestellter Wert für die Handbrems-Funktion): 1x kurz = 0% 1x lang = 20% 2x kurz = 5% 1x lang, 1x kurz = 25% 3x kurz = 10% 1x lang, 2x kurz = 30% 4x kurz = 15% 1x lang, 3x kurz = 40% •...
  • Page 24 • Funktion #1, grüne LED blinkt 1x kurz: Fahrfunktion Der Fahrtregler kann in diesem Einstellmenü zwischen „Vorwärts/Bremse“ und „Vorwärts/Bremse/Rückwärts“ um- geschaltet werden (damit ist die Rückwärtsfahrt abschaltbar). • Funktion #2, grüne LED blinkt 2x kurz: Handbremse Die Handbrems-Funktion verhindert das Wegrollen auf unebenem Untergrund bzw. wenn das Fahrzeug an einem Abhang steht.
  • Page 25 • Funktion #6: grüne LED blinkt 1x lang, 1x kurz: Max. Geschwindigkeit für Rückwärtsfahrt Die maximale Geschwindigkeit für Rückwärtsfahrt ist mittels dieser Funktion programmierbar. Einstellbar sind Werte von 25%, 50%, 75% und 100%. Wir empfehlen, die Rückwärtsfahrt auf 50% einzustellen, damit das Fahrzeug bei Rückwärtsfahrt besser kontrollierbar ist.
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    • Funktion #11, grüne LED blinkt 2x lang, 1x kurz: Übertemperatur-Schutz Der Übertemperatur-Schutz des Fahrtreglers spricht bei +95°C an, wenn diese Temperatur länger als 5 Sekunden gemessen wird. In diesem Fall wird der Motor abgeschaltet und die grüne LED blinkt. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, dem Übertemperatur-Schutz immer einzuschalten.
  • Page 27: Quarzwechsel

     Quarzwechsel In der Reichweite des Senders darf es keine anderen Sender/Modelle mit der gleichen Frequenz geben, da sich die Sender gegenseitig stören und die Modelle nicht mehr richtig auf die Befehle des Senders reagieren. Sind deshalb in Ihrer Nähe andere Modelle in Betrieb, so sprechen Sie sich mit deren Besitzern ab, wer welche Frequenz nutzt. Aus Gründen der Betriebssicherheit sind nur Quarze verwenden, die vom Zulieferer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen werden.
  • Page 28: Entsorgung

     Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Page 29: Behebung Von Störungen

     Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Das Modell reagiert nicht •...
  • Page 30 Der Geradeauslauf stimmt nicht • Stellen Sie den Geradeauslauf mit dem Trimmregler „ST.TRIM“ (siehe Kapitel 8, Bild 1, Pos. 7) am Sender ein. • Überprüfen Sie das Lenkgestänge bzw. die Einstellung für die Spur. • Hatte das Fahrzeug einen Unfall? Dann prüfen Sie das Fahrzeug auf defekte oder gebrochene Teile und tauschen Sie diese aus.
  • Page 31: Technische Daten

     Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: ........... 1:10 Geeigneter Fahrakku: ......6zelliger NiMH-Akkupack (7.2V) oder 2zelliger LiPo-Akkupack (7.4V) Antrieb: ............. Brushless-Elektromotor (KV=3500) Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Spur und Radsturz der Vorderachse einstellbar Radsturz der Hinterachse einstellbar Federung: ..........
  • Page 32  Table of Contents  Page Introduction ..............................32 Intended Use ..............................33 Scope of Delivery ............................. 33 Explanation of Icons ............................33 Safety Notices ..............................34 a) General Information ........................... 34 b) Commissioning ............................35 c) Driving the Vehicle ............................. 36 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries .....................
  • Page 33: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling.
  • Page 34: Intended Use

     2. Intended Use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled with the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive. The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age. Observe all safety notes in these operating instructions.
  • Page 35: Safety Notices

     5. Safety Notices In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guarantee will become void. We will not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
  • Page 36: B) Commissioning

    b) Commissioning • Every time before you use the product, make sure that no other models are being operated on the same frequency within the range of the transmitter. Control over remote controlled vehicles will be lost! Always use different frequencies. Transmitter and receiver of the vehicle must have a crystal with the same frequency.
  • Page 37: C) Driving The Vehicle

    The front wheels are not exactly parallel to each other. This is normal. Setting the wheel alignment is described in chapter "Adjustment Possibilities for the Model Car". • Before operating the model, check whether the stationary model reacts as expected to the commands of the remote control.
  • Page 38: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Page 39: Charging Rechargeable Batteries

     7. Charging Rechargeable Batteries a) Charging the Driving Battery for the Vehicle • A rechargeable driving battery is not included in the delivery and must be ordered separately. This enables you to choose whether you want to use a low-cost beginner's rechargeable battery pack or a high-quality professional battery pack which has a higher capacity.
  • Page 40: Transmitter Controls

     8. Transmitter Controls 1 Telescopic aerial 2 On/off switch ("I" = on, "O" = off) 3 LED "BATT", is lit when the transmitter is on or blinks if the battery/accumulator voltage is too 4 Throttle/brake lever 5 Steering dial 6 Transmitter crystal (exchangeable) 7 Trim control "ST.TRIM"...
  • Page 41: Commissioning

     9. Commissioning a) Removing the Car Body The car body is secured with fastening clamps that must be pulled from the holding pins. The car body can then be lifted off. b) Installing the Receiver Aerial Cable The receiver's aerial cable is normally rolled up on delivery. Unwrap the aerial cable completely and smoothen it carefully.
  • Page 42: D) Attaching The Telescopic Aerial To The Transmitter

    d) Attaching the Telescopic Aerial to the Transmitter If the telescopic aerial is included separately, insert it into the corresponding opening on the transmitter from above and screw it tight by hand. Do not use any force when screwing the aerial in; do not use any tools! e) Inserting Batteries/Rechargeable Batteries into the Transmitter Slide out the battery compartment cover on the bottom of the transmitter and insert 8 new batteries or 8 fully charged rechargeable batteries AA/mignon type into the battery compartment.
  • Page 43: H) Activating The Speed Controller

    h) Switching on the Speed Controller Switch on the speed controller (see chapter 9. g, figure 3). Now check the drive and steering functions of the vehicle (also see next chapter 9. i). In general, the manufacturer's default settings are correct and no adjustments are required. For programming the speed controller, please observe chapter 11.
  • Page 44: K) Controlling The Vehicle

    k) Steering the Vehicle Operate the throttle/braking lever for the drive function very cautiously and do not drive too fast at the beginning until you get used to the reactions of the car. Do not make quick jerky movements with the operating elements of the remote control. If the vehicle shows a tendency to pull towards the left or the right, set the steering trim on the transmitter accordingly (trimming control "ST TRIM", see figure 1, item 7).
  • Page 45: L) Stopping The Vehicle

    Stop driving immediately if the vehicle shows unusual responses to the remote commands or if the vehicle does not respond at all. This behaviour could be caused by low driving batteries, low batteries/rechargeable batteries in the remote control or by too great a distance between vehicle and remote control. An aerial which is not fully extended, disturbances on the radio channel used (e.g.
  • Page 46: Adjustment Possibilities For The Model Car

     Adjustment Possibilities for the Model Car a) Set Camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between nega- tive and positive cambers more obvious.
  • Page 47 Setting Rear Axle Camber: The camber can be modified by adjusting the upper transverse control arm using a threaded rod (A). Because the transverse link has a left and right hand thread at either end, the transverse link does not need to be dismantled for the camber to be adjusted.
  • Page 48: B) Setting The Alignment

    b) Setting the Alignment Wheel alignment (toe-in = figure "a", toe-out = figure "b") describes the relation of the wheel level to the driving direction. ¦ ¦ While driving, the tyres are pushed apart in the front because of the rolling friction.
  • Page 49: C) Adjusting The Shock Absorbers

    c) Adjusting the Shock Absorbers Figure 8 (Front Axle) Figure 9 (Rear Axle) The shock absorbers at the front and rear vehicle axles can be mounted in different positions at the lower transverse link (A) or the damper bridge (B). The spring-pre-tension at the upper end of the shock absorber can be adjusted with a knurled screw (C).
  • Page 50: Programming The Speed Controller

     Programming the Speed Controller a) Programming of Full Throttle and Neutral Positions For programming the full throttle positions for forward/reverse driving and the neutral position, proceed as follows: • Switch on the transmitter, but leave the throttle/brake in the neutral position. Put the trimming controls for driving into the centre position.
  • Page 51: B) Programming The Special Functions

    b) Programming the Special Functions The speed controller is already programmed in the factory with the best pre-settings. No changes should be made for the first attempts at driving. The speed controller unit has many different programming options, e.g. adjustment of the braking strength, a low- voltage protection function for LiPo rechargeable batteries and much more.
  • Page 52 Flashing frequency of the red LED (currently set value for hand braking function): 1x short = 0% 1x long= 20% 2x short = 5% 1x long, 1x short = 25% 3x short = 10% 1x long, 2x short = 30% 4x short = 15% 1x long, 3x short = 40% •...
  • Page 53 • Function #1, green LED flashes 1x short: Drive function In this settings menu the speed controller can be switched between "forwards/brake" and "forwards/brake/reverse" (reverse driving can be switched off). • Function #2, green LED flashes 2x short: Handbrake The handbrake function stops the vehicle from rolling when on an uneven surface or slope. The higher the set value of the handbrake function, the less the vehicle rolls when it is resting on a slope.
  • Page 54 • Function #6: green LED flashes 1x long 1x short: Max. reverse speed The maximum speed for reversing can be programmed with this function. Settable values are 25%, 50%, 75% und 100%. We recommend setting the reverse speed to 50% so that the vehicle can still be controlled in reverse driving. If reverse driving was switched off (see "Function #1"), this setting has no effect.
  • Page 55: Cleaning And Maintenance

    • Function #11, green LED flashes 2x long, 1x short: Overheating protection The overheating protection of the speed controller unit activates if a temperature of +95°C is measured for longer than 5 seconds. In this case the motor is switched off and the green LED flashes. For safety reasons, we recommend that you always activate the overheating protection.
  • Page 56: Crystal Change

     Crystal Change There must be no other transmitters/models with the same frequency in the range of the transmitter, because the transmitters interfere with each other. As a result, the models no longer respond correctly to the transmitter commands. If there are any other model vehicles in your range, talk to the other operators about the frequencies they use. For safety reasons, you should only use crystals that are explicitly recommended by the supplier for use in your remote control system.
  • Page 57: Disposal

     Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited! ...
  • Page 58: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, there can still be malfunctions or errors. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems.
  • Page 59 The vehicle doesn't drive in a straight line correctly • Adjust straight driving using the trimmer "ST.TRIM" (see chapter 8, figure 1, item 7) at the transmitter. • Check the steering rods or wheel alignment setting. • Did your car have an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them. Steering or driving motions opposite to movement of steering wheel and transmitter throttle/brake lever •...
  • Page 60: Technical Data

     Technical Data a) Vehicle Scale: ............1:10 Suitable driving battery: ......6-cell NiMH battery pack (7.2V) or 2-cell LiPo battery pack (7.4V) Drive: ............Brushless electric motor (KV=3500) Four wheel drive via cardan shaft Ball-bearing drive Differential in front and rear axles Wheel alignment and camber can be set for the front axle Camber can be set for the rear axle Suspension: ..........
  • Page 61  Table des matières  Page Introduction ..............................61 Utilisation conforme ............................62 Contenu de la livraison ............................ 62 Présentation des symboles ..........................62 Consignes de sécurité ............................. 63 a) Généralités ..............................63 b) Mise en service ............................64 c) Conduite du véhicule ..........................65 Conseils relatifs aux piles et batteries ......................
  • Page 62: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l'appareil dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi.
  • Page 63: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être télécommandé sans fil au moyen de l'installation radio fournie. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n'est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Observez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 64: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'éventuels dommages consécutifs. De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non- respect des présentes instructions.
  • Page 65: B) Mise En Service

    b) Mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu'aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve dans la portée de l´émetteur. Ceci peut faire perdre le contrôle du modèle radiopiloté. Utilisez toujours des fréquences différentes.
  • Page 66: C) Conduite Du Véhicule

    Les roues avant ne sont pas tout à fait parallèles, mais ceci est normal. Le réglage de l'alignement est décrit dans la section « Options de réglage sur le véhicule ». • Avant d'utiliser le modèle réduit, contrôlez s'il réagit aux commandes de la télécommande comme prévu. c) Conduite du véhicule •...
  • Page 67: Conseils Relatifs Aux Piles Et Batteries

     6. Conseils relatifs aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou batteries. Elles risqueraient d´être avalées par un enfant ou un animal domestique. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin. •...
  • Page 68: Charge Des Batteries

     7. Charge des batteries a) Charge de la batterie de voiture • Aucune batterie de voiture n'est fournie, elle doit être commandée séparément. Ainsi, vous avez le choix pour votre véhicule entre l'utilisation d'une batterie à un prix avantageux pour débutants ou d'une batterie haut de gamme et d'une grande capacité...
  • Page 69: Eléments De Commande De L'émetteur

     8. Eléments de commande de l'émetteur 1 Antenne télescopique 2 Interrupteur Marche/Arrêt (I = arrêt, O = marche) 3 La DEL « BATT » s’allume quand l'émetteur est allumé ou clignote quand la tension de la pile/ de la batterie est trop faible 4 Levier d'accélération/de freinage 5 Volant de direction 6 Quartz d'émetteur (remplaçable)
  • Page 70: Mise En Service

     9. Mise en service a) Retrait de la carrosserie La carrosserie est tenue en place au moyen 4 clips de retenue que l'on doit faire ressortir des chevilles de retenue. On peut ensuite retirer la carrosserie en la relevant vers le haut. b) Installation du câble d'antenne du récepteur Le câble d'antenne du récepteur est normalement enroulé...
  • Page 71: D) Installation De L'antenne Télescopique Sur L'émetteur

    d) Installation de l'antenne télescopique sur l'émetteur Si l'antenne télescopique est fournie séparément, insérez-la par le haut dans l'ouverture correspondante sur l'émetteur et tournez-la à la main. Ne forcez pas pour visser l'antenne et utilisez aucun outil. e) Mise en place des batteries/piles dans l'émetteur Relevez le couvercle du compartiment à...
  • Page 72: H) Mise En Marche Du Régulateur De Vitesse

    h) Mise en marche du régulateur de vitesse Allumez le régulateur de vitesse (voir section 9. g, figure 3). Vérifiez alors les fonctions d'entraînement et de direction du véhicule (voir section suivante 9. i). En général, le préréglage effectué par le fabricant est correct, aucune modification n'est alors nécessaire. Pour programmer le régulateur de vitesse, observez la section 11.
  • Page 73: K) Commande Du Véhicule

    k) Commande de la voiture Activez le levier d'accélération/de freinage pour la fonction de conduite avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas, au début, trop vite, jusqu'à ce que vous vous familiarisiez avec les réactions de la voiture à la commande. Ne pilotez pas les éléments de commande de l'émetteur avec des mouvements rapides et saccadés.
  • Page 74: L) Arrêt De La Course

    Arrêtez immédiatement la course si vous observez des réactions inhabituelles du véhicule quant aux commandes sur l'émetteur ou si le véhicule ne réagit plus. Ce genre de réaction peut être dû à une batterie de voiture faible, à des piles/batteries faibles dans l'émetteur ou une trop grande distance entre le véhicule et l'émetteur.
  • Page 75: Options De Réglage Du Modèle Réduit Du Véhicule

     Options de réglage du modèle réduit de véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l'inclinaison du niveau de la roue par rapport à la perpendiculaire. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue sont (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l'intérieur) tournés vers l'extérieur)
  • Page 76 Réglage du déport de roue sur l'essieu arrière : Il est possible de modifier le déport de roue en déplaçant le bras transversal supérieur à l'aide d'une tige filetée (A). Comme le bras transversal a un filetage à gauche et à droite, vous ne devez pas démonter le bras transversal pour régler le déport de roue.
  • Page 77: B) Réglage De L'alignement

    b) Réglage de l'alignement L’alignement des roues (pincement = figure « a », ouverture = figure « b ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l'avant en raison de la résistance au roulement, et ne sont donc plus parallèles au sens de la marche.
  • Page 78: C) Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Figure 8 (essieu avant) Figure 9 (essieu arrière) Les amortisseurs sur l'essieu avant et sur l'essieu arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le bras transversal inférieur (A) ainsi que sur les ponts amortisseurs (B). La précontrainte des ressorts peut être modifiée sur l'extrémité...
  • Page 79: Programmation Du Régulateur De Vitesse

     Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation des positions pleins gaz et neutre Pour programmer la position pleins gaz pour la marche avant/marche arrière et la position neutre, procédez comme suit : • Allumez l'émetteur, puis mettez le levier d'accélération/de freinage en position neutre. Mettez le régulateur de compensation de la fonction de conduite en position centrale.
  • Page 80: B) Programmation Des Fonctions Spéciales

    b) Programmation des fonctions spéciales Le régulateur de vitesse est déjà programmé en usine avec les principaux préréglages, aucune modification ne doit être effectuée lors des premiers essais de conduite. Le régulateur de vitesse offre de vastes possibilités de programmation, ex. : force de freinage, protection contre les sous-tensions pour batteries LiPo, fonction de frein à...
  • Page 81 Fréquence de clignotement de la DEL rouge (valeur actuellement réglée pour la fonction de frein à main) : 1x brièvement = 0 % 1x longtemps = 20 % 2x brièvement = 5 % 1x longtemps, 1x brièvement = 25 % 3x brièvement = 10 % 1x longtemps, 2x brièvement = 30 % 4x brièvement = 15 %...
  • Page 82 • Fonction #1, la DEL verte clignote 1x brièvement : Fonction de conduite Le régulateur de vitesse peut être commuté dans ce menu de réglage entre « Marche avant/Freinage » et « Marche avant/Freinage/Marche arrière » (la marche arrière peut ainsi être désactivée). •...
  • Page 83 • Fonction #6 : la DEL verte clignote 1x longtemps, 1x brièvement : Vitesse maximale pour la marche arrière La vitesse maximale pour la marche arrière est programmable à l'aide de cette fonction. Les valeurs de 25 %, 50 %, 75 % et 100 % peuvent être réglées.
  • Page 84: Nettoyage Et Entretien

    • Fonction #11, la DEL verte clignote 2x longtemps, 1x brièvement : Protection thermique La protection thermique du régulateur de vitesse se déclenche à +95°C lorsque cette température est mesurée pendant plus de 5 secondes. Dans ce cas, le moteur est arrêté et la DEL verte clignote. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours activer la protection thermique.
  • Page 85: Remplacement Du Quartz

     Remplacement du quartz Aucun autre émetteur/modèle réduit ayant la même fréquence ne doit être situé dans le périmètre de portée de l'émetteur, les émetteurs pouvant se perturber mutuellement et empêcher les modèles réduits de réagir correctement aux instructions de l'émetteur. Si d'autres modèles réduits sont donc en service à proximité, veuillez convenir avec leurs propriétaires de l'attribution de la fréquence.
  • Page 86: Élimination

     Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Jetez l'appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Batteries et piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 87: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment vous pouvez éliminer vous-même les éventuels défauts. Le modèle réduit ne réagit pas. •...
  • Page 88 La conduite en ligne droite n'est pas correcte • Réglez la conduite en ligne droite avec le régulateur de compensation « ST.TRIM » (voir section 8, figure 1, pos. 7) sur l'émetteur. • Vérifiez la tringlerie de direction ou le réglage de l'alignement. •...
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

     Caractéristiques techniques a) Véhicule Echelle : ............ 1:10 Batterie de voiture appropriée : ....Jeu de batteries NiMH à 6 cellules (7,2 V) ou jeu de batteries LiPo à 2 cellules (7,4 V) Entraînement : .......... Moteur électrique Brushless (KV=3500) Traction intégrale via arbre à...
  • Page 90  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................90 Voorgeschreven gebruik ..........................91 Leveringsomvang ............................91 Verklaring van de symbolen .......................... 91 Veiligheidsvoorschriften ..........................92 a) Algemeen ..............................92 b) Ingebruikname ............................93 c) Rijden van het voertuig ..........................94 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................95 Accu’s laden ..............................
  • Page 91: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 92: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Page 93: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 94: B) Ingebruikname

    b) Ingebruikneming • Controleer vóór elk gebruik of er binnen het bereik van de afstandsbediening geen andere modelvoertuigen gebruikt worden met dezelfde frequentie. Anders verliest u de controle over de op afstand bediende modelvoertuigen! Gebruik steeds verschillende frequenties. In zender en ontvanger van het voertuig moet een kwarts met dezelfde frequentie worden ingezet; slechts dan reageert het voertuig op de zender.
  • Page 95: C) Rijden Van Het Voertuig

    De voorwielen staan niet helemaal parallel tot elkaar, dit is echter normaal. De instelling van het spoor wordt in het hoofdstuk "instelmogelijkheiden op de rijaccu" beschreven. • Controleer vóór het gebruik en terwijl het model stilstaat of het zoals verwacht op de commando´s van de afstandsbediening reageert.
  • Page 96: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Page 97: Accu's Laden

     7. Accu’s laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee heeft u zelf de keuze, of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken.
  • Page 98: Bedieningselementen Van De Zender

     8. Bedienelementen van de zender 1 Telescopische antenne 2 Aan-/uitschakelaar ("I" = aan, "O" = uit) 3 De LED "BATT", licht op bij ingeschakelde zender resp. knippert bij te lage batterij-/ accuspanning 4 Gas/remhendel 5 Draaiwiel voor de besturing 6 Zenderkwarts (vervangbaar) 7 Trimregelaar "ST.TRIM"...
  • Page 99: Ingebruikname

     9. In bedrijf nemen a) Carrosserie afnemen De carrosserie is met klemmen beveiligd die uit de verbindingsbouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie naar boven van het frame worden getild. b) Leggen van de antennekabel voor de ontvanger De antennekabel van de ontvanger is bij de levering van het voertuig in de regel opgerold.
  • Page 100: D) Telescoopantenne Op De Zender Aanbrengen

    d) Telescoopantenne op de zender monteren Wanneer de teleschopische antenne afzonderlijk werd ingesloten dan steekt u ze van bovenaf in de overeenkomstige opening op de zender en draait u deze met de hand vast. Gebruik bij het vastschroeven van de antenne geen geweld, gebruik geen gereedschap! e) Accu's/batterijen in de zender plaatsen Schuif de afdekking voor het batterijvak op de onderkant van de zender en leg 8 nieuwe batterijen of 8 volgeladen...
  • Page 101: H) Rijregelaar Inschakelen

    h) Rijregelaar inschakelen Schakel de rijregelaar in (zie hoofdstuk 9. g, afbeelding 3) Controleer nu de aandrijvings- en stuurfuncties van het voertuig (zie volgend hoofdstuk 9. i). In de regel is de door de fabrikant uitgevoerde voorinstelling correct, en zijn er geen wijzigingen nodig. Voor een programmering van de rijregelaar let u bitte op hoofdstuk 11.
  • Page 102: K) Voertuig Besturen

    k) Sturen van het voertuig Bedien de gas/remhendel voor de rijfunctie enkel heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen plotselinge of snelle bewegingen met de bedieningselementen van de zender. Als het voertuig de neiging heeft om naar links of rechts te trekken, moet u de trimming voor de besturing op de zender bijstellen (trimregelaar "ST.TRIM", zie afbeelding 1, pos.
  • Page 103: L) Rijden Stoppen

    U moet het rijden onmiddellijk stopzetten als u ongewone reacties van het voertuig op de commando´s van de afstandsbediening registreert of als het voertuig niet meer reageert. Dit kan door een zwakke rijaccu, zwakke batterijen of accu´s in de afstandsbediening of een te grote afstand tussen het voertuig en de zender veroorzaakt worden.
  • Page 104: Instelmogelijkheden Van Het Modelvoertuig

     Instelmogelijkheden op het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
  • Page 105 Wielvlucht aan de achteras instellen: De wielvlucht kan worden veranderd door de bovenste draagarm met behulp van een draadstang (A) te verstellen. Aangezien de draagarm telkens een linkse en rechtse schroefdraad heeft, moet u de draagarm voor het verplaatsen van de wielvlucht niet uitbouwen. Stel de wielvlucht op het linker- en rechterwiel gelijk in.
  • Page 106: B) Spoor Instellen

    b) Instellen sporing De sporing (toespoor = afb. "a", naspoor = afb. "b") heeft betrekking van de stand van het wielvlak ten opzichte van de rijdrichting. ¦ ¦ Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit elkaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rijrichting.
  • Page 107: C) Schokdempers Instellen

    c) Schokdempers instellen Afbeelding 8 (voorste as) Afbeelding 9 (achterste as) De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen zovel aan de onderste draagarm (A) als aan de domperbrug (B) op verschillende posities worden gemonteerd. Op het bovenste uiteinde van de schokdemper kan aan de hand van een leiwiel (C) de veervoorspanning worden gewijzigd.
  • Page 108: Rijregelaar Programmeren

     Rijregelaar programmeren a) Programmering van volgas- en neutrale stand Om de volgasinstelling voor vooruit/achteruitrijden en de neutrale stand te programmeren, gaat u als volgt te werk: • Schakel de zender in en laat de gas/remhendel in de neutrale stand staan. Zet de trimregelaar voor de rijfunctie in de middelste stand.
  • Page 109: B) Programmeren Van De Speciale Functies

    b) Programmeren van de speciale functies De rijregelaar is al af fabriek met de meest nuttige voorinstellingen geprogrammeerd; voor de eerste rijpogingen moeten geen veranderingen worden doorgevoerd. De rijregelaar biedt vele programmeermogelijkheden voor bijvoorbeeld de remkracht, een onderspanningsbeveiliging voor LiPo-accu's, een handremfunctie, en nog veel meer. Aan de hand van het volgende voorbeeld voor het instellen van de handremfunctie proberen wij u de werking van de programmering uit te leggen.
  • Page 110 Knipperfrequentie van de rode LED (actueel ingestelde waarde voor de handremfunctie): 1x kort = 0% 1x lang = 20% 2x kort = 5% 1x lang, 1x kort = 25% 3x kort = 10% 1x lang, 2x kort = 30% 4x kort = 15% 1x lang, 3x kort = 40% •...
  • Page 111 • Functie #1, groene LED knippert 1x kort: Rijfunctie De rijregelaar kan in dit instelmenu worden omgeschakeld tussen "vooruit/rem" en "vooruit/rem/achteruit" (standaardinstelling) (daardoor is de achteruitversnelling uitschakelbaar). • Functie #2, groene LED knippert 2x kort: Handrem De handremfunctie voorkomt het wegrollen op een hobbelige ondergrond resp. wanneer het voertuig op een helling staat.
  • Page 112 • Functie #6: groene LED knippert 1x lang, 1x kort: max. snelheid voor achteruitrijden De maximale snelheid voor achteruitrijden kan met deze functie worden geprogrammeerd. Instelbaar zijn waarden van 25%, 50%, 75% en 100%. Wij raden aan om de achteruitrijsnelheid op 50% in te stellen zodat het voertuig bij het achteruitrijden beter te beheersen is.
  • Page 113: Onderhoud En Reiniging

    • Functie #11, groene LED knippert 2x lang, 1x kort: overtemperatuurbeveiliging De overtemperatuurbeveiliging van de rijregelaar wordt bij +95°C geactiveerd, wanneer deze temperatuur langer dan 5 seconden wordt gemeten. In dit geval wordt de motor uitgeschakeld en knippert de groene LED. Om veiligheidsredenen raden wij u aan de overtemperatuurbeveiliging altijd in te schakelen.
  • Page 114: Kristallen Vervangen

     Kwartswissel Binnen het bereik van de zender mag geen enkele andere zender/model met dezelfde frequentie voorkomen, omdat de zenders elkaar onderling gaan storen en de modellen niet meer correct op de bevelen van de zender reageren. Bent u actief in de buurt van een ander model, dan dient u met de bezitter daarvan af te spreken, wie welke frequentie gebruikt.
  • Page 115: Afvoer

     Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! ...
  • Page 116: Verhelpen Van Storingen

     Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Het model reageert niet •...
  • Page 117 Het rechtuitrijden klopt niet. • Stel de rechtdoorstand met de trimregelaar "ST TRIM" (zie hoofdstuk 8, afbeelding 1, pos. 7) op de zender in. • Controleer de stuurstangen, resp. de instelling voor het spoor. • Heeft het voertuig een ongeval gehad? Dan controleert u het voertuig op defecte of gebroken onderdelen en vervangt u deze.
  • Page 118: Technische Gegevens

     Technische gegevens a) Modelvoertuig Schaal: ............1:10 Geschikte rij-accu: ........6-cellige NiMH-accu (7,2V) of 2-cellige LiPo-accupack (7,4V) Aandrijving: ..........Brushless elektromotor (KV=3500) vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras spoor- en wielvlucht van de voorste as instelbaar wielvlucht van de achteras instelbaar Vering: ............
  • Page 121 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Table of Contents