Page 1
ROPE LIGHT FÉNYFÜZÉR Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások SVETLOBNA CEV SVĚTELNÝ ŘETĚZ Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SVETELNÁ REŤAZ LICHTERSCHLAUCH Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 288598...
Page 2
Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 21 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 26 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ......................Page 4 Introduction ...........................Page 4 Intended use ............................Page 4 Delivery scope .............................Page 4 Description of parts ..........................Page 4 Technical data .............................Page 4 Safety Information ........................Page 5 Installation safety instructions ......................Page 6 Before use ............................Page 6 Installation .............................Page 6 ................................Page 6 Timer function...
20 x 20 x PRESS 20 x List of pictograms used 6 hour timer with automatic Alternating current repetition on a daily basis Safety class II Suitable for in- and outdoor use. Rope light Delivery scope 1 x Rope light 10 m Introduction 20 x Attachment clip 20 x Cable tie...
The connecting cable cannot be repaired! If the Safety Information cable is damaged, the product must be taken out of use and disposed of in the proper way. This product does not contain any parts which BEFORE USING THE PRODUCT, can be serviced by the user.
Make sure the product is not laid down in areas Avoid excessive heating of the product. A max- where lawn mowers, trimmers, scissors or similar imum of two sections of rope may cross or run cutting tools are used. parallel to each other. Do not pull the product cable and make sure it is laid down properly so that no one walks or Before use...
Timer function Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which To switch on the timer function, press the timer are marked with abbreviations (a) and button after the product is connected to the numbers (b) with following meaning: socket of power supply.
Page 8
The warranty applies to defects in material or manu- facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fra- gile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Page 9
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 10 Bevezető ............................Oldal 10 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 10 A szállítmány tartalma ........................Oldal 10 A részek leírása ..........................Oldal 10 Műszaki adatok ..........................Oldal 10 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 11 A szerelésre vonatkozó biztonsági tudnivalók .................Oldal 12 Használat előtt ..........................Oldal 12 Szerelés ............................Oldal 12...
20 x 20 x PRESS 20 x Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata 6-órás-időzítő, automatikus napi Váltóáram ritmus szerinti ismétléssel II. érintésvédelmi osztály Kül- és beltéri használatra alkalmas. Fényfüzér A szállítmány tartalma 1 x fényfüzér 10 m-es Bevezető 20 x rögzítő kapocs 20 x kábelkötő...
Soha ne használja a terméket, ha bármilyen Biztonsági tudnivalók sérülést talál rajta. A csatlakozóvezeték nem javítható! A vezeték megsérülése esetén a terméket használhatat- A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA lanná kell tenni és azután megfelelő módon ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VA- meg kell semmisíteni. LAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS A termék nem tartalmaz olyan részt, amely a felhasználó...
a használt csatlakozó dugaljzat is legalább Kerülje a termék túlhevülését. Legfeljebb két ennek a védelmi osztálynak felel meg. csőszakasz keresztezheti egymást, vagy futhat Bizonyosodjon meg róla, hogy a termék ne egymással párhuzamosan. legyen olyan területeken keresztülvezetve, me- lyeken fűnyírókat, nyírókat, ollókat, vagy hasonló Használat előtt szerszámokat használnak.
Időzítő-funkció A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- lembe a csomagolóanyagon található Az időzítő funkció bekapcsolásához nyomja meg jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá- az időzítő gombot , miután a terméket csat- mokat (b) tartalmaznak a következő jelen- lakoztatta az áramforráshoz. Az időzítő-gomb téssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír felvillan, ha az időzítő-funkció...
Page 14
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatko- zik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. 14 HU...
Page 15
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 16 Uvod ..............................Stran 16 Predvidena uporaba .......................... Stran 16 Obseg dobave ........................... Stran 16 Opis delov ............................Stran 16 Tehnični podatki ..........................Stran 16 Varnostna opozorila ......................Stran 17 Varnostni napotki za montažo ......................Stran 18 Pred uporabo ..........................
20 x 20 x PRESS 20 x Legenda uporabljenih piktogramov 6-urni časovnik s samodejno Izmenični tok ponovitvijo v dnevnem ritmu Primerno za uporabo v notranjih Zaščitni razred II prostorih in na prostem. Svetlobna cev Obseg dobave 1 x svetlobna cev 10 m Uvod 20 x pritrdilna sponka 20 x kabelski veznik...
Sijalke niso zamenljive. Varnostna opozorila Če sijalke ob koncu svoje življenjske dobe prenehajo delovati, je treba zamenjati celoten izdelek. PRED PRVO UPORABO IZDELKA SE Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih SEZNANITE Z VSEMI NAPOTKI ne vtikajte nobenih predmetov. ZA UPORABO IN VARNOST! ČE Izdelka nikoli ne odpirajte ali razrežite.
Pred uporabo Če imate vprašanja v zvezi z izdelkom ali niste prepričani, se za nasvet obrnite na specializi- rano trgovino za električne naprave. Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni Izdelek je opremljen s premostitveno napravo. material. Premostitvena naprava skrbi za to, da izdelek deluje še naprej, tudi če se pokvari posamezna Pred uporabo najprej razvijte izdelek.
Če želite funkcijo časovnika izklopiti, znova O možnostih odstranjevanja odsluženega pritisnite tipko Timer in lučka tipke Timer izdelka se lahko pozanimate pri svoji ugasne. občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi Čiščenje in nega varovanja okolja ne odvrzite med go- spodinjske odpadke, temveč...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
Page 21
Legenda použitých piktogramů ................Strana 22 Úvod ..............................Strana 22 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 22 Obsah dodávky ..........................Strana 22 Popis dílů ............................Strana 22 Technická data ..........................Strana 22 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 23 Bezpečnostní upozornění k montáži ....................Strana 24 Před použitím ...........................
20 x 20 x PRESS 20 x Legenda použitých piktogramů Časovač na 6 hodin s automatickým Střídavý proud opakováním v denním rytmu Vhodné k provozu ve vnitřních a Ochranná třída II vnějších prostorách. Světelný řetěz 20 x stahovací pásek 20 x šroub 1 x návod k obsluze Úvod Popis dílů...
Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel Bezpečnostní upozornění uživatel provádět údržbu. Osvětlovací prostředky nelze vyměnit. Po výpadku nebo poškození osvětlovacího PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝ- prostředku se musí celý výrobek vyměnit. ROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz- POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČ- ních prostředků...
Před použitím Zajistěte, aby byl výrobek veden oblastmi, v nichž se nepoužívají sekačky na trávu, nůžky na trávu, nebo jiné podobné řezné nástroje. Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál Zajistěte umístění výrobku tak, aby přes něj nikdo z výrobku. nechodil nebo nemohl zakopnout. V případě, že si nejste jisti nebo máte ještě...
Funkci časovače můžete deaktivovat dalším O možnostech likvidace vysloužilých za- stisknutím tlačítka časovače , světlo tlačítka řízení se informujte u správy vaší obce časovače zhasne. nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vy- Čistění a ošetřování sloužilý výrobek nevyhazujte do domov- ního odpadu, ale předejte k odborné...
Page 26
Legenda použitých piktogramov ................Strana 27 Úvod ..............................Strana 27 Štandardné použitie ........................Strana 27 Obsah dodávky ..........................Strana 27 Opis dielov ............................Strana 27 Technické údaje ..........................Strana 27 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 28 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa montáže ................. Strana 29 Pred používaním ........................
20 x 20 x PRESS 20 x Legenda použitých piktogramov 6-hodinový časovač s automatickým Striedavý prúd opakovaním v dennom rytme Vhodné pre oblasť interiéru Trieda ochrany II a exteriéru. Svetelná reťaz Obsah dodávky 1 x svetelná hadica 10 m Úvod 20 x upevňovacia svorka 20 x káblová...
Bezpečnostné Prípojné vedenie sa nedá opraviť! V prípade upozornenia poškodeného vedenia je potrebné výrobok znefunkčniť a správnym spôsobom zlikvidovať. Výrobok neobsahuje diely, ktoré môže udržiavať PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU spotrebiteľ. SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI Osvetľovacie prostriedky nie je možné vymeniť. OVLÁDACÍMI A BEZPEČNOST- Ak osvetľovacie prostriedky na konci svojej život- nosti vypadnú, je potrebné...
len vtedy, ak používaná zásuvka spĺňa minimálne Polomer ohybu výrobku nesmie byť nižší ako túto triedu ochrany. nasledujúce hodnoty: priemer hadice medzi Zabezpečte, aby výrobok neprechádzal oblas- 10–14 mm: 2 cm. ťami, v ktorých sa používajú kosačky na trávu, Zabráňte nadmernému zohrievaniu výrobku. trimery, nožnice alebo podobné...
Funkcia Timer Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú Pre zapnutie funkcie časovača stlačte tlačidlo označené skratkami (a) a číslami (b) s Timer potom, ako ste výrobok zapojili do nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / prúdovej siete. Tlačidlo Timer sa rozsvieti, 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spo- keď...
Page 31
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebo- vaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebo- vateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumuláto- rových batériach alebo častiach, ktoré...
20 x 20 x PRESS 20 x Legende der verwendeten Piktogramme 6-Stunden-Timer mit automatischer Wechselstrom Wiederholung im Tagesrhythmus Für den Innen- und Außenbereich Schutzklasse II geeignet. Lichterschlauch Lieferumfang 1 x Lichterschlauch 10 m Einleitung 20 x Befestigungsklammer 20 x Kabelbinder Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 20 x Schraube Produkts.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Sicherheitshinweise Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. MACHEN SIE SICH VOR DER Die Anschlussleitung kann nicht repariert werden! ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- Bei Beschädigung der Leitung muss das Produkt DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND unbrauchbar gemacht und korrekt entsorgt werden.
Meiden Sie Plätze, welche nach starken Regen- sich nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektro- fällen überflutet werden können. fachbetrieb um Rat. Verwenden Sie das Produkt im Außenbereich nur Verwenden Sie zur Befestigung keine scharfen an einer Steckdose, welche mittels eines Fehler- und / oder spitzen Gegenstände wie Draht, stromschutzschalters (FI oder RCD) mit einem Nägel oder Klammern.
Lagerung Drücken Sie nun den Lichterschlauch die Öffnungen der soeben befestigten Befesti- gungsklammern . Falls nötig können Sie den Zum Aufbewahren können Sie den Lichter- Lichterschlauch auch zusätzlich mit den Ka- schlauch mit dem Rad aufrollen, wenn belbindern an den Befestigungsklammern dieser nicht benutzt wird.
Page 37
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die- ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Page 38
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: Z28957A Version: 07 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2017 · Ident.-No.: Z28957A072017-4 IAN 288598...
Need help?
Do you have a question about the 288598 and is the answer not in the manual?
Questions and answers