Reely ROAD 23 10 72 Operating Instructions Manual

1:10 off-road buggy
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

 1:10 Off-Road Buggy
 1:10 Off-Road Buggy
 1:10 Buggy Off-Road
 1:10 Off-road Buggy
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 25
Page 26 - 49
Page 50 - 73
Pagina 74 - 97
version 03/07
23 10 72
23 37 63
23 38 01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Reely ROAD 23 10 72

  • Page 1  1:10 Off-Road Buggy  1:10 Off-Road Buggy  1:10 Buggy Off-Road  1:10 Off-road Buggy Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 10 72 23 37 63 23 38 01  Bedienungsanleitung Seite 2 - 25 ...
  • Page 2: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 Lieferumfang ......................... 4 Symbol-Erklärung ........................5 Sicherheitshinweise ....................... 5 a) Allgemein ......................... 5 b) Betrieb ..........................6 c) Steckerlader ........................7 Batterie- und Akkuhinweise ....................8 Akkupack aufladen ........................ 9 Bedienelemente der Fernsteuerung ..................
  • Page 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwen- der diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ein Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut, die Karosserie ist lackiert. Die Fernsteueranlage ist ausschließlich zur Verwendung mit dem Modellfahrzeug bestimmt. Versu- chen Sie nicht, sie in Verbindung mit anderen Geräte einzusetzen.
  • Page 5: Symbol-Erklärung

     4. Symbol-Erklärung  Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. ...
  • Page 6: B) Betrieb

    reits besitzen, so informieren Sie sich, ob der Betrieb des Modells unter den Versicherungsschutz fällt. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem ge- fährlichen Spielzeug werden. • Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden kön- nen, so setzen Sie sich bitte mit unserer „Technischen Beratung“...
  • Page 7: C) Steckerlader

    Vermeiden Sie auch das Fahren bei sehr niedrigen Außentemperaturen. Bei Kälte kann der Kunst- stoff der Karosserie an Elastizität verlieren; dann führen auch kleine Unfälle zu Schäden am Mo- dell. Fahren Sie nicht bei Gewitter, unter Hochspannungsleitungen oder in der Nähe von Funkmasten. Gehen Sie bei Betrieb des Produks kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes liegt alleine in Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell.
  • Page 8: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kin- dern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 9: Akkupack Aufladen

     7. Akkupack aufladen Der mitgelieferte 7.2V-Akkupack für das Fahrzeug ist bei Lieferung leer und muss aufgeladen werden. Bitte beachten Sie: Bevor der Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich. Fahren Sie den Akkupack immer leer, da es beim Aufladen eines „halbvollen“ Akkupacks zum sog.
  • Page 10: Bedienelemente Der Fernsteuerung

     8. Bedienelemente der Fernsteuerung A Ein-/Ausschalter: Er dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Fernsteuerung. Wird der Schalter in Rich- tung Teleskopantenne geschoben, ist die Fernsteuerung eingeschaltet. B Trimmregler für Lenkung/Geradeauslauf („ST.TRIM“): Wenn beim Fahren das Drehrad (H) losge- lassen wird, sollte das Fahrzeug möglichst geradeaus fahren. Ein gewisses Lenkungsspiel ist je- doch normal.
  • Page 11 E Trimmregler für Lenkbegrenzung: Er begrenzt den Lenkausschlag. Je nach Einstellung verändert sich der Wendekreis bei Vollausschlag des Drehrads (H). F Servo-Reverse-Schalter für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt: Damit wird die Reaktion des Fahrzeugs auf die Bewegung des Hebels (K) umgekehrt. Richtige Einstellung: Hebel (K) in Richtung Griffstück bewegen = Fahrzeug fährt vorwärts G Servo-Reverse-Schalter für Lenkung: Die Reaktion des Fahrzeugs auf die Lenkbewegungen per Drehrad (H) wird umgekehrt .
  • Page 12: Inbetriebnahme

     9. Inbetriebnahme a) Batterien (bzw. Akkus) in die Fernsteuerung einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach unten am Sender. • Legen Sie 8 Batterien vom Typ Mignon/AA polungsrichtig ein. Seitlich im Batteriefach finden Sie eine entsprechende Abbildung. Alternativ können 8 Akkus verwendet werden. Zum Verschließen des Batteriefachs setzen Sie den Batteriefachdeckel wie im Bild unten gezeigt auf.
  • Page 13: C) Antennenröhrchen Anbringen

    c) Antennenröhrchen anbringen • Lösen Sie das zusammengebundene Antennenkabel des Fahrzeugs. Glätten Sie das Kabel, indem Sie es am Ende mit zwei Fingern festhalten und es mit zwei Fingern der anderen Hand mehrfach in Richtung Empfänger ziehen (keine Gewalt anwenden, Kabel nicht am Empfänger ziehen!). •...
  • Page 14: E) Sender Einschalten

    e) Sender einschalten • Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig heraus. Wenn Sie nur einen Funktionstest in Verbindung mit dem Fahrzeug machen wollen, kann die Antenne eingeschoben bleiben. Die Reichweite sinkt dadurch aber auf nur wenige Meter! • Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (A) auf der Oberseite des Senders in Richtung der Antenne. Die 3 LEDs (J) am Sender sollten bei vollen Batterien/Akkus aufleuchten.
  • Page 15: H) Fahrtregler/Empfänger Einschalten, Trimmung Einstellen

    h) Fahrtregler/Empfänger einschalten, Trimmung einstellen Bei jeder Inbetriebnahme ist die Nullstellung der Trimmregler für die Lenkung und für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt zu kontrollieren (siehe Kapitel 8, Position B und C). Halten Sie das Fahrzeug so, dass sich der Antrieb frei drehen kann. Fassen Sie nicht in die Räder oder den restlichen Antrieb, behindern Sie ihn nicht.
  • Page 16 • Mit dem Trimmregler (E) kann die Lenkbegrenzung eingestellt werden. Das bedeutet, der Wende- kreis kann verkleinert oder vergrößert werden. Für langsame Fahrten sind geringe Wendekreise sinnvoll, beim schnellen Fahren ermöglicht die gegensätzliche Einstellung ein feinfühligeres Steu- ern. • Der Hebel (K) dient zum Vorwärts- bzw. Rückwärtsfahren. Wird der Hebel mit dem Zeigefinger in Richtung Griff gezogen (für erste Fahrversuche nur vorsichtig ziehen!), muss das Fahrzeug vor- wärts fahren.
  • Page 17: J) Fahrt Beenden

    j) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie es hoch und bringen Sie den Ein-/Ausschalter am Fahrzeug in die Stellung „OFF“ (= Aus). Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb hinein, bewegen Sie keinesfalls den Hebel für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt an der Fernsteuerung! •...
  • Page 18: Handhabung

     10. Handhabung Beachten Sie alle Sicherheitshinweise bzw. Hinweise zur Bedienung und Inbetriebnah- me in dieser Bedienungsanleitung. Obwohl diese oftmals gern überlesen werden, stellen sie eine wichtige Grundlage für eine lange Freude mit Ihrem Fahrzeug dar. • Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. •...
  • Page 19 • Achten Sie darauf, dass keine Kabel geknickt oder gequetscht werden. • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen. Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht verwendet bzw. in Betrieb genommen werden. Bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr funktioniert und...
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

     11. Reinigung und Wartung Eine Wartung oder Reparatur der Fernsteuerung, des Fahrtreglers/Empfängers bzw. des Steckerladers darf nur durch eine Fachwerkstatt erfolgen. Öffnen oder zerlegen Sie diese Produktbestandteile niemals. Durch unsachgemäße Eingriffe erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung, außerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! a) Allgemeine Hinweise zur Reinigung...
  • Page 21: C) Reifenwechsel

    c) Reifenwechsel Je nach Untergrund und Fahrweise nutzen sich die Reifen wie bei einem echten Auto mit der Zeit ab. Durch den Standard-Felgenmitnehmer (12mm Sechskant) sind zahlreiche verschiedene Felge-/Reifen- kombinationen aus dem Zubehörhandel verwendbar. Falls Sie die Felgen/Räder gegen andere auswechseln wollen, benötigen Sie einen entsprechenden Steckschlüssel, der ebenfalls im Zubehörhandel er- hältlich ist, siehe Bild rechts.
  • Page 22: Entsorgung

     12. Entsorgung a) Allgemein  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzli- chen Vorschriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, ...
  • Page 23: Behebung Von Störungen

     13. Behebung von Störungen Beachten Sie unbedingt sämtliche Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! Problem Lösungshilfe Fahrzeug reagiert nicht auf die • Ist der Akkupack im Fahrzeug geladen? Fernsteuerung • Sind die Batterien bzw. Akkus in der Fernsteuerung voll? • Ist die Fernsteuerung eingeschaltet? •...
  • Page 24: Technische Daten Und Merkmale

     14. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: 1:10 Betriebsspannung: 7.2V=, Racingpack-Bauform Antrieb: Elektromotor Typ 540, Allrad-Antrieb; Differenzial in Vorder- und Hinterachse Federung: Einzelradaufhängung, mit Spiralfedern/Stoßdämpfer Fahrfunktionen: Proportional vorwärts/rückwärts, Bremsfunktion Proportional links/rechts Frequenz: 27MHz, Quarz wechselbar Abmessungen: 390 * 255 * 170mm (L * B * H) Reifen-Abmessungen: B * Ø: Vorn 32.5 * 87mm, hinten 39 * 87mm (Best.-Nr.
  • Page 25: C) Steckerlader

    c) Steckerlader Betriebsspannung: 230V~/50Hz Ausgangsspannung: 7.5V= Ausgangsstrom: 400mA d) Akkupack Bauform: Racingpack Bauart: NiCd (Nickel-Cadmium), schnellladefähig Spannung: 7.2V= Kapazität: 1800mAh Anschluss: Tamiya-Bauform, groß Ladedauer: In Verbindung mit dem mitgelieferten Steckerlader ca. 5-6 Stunden  15. Konformitätserklärung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 26  Table of Contents  Page Introduction ......................... 27 Prescribed Use ........................28 Included in Delivery ......................28 Icon Explanation ........................29 Safety Instructions ....................... 29 a) General information ......................29 b) Operation ........................30 c) Plug-in Charger ........................ 31 Instructions relevant to batteries and accumulators ............
  • Page 27: Introduction

     1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines about electro- magnetic compatibility. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to en- sure safe operation! These operating instructions belong to this product.
  • Page 28: Prescribed Use

     2. Prescribed Use The product is a model vehicle which can be controlled wireless via radio through the remote control included in delivery. The chassis is constructed ready to drive, the body is sprayed. The remote control is intended exclusively for the use with the model vehicle. Don’t try to use it to- gether with other devices.
  • Page 29: Icon Explanation

     4. Icon Explanation  The flash icon in a triangle is used to alert you to potential personal injury hazards such as electric shock. This icon with the exclamation mark points towards particular dangers associated with handling, control or operation. The ”arrow”...
  • Page 30: B) Operation

    • Taking out a private liability cover is recommended. If you already have one, get some information whether the operation of a model is covered by your insurance. • Do not leave packaging material unattended. It may become dangerous playing material for chil- dren! •...
  • Page 31: C) Plug-In Charger

    Do not drive in the case of thunderstorm, under high-voltage power lines or in the proximity of radio masts. Do not take any risks when operating the product. Your own security and that of your environment is solely down to you being responsible when dealing with the model. •...
  • Page 32: Instructions Relevant To Batteries And Accumulators

     6. Instructions relevant to batteries  and accumulators • Keep batteries/storage batteries out of reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In such case, seek instant medical care! •...
  • Page 33: Recharging Battery Pack

     7. Recharging Battery Pack The 7.2V rechargeable battery pack included in delivery for the vehicle is empty on delivery and has to be recharged. Please note: Before the rechargeable battery pack delivery its maximum power, several complete dis- charge and charge cycles are necessary. Always drive the rechargeable battery pack empty, since recharging a ”half-full”...
  • Page 34: Controls Of The Remote Control

     8. Controls of the Remote Control A On/off switch: To switch the remote control on or off. If the switch is slid into the direction of the telescopic antenna, the remote control is switched on. B Trim regulator for steering/straight run (”ST.TRIM”): When the rotating wheel (H) is released during driving, the vehicle should drive as straight as possible.
  • Page 35 E Trim regulator for steering limit: It limits the steering deflection. Depending on the setting, the turning circle at full deflection of the turning wheel (H) changes. F Servo reverse switch for forward/reverse drive: This reverses the response of the vehicle to the movement of the lever (K).
  • Page 36: Getting Started

     9. Getting Started a) Inserting Batteries (or rechargeable batteries) in Remote Control • Open the battery compartment on the bottom on the transmitter. • Insert 8 type mignon/AA batteries with correct polarity. On the side of the battery compartment, there is a corresponding illustration.
  • Page 37: C) Attaching Antenna Tube

    c) Attaching Antenna Tube • Release the tied up antenna cable of the vehicle. Straighten the cable, by holding it at the end with two fingers and by pulling it with two fingers of the other hand several times into the direction of the receiver (do not any apply force, don’t pull cable on the receiver!).
  • Page 38: E) Turning Transmitter On

    e) Switching on Transmitter • Pull the telescopic antenna out completely. If you only want to do a function test together with the vehicle, the antenna can stay pushed in. However, the range drops to only a couple of meters! •...
  • Page 39: H) Turning Cruise Control/Receiver On, Setting Trim

    h) Turning Cruise Control/Receiver On, Setting Trim Each time before you use the model, control the zero position of the trim regulator for the steering and for forward/reverse drive (see chapter 8, position B and C). Hold the vehicle in a way so that the drive can move freely. Don’t touch the wheels or the rest of the drive, do not obstruct it.
  • Page 40 • With the trim regulator (E) the steering limit can be set. This means, the turning circle can be made smaller or bigger. For slow driving small turning circles are useful, for fast driving the opposite setting enables a more sensitive steering. •...
  • Page 41: J) Ending Drive

    j) Stopping Drive To stop driving, you proceed as follows: • Let the vehicle roll to a halt. • Once the vehicle is stationary, pick it up and put the on/off switch on the vehicle in the ”OFF” position. Doing this, don’t touch the wheels or the drive, under no circumstances move the lever for forward/reverse drive on the remote control! •...
  • Page 42: Handling

     10. Handling Please note all safety instructions and notes on the operation and the initial operation in these operating instructions. Although they are often overlooked, they present an important basis for a continued en- joyment with your vehicle. • The product is not suitable for children under 14 years of age. •...
  • Page 43 Bring the product to a specialised workshop. Safe operation must be presumed to be no longer possible, if the device exhibits visible damage, the device does not operate any longer and the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time or the device was exposed to extraordinary stress caused by transport.
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

     11. Cleaning and Maintenance Maintenance or repair of the remote control, the cruise control/receiver or the plug-in charger must only be carried out in a specialised workshop. Never open these product components or take them apart. Improper interference not only results in the licence (CE) to expire but also the gurantee/ warrentee, furthermore there is the risk of a life-threatening electric shock! a) General Notes on Cleaning When driving indoors, hair can get caught in the drive;...
  • Page 45: C) Changing Tyres

    c) Changing Tyres Depending on surface and the manner of driving, tyres get worn out after time, just like with a real car. Through the standard rim driver (12mm hexagonal) numerous different rim/tyre combinations from accessory shops can be used. If you want to exchange the rims/tyres for different ones, you will need a corresponding box spanner which is also available in accessory shops, see illustration on the right.
  • Page 46: Disposal

     12. Disposal a) General information  At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and storage batteries. Do not dispose of used batteries via the household rubbish! ...
  • Page 47: Troubleshooting

     13. Troubleshooting Take note of all the safety instructions in these operating instructions! Problem Solution Vehicle doesn’t respond to re- • Is the rechargeable battery pack charged in the vehicle? mote control • Are the batteries or rechargeable batteries in the remote control full? •...
  • Page 48: Technical Specifications

     14. Technical Specifications a) Vehicle Scale: 1:10 Operating voltage: 7.2V=, racing pack design Drive: electric motor type 540, four-wheel drive; differential in front and rear Suspension: independent suspension, with spiral spring/shock-absorber Drive functions: proportional forward/reverse, brake function proportional left/right Frequency: 27MHz, crystal exchangeable Dimensions:...
  • Page 49: C) Plug-In Charger

    c) Plug-in Charger Operating voltage: 230V~/50Hz Output voltage: 7.5V= Output current: 400mA d) Rechargeable Battery Pack Design: Racing pack Design: NiCd (nickel cadmium), fast chargeable Voltage: 7.2V= Capacity: 1800mAh Connection: Tamiya design, large Charging time: together with the plug-in charger included in delivery, approx. 5-6 hours ...
  • Page 50  Table des Matières  Page Introduction ......................... 51 Restrictions d’utilisation ...................... 52 Contenu de l’emballage ....................... 52 Explication des symboles ..................... 53 Consignes de sécurité ......................53 a) Généralités ........................53 b) Utilisation ........................54 c) Chargeur à brancher ....................... 55 Remarques concernant les piles et accus ................
  • Page 51: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit ! Ce produit a été contrôlé d’après les directives de CEM et est ainsi conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité CE a été vérifiée, les actes déclaratifs et les docu- ments correspondants ont été...
  • Page 52: Restrictions D'utilisation

     2. Restrictions d’utilisation Ce produit est un modèle réduit de voiture pouvant être radiopiloté au moyen de la télécommande contenue dans l’emballage. Le châssis est construit prêt à être mis en service, la carosserie est vernie La télécommande n’est prévue que pour être utilisée avec le modèle réduit. N’essayez pas de l’utiliser avec d’autres appareils.
  • Page 53: Explication Des Symboles

     4. Explication des symboles  Le symbole de foudre placé dans un triangle est utilisé pour indiquer un danger pour votre santé, par ex. pour cause d’une décharge électrique. Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, de la mise en service et de l’utilisation du produit.
  • Page 54: B) Utilisation

    une telle assurance, veuillez alors vous informer si la mise en service du modèle réduit est couverte par la couverture de l’assurance. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. • Au cas où vous auriez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, prenez contact avec notre «...
  • Page 55: C) Chargeur À Brancher

    plastique de la carosserie pourrait perdre de son élasticité et même de petits accidents pourraient endommager le modèle réduit. Ne l’utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d’antennes. Ne prenez pas de risques lors de la mise en service du produit! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépend exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
  • Page 56: Remarques Concernant Les Piles Et Accus

     6. Remarques concernant les piles  et accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d’être avalés par un enfant ou un animal domestique.
  • Page 57: Recharger Le Pack D'accus

     7. Recharger le pack d’accus Le pack d’accu 7,2V du modèle réduit contenu dans l’emballage est vide. Il doit être chargé. Important : Avant que le pack d’accus puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires. Déchargez toujours complètement le pack d’accus afin d’éviter, lors de la recharge, par un pack d’accus «...
  • Page 58: Eléments De Réglage De La Télécommande

     8. Eléments de réglage de la télécommande A Interrupteur marche/arrêt : Il sert à allumer et à éteindre la télécommande. Quand on fait glisser l’interrupteur en direction de l’antenne télescopique, on active la télécommande. B Régleur de compensation pour la conduite/ligne droite (« ST.TRIM ») : Quand, lors de la con- duite, on relâche le volant (H), le modèle devrait rouler en ligne droite.
  • Page 59 E Régleur de compensation pour une limitation de braquage : Il limite le braquage. Selon le ré- glage, le cercle de braquage est modifié lors du braquage maximal du volant (H). F Interrupteur Servo-Reverse pour la marche avant/arrière : Il inverse la réaction de la voiture par rapport au mouvement du levier (K).
  • Page 60: Mise En Service

     9. Mise en service a) Insérer les piles (ou accus) dans la télécommande • Ouvrez le compartiment à piles sur l’émetteur. • Placez 8 piles de type Mignon/AA en respectant la bonne polarité. La polarité correcte est indiquée latéralement dans le compartiment à piles. Alternativement, 8 accus peuvent être utilisés. Pour refermer le compartiment à...
  • Page 61: C) Placer Le Tube De L'antenne

    c) Placer les petits tubes de l’antenne • Déliez le câble de l’antenne de la voiture. Lissez le câble et ceci en le tenant fermement par le bout avec deux doigts et en le tirant plusieurs fois, en direc- tion du récepteur, à l’aide de deux doigts de l’autre main (n’usez pas de force, ne tirez pas le câble sur le récepteur!).
  • Page 62: E) Allumer L'émetteur

    e) Allumer l’émetteur • Ressortez complètement l’antenne télescopique. Si vous voulez effectuer un test de fonctionnement de la voiture, l’antenne peut dem- eurer rentrée. La portée est cependant réduite à quelques mètres ! • Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt (A) sur la face supérieure de l’émetteur en direction de l’antenne.
  • Page 63: H) Allumer Le Régulateur De Vitesse/Récepteur, Régler Le Compensateur

    h) Allumer le régulateur de vitesse/récepteur, régler le compensateur A chaque mise en service, contrôlez la position zéro du régleur de compensation pour la conduite et pour la marche avant/arrière (voir chapître 9, Position B et C). Maintenez la voiture de sorte à ce que l’entraînement puisse tourner librement. Ne touchez pas aux roues ou au reste de l’entraînement, ne le bloquez pas.
  • Page 64 • Avec le régleur de compensation (F) on peut régler la limite de braquage. Ceci signifie que le cercle de braquage peut être réduit ou élargi. Pour une conduite lente, des cercles de braquages réduits sont recommandés. Pour une conduite rapide, un réglage opposé permet une commande plus précise.
  • Page 65: J) Arrêter La Course

    j) Arrêter la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante: • Laissez la voiture rouler par inertie. • Une fois la voiture arrêtée, soulevez-la et placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur la voiture en posi- tion « OFF » (=arrêt). Ne touchez pas les roues ou l’entraînement, ne bougez, dans aucun cas, le levier pour la marche avant/arrière sur la télécommande! •...
  • Page 66: Maniement

     10. Maniement Tenez compte de tous les avertissement concernant la sécurité et les indications relati- ves au maniement et à la mise en service contenus dans ce mode d’emploo. Bien que ces indications soient souvent parcourues rapidement, elles représentent la base d’une utilisation réussie de votre modèle réduit.
  • Page 67 • Veillez à ne ni plier ni coincer les câbles. • Contrôlez le produit avant chaque mise en marche pour vérifier qu’il n’est pas endommagé ! Au cas où vous constateriez un endommagement, n’utilisez plus le produit Puis, apportez le produit dans un atelier spécialisé. Une utilisation sans danger n’est plus possible si: l’appareil présente des dommages visibles, l’appareil ne fonctionne plus et...
  • Page 68: Entretien Et Nettoyage

     11. Entretien et nettoyage Un entretien ou une réparation de la télécommande du régulateur de vitesse/récepteur ou du chargeur à brancher ne doit être effectuée que par un atetier spécialisé. Ne jamais ouvrir ou démonter les composants de ce produit. Des interventions non autorisées annulent non seulement l’homologation (CE), mais également la garantie.
  • Page 69: C) Changer Les Pneus

    c) Changer les pneus Selon la surface et la manière de conduire, les pneus s’usent avec le temps, comme pour une véritable voiture. L’utilisation d’entraîneurs de jantes standards (12mm hexagonal), permet l’utilisation de combinai- sons de jantes/pneus variées et différentes que l’on trouve dans les commerces d’accessoires. Si les jantes/roues doivent être échangées, vous avez besoin d’une clé...
  • Page 70: Elimination Des Déchets

     12. Elimination des déchets a) Généralités  Jetez le produit devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Piles et accus Le consommateur est tenu de restituer les piles usagées; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire.
  • Page 71: Dépannage

     13. Dépannage Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi! Problème Solution La voiture ne réagit pas à la té- • Le pack d’accus dans la voiture est-il chargé ? lécommande • Les piles ou les accus dans la télecommande sont-elles/ ils pleins ? •...
  • Page 72: Données Techniques Et Caractéristiques

     14. Caractéristiques techniques a) Voiture Echelle : 1:10 Tension de service : 7,2V=, Construction Racingpack Entraînement : Moteur électrique type 540, traction intégrale, différentielle pour l’essieu avant et arrière Suspension : Suspension à roues indépendantes, avec ressort en spirale/amortisseur de chocs Fonctions de conduite : Proportionnelles marche avant/arrière, fonction de freinage Proportionnelles gauche/droite...
  • Page 73: C) Chargeur À Brancher

    c) Chargeur à brancher Tension de service : 230V~/ 50Hz Tension de sortie: 7,5V= Courant de sortie : 400mA d) Pack d’accus Construction: Racingpack Modèle: NiCd (Nickel-Cadmium), supportant la charge rapide Tension: 7,2V= Capacité : 1800mAh Branchement : Construction Tamiya, grande taille Durée de charge: Avec le chargeur à...
  • Page 74  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ..........................75 Correct gebruik ........................76 Leveringsomvang ......................... 76 Uitleg van de symbolen ....................... 77 Veiligheidsvoorschriften ...................... 77 a) Algemeen ........................77 b) Gebruik ........................... 78 c) Stekkerlader ........................79 Voorschriften voor batterijen en accu´s ................80 Accupack opladen ........................
  • Page 75: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is EMC-gekeurd en voldoet zodoende aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen teneinde deze toestand te behouden en een ge- bruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 76: Correct Gebruik

     2. Correct gebruik Het product is een modelvoertuig dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos bestuurd kan worden. Het chassis is rijklaar gemonteerd, de carrosserie is gelakt. De afstandsbediening mag enkel met dit modelvoertuig gebruikt worden. U mag niet proberen om deze met andere apparaten te gebruiken.
  • Page 77: Uitleg Van De Symbolen

     4. Uitleg van de symbolen  Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid (b.v. door elektrische schokken). Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik of de bediening.
  • Page 78: B) Gebruik

    • Wij raden aan om een WA-verzekering af te sluiten. Indien u reeds een dergelijke verzekering heeft, moet u nagaan of uw verzekering ook bescherming biedt bij schade of ongevallen door modelvoertuigen. • U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk speelgoed voor kinderen.
  • Page 79: C) Stekkerlader

    Vermijd ook om bij zeer lage buitentemperaturen te rijden. Bij koude kan de elasticiteit van het kunststof van de carrosserie verminderen; dan zullen ook kleine ongevallen beschadigingen aan het modelvoertuig veroorzaken. Rijd niet bij onweer, onder hoogspanningsleidingen of in de buurt van zendmasten. U mag bij het gebruik van het modelvoertuig geen risico´s nemen! Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is afhankelijk van uw verantwoord gebruik van het modelvoertuig.
  • Page 80: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Voorschriften voor batterijen en  accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In een dergelijk geval moet u direct een geneesheer of een dierenarts consulteren! •...
  • Page 81: Accupack Opladen

     7. Accupack opladen De meegeleverde 7,2V accupack voor het voertuig is bij de levering leeg en moet opgeladen worden. Neem het volgende in acht: Vooraleer de accupack de maximale capaciteit zal leveren, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden. Rijd de accupack steeds leeg daar anders het memory effect zal optreden als u een half- volle accupack oplaadt.
  • Page 82: Bedieningselementen Van De Afstandsbediening

     8. Bedieningselementen van de  afstandsbediening A Aan/uit-schakelaar: Hiermee kunt u de afstandsbediening in- en uitschakelen. Als de schakelaar in de richting van de telescoopantenne geschoven wordt, is de afstandsbediening ingeschakeld. B Trimregelaar voor de besturing/rechtuitrijden (“ST.TRIM”): Als tijdens het rijden het draaiwieltje (H) losgelaten wordt, moet het voertuig zo recht mogelijk rijden.
  • Page 83 E Trimregelaar voor de stuurbegrenzing: Hij beperkt de stuuruitslag. Al naar de instelling verandert de draaicirkel bij een volledige uitslag van het draaiwieltje (H). F Servo reverse schakelaar voor vooruit/achteruitrijden: Hiermee wordt de reactie van het voertuig op de bewegingen van de hendel (K) omgedraaid. Juiste instelling: Hendel (K) in de richting van de greep bewegen = voertuig rijdt vooruit G Servo reverse schakelaar voor de besturing: De reactie van het voertuig op de stuurbewegingen van het draaiwieltje (H) wordt omgedraaid.
  • Page 84: Ingebruikname

     9. Ingebruikname a) Batterijen (of accu´s) in de afstandsbediening plaatsen • Open het batterijvak aan de onderkant van de zender. • Plaats 8 batterijen van het type mignon/AA en houd rekening met de juiste polariteit. In het batterijvak is er aan de zijkant een overeenkomstige afbeelding. U kunt ook alternatief 8 accu´s gebruiken.
  • Page 85: C) Antennebuisje Monteren

    c) Antennebuisje monteren • Maak de samengebonden antennekabel los van het voertuig. Trek de kabel glad door deze aan het uiteinde met twee vingers vast te houden en met twee vingers van uw an- dere hand meermaals in de richting van de ontvanger te strijken (zonder geweld, niet aan het kabeleinde aan de ontvanger trekken!).
  • Page 86: E) Zender Inschakelen

    e) Zender inschakelen • Trek de telescoopantenne volledig uit. Als u enkel een functietest voor uw voertuig wilt doen, kunt u de antenne ook ingeschoven laten. De reikwijdte zal dan wel slechts enkele meters bedragen! • Schuif de aan/uit-schakelaar (A) aan de bovenkant van de zender in de richting van de antenne. De 3 LED´s (J) op de zender moeten branden als de batterijen/accu´s vol zijn.
  • Page 87: H) Rijregelaar/Ontvanger Inschakelen, Trimming Instellen

    h) Rijregelaar/ontvanger inschakelen, trimming instellen Bij elk gebruik moet de nulstand van de trimregelaar voor de besturing en vooruit/ achteruitrijden gecontroleerd worden (zie hoofdstuk 8, positie B en C). Houd het voertuig zo, dat de aandrijving vrij kan draaien. Ga niet met uw vingers in de wielen of de rest van de aandrijving.
  • Page 88 • Met de trimregelaar (E) kunt u de stuurbegrenzing instellen. Dit betekent dat de draaicirkel verkleind of vergroot kan worden. Bij langzame ritten zijn kleine draaicirkels van nut, bij snelle ritten maakt de tegenovergestelde instelling een gevoeligere besturing mogelijk. • De hendel (K) is voor het vooruit/achteruitrijden. Als u de hendel met uw wijsvinger in de richting van de greep trekt (bij eerste pogingen enkel voorzichtig trekken!), moet het voertuig vooruit rijden.
  • Page 89: J) Rijden Stopzetten

    j) Rijden stopzetten Doe het volgende om het rijden stop te zetten: • Laat het voertuig uitlopen. • Als het voertuig stilstaat, moet u het opheffen en de aan/uit-schakelaar van het voertuig in de stand “OFF” (= uit) zetten. Steek uw vingers niet in de wielen of de aandrijving. U mag in geen geval de hendel voor vooruit/achteruitrijden van de afstandsbediening bewegen! •...
  • Page 90: Hantering

     10. Hantering Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de bediening en de ingebruikname in deze gebruiksaanwijzing. Alhoewel deze graag overgeslagen worden, vormen zij een belangrijke basis zodat u lang plezier kunt beleven aan uw voertuig. • Het product is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar. •...
  • Page 91 • Kijk het product vóór elk gebruik op beschadigingen na. Indien u beschadigingen vaststelt, mag u het product niet meer gebruiken. Breng het product naar een reparatiedienst! Men mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: het product duidelijke beschadigingen vertoont, het product niet meer werkt en na lange opslag onder ongunstige omstandigheden of...
  • Page 92: Reiniging En Onderhoud

     11. Reiniging en onderhoud De afstandsbediening, rijregelaar/ontvanger en stekkerlader mogen enkel door een reparatiedienst hersteld en onderhouden worden. U mag de onderdelen van het product nooit openen of demonteren. Door onjuiste ingrepen zal niet enkel de vergunning (CE), maar ook de garantie vervallen. Daarenboven bestaat levensgevaar door elektrische schokken! a) Algemene aanwijzingen voor de reiniging Bij het rijden in binnenruimtes kan er haar in de aandrijving blijven hangen.
  • Page 93: C) Vervangen Van De Banden

    c) Vervangen van de banden Al naar de ondergrond en de manier van rijden zullen de banden net als bij een echte auto mettertijd verslijten. Door de standaard velgmeenemer (12mm zeskant) kunnen er vele verschillende combinaties van vel- gen en banden uit de handel met toebehoren gebruikt worden. Indien u de velgen/wielen door andere wilt vervangen, heeft u een geschikte sleutel nodig die tevens in de handel met toebehoren verkrijgbaar is (zie af- beelding rechts).
  • Page 94: Verwijderen

     12. Verwijderen a) Algemeen  Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. b) Batterijen en accu´s U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu´s in te leveren; het afvoeren van lege batterijen en accu´s via het gewone huisvuil is verboden! Batterijen en accu´s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door nevenstaande ...
  • Page 95: Verhelpen Van Storingen

     13. Verhelpen van storingen Houd in ieder geval rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiks- aanwijzing! Probleem Oplossing Het voertuig reageert niet op de • Is de accupack in het voertuig opgeladen? afstandsbediening • Zijn de batterijen (of accu´s) in de afstandsbediening vol? •...
  • Page 96: Technische Gegevens En Kenmerken

     14. Technische gegevens a) Voertuig Schaal: 1:10 Voedingsspanning: 7,2V=, type Racingpack Aandrijving: elektromotor type 540, vierwielaandrijving; differentieel in voor- en achteras Vering: afzonderlijke wielophanging, met spiraalveren/schokbrekers Rijfuncties: proportioneel vooruit/achteruit, remfunctie proportioneel links/rechts Frequentie: 27MHz, kristal verwisselbaar Afmetingen: 390 * 255 * 170mm (L * B * H) Afmetingen banden: B * Ø: vooran 32.5 * 87mm, achteraan 39 * 87mm (Bestnr.
  • Page 97: C) Stekkerlader

    c) Stekkerlader Voedingsspanning: 230V~/50Hz Uitgangsspanning: 7,5V= Uitgangsstroom: 400mA d) Accupack Type: Racingpack Soort: NiCd (nikkel-cadmium), geschikt voor snelladen Spanning: 7,2V= Capaciteit: 1800mAh Aansluiting: type Tamiya, groot Laadduur: in verbinding met de meegeleverde stekkerlader ca. 5-6 uur  15. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart de fabrikant dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaar- den en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 100  http://www.conrad.com Impressum  100% Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, Chlorfrei gebleicht. D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

This manual is also suitable for:

23 37 6323 38 01

Table of Contents