ECOVACS DEEBOT X8 PRO OMN Instruction Manual
ECOVACS DEEBOT X8 PRO OMN Instruction Manual

ECOVACS DEEBOT X8 PRO OMN Instruction Manual

With auto refill and drain
Hide thumbs Also See for DEEBOT X8 PRO OMN:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DEEBOT X8 PRO OMN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Annette Olsen
June 4, 2025

New customer. How do I map for the second level of my home?

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECOVACS DEEBOT X8 PRO OMN

  • Page 1 Instruction Manual...
  • Page 2 Instruction Manual ��������������������������������������������������������������������������������������������EN I P03 說明書 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������ZH-TW I P33 说明书 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� ZH-CN I P61 Manual Arahan ��������������������������������������������������������������������������������������������������� MS I P89 คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช ้ ง ำน �����������������������������������������������������������������������������������������TH I P119 Petunjuk Penggunaan ��������������������������������������������������������������������������������������� ID I P148 Sách hướng dẫn ������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS to ensure that it can detect the step without falling over the edge� It may become necessary IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS to place a physical barrier at the edge to keep When using an electrical Appliance, basic the unit from falling� Make sure the physical precautions should always be followed, barrier is not a trip hazard�...
  • Page 4 Instruction Manual� or copier toner, or use in areas where they may Ecovacs Home Service Robotics cannot be be present� held liable or responsible for any damages or 15� Do not use Appliance to pick up anything that is injuries caused by improper use�...
  • Page 5: Device Update

    27� Do not use the OMNI Station if it is damaged� the battery, only use the detachable supply The power supply is not to be repaired and not to unit CH2453G provided with the Appliance� be used any longer if it is damaged or defective� 28�...
  • Page 6 For EU Countries Caution: hot surface For EU Declaration of Conformity information, visit https://www�ecovacs�com/global/compliance Short-circuit-proof safety isolating transformer Switch mode power supply Correct Disposal of this Product For indoor use only This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste Direct current throughout the EU�...
  • Page 7: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Product Diagram 1. Robot Front View PACKAGE CONTENTS Button on the robot Short Press: Toggle start/Pause Press 3 Sec: Return to station Double tap: Release/Retract Mop Top Cover (Robot not in the station) TrueDetect 3D Sensor AIVI Camera Bumper Robot OMNI Station...
  • Page 8 Edge Sensor Water Filling Port Note: • If the indicator flashes red, go to the ECOVACS HOME App for details about the malfunction� Roller End Cover • If the robot cannot charge, wipe the corresponding charging contacts on the OMNI Station 4.
  • Page 9 Carpet Detection by carpets� If the reflected energy is below the threshold, the robot Sensor will recognize the presence of a carpet� According to ECOVACS lab tests, currently, over 50 types of carpets available on the market can be identified�...
  • Page 10: Notes Before Cleaning

    NOTES BEFORE CLEANING Warnings Prepare the Area Put away objects including cables, cloths and slippers, etc� on Tidy up the area to be cleaned by putting the floor to improve the cleaning efficiency� furniture, such as chairs, in their proper place�...
  • Page 11: Quick Start

    Installation Space Dimensions Quick Start Width ≥ 400 mm, Height ≥ 405 mm, Depth ≥ 540 mm Before using, please remove all protective materials from the robot and OMNI Station� 1. Scan the QR code on the Water Refill/ Drain installation kit accessory list card that comes along in the packaging to watch the video of installation guide.
  • Page 12 If the water supply is to be exclusively used for the station, follow • If the length of the clean water pipe needed is less than 4 meters, the steps below. dismantle the 1/4 inch hard elbow and cut a suitable length of the clean •...
  • Page 13 ' ' indicates power off). Place the robot in front of the station, ensuring the Station is connected to a power supply� Use the ECOVACS HOME App or voice command to recall the robot to start charging at the OMNI station, or long press the robot button for 3 seconds, and it will return to the station to charge�...
  • Page 14 • If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and password are the same as your primary network� Or search for the ECOVACS HOME in your mobile app store to download the App� • Please enable the WPA2 on your router�...
  • Page 15 • Please use ECOVACS cleaning solution in case of malfunction� • Please make sure that no foreign objects fall into the cleaning solution unit� 2� Unlid the cleaning solution unit and fill it with ECOVACS cleaning solution� Put the lid on and the unit back to the station�...
  • Page 16: Start Cleaning

    10 mm� It is recommended to fold up the shaggy rugs with fibres longer than 10 mm during the cleaning process, or go to Map > Carpet Cleaning Stategy in the ECOVACS HOME App to set the 6. Deep Sleep Mode shaggy carpeted area as a No-Entry Zone�...
  • Page 17: Maintenance Frequency

    Charging Contacts on OMNI Station d-ToF Laser Module AIVI Camera Dust Container Inside Every month Body and Bottom of Station Every month Detachable Tray Every 5 months Note: Explore more accessories at the ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com� 17 EN...
  • Page 18 Dust Bin 3� You can rinse the components� Afterwards, give them a good shake to remove 1� Remove the dust bin and then open its cover to empty the bin� leftover water droplets� Note: • Please rinse the Filter with water as shown above� •...
  • Page 19 1� Remove the cover on the main brush� 2� Remove and clean the main brush� Clean the Side Brush. Remove and clean the side brush� 3� Remove and clean the brush comb� Note: Explore more accessories in the ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com� 19 EN...
  • Page 20 Roller Mop, Water Tray and Dirty Water Box. 4� Clean the inside of roller mop� Clean the Roller Mop. 1� Double click button to release roller mop component� Double Click Note: Do not use water to clean the main body� Note:Please avoid excessive force when handling the roller;...
  • Page 21 Clean Water Tray Clean Dirty Water Box 1� Remove water tray� 1� Remove and clean dirty water box� Note: A small amount of residual water may leak out when flipping the robot if it's not in drying mode� 2� Remove and clean water tray components� 2�...
  • Page 22 Maintain Other Components Clean the Sensor Lens Clean d-ToF Laser Module Note: Rotate the module lens to the front and clean it gently with a brush when cleaning the laser module� Clean the Bumper Clean Charging Contacts Note: Note: Use a dry cloth when cleaning the anti-drop sensors and bumper to prevent water damage� Wipe the contacts with a dry cloth�...
  • Page 23 Clean Edge Sensor Clean Universal Wheel Clean Driving Wheels Clean Anti-drop Sensors Note: Use a dry cloth when cleaning the charging contacts to prevent water damage� 23 EN...
  • Page 24 Mop Washing Tray 1� Remove and clean detachable tray and base� 2� Install detachable tray and base� Click Note: Please install the detachable tray and base properly to prevent malfunction�...
  • Page 25 Dust Bag 1� Remove dust container cover� 3� Clean the dust container with a dry cloth and install a new dust bin� 2� Remove the disposable dust bag in the direction of the arrow and discard it� 4� Insert the top latch of the dust container cover into the slot, and then press downward to ensure a proper seal�...
  • Page 26 • If the battery is over-discharged or not used for a long time, the robot may not be charged� Please contact ECOVACS for help� Do not disassemble battery by yourself� • If you do not use the product for a long time, keep the dirty water box, water tanks empty and...
  • Page 27: Troubleshooting

    There is no home Wi-Fi on the Wi-Fi list� 2� Do not use a 5 Ghz network� Incorrect app installed� Please download and install the ECOVACS HOME App� Move the robot when cleaning might cause the map to During cleaning, do not move the robot�...
  • Page 28 Please raise the furniture, set a physical barrier, or set a virtual working and stops� similar height� boundary via the ECOVACS HOME App� Tidy up your home, set a physical barrier, or set a virtual boundary The robot is stuck in a narrow area�...
  • Page 29 After returning to the OMNI In Do Not Disturb mode, the robot will not empty the Turn off do not disturb in the ECOVACS HOME App or manually station, the robot does not empty dust after returning back to the OMNI station�...
  • Page 30 Malfunction Possible Cause Solution Rotate and press the driving wheels to check for any wrapping or The driving wheels are entangled or stuck due to foreign obstruction by foreign objects� If any foreign objects are found, Driving wheels are stuck� objects�...
  • Page 31: Technical Specifications

    Output power of the wireless module is less than 100 mW� Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement� Explore more accessories at https://www�ecovacs�com� Please use the mobile camera to scan the QR code and obtain the user guide.
  • Page 32 Output power of the wireless module is less than 100 mW� Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement� Explore more accessories at https://www�ecovacs�com� Please use the mobile camera to scan the QR code and obtain the user guide.
  • Page 33 重要安全指示 7. 請勿在未安裝塵盒和 / 或濾材的情況下使用本 產品。 重要安全指示 8. 請勿在有點燃蠟燭或易碎物品的區域內操作本 使用電器設備時,應務必遵守基本注意事項,包 產品。 括下列各項: 9. 請將頭髮、寬鬆的衣服、手指和身體的所有部 使用本產品前請仔細閱讀所有指示 位遠離任何開口和運作零件。 妥善保管這些指示 10. 請勿在極端高溫或低溫環境中使用和存放 機器人(低於 -5℃ / 23 ˚ F 或高於 40℃ / 1. 除非有負責其安全者監督或解說如何使用本產 104 ˚ F)。請在 0℃ / 32 ˚ F 以上和 40℃ / 品,否則兒童以及生理、感官或精神能力不足 104 ˚ F 以下的溫度範圍內為機器人充電。 或缺乏相關經驗與知識者,不可使用本產品。 11. 請勿於嬰幼兒正在睡覺的房間內操作本產品。 2. 請看好兒童, 確保他們不會將本產品當作玩具。 12. 請勿在潮濕或積水的表面上使用本產品。 3. 清潔前請先清空需要清潔的區域。移除地板上 13. 請勿讓本產品吸入大型物品 ( 例如石頭 )、大型 可能會纏繞本產品的電線和小型物品。將地毯 紙張或任何可能堵塞本產品的物品。...
  • Page 34 18. 在清潔或保養本產品前,請先關閉電源開關。 或進水導致無法正常工作時,請勿使用。為避 19. CH2453G 適用的鋰電池類型:最多 8 個 免危險,產品必須由製造商或其維修代理商進 電池、最大額定電壓 DC 14.4V、額定容量 行維修。 5,800mAh 。在丟棄本產品前,必須先按照當 29. 在清潔和維護 OMNI 全能基座前必須先將插頭 地的法律和法規取出並丟棄電池。 從電源插座拔出。 20. 請按照當地的法律和法規處理舊電池。 30. 在丟棄產品前,請先將產品從 OMNI 全能基座 21. 即使本產品已嚴重損壞,也請勿焚燒。電池在 上取下、關閉產品電源開關並取出電池。 火中可能會爆炸。 31. 若長時間不使用 OMNI 全能基座,請拔除 22. 請務必依照本操作手冊中的指示使用本產品。 OMNI 全能基座電源插頭。 如因不當使用造成任何損害或傷害,Ecovacs 32. 若長時間不使用主機, 將主機關機後再行存放, Home Service Robotics 概不負責。 並拔除 OMNI 全能基座電源插頭。 23. 本機器人包含僅可由專業人員更換的電池。若 33. 警告 - 淨水箱中僅能加入清水。 34. 警告:若要為電池充電,請僅使用本產品隨附 需更換機器人電池,請聯絡客戶服務。 24. 確保電源電壓符合 OMNI 全能基座上標註的電壓。 的外接式供電裝置 CH2453G。 25. 僅使用製造商專為產品配備的原裝可充電電池 為滿足射頻暴露需求,裝置作業期間應與人身保持 及 OMNI 全能基座。嚴禁使用非充電式電池。 20 公分或更遠的間隔距離。 26. 請小心不要損壞電線。禁止利用電源線拖曳或 為確保合規,不建議於少於此距離的狀況下作業。 提拉產品及 OMNI 全能基座、禁止將電源線當 此發送器所使用的天線不得與其他天線或是發送器 作提把、禁止把電源線夾在門縫裡、禁止在尖 放置於同一地點。...
  • Page 35 如為歐盟國家 注意:表面高溫 若要參閱歐盟符合性聲明,請造訪 https://www. ecovacs.com/global/compliance 短路防護安全隔離變壓器 交換式電源供應器 僅供室內使用 請正確丟棄本產品 此標誌表示在歐盟不能以丟棄家庭垃圾的方法處置 直流電 本產品。為防止未受控制的廢物處理對環境或人體 交流電 健康造成危害,請以負責任的方式回收,確保物質 資源的可持續運用。如要回收使用後的裝置,請利 充電前,請閱讀指示。 用退還及回收系統,或聯絡當初將產品販售給您的 銷售商。銷售商能安全回收本產品。 充電埠的正負極方向 延時微型保險絲 ZH-TW...
  • Page 36 包裝內容 產品圖解 1. 機器人正面視圖 包裝內容 機器人上的按鈕 短按:開始 / 暫停 長按 3 秒:返回充電 輕按兩下:滾筒拖布釋放 / 收回 頂蓋 (機器人不在基站內) TrueDetect 3D 感應器 AIVI 攝影機 防撞桿 機器人 全能基站 底座 d-ToF 雷射模組 2. 機器人底部視圖 防掉落感應器 邊刷 邊刷 電源線 使用說明書 萬向輪 地毯偵測感應器 主刷 刷子釋放按鈕 驅動輪 補水 / 排水安裝套件 水槽 防掉落感應器 可換式滾筒拖布...
  • Page 37 恢復預設設定:長按 RESET(重設)按鈕 5 秒。聽到語音提示後,接著會播放啟動音樂,此時 指示燈 機器人會恢復預設設定。 白色恆亮: 待機 / 執行中 閃紅色:故障 熄滅:電源耗盡 / 深度睡眠模式 Wi-Fi 狀態指示燈 / RESET(重設)按鈕 電源開關 集塵盒 「I」 = 開啟 「 」 = 關閉 充電接觸點 充電接觸點 拖布清洗盤 汙水盒 邊緣感應器 注水口 附註: • 如果指示燈閃爍紅色,請前往 ECOVACS HOME 應用程式瞭解故障的詳細資訊。 滾筒端蓋 • 如果機器人無法充電,請用乾布擦拭多功能基站上對應的充電接觸點。 4. 集塵盒 集塵盒蓋板 過濾器卡扣 過濾器 6. 集塵袋 集塵袋把手 濾網 清理口 ZH-TW...
  • Page 38 雷射測距可根據反射時間差來測量機器人與周圍物體之間的距離,使模 雷射模組 組能夠在機器人移動時映射周圍物體。偵測範圍為 12 公尺。 透過紅外線測距和相似三角形的概念,感應器會發射紅外線並接收前方 TrueDetect 3D 感 物體發出的光線,從而計算出物體與機器人之間的距離。 應器 當感應器偵測到附近有物體時,機器人會自動轉彎以免碰撞物體。檢測 電源插座 範圍為 0.3 公尺。 紅外線測距是透過機器人底部的感應器來測量機器人底部與地面之間 防掉落感應器 的高度。例如,當位於樓梯頂部,白色地面高出超過 55 公釐或黑色地 排水口 面高出超過 30 公釐時,機器人就會停止前進,以此功能防止掉落。 通風口 補水口 超音波探頭可發射頻率為 300KHZ 的超音波。超音波的能量可以被地 地毯偵測感應器 毯吸收。如果反射能量低於臨界值,機器人就會辨識出地毯的存在。根 據 ECOVACS 實驗室測試,目前可成功辨識市場的超過 50 款地毯。 發射的訊號被物體阻擋時,訊號接收器就無法接收。利用此原理,機器 防撞感應器 人遇到障礙物時會避開。 邊緣 透過 ToF 測距,機器人可以偵測自身與其右側物體之間的距離。當右 感應器 側有牆壁或障礙物時, 機器人會進行邊緣清潔, 避免遺漏髒汙處或碰撞。 使用 AI 攝影機擷取周圍環境影像。 AIVI 攝影機 * 進行視訊錄製。透過與 MIC 互動,可實現遠端視訊通話(適用於部 分機型)。 人聲穿過空氣引起麥克風振膜的振動。因此,麥克風利用聲音模型的收 麥克風 集和演算法,做到機器人的錄音和語音控制,以完成特定的任務。有效 喚醒距離為 5 公尺。 ZH-TW...
  • Page 39 清潔前注意事項 警告 完成區域準備 將地板上的纜線、衣物、拖鞋等物品收起來,以提高清潔效率。 將椅子等家具放置在適當的位置,將要清 潔的區域整理好。 設立防護障礙物 可能需要在高低差較大的邊緣放置實體障 在地毯或流蘇邊地毯上使用本產品之前,請將地毯折起並將流蘇塞 礙物,以免機器人從邊緣掉落。 到地毯下方。 請保持房門敞開 請勿站在門口、走廊等狹窄空間,且在機器人辨識區域時,切勿阻 首次使用時, 請確認每個房間的門都打開, 擋機器人的路徑。 以利機器人充分探索您的房屋。 提供充足的照明 確認機器人視線的清晰度,避免指甲或油漬刮傷或弄髒人工智慧攝 影機鏡頭。使用乾淨的軟布擦拭攝影機,請勿使用清潔劑、去污劑 機器人可以避開鞋子、插座和電線等,請 或噴霧劑。 確保所有待清潔的區域都有良好的照明, 進而提高避開障礙的能力。 ZH-TW...
  • Page 40 安裝空間尺寸 快速入門 寬度 ≥ 400 公釐,高度 ≥ 405 公釐,深度 ≥ 540 公釐 使用前,請先除去機器人和全能基站上的所有防護材料。 1.掃描包裝內附的補水/排水安裝套件配件清單卡上的 QR 圖碼,即可觀 看安裝指南影片。 2.安裝指南 (1) 安裝前的準備 ① 所需工具 在開始之前,請確認已準備好以下工具:活動扳手、美工刀、捲尺、螺絲起子,並 準備一條毛巾以擦拭洩漏或溢出的水。 ② 安裝前的準備 另請確認安裝地點有三孔插座、排水口、1/2 供水管出口。 (2) 組件檢查 390mm ① 打開套件包裝 打開套件並從包裝中取出所有組件。 ② 檢查組件 在進行安裝之前,請將手冊與包裝隨附的安裝套件配件清單進行交叉核對,以確保 所有零件都齊全。 附註: (3) T 型接頭安裝 • 請購買並使用適合基站排水口的 3/8'' 水管,以避免因排水壓力造成排水管移位而導致漏水。 注意:T 型接頭快速連接的安裝深度為 20 公釐。請確保其連接正確無誤。 • 若使用地面排水口,請確保其位於基站的兩側,而不是直接位於其下方或後方。 將清水 T 型接頭安裝至 1/2 吋供水管 基站專用供水...
  • Page 41 基站共用供水 (6) 水、電測試 如果基站與其他設備共用供水, 請按照以下步驟操作。 • 鬆開 T 型接頭的閥門,並接通基站的電源。 • 使用扳手將現有水管從角閥上拆下。將 T 型接頭的內螺紋端與角閥對齊並連接。 • 在基站成功啟動並供水後,將機器人置於基站,按兩下自動按鈕即可啟動基站自 使用扳手將接頭鎖緊。 我清潔程序。 • 將原本的水管與 T 型接頭的外螺紋端對齊並連接。 • 拖布清洗盤注滿清水後,等待10 秒,然後檢查是否可以自動補水和排水。 • 關閉 T 型接頭,打開角閥,然後執行洩漏測試。 • 確保所有接頭處皆無洩漏。 (4) 水壓檢查 (7) 管線配置 安裝 T 型接頭後,測試水壓。 使用水管裝飾套將清水管和污水管一起包裹起來。 水壓要求: 0.1-1.0Mpa (8) 安裝完成 (5) 組裝水管 將基站放置在安裝位置附近。 將基站放置在最終安裝位置上。 • 清理場地並將機器人放回基站。 ① 安裝清水管 • 進行整間房屋的清潔工作,以確認系統是否運作良好。 • 將逆止閥與清水管正確組裝在一起。在距離洩壓閥端 10 公分處剪斷清水管,然 後依照零件上箭頭所示的順序,與洩壓閥的方向對齊,將逆止閥零件組裝起來。 • 取出清水管組件,將帶有洩壓閥的一端插入 T 形接頭。 • 若所需清水管長度小於 4 公尺,則拆下 1/4 吋硬彎頭,並裁切適當長度的清水 管。 • 將 1/4 吋硬彎頭插入基站的 1/4 吋快速連接彎頭組件以進行安裝。 ② 安裝污水管 • 取出污水管組件,並將 3/8 吋硬彎頭插入基站上的出水管直型接頭。 • 將污水管的另一端裁切成適當的長度,然後插入排水系統並固定。...
  • Page 42 附註:基站前 0.8 公尺範圍內請勿放置任何物品。 根據特定安裝環境, 可將相容管件安裝在任一側。 3.機器人和基站安裝 聽到「咔噠」聲表示安裝正確。 咔噠 咔噠 開啟機器人電源並為其充電 開啟機器人蓋板下方的電源開關(「I」表示電源已開啟,「 」表示電源關閉)。 將機器人置於基站前方,確保基站已連接電源。使用 ECOVACS HOME 應用程式 或語音指令將機器人召回全能基站開始充電,或長按機器人按鈕 3 秒使其返回 基站充電。 附註: • 電源關閉時,機器人無法充電。 • 機器人完成清潔任務後,建議不要關閉電源,而是保持充電狀態,以便為進行下一次的清潔工 作準備就緒。 • 建議機器人從全能基站出發清潔。清潔時請勿移動全能基站。 ZH-TW...
  • Page 43 下載 ECOVACS HOME 應用程式 連接機器人與應用程式 透過藍牙:開啟機器人和手機藍牙功能。允許應用程式取得手機藍牙權限。輕按以 下載 ECOVACS HOME 應用程式,可使用更多功能。 掃描機器人上的 QR 圖碼或輕按應用程式中的 或 找到附近的機器 您可以掃描機器人上的 QR 圖碼,下載應用程式。 人。 透過 Wi-Fi:您也可以根據應用程式頁面的提示,選擇透過其他方式連接機器人與 應用程式。 附註:請透過藍牙連接以獲得更好的體驗。 Wi-Fi 網路需求: • 您使用的是 2.4GHz 或 2.4/5 GHz 混合網路。 • 您的路由器支援 802.11b/g/n 和 IPv4 通訊協定。 • 請勿使用 VPN(虛擬私人網路)或代理伺服器。 頂蓋下方 • 請勿使用隱藏網路。 • 使用 TKIP、PSK、AES/CCMP 加密的 WPA 和 WPA2 。 • 不支援 WEP EAP(企業身分驗證通訊協定)。 • 北美使用 Wi-Fi 頻道 1-11,北美以外使用頻道 1-13(請洽當地主管機關)。 • 如果您使用網路擴充器 / 中繼器,網路名稱 (SSID) 和密碼與您的主要網路相同。...
  • Page 44 加入清潔液(單獨販售) 3.將集塵盒蓋板的頂部卡扣插入插槽,然後向下壓以確保密封確實。 1.取下集塵盒蓋板,拉出清潔液容器,並將其放置在水平、穩固的表面上。 附註: • 請使用 ECOVACS 專用清潔液,以免造成故障發生。 • 請確認沒有異物掉入清潔液容器中。 2.打開清潔液容器的蓋子,注入 ECOVACS 清潔液。蓋上蓋子,將容器裝回基站。 ZH-TW...
  • Page 45 開始清潔 5. 返回全能基站 使用 ECOVACS HOME 應用程式或長按機器人按鈕 3 秒將機器人召回基站進 1. 開始測繪 行充電。 請使用 ECOVACS HOME 應用程式或語音控制命令機器人開始測繪。 第一次建立地圖時,請跟在機器人後方,協助排除一些小問題。 例如,機器人可能會卡在家具下方。請參考以下解決方案: 1. 如果可以的話,請先抬高低矮的家具; 2. 蓋住家具底部; 3. 透過應用程式設定虛擬邊界。 進行測繪時,機器人會自動探索房屋環境。探索路徑可能與清潔路徑不同。 3 秒 2. 開始清潔 • 機器人的水箱會透過全能基站自動加水。不必手動補水。 • 拖地時,機器人會辨識地板類型,且遇到地毯時會自動升高拖布。請勿在長毛地 毯或纖維長度超過 10 公釐的地毯上使用機器人。建議在清潔過程中將纖維長度超 過 10 公釐的長毛地毯折起來,或者前往 ECOVACS HOME 應用程式,在「地 圖」>「地毯清潔策略」中將長毛地毯的區域設置為禁入區。 在首次清掃前,請確認機器人在全能基站中且充飽電量。輕按機器人上的 按鈕 6. 深度睡眠模式 以開始清潔。您也可以使用 ECOVACS HOME 應用程式或語音控制以開始清潔。 如果機器人在全能基站外停留約 10 小時,它將進入深度睡眠模式以保護電池。請 關閉電源後再開啟以喚醒機器人。 3. 暫停 輕按機器上的 可在其工作時暫停。 您還可以使用 ECOVACS HOME 應用程式 或語音控制使機器人暫停工作。 4. 喚醒 暫停一段時間後,機器人上的所有指示燈都會熄滅。若要喚醒機器人,請短按 。停...
  • Page 46 保養頻率 更換頻率 可換式滾筒拖布 每週 每 1-2 個月一次 水槽 每週 汙水盒 每週 清潔液自動補充模組 每個月 集塵袋 每 2-3 個月一次 邊刷 每 2 週一次 每 3-6 個月一次 主刷 每週 每 6-12 個月一次 過濾器 每週 每 3-6 個月一次 邊緣感應器 萬向輪 防掉落感應器 防撞桿 大約每個月一次 機器人上的充電接觸點 全能基站上的充電接觸點 d-ToF 雷射模組 AIVI 攝影機 集塵盒內部 每個月 基站站體及底座 每個月 可拆卸水槽 每 5 個月一次 附註:在 ECOVACS HOME 應用程式或 https://www.ecovacs.com 上查看更多配件。 ZH-TW...
  • Page 47 集塵盒 3.您可以沖洗組件。然後,充分搖晃以除去殘留的水滴。 1.取下集塵盒,然後打開其蓋子以將其清空。 附註: • 請如上所示用水沖洗過濾器。 • 請勿使用手指或刷子清潔過濾器。 2.打開集塵盒蓋板,取出過濾器和濾網。 4.將集塵盒和過濾器晾乾。 附註:使用前過濾器必須完全乾燥。 ZH-TW...
  • Page 48 保養主刷和邊刷 4.安裝滾刷、主刷和主刷蓋。 清潔主刷。 1.取下主刷上的蓋子。 2.取下主刷並清潔。 清潔邊刷。 取下邊刷並清潔。 3.取下刷梳並清潔。 附註:在 ECOVACS HOME 應用程式或 https://www.ecovacs.com 上查看更多配件。 ZH-TW...
  • Page 49 滾筒拖布、水槽和汙水盒。 4.清潔滾筒拖布內部。 清潔滾筒拖布。 1.按兩下 按鈕鬆開滾筒拖布組件。 按兩下 附註:請勿用水清潔主機。 附註:處理滾筒時請避免用力過度;應小心取下及放置。 5.將滾筒拖布推入滾筒端蓋並按兩下 按鈕收回。 2.按下卡扣即可取下滾筒拖布。 按兩下 3.清潔滾筒拖布。 ZH-TW...
  • Page 50 清潔水槽 清潔汙水盒 1.取下水槽。 1.取下汙水盒並清潔。 附註:如果未處於乾燥狀態,翻轉機器人時可能會有少量殘留水漏出。 2.取下水槽組件並清潔。 2.按照圖示方向用力按壓汙水盒蓋板,直至其平面與汙水盒上緣完全對齊,確保完 全密封。 3.請如圖所示安裝水槽組件。 ZH-TW...
  • Page 51 保養其他組件 清潔感應器鏡頭 清潔 d-ToF 雷射模組 附註:清潔雷射模組時,請將模組鏡頭旋轉至前方,用刷子輕輕清潔。 清潔防撞桿 清潔充電接觸點 附註:清潔防跌落感應器和防撞桿時請使用乾布,以防止進水造成損壞。 附註:用乾布擦拭接觸點。避免使用濕布以防止進水造成損壞。 ZH-TW...
  • Page 52 清潔邊緣感應器 清潔萬向輪 清潔驅動輪 清潔防掉落感應器 附註:清潔充電接觸點時請使用乾布,以防止進水造成損壞。 ZH-TW...
  • Page 53 拖布清洗盤 1.卸下可拆卸水槽和底座並清潔。 2.安裝可拆卸水槽和底座。 咔噠 附註:請正確安裝可拆卸水槽和底座,以免發生故障。 ZH-TW...
  • Page 54 集塵袋 1.取下集塵盒蓋板。 3.用乾布清潔集塵盒,然後安裝新的集塵盒。 2.依箭頭方向取出一次性集塵袋並丟棄。 4.將集塵盒蓋板的頂部卡扣插入插槽,然後向下壓以確保密封確實。 附註:握住把手提起集塵袋,可有效防止灰塵漏出。 ZH-TW...
  • Page 55 存放 存放前請將機器人充滿電後再關閉電源。請每 1.5 個月充電一次以防止電池過度放 電。 請注意,機器人在關機時無法充電。 附註: • 機器人完成清潔任務後,建議不要關閉電源,而是保持充電狀態,以便為進行下一次的清潔工 作準備就緒。 • 若電池過度放電或長時間未使用,機器人可能無法充電。請聯絡 ECOVACS 尋求協助。請勿 自行拆解電池。 • 若長時間不使用本產品,請將汙水盒、水箱排空並保持拖布乾燥。 ZH-TW...
  • Page 56 疑難排解 針對以下可能發生的問題,請參考相應的解決方案。 序號 故障 可能原因 解決方案 輸入的 Wi-Fi 使用者名稱或密碼不正確。 輸入正確的 Wi-Fi 使用者名稱和密碼。 確保機器人位於您家中 Wi-Fi 訊號的範圍內。盡可能地待在 Wi-Fi 訊號 機器人不在您家中 Wi-Fi 訊號範圍內。 範圍內。 機器人無法連接至 按下 Reset 按鈕以透過藍牙將機器人連接至您的手機。如果失敗,請按 機器人未處於組態狀態。 ECOVACS HOME 應用程 下 Reset 按鈕 + 並透過 ECOVACS HOME 應用程式進行連接。 式。 1. 檢查 Wi-Fi 名稱是否包含特殊字元。請勿使用特殊字元,像是 !@#& ¥%/\。 Wi-Fi 清單中找不到家中 Wi-Fi。 2. 請勿使用 5 Ghz 網路。 安裝了錯誤的應用程式。 請下載並安裝 ECOVACS HOME 應用程式。 在機器人清潔時搬動它,可能會導致地圖遺失。 請勿在機器人清潔期間搬動它。 無法在應用程式中建立家具 地圖。 自動清潔未完成。 確保機器人完成清潔後會自動返回全能基站。 邊刷在使用過程中會脫落。 邊刷未正確安裝。 確保邊刷卡入定位。 全能基站放置位置不正確。 請依照說明書中 [ 準備基站 ] 一節的指示正確放置全能基站。 全能基站斷電或遭人為移動。...
  • Page 57 ] 一節的指示清潔這些零件。 全能基站並未連接電源。 請確保全能基站已連接電源。 【準備】 底座並未安裝到位。 請參閱 進行正確安裝。 主刷 / 邊刷被纏繞,或是集塵盒 / 滾筒拖布 / 過濾器堵塞。 建議定期清潔主刷、邊刷、集塵盒、滾筒拖布、過濾器等。 機器人在清潔時聲響較大。 機器人處於強力或超強模式。 切換為標準模式。 機器人會嘗試各種方式自行脫困。如果未能成功,請協助清除障礙物 機器人被地板上的物體(電線、窗簾、地毯鬚邊等)纏繞。 並重新啟動機器人。 機器人工作時卡住且停止運 如果家具底下間隙高度碰巧與機器人的高度相近,便可能導致 請墊高家具、放置實體障礙物或透過 ECOVACS HOME 應用程式設 作。 機器人卡住。 定虛擬邊界。 請收拾家中環境、放置實體障礙物或透過 ECOVACS HOME 應用程 機器人卡在狹窄區域。 式設定虛擬邊界。 機器人作業時出現以下問題: 進行清潔前,請盡可能地先收拾好地上散落的電線、拖鞋等物體。如 清潔路線混亂、偏離清潔路 地面擺放的電線、拖鞋等物體會阻礙機器人的行動。 有任何遺漏區域,機器人會自行前往補掃,請勿人為干預(例如移動 線、重複清潔,或是小面積 機器人或阻擋行進路線)。 區域漏掃。(如果目前尚有 機器人可能在攀爬台階、門檻、門擋時造成越野輪在地面上打 建議將受影響區域的房門關上,然後單獨清潔該區域。機器人在清潔...
  • Page 58 序號 故障 可能原因 解決方案 遙控時發生延遲。 Wi-Fi 訊號較差,導致影片載入緩慢。 在 Wi-Fi 訊號良好的區域使用機器人。 尚未開啟 ECOVACS HOME 應用程式中的自動清空功 在 ECOVACS HOME 應用程式中開啟自動清空功能。 能。 手動將機器人放回全能基站,可能不會觸發自動清空功 建議讓機器人自行返回全能基站。請不要手動搬動它。 能。 返回全能基站後,機器人不會清空 在「請勿打擾」模式下,機器人返回全能基站後不會清 關閉 ECOVACS HOME 應用程式中的「請勿打擾」或是手動清空 集塵盒。 空灰塵。 灰塵。 請依照 [ 定期保養 ] 章節所述更換集塵袋,然後關上集塵盒。若應用 全能基站偵測到清空灰塵的效率下降。 程式提示集塵袋尚未裝滿,將其再次裝回即可。 若已排除上述可能原因, 則有可能是全能基站元件異常。 請聯絡客戶服務以尋求協助。 請依照 [ 定期保養 ] 章節所述更換集塵袋,然後關上集塵盒。若應用 全能基站偵測到清空灰塵的效率下降。 程式提示集塵袋尚未裝滿,將其再次裝回即可。 自動清空未能成功。 集塵盒的出口被異物堵塞。 拆下集塵盒並清潔出口上的異物。 有細微塵粒經由集塵袋吸附在集塵盒內側。 清潔集塵盒內側。 集塵袋破損。 檢查並更換集塵袋。 集塵盒內部髒汙。...
  • Page 59 序號 故障 可能原因 解決方案 轉動並按壓驅動輪, 檢查是否有異物纏繞或堵塞。 如有發現任何異物, 驅動輪卡住。 驅動輪遭異物纏繞或卡住。 請即刻清理。如果問題持續發生,請聯絡客戶服務以尋求協助。 拖布清洗盤未正確安裝。 確保拖布清洗盤已正確安裝。 拖布清洗盤底座變髒。 請用清水沖洗拖布清洗盤底座。 如果拖布清洗盤底座沒有水,請檢查浮球是否卡住。 取下拖布清洗盤,並將浮球放回其原位。 當拖布清洗盤水滿且無法排 出時,語音會通報拖布清洗 將機器人放入基站並雙擊 ,如果問題仍然存在,請聯絡我們的客 盤異常。 全能基站無法正常抽水。 戶服務以尋求協助。 拖布清洗盤的吸水口被異物堵塞。 確保拖布清洗盤吸水口內並無異物。 接上全能基站電源然後拔除。如果問題持續發生,請聯絡客戶服務 嘗試上述解決方案後,仍持續進行語音提示。 以尋求協助。 取下並清空汙水盒,進行沖洗然後重新安裝。如果問題持續發生, 汙水盒異常。 汙水盒的排水口堵塞,排水桿無法正常運作。 請聯絡客戶服務以尋求協助。 淨水箱的進水口異常。 確保家中水管或閥門並無漏水。 家中水壓異常。 請確保家中水壓正常。 淨水箱的進水口異常。 家中停電。 請確認家中沒有停電。 請沿著管路檢查,確保管路運作正常。檢查管路是否有彎曲、漏水 家中水管或閥門漏水。...
  • Page 60 主機額定輸入 20V 2A 充電時間 約 4.5 小時 CH2453G 充電座 ( 自動清洗拖布集塵座 ) 型號 額定輸入 220-240V ~ 50-60Hz 額定輸出 20V 額定輸入電流 ( 充電狀態 ) 0.5A 功率 ( 集塵狀態 ) 650W 功率 ( 熱水清洗拖布狀態 ) 1650W 最大進入水壓 1.0MPa 低於 2.00 W 連網待機功率 Wi-Fi 模組的輸出功率小於 100mW。 備註:技術與設計規格可能會更改,以利持續改進產品。 歡迎造訪 https://www.ecovacs.com 探索更多配件。 請使用手機相機掃描 QR 碼取得使用者指南 ZH-TW...
  • Page 61 安全规范 本设备的任何开口和活动部件。 10. 请勿在极端高温或低温环境中使用和存放产品 (低 安全规范 于 -5℃ / 23 ˚ F 或高于 40℃ / 104 ˚ F) 。 请在 0℃ / 使用本电气设备时, 请务必终始遵循基本预防措 32 ˚ F 以上和 40℃ / 104 ˚ F 以下的温度范围内为产 施, 包括以下注意事项: 品充电。 使用本设备前, 请仔细阅读本说明书, 并 11.
  • Page 62 21. 即使本设备已严重受损, 仍请不要焚烧本设备。 电 充电站上取下设备, 并关闭设备上的电源开关。 池会在火中爆炸。 31. 如果长时间不使用 OMNI 充电站, 请拔掉插头。 22. 必须按照本说明书中的说明使用本设备。 对因使 32. 如果长时间不使用主机, 请关闭主机的电源再进 用不当造成的任何损害或伤害, 科沃斯家用机器 行存放, 并拔下 OMNI 充电站的电源插头。 人有限公司概不负责。 33. 警告 — 只能向净水箱中添加洁净水。 23. 本主机中安装的电池仅可由熟练操作人员更换。 34. 警告: 只能使用本设备随附的可拆卸电源装置 若要更换主机电池, 请联系客户服务部门。 CH2453G 为电池充电。 24. 请确保所用电源的电压与 OMNI 充电站上标明的 电压一致。...
  • Page 63 对于欧盟国家 / 地区 小心: 表面很烫 如需查看欧盟符合性声明的信息, 请访问 https://www.ecovacs.com/global/compliance 防短路安全隔离变压器 开关式电源 正确处理本产品 仅限室内使用 该标志表示, 在整个欧盟境内, 本产品不得与其他生 活垃圾一同处理。 为避免随意处理废物可能对环境 直流电 或人类健康造成的伤害, 应以负责任的方式将其回收, 以促进物质资源的可持续利用。 若要回收您用过的 交流电 旧设备, 请使用退货和收集系统, 或与所购产品的零 售商联系。 相关人员会安全回收本产品。 充电前, 请先阅读说明书 充电端口的极性 延时微型熔断器 ZH-CN...
  • Page 64 产品组成 部件名称 包装内容物 1. 主机正面 主机按键 短按:开始 / 暂停 长按 3 秒:返回充电 面盖 双击:滚筒拖布弹出 / 收回(主机在基站外) 结构光传感器 AIVI 摄像头 缓冲防撞板 主机 全能基站 基站斜坡底座 d-ToF 激光雷达模块 2. 主机背面 下视感应器 边刷 产品使用资料 边刷 基站电源线 地毯感应器 万向轮 滚刷 浮动滚刷组件释放键 驱动轮 接水槽 上下水模块安装配件包 下视感应器 可替换滚筒拖布...
  • Page 65 熄灭:断电 / 休眠 网络状态指示 / 重置键 集尘仓 电源开关 “ I ”代表开机 “ ”代表关机 全能基站充电极片 充电极片 清洁槽 污水盒 沿边结构光传感器 补水口 温馨提示: • 如出现红灯闪烁,请至 ECOVACS HOME App 查看具体故障原因。 滚筒端盖 • 如机器无法充电,请尝试使用干抹布擦拭全能基站充电极片。 4. 尘盒 尘盒面盖 尘盒面盖卡扣 6. 尘袋 尘袋提手 滤芯 过滤网 集尘出口 ZH-CN...
  • Page 66 7. 全能基站(背面) 8. 传感器介绍 部件名称 功能描述 利用激光测距原理,利用激光发射与接收到周边物体反射回 d-ToF 来光线的时间差,通过算法计算出主机与周边物体的距离, 激光雷达模块 当主机在一定环境内行走,通过定位周围物体的位置,绘制 出主机所处空间环境地图。测量范围为 12m。 电源接口 利用红外测距原理,传感器发射红外射线并接收前方障碍物 反射回的光线,利用相似三角形计算障碍物与主机的距离, 结构光传感器 当传感器识别主机近处有障碍物时,自动转弯,避开障碍物 排水口 行走。测量范围为 0.3m。 排风口 进水口 利用红外测距原理,通过主机底部的红外传感器,监测主机 底部与地面的距高,当主机前方有向下台阶(例如:白色地 下视传感器 面高度大于 55mm,黑色地面高度大于 30mm) 传感器读值 超过预设值时,主机不再向前行走,实现主机防跌落功能。 通过超声波探头发射 300KHZ 的超声波,当有地毯时,超声 地毯传感器 波的能量被地毯吸收,反射回来的能量小于阈值,主机识别 到有地毯。在科沃斯实验室识别市面上 50 种以上的地毯。 防撞传感器 通过光耦开关原理,当有主机碰撞到物体时,会进行避障。...
  • Page 67 产品使用 注意事项 整理待清扫空间 使用前,请将桌椅等家具、落地扇等物品 收纳好地面上的电线、抹布、拖鞋等杂物,提升主机工作效率。 摆放整齐,收纳好体重秤等低矮物品,整 理出最大的清扫空间。 预防主机跌落 若主机在复式楼梯口、台阶边缘等执行任 如家中地毯有流苏边,请提前将其边缘卷入地毯下边。 务, 请放置防护栏, 确保其安全及运行顺畅。 打开房门,帮助主机探索 请避免站在主机前方、门槛和过道等狭窄处,以免主机识别不到待 为了更好地帮助主机探索整个空间、建立 清扫的区域。 家居地图,首次使用前请打开各个房间的 房门。 营造明亮的清扫环境 请保障主机视觉的清晰度,注意不要让主机的 AI 摄像头镜片剐蹭 主机通过 AI 摄像头可以主动避开鞋子、袜 或沾附指纹、机油脂类的污渍。请用干净的软布擦拭,不要使用清 子、电线等物品,因此清扫时请确保所有 洗剂、洗衣液、喷雾器。 清扫区域处于光线充足的状态,以免影响 主机避障的效果。 ZH-CN...
  • Page 68 安装指南 安装预留尺寸 开始前,请拆除地宝和全能基站的所有防护包装材料。 预留宽 ≥ 400mm,预留高 ≥ 405mm,预留深 ≥ 540mm。 1. 扫描上下水安装指南单页上的二维码,观看安装指南视频 2. 或按以下步骤安装 (1) 准备工作 ① 所需工具 开始前,准备好以下工具:扳手、美工刀、卷尺、螺丝刀、毛巾。 ② 安装条件 请确保安装位置附近配备有四分规格水源、排水口、三孔电源。 (2) 部件检查 ① 开箱取件 打开配件包,取出所有部件。 ② 部件核对 390mm 依据安装包部件清单,核对所有部件是否齐全完整。 (3) 安装清水三通 注:清水三通快插安装深度为 20 mm,请安装到位。 四分规格水源安装 独立角阀安装 温馨提示: • 下水请购买扫地机器人专用排水接头(三分管),避免因水压导致下水管移动造成漏水。 如水源专供基站使用, 按以下步骤安装。 •...
  • Page 69 基站前方 0.8m 范围内不要放置物品。安装图示仅供参考,根据具体安装环境,两侧 (4) 检测水压 均可安装配套管路。 连接清水管检测水压,水压要求:0.1-1.0Mpa (5) 连接上下水管 将基站摆放至安装位置附近。 ① 安装清水管线 • 组装止回阀组件,在减压阀出水端10厘米处切开清水管,将止回阀安装入切开的 清水管中,安装方向与减压阀阀体方向一致。 • 取出清水管组件,将减压阀一端直接插入清水三通。 • 测量清水管安装距离,如小于4米,先拆下二分硬插弯通,截取合适长度的清水 管。 • 安装二分硬插弯通,将二分硬插弯通插入基站的二分管快接弯头组件。 ② 安装污水管线 • 取出污水管组件,将三分硬插弯通直接插入基站上的出水管直头组件。 • 另一端根据实际距离截取合适长度,并插入下水道,再进行固定。 (6) 通电通水验证模块功能 • 打开清水三通阀门,接通基站电源。 • 等待基站开启成功,待进水结束后,将地宝推入基站,双击地宝Auto键,启动基 站自清洁。 • 清洁槽进清水结束后,等待10秒,观察出水管组件污水是否正常排出。 • 检查上下水路各个快接处有否漏水情况。 (7) 管线美观 将多余的管线切除,使用水管装饰管将清水管、污水管包裹在一起,固定整体管 线。 (8) 整体调试 • 将基站摆放至最终安装位置。 • 清理安装现场,将地宝放回基站。 • 实施清洁任务,确认工作正常。 ZH-CN...
  • Page 70 APP 下载 3. 安装主机和全能基站 使用产品前,请先移除主机和全能基站上的所有防护物。 下载 ECOVACS HOME App,体验地宝的更多功能: 听到“咔嗒”声后,表示安装到位。 方法一:扫描机身二维码,根据提示免费下载并安装 App。 嗒 主机面盖下方 嗒 打开主机电源并充电 打开主机面盖下方的电源开关(“ I ”表示开机,“ ”表示关机),将主机放在 方法二:在手机应用商店中搜索下载 ECOVACS HOME App。 基站前,确保基站已连接电源,使用ECOVACS HOME App或语音召回主机,进入全 能基站开始充电,或长按主机按键 3秒,主机将返回基站充电。 ECOVACS HOME 温馨提示:安装完成后请根据手机 App 页面引导完成注册、登录及配网。 温馨提示: • 请注意主机无法在电源关闭的状态下充电。 • 主机结束工作后,建议不要关机,保持主机在充电状态,以便更好地进行下一次工作。 • 为了方便主机完成清扫后能够顺利返回充电,建议主机从全能基站出发,清扫过程中请勿搬动全...
  • Page 71 主机配网 加入清洁液 蓝牙配网:打开主机电源开关和手机蓝牙,允许 ECOVACS HOME App 获取手机蓝 1、取下集尘仓盖板,将手指伸入清洁液盒底部的扣手内,向外抽拉出整个清洁液盒, 牙权限。在 App 中点击 或 ,App 会自动弹出附近的机器人或扫码进 并将其放置在硬质水平面上。 入蓝牙配网模式。 Wi-Fi 配网:您也可在 App 配网页面中,根据页面提示,选择切换其他配网方式。 温馨提示:为获取更好体验,建议使用蓝牙配网。 Wi-Fi 网络要求 : • 使用 2.4GHz 或 2.4/5 GHz 混合网络。 • 路由器支持 802.11b/g/n 和 IPv4 协议。 • 切勿使用 VPN(虚拟专用网络)或代理服务器。...
  • Page 72 启动清扫 3、将集尘仓盖板顶部卡扣卡入凹槽,再按压下方确保密封。 1. 建图 使用 ECOVACS HOME App 或语音下建图指令。 首次建图时,请跟随主机,帮助排除一些不友好的小问题: 例如,主机可能会卡在家具低矮处,可以参考以下的方法解决。 ① 如有条件,可垫高家具; ② 遮挡家具底部,不让主机进入; ③ 在 App 中设置虚拟墙,禁止主机进入。 建图时,主机将会智能探索家庭环境,探索路径可能与清洁路径存在差异。 2. 启动清扫 • 主机水箱能够通过全能基站进行自动补水,无需手动加水。 • 扫拖时,DEEBOT可识别地面类型,遇地毯将自动抬升拖布,无需人为拆卸拖布。 请勿在毛长10mm以上的长毛地毯上使用主机。建议在清洁过程中将毛长10mm 以上的长毛地毯收起,或在ECOVACS HOME App中的地图管理>地毯属性,修改 为禁止进入。 温馨提示: 首次开启清扫工作, 请确保产品在全能基站上且充满电。 点击主机上的 键开始清扫。 • 请仅使用科沃斯官方专用清洁液,以免引发机器故障。 或使用 ECOVACS HOME App 或语音控制主机启动清扫。...
  • Page 73 5. 返回全能基站 3. 暂停 主机工作中,短按主机的 键 ,即可暂停主机。或使用 ECOVACS HOME App 或语 使用 ECOVACS HOME App、语音或长按主机按键 3 秒召回主机,开始充电。 音控制主机暂停工作。 短按 3 秒 6. 深度休眠 为保护电池,主机在全能基站外待机约10小时后,将进入深度休眠状态。请尝试开 关机,重新唤醒主机。 4. 唤醒 暂停一段时间后,主机面板所有指示灯熄灭。如需再次启动工作,请短按 。 短按 ZH-CN...
  • Page 74 滤芯 每 1 周 每 3-6 个月 沿边结构光传感器 万向轮 下视感应器 缓冲防撞板 约 1 月 主机充电极片 全能基站充电极片 d-ToF 激光雷达模块 AIVI 3D 摄像头 集尘仓内部 每 1 月 全能基站机身和底部 每 1 月 基站清洁槽可拆卸底座 每 5 月 温馨提示:如需购买各类配件,请访问 ECOVACS HOME App 商城或科沃斯官方商城 https://mall.ecovacs.cn。 ZH-CN...
  • Page 75 尘盒 1.将尘盒从主机中取出,打开尘盒面盖,倾倒垃圾。 3. 可用水冲洗各个部件并用力甩干水珠。 温馨提示: • 请参照图示方式,用清水进行冲洗。 • 请勿用刷子或手对滤芯进行刷洗。 2. 从尘盒面盖中取下滤芯和过滤网。 4. 晾干尘盒和滤芯。 温馨提示:请务必将滤材完全晾干后再使用。 ZH-CN...
  • Page 76 滚刷与边刷 4. 安装梳齿和滚刷及滚刷盖板。 清理滚刷 1. 打开滚刷盖板。 2. 取出滚刷并清理。 清理边刷 取下边刷并清理。 3. 取出梳齿并清理。 温馨提示:如需购买清理小工具,请访问 ECOVACS HOME App 或 https://www.ecovacs.com。 ZH-CN...
  • Page 77 滚筒拖布、接水槽与污水盒 清理滚筒 4. 清理滚筒腔体。 1.双击 按键,滚筒组件自动弹出。 双击 温馨提示:请勿在滚筒组件内收状态下暴力拉拽滚筒,避免滚筒组件损坏。 温馨提示:请勿用水冲洗机身。 2. 按住扣手位,取出滚筒拖布。 5. 对准滚筒端盖,推入滚筒,双击 按键,滚筒组件自动收回。 双击 3. 清理滚筒拖布。 ZH-CN...
  • Page 78 清理接水槽 清理污水盒 1、取下接水槽。 1、取下污水盒并清理。 温馨提示:非烘干状态下,翻转机器过程中可能会有少量残留水渍流出。 2、取出接水槽过滤件并清洗。 2、按照图示方向将污水盒盖用力按压,直至其平面与污水盒上沿完全对齐, 确保完全密封。 3、按照图示正确安装接水槽过滤件。 ZH-CN...
  • Page 79 其他部件 清理传感器镜片 清理 d-ToF 激光雷达模块 温馨提示:清理激光雷达模块时,将雷达玻璃镜片转至正面,用小刷子轻轻擦拭。 清理缓冲防撞板 清理充电极片 温馨提示:请使用干抹布清理下视感应器和缓冲防撞板,以防进水造成损坏。 温馨提示:充电极片内部包含敏感的电子元件,清理时请使用干抹布,请勿使用湿抹布以防进水 造成损坏。 ZH-CN...
  • Page 80 清理沿边结构光传感器 清理万向轮 清理驱动轮 清理下视感应器 温馨提示:请使用干抹布清理充电极片下,以防进水造成损坏。 ZH-CN...
  • Page 81 清洁槽 1. 取下清洁槽可拆卸底盘和基站斜坡底座并清洗。 2. 安装清洁槽可拆卸底盘和基站斜坡底座。 嗒 温馨提示:请正确安装清洁槽可拆卸底盘和基站斜坡底座,以免影响正常使用。 ZH-CN...
  • Page 82 尘袋 1. 取下集尘仓盖板。 3. 用干抹布擦拭集尘仓,安装新尘袋。 2. 按照箭头方向取出一次性尘袋并丢弃。 4. 将集尘仓盖板顶部卡扣卡入凹槽,再按压下方确保密封。 温馨提示:取出时,尘袋提手会将尘袋密闭起来,有效防止灰尘漏出。 ZH-CN...
  • Page 83 关机存放 若长时间不使用产品,储存前请先将其充满电,再关闭电源开关,并坚持每 1.5 个 月为其补充电,以防电池过放。 请注意,主机无法在电源关闭的情况下充电。 温馨提示: • 主机结束工作后,建议不要关机,保持主机在充电状态,以便更好地进行下一次工作。 • 电池过放或长期不使用,产品可能无法充电,请联系本公司售后进行维修,切勿自行拆卸。 • 若长时间不使用产品,请保持主机污水盒清空、基站水箱清空、滚筒拖布干燥。 ZH-CN...
  • Page 84 ,根 主机未进入配网状态。 据 App 提示重新配网。 主机无法连接 App。 1. 请检查 WiFi 名称是否包含特殊字符。建议不使用特殊字符,如! @#& Wi-Fi 列表中无家庭 Wi-Fi。 ¥%/\。 2. 请检查 Wi-Fi,并确保未使用 5Ghz 网络。 可能下载了错误的 App 应用。 请扫描本产品二维码或去应用市场下载 ECOVACS HOME App。 清扫过程中搬动主机,导致主机定位失败。 清扫过程中,请尽可能避免搬动主机。 无法在 App 上创建家居地图。 自动清扫任务未完成。 让主机清扫完成后自动返回全能基站。 边刷脱落。 安装不到位。 安装时需要听到“ 嗒 ”的一声,确保边刷安装到位。...
  • Page 85 序号 故障情况 可能原因 解决方法 主机电源开关未打开。 主机电源开关需要打开到“ I”状态,方可充电。 确保主机与全能基站的充电极片充分对接, 键处于闪烁状态。检 主机与全能基站的充电极片未充分接触。 查主机和全能基站的充电极片是否脏污 , 可参照说明书【部件维护】 主机无法充电。 章节清理。 全能基站未连接电源。 确保全能基站电源已连接。 基站斜坡底座未安装到位。 可参照说明书【准备工作】章节,正确安装。 边刷、滚刷被缠住,尘盒、滚筒拖布、过滤材料被堵住等。 建议定期清理及保养边刷、滚刷、尘盒、滚筒拖布、过滤材料等。 主机工作时,运行声音大。 主机进入强劲或超强清扫模式。 更改为标准清扫模式。 主机被地面上散乱电线、下垂的窗帘布或地毯须边等缠绕或 主机会自主尝试各种方法脱困,若未能脱困,建议手动帮助。 阻碍。 主机工作时陷入困境。 主机可能被与主机高度相近的家具卡住。 建议垫高家具,或人为遮挡,或通过 App 引导设置虚拟墙。 主机卡在狭窄区域。 建议收拾家居环境, 人为遮挡狭窄区域, 或通过 App 引导设置虚拟墙。 主机工作前请先整理好地面散落的电线、拖鞋等物体,尽可能减少地 地面摆放的电线、拖鞋等物体阻挡主机前进路线。 面零散物品摆放。如果出现漏扫现象,主机会自主补漏,请不要人为...
  • Page 86 序号 故障情况 可能原因 解决方法 远程操控操作延迟大。 主机连接的 Wi-Fi 信号不佳,导致视频加载变慢。 建议在 Wi-Fi 信号良好的区域使用主机。 ECOVACS HOME App 未开启自动集尘功能。 在 ECOVACS HOME App 中打开自动集尘功能。 为了方便主机完成清扫后能够顺利返回充电集尘,建议让主机自行 手动搬动主机回到全能基站,未触发自动集尘。 返回全能基站,避免手动搬动主机。 当在 ECOVACS HOME App 中设置为勿扰模式时,主机 主机返回全能基站后,未开始自动 可在 ECOVACS HOME App 中取消勿扰模式,或手动启动集尘。 在返回全能基站时不会开始集尘。 集尘。 按照说明书【部件保养】的说明更换尘袋 , 并关闭集尘仓。如 App 全能基站检测到集尘效率降低。...
  • Page 87 序号 故障情况 可能原因 解决方法 请转动及按压驱动轮,检查是否有异物缠绕或卡住,有异物请及时 驱动轮卡住。 驱动轮被异物缠绕或卡住。 清理。如无法解决,请联系售后服务人员。 清洁槽未正常安装。 检查确保清洁槽正常安装。 清洁槽底座脏污。 取下清洁槽底座,用清水冲洗干净。 如果清洁槽底座无水,请检查浮球是否卡住无法回落。 清洁槽取出将浮球正确放置原位。 全能基站清洁槽内水满无法 吸出,语音播报反馈清洁槽 将主机放置于基站内,确保主机处于充电状态后,双击 按键,如无 全能基站无法正常抽水。 异常。 法解决,请联系售后服务人员。 清洁槽吸水口有异物。 确保清洁槽内吸水口无异物。 尝试以上方法仍无法解除语音报警 。 重新插拔全能基站电源开关。如无法解决,请联系售后服务人员。 取下污水盒,倾倒后清洗干净并重新安装。如无法解决,请联系售 污水盒异常。 污水盒排污口卡滞或基站排污顶杆无法正常起落。 后服务人员。 清水箱上水异常。 家中水管或阀门无泄漏。 家中水压异常。 请确保家中水压正常。 清水箱上水异常。 家中停电。 请确保家中没有停电。 请沿管道检查,并确保管道正常。排查管道弯折、漏水等影响上水 家中水管或阀门泄漏。 的现象。如无法解决,请联系售后服务人员。 请确保下水管正常。沿管道检查是否存在管道局部压迫导致无法下...
  • Page 88 约 4.5 小时 充电站型号 CH2453G 额定输入 220-240 V ~ 50-60 Hz 额定输出 额定输入电流 (充电) 0.5 A 功率 (清空) 650 W 功率 (热水净洗拖布) 1650 W 最大进水水压 1.0MPa 联网待机功率 低于 2.00 W 无线模块输出功率小于 100 毫瓦。 注: 为持续进行产品改进, 技术参数和设计参数可能会更改。 如需了解更多配件, 请访问 https://www.ecovacs.com。 请用手机摄像头扫码获取使用指南 ZH-CN...
  • Page 89: Arahan Keselamatan Penting

    ARAHAN KESELAMATAN PENTING memastikan Perkakas dapat mengesan tangga tanpa jatuh ke bawah tangga� Anda mungkin ARAHAN KESELAMATAN PENTING perlu meletakkan halangan fizikal di pinggir Apabila menggunakan Perkakas elektrik, untuk memastikan unit tidak terjatuh� Pastikan langkah berjaga-jaga asas haruslah sentiasa halangan fizikal tidak menyebabkan bahaya tersadung�...
  • Page 90 Bateri boleh meletup dalam api� toner mesin pencetak atau fotokopi atau 22� Perkakas mesti digunakan mengikut menggunakan Perkakas di kawasan yang arahan dalam Manual Arahan ini� Ecovacs terdapat bahan tersebut� Home Service Robotics tidak boleh 15� Jangan gunakan Perkakas untuk menyedut...
  • Page 91 Perkakas di atas kord kuasa� Jauhkan kord dengan Perkakas ini� kuasa daripada permukaan yang panas� Untuk mematuhi keperluan dedahan RF, jarak 20 27� Jangan gunakan Stesen OMNI jika Stesen OMNI cm atau lebih harus dikekalkan antara peranti ini rosak� Bekalan kuasa tidak harus dibaiki dan dengan orang semasa peranti sedang dikendalikan�...
  • Page 92 Untuk Negara Kesatuan Eropah (EU) Awas: permukaan panas Untuk Pengisytiharan Pematuhan EU, lawati https://www�ecovacs�com/global/compliance Transformer pengasingan keselamatan kalis litar pintas Bekalan kuasa mod tukar Pelupusan yang Betul bagi Produk ini Untuk penggunaan di dalam Penanda ini menunjukkan bahawa produk ini...
  • Page 93: Kandungan Pakej

    KANDUNGAN PAKEJ Diagram Produk 1. Pandangan Hadapan Robot KANDUNGAN PAKEJ Butang pada robot Tekan Kejap: Mula/Jeda Tekan lama 3s: Kembali untuk mengecas Ketik dua kali: Pelepasan/Tarik Balik Mop Penggelek Penutup Atas (Robot tiada di stesen) Penderia TrueDetect 3D Kamera AIVI Penampan Robot Stesen OMNI...
  • Page 94 Penderia Tepi Port Pengisian Air Nota: Penutup Hujung • Jika Penunjuk berkelip merah, pergi ke Aplikasi ECOVACS HOME untuk mendapatkan butiran Penggelek tentang kerosakan� 4. Tong Debu • Jika robot tidak dapat mengecas, lap kontak pengecasan yang sepadan pada Stesen OMNI dengan kain kering�...
  • Page 95 Jika tenaga yang dipantulkan berada di bawah ambang, Permaidani robot akan mengenali kehadiran permaidani� Menurut ujian makmal ECOVACS, pada masa ini, lebih 50 jenis permaidani yang ada di pasaran boleh dikenal pasti� Apabila isyarat yang dihantar disekat oleh objek, penerima isyarat tidak Penderia Anti- akan dapat menerimanya�...
  • Page 96 CATATAN SEBELUM PEMBERSIHAN Amaran Sediakan Kawasan Alihkan objek seperti kabel, pakaian, selipar dan sebagainya di Kemas kawasan yang hendak dibersihkan atas lantai untuk meningkatkan kecekapan pembersihan� dengan meletakkan perabot, seperti kerusi, di tempat yang sepatutnya� Sediakan Halangan Pelindung Anda mungkin perlu meletakkan halangan Sebelum menggunakan produk pada permaidani atau fizikal di tepi jatuhan yang curam untuk permaidani dengan tepi berjumbai, sila lipat permaidani dan...
  • Page 97 Dimensi Ruang Pemasangan Mula Pantas Lebar ≥ 400 mm, Tinggi ≥ 405 mm, Kedalaman ≥ 540 mm Sebelum menggunakan, sila keluarkan semua bahan pelindung daripada robot dan Stesen OMNI� 1. Imbas kod QR pada kad senarai aksesori kit pemasangan Isi Semula Air/Penyaliran yang disertakan bersama dalam bungkusan untuk menonton video panduan pemasangan.
  • Page 98 Jika bekalan air adalah eksklusif untuk Stesen, ikut langkah di • Jika panjang paip air bersih yang diperlukan kurang daripada 4 bawah. meter, buka siku keras 1/4 inci dan potong paip air bersih mengikut kepanjangan yang sesuai� • Tanggalkan penutup dari injap sudut, selaraskan hujung bebenang •...
  • Page 99 ('I' menunjukkan kuasa hidup, dan ' ' menunjukkan kuasa dimatikan). Letakkan robot di hadapan Stesen, pastikan Stesen disambungkan kepada bekalan kuasa� Gunakan aplikasi ECOVACS HOME atau arahan suara untuk memanggil semula robot untuk mula mengecas di Stesen OMNI, atau tekan dan tahan butang robot selama 3 saat dan ia akan kembali ke Stesen untuk mengecas�...
  • Page 100 Aplikasi ECOVACS HOME� Tanpa persetujuan anda, beberapa ciri pintar yang disebutkan di atas tidak boleh diakses melalui Aplikasi ECOVACS HOME� Namun begitu, anda masih boleh menggunakan fungsi asas produk untuk pengendalian manual�...
  • Page 101 • Sila gunakan Larutan Pembersihan ECOVACS sekiranya berlaku kerosakan� • Sila pastikan tiada objek asing jatuh ke dalam unit larutan pembersihan� 2� Buka unit larutan pembersihan dan isi dengan Larutan Pembersihan ECOVACS� Pasang penutup dan unit kembali ke Stesen� Mula Membersih 1.
  • Page 102 2. Mula Membersih 5. Kembali ke Stesen OMNI • Tangki air robot diisi semula secara automatik melalui Stesen OMNI� Isi semula Gunakan Aplikasi ECOVACS HOME atau tekan dan tahan butang robot selama manual tidak diperlukan� 3 saat untuk memanggil balik robot ke Stesen untuk dicas�...
  • Page 103 Kontak Pengecasan pada Stesen OMNI Modul Laser d-ToF Kamera AIVI Bahagian Dalam Bekas Habuk Setiap bulan Badan dan Bahagian Bawah Stesen Setiap bulan Dulang Boleh Tanggal Setiap 5 bulan Nota: Terokai lebih banyak aksesori di aplikasi ECOVACS HOME atau https://www�ecovacs�com� 103 MS...
  • Page 104 Tong Debu 3� Anda boleh membilas komponen� Selepas itu, goncangkan betul-betul untuk 1� Keluarkan Tong Debu, kemudian buka penutupnya untuk mengosongkan tong� mengeluarkan baki titisan air� Nota: • Sila bilas Penapis dengan air seperti yang ditunjukkan di atas� • Jangan gunakan jari atau berus untuk membersihkan Penapis� 2�...
  • Page 105 1� Tanggalkan penutup pada Berus Utama� 2� Tanggalkan dan bersihkan Berus Utama� Bersihkan Berus Sisi. Keluarkan dan bersihkan Berus Sisi� 3� Tanggalkan dan bersihkan Sikat Berus� Nota: Terokai lebih banyak aksesori dalam aplikasi ECOVACS HOME atau di https://www� ecovacs�com� 105 MS...
  • Page 106 Mop Penggelek, Dulang Air dan Kotak Air Kotor. 4� Bersihkan bahagian dalam Mop Penggelek� Bersihkan Mop Penggelek. 1� Klik dua kali butang untuk melepaskan komponen Mop Penggelek� Klik Dua Kali Nota: Jangan gunakan air untuk membersihkan badan utama� 5� Tolak Mop Penggelek ke dalam Penutup Hujung Penggelek dan klik dua kali Nota:Sila elakkan daripada menggunakan tenaga berlebihan semasa mengendalikan penggelek;...
  • Page 107 Dulang Air Bersih Bersihkan Kotak Air Kotor 1� Tanggalkan Dulang Air� 1� Tanggalkan dan bersihkan Kotak Air Kotor� Nota: Sebilangan kecil sisa air mungkin terbocor apabila membelek robot jika ia tidak dalam mod pengeringan� 2� Tanggalkan dan bersihkan Komponen Dulang Air� 2�...
  • Page 108 Penyelenggaraan Komponen Lain Bersihkan Lensa Penderia Bersihkan Modul Laser d-ToF Nota: Putar lensa Modul ke hadapan dan bersihkan dengan lembut dengan berus apabila membersihkan Modul Laser� Bersihkan Bampar Bersihkan Kontak Pengecasan Nota: Nota: Gunakan kain kering semasa membersihkan Penderia Anti-jatuh dan Bampar untuk Lap kontak dengan kain kering�...
  • Page 109 Bersihkan Penderia Tepi Bersihkan Roda Universal Bersihkan Roda Memandu Bersihkan Penderia Anti-jatuh Nota: Gunakan kain kering semasa membersihkan Kontak Pengecasan untuk mengelakkan kerosakan air� 109 MS...
  • Page 110 Dulang Basuh Mop 1� Tanggalkan dan bersihkan Dulang Boleh Tanggal dan Tapak� 2� Pasang Dulang Boleh Tanggal dan Tapak� Klik Nota: Sila pasang Dulang Boleh Tanggal dan Tapak dengan betul untuk mengelakkan kerosakan�...
  • Page 111 Beg Habuk 1� Tanggalkan Penutup Bekas Habuk� 3� Bersihkan Bekas Habuk dengan kain kering dan pasang tong debu baharu� 2� Tanggalkan beg habuk pakai buang mengikut arah anak panah dan buangnya� 4� Masukkan selak atas Penutup Bekas Habuk ke dalam slot, kemudian tekan ke bawah untuk memastikan ia dikedap dengan ketat�...
  • Page 112 • Robot mungkin tidak boleh dicas jika bateri terlebih nyahcas atau tidak digunakan untuk masa yang lama, Sila hubungi ECOVACS untuk mendapatkan bantuan� Jangan sendiri mengeluarkan bateri� • Jika anda tidak menggunakan produk untuk masa yang lama, sila pastikan Kotak Air Kotor,...
  • Page 113: Penyelesaian Masalah

    !@#& ¥ %/\� Tiada Wi-Fi rumah pada senarai Wi-Fi� 2� Jangan gunakan rangkaian 5 Ghz� Salah memasang aplikasi� Sila muat turun dan pasang aplikasi ECOVACS HOME� Gerakkan robot semasa kerja pembersihan mungkin Tidak dapat Semasa kerja pembersihan, jangan gerakkan robot�...
  • Page 114 Sila naikkan perabot, pasang halangan fizikal atau tetapkan bekerja dan berhenti� masuk yang sama ketinggiannya� Sempadan Maya melalui aplikasi ECOVACS HOME� Kemaskan rumah anda, pasang halangan fizikal atau tetapkan Robot tersangkut di kawasan yang sempit� Sempadan Maya melalui aplikasi ECOVACS HOME�...
  • Page 115 Stesen OMNI sendiri� Jangan alihkannya secara manual� Selepas kembali ke Stesen Dalam mod Jangan Ganggu, robot tidak akan Matikan mod Jangan Ganggu dalam aplikasi ECOVACS HOME atau OMNI, robot tidak akan mengosongkan habuk selepas kembali semula ke Stesen mula mengosongkan habuk secara manual�...
  • Page 116 Tidak. Rosak Kemungkinan Punca Penyelesaian Objek halus melalui Beg Habuk dan terkumpul di Bersihkan bahagian dalaman Bekas Habuk� bahagian dalaman Bekas Habuk� Beg Habuk rosak� Periksa dan gantikan Beg Habuk� Bahagian dalam Bekas Habuk adalah kotor� Beg Habuk tidak dipasang dengan betul� Sila pasang Beg Habuk dengan betul�...
  • Page 117 Tidak. Rosak Kemungkinan Punca Penyelesaian Tanggalkan dan kosongkan Kotak Air Kotor, kemudian bilas Kotak Air Kotor tidak Pintu Penyaliran Kotak Air Kotor tersumbat dan Tiang dan pasang semula� Jika masalah ini berterusan, sila hubungi Penyaliran tidak dapat berfungsi seperti biasa� berfungsi�...
  • Page 118: Spesifikasi Teknikal

    Kurang daripada 2�00W Kuasa output modul wayarles kurang daripada 100mW� Perhatian: Spesifikasi teknikal dan reka bentuk boleh berubah untuk penambahbaikan produk yang berterusan� Terokai lebih banyak aksesori di https://www�ecovacs�com� Sila gunakan kamera mudah alih untuk mengimbas kod QR dan mendapatkan...
  • Page 119 ค� ำ แนะน� ำ ด้ ำ นควำมปลอดภั ย ที ่ ส � ำ คั ญ ตรวจสอบว่ า ที ่ ก ั ้ น นั ้ น ไม่ ท � า ให ้เกิ ด การสะดุ ด 5. โปรดใช ้ เครื ่ อ งตามที ่ อ ธิ บ ายไว ้ในคู ่ ม ื อ นี ้ เ ท่ า นั ้ น ค�...
  • Page 120 ส ั ม ผั ส ถู ก น� ้ า ต ้องให ้ผู ้ผลิ ต หรื อ ตั ว แทนบริ ก าร การใช ้ งาน Ecovacs Home Service Robotics เป็ นผู ้ซ ่ อ ม เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น...
  • Page 121 30. น� า เครื ่ อ งออกจากแท่ น เช ื ่ อ มต่ อ OMNI ปิ ด สวิ ต ช ์ เปิ ด /ปิ ด ของเครื ่ อ งก่ อ นถอดแบตเตอรี ่ อ อก ข ้อควรระวั ง : พื ้ น ผิ ว ร ้อน จากเครื...
  • Page 122 ส� ำ หรั บ ประเทศในกลุ ่ ม EU หากต้ อ งการดู ข ้ อ มู ล เอกสารแสดงความสอดคล้ อ ง ตามข้ อ ก� า หนดของ EU ให้ ไ ปที ่ https://www.ecovacs. com/global/compliance กำรก� ำ จ ัดผลิ ต ภ ัณฑ์ อ ย่ ำ งถู ก ต้ อ ง...
  • Page 123 สิ ่ ง ที ่ อ ยู ่ ใ นบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ แผนผั ง ผลิ ต ภั ณ ฑ์ 1. มุ ม มองด้ ำ นหน้ ำ ของหุ ่ น ยนต์ สิ ่ ง ที ่ อ ยู ่ ใ นบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ ปุ่...
  • Page 124 ช่ อ งเติ ม น้ � า หมำยเหตุ : • หากไฟแสดงสถานะกะพริ บ เป็ นสี แ ดง ให ้ไปที ่ แ อป ECOVACS HOME เพื ่ อ ดู ร ายละเอี ย ดเกี ่ ย วกั บ ความผิ ด ปกติ ฝาครอบปลายลู ก กลิ ้ ง...
  • Page 125 ต� ่ า กว่ า เกณฑ์ หุ ่ น ยนต์ จ ะรั บ รู ้ว่ า มี พ รมอยู ่ จากการทดสอบในห ้องปฏิ บ ั ต ิ ก ารของ ECOVACS พบว่ า ปั จ จุ บ ั น หุ ่ น ยนต์ ส ามารถระบุ พ รมที ่ ม ี จ � า หน่ า ยในท ้องตลาดได ้...
  • Page 126 หมำยเหตุ ก ่ อ นกำรท� ำ ควำมสะอำด ค� ำ เตื อ น เตรี ย มพื ้ น ที ่ เก็ บ ส ิ ่ ง ของต่ า ง ๆ รวมถึ ง สายไฟ เส ื ้ อ ผ ้า และรองเท ้าแตะที ่ อ ยู ่ บ นพื ้ น เพื ่ อ จั...
  • Page 127 ขนำดพื ้ น ที ่ ต ิ ด ตั ้ ง เริ ่ ม ต้ น อย่ ำ งรวดเร็ ว ความกว้ า ง ≥ 400 มม. ความสู ง ≥ 405 มม. ความลึ ก ≥ 540 มม. ก่ อ นใช ้ งานโปรดถอดวั ส ดุ ป ้ อ งกั น ทั ้ ง หมดออกจากหุ ่ น ยนต์ แ ละสถานี OMNI 1.
  • Page 128 หำกแหล่ ง จ่ ำ ยน� ้ ำ จะใช ้ เ ฉพำะก ับสถำนี เ ท่ ำ น ั ้ น ให้ ท � ำ ตำมข ั ้ นตอนต่ อ ไปนี ้ • ติ ด ตั ้ ง ข ้อต่ อ แข็ ง ขนาด 1/4 นิ ้ ว โดยเส ี ย บเข ้าในส ่ ว นประกอบข ้อต่ อ เช ื ่ อ มต่ อ ด่ ว น •...
  • Page 129 ECOVACS HOME หรื อ ค� า ส ั ่ ง เส ี ย งเพื ่ อ เรี ย กหุ ่ น ยนต์ ก ลั บ มาเพื ่ อ เริ ่ ม ชาร์ จ ที ่ ส ถานี OMNI หรื อ...
  • Page 130 ECOVACS HOME ได ้ หากไม่ ไ ด ้รั บ ความยิ น ยอมจากคุ ณ จะไม่ ส ามารถเข ้าถึ ง คุ ณ สมบั ต ิ อั จ ฉริ ย ะบางประการที ่ ก ล่ า วถึ ง ข ้างต ้นได ้ผ่ า นแอป ECOVACS HOME อย่ า งไรก็ ต าม คุ ณ ยั ง...
  • Page 131 • โปรดตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ม ี ว ั ต ถุ แ ปลกปลอมตกลงไปในชุ ด น้ � า ยาท� า ความสะอาด 2. เปิ ด ฝาของชุ ด น� ้ า ยาท� า ความสะอาดแล ้วเติ ม น� ้ า ยาท� า ความสะอาด ECOVACS ลงไป ปิ ด ฝา...
  • Page 132 ส ั ่ ง งานหล ั ก หุ ่ น ยนต์ เ พ ื ่ อ เร ิ ่ ม การท � า แผนท ี ่ โ ดยใช ้ แอป ECOVACS HOME หร ื อ การควบค ุ ม ด ้วยเส ี...
  • Page 133 ทุ ก เดื อ น ถาดแบบถอดออกได้ ทุ ก 5 เดื อ น ี ่ หมำยเหตุ : ส� า รวจอุ ป กรณ์ เ สริ ม เพิ ่ ม เติ ม บน แอป ECOVACS HOME หรื อ ท h ttps://www.ecovacs.com 133 TH...
  • Page 134 ถั ง เก็ บ ฝุ ่ น 3. คุ ณ สามารถล ้างส ่ ว นประกอบได ้ จากนั ้ น เขย่ า ส ่ ว นประกอบเพื ่ อ ขจั ด หยดน� ้ า ที ่ เ หลื อ ออก 1. ถอดถั ง เก็ บ ฝุ่ นออกแล ้วเปิ ด ฝาเพื ่ อ ทิ ้ ง ฝุ่ น หมำยเหตุ...
  • Page 135 ท� ำ ควำมสะอำดแปรงข้ ำ ง ถอดและท� า ความสะอาดแปรงข ้าง 3. ถอดและท� า ความสะอาดหวี แ ปรง หมำยเหตุ : ส� า รวจอุ ป กรณ์ เ สริ ม เพิ ่ ม เติ ม บน แอป ECOVACS HOME หรื อ ที ่ h ttps://www.ecovacs.com 135 TH...
  • Page 136 ลู ก กลิ ้ ง ถู พ ื ้ น ถำดรองน้ � ำ และถั ง น้ � ำ สกปรก 4. ท� า ความสะอาดภายในลู ก กลิ ้ ง ถู พ ื ้ น ท� ำ ควำมสะอำดลู ก กลิ ้ ง ถู พ ื ้ น 1.
  • Page 137 ท� ำ ควำมสะอำดถำดรองน้ � ำ ท� ำ ควำมสะอำดถั ง เก็ บ น้ � ำ สกปรก 1. ถอดถาดน� ้ า ออก 1. ถอดและท� า ความสะอาดถั ง เก็ บ น� ้ า สกปรก หมำยเหตุ : น� ้ า จ� า นวนเล็ ก น ้อยอาจรั ่ ว ไหลออกมาเมื ่ อ พลิ ก หุ ่ น ยนต์ ห ากไม่ ไ ด ้อยู ่ ใ นโหมดการเป่ าแห ้ง 2.
  • Page 138 กำรบ� ำ รุ ง รั ก ษำส่ ว นประกอบอื ่ น ๆ ท� ำ ควำมสะอำดเลนส์ เ ซ็ น เซอร์ ท� ำ ควำมสะอำดโมดู ล เลเซอร์ d-ToF หมำยเหตุ : หมุ น เลนส์ โ มดู ล ไปด้ า นหน้ า และท� า ความสะอาดเบาๆ ด้...
  • Page 139 ท� ำ ควำมสะอำดเซ็ น เซอร์ ข อบ ท� ำ ควำมสะอำดล้ อ อเนกประสงค์ ท� ำ ควำมสะอำดล้ อ ขั บ เคลื ่ อ น ท� ำ ควำมสะอำดเซ็ น เซอร์ ป ้ อ งกั น กำรตกหล่ น หมำยเหตุ : ใช้ ผ ้ า แห้ ง เมื ่ อ ท� า ความสะอาดขั ้ ว สั ม ผั ส การชาร์ จ เพื ่ อ ป้ อ งกั น ความเสี ย หายจากน้ � า 139 TH...
  • Page 140 ถำดซั ก ผ้ ำ ถู พ ื ้ น 1. ถอดและท� า ความสะอาดถาดแบบถอดออกได ้และฐาน 2. ติ ด ตั ้ ง ถาดแบบถอดออกได ้และฐาน กริ ๊ ก หมำยเหตุ : โปรดติ ด ตั ้ ง ถาดแบบถอดออกได้ แ ละฐานให้ ถ ู ก ต้ อ งเพื ่ อ ป้ อ งกั น การท� า งานผิ ด ปกติ...
  • Page 141 ถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น 1. ถอดฝาครอบถั ง เก็ บ ฝุ่ นออก 3. ท� า ความสะอาดถั ง เก็ บ ฝุ่ นด ้วยผ ้าแห ้ง และติ ด ตั ้ ง ถั ง เก็ บ ฝุ่ นใหม่ 2. ถอดถุ ง เก็ บ ฝุ่ นแบบใช ้ แล ้วทิ ้ ง ออกตามทิ ศ ทางลู ก ศรแล ้วน� า ไปทิ ้ ง 4.
  • Page 142 • หากแบตเตอรี ่ ห มดประจุ ม ากเกิ น ไปหรื อ ไม่ ไ ด ้ใช ้งานเป็ นเวลานาน หุ ่ น ยนต์ อ าจไม่ ไ ด ้รั บ การชาร์ จ โปรด ติ ด ต่ อ ECOVACS เพื ่ อ ขอความช่ ว ยเหลื อ ห ้ามถอดชิ ้ น ส่ ว นแบตเตอรี ่ ด ้วยตั ว เอง...
  • Page 143 หุ ่ น ยนต์ ไ ม่ ไ ด ้อยู ่ ใ นสถานะการก� า หนดค่ า กรุ ณ ากดปุ่ มรี เ ซ ็ ต + และเช ื ่ อ มต่ อ ผ่ า นแอป ECOVACS HOME แอป ECOVACS HOME ได ้...
  • Page 144 จั ด บ ้านของคุ ณ ให ้เป็ นระเบี ย บ ตั ้ ง ส ิ ่ ง กี ด ขวางทางกายภาพ หรื อ ตั ้ ง ขอบเขต หุ ่ น ยนต์ ต ิ ด อยู ่ ใ นพื ้ น ที ่ แ คบ เสมื อ นผ่ า นแอป ECOVACS HOME ปั ญ หาต่ อ ไปนี ้ จ ะปรากฏขึ ้ น เมื ่ อ...
  • Page 145 ใช ้ หุ ่ น ยนต์ ใ นพื ้ น ที ่ ท ี ่ ม ี ส ั ญ ญาณ Wi-Fi ดี ฟั ง ก์ ช ั น การทิ ้ ง ฝุ่ นอั ต โนมั ต ิ ไ ม่ ไ ด ้เปิ ด ใช ้ งานในแอป ECOVACS เปิ...
  • Page 146 ข้ อ ที ่ มี ค วำมผิ ด ปกติ สำเหตุ ท ี ่ เ ป ็ นไปได้ วิ ธ ี ก ำรแก้ ไ ข หมุ น และกดล ้อขั บ เคลื ่ อ นเพื ่ อ ตรวจสอบดู ว ่ า มี ก ารพั น หรื อ มี ก ารขั ด ขวางจาก วั...
  • Page 147 หมายเหตุ : ข้ อ มู ล จ� า เพาะทางเทคนิ ค และการออกแบบอาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงเพื ่ อ การปรั บ ปรุ ง ผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ย่ า งต่ อ เนื ่ อ ง ดู อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม เพิ ่ ม เติ ม ที ่ https://www.ecovacs.com โปรดใช ้ ก ล้ อ งมื อ ถื อ เพื ่ อ สแกน QR โค้ ด...
  • Page 148 PETUNJUK PENTING MENGENAI di area yang akan dibersihkan karena ada anak tangga, operasikan Alat terlebih dahulu KESELAMATAN untuk memastikan bahwa Alat tersebut dapat PETUNJUK PENTING MENGENAI mendeteksi anak tangga tanpa terjatuh� Anda KESELAMATAN mungkin perlu meletakkan penghalang di tepian Saat menggunakan Alat listrik, ikuti tindakan agar unit tidak jatuh�...
  • Page 149 15� Jangan gunakan Alat untuk memungut sesuatu yang tercantum dalam Petunjuk Penggunaan yang terbakar atau berasap, seperti rokok, ini� Ecovacs Home Service Robotics tidak korek api, abu panas, atau apa pun yang dapat bertanggung jawab atas segala kerusakan atau menyebabkan kebakaran�...
  • Page 150 merusak kabel daya� Jangan menarik Station dalam waktu yang lama, cabut atau mengangkat Alat atau OMNI Station stekernya� menggunakan kabel dayanya, menggunakan 32� Jika robot tidak akan digunakan untuk waktu kabel daya sebagai pegangan, membiarkan yang lama, MATIKAN dan simpan robot, lalu kabel daya terjepit, atau menarik kabel daya cabut steker OMNI Station�...
  • Page 151 Untuk Negara UE Perhatian: Permukaan panas Untuk informasi Pernyataan Kesesuaian Uni Eropa, kunjungi https://www�ecovacs�com/global/ compliance Transformator isolasi anti-korsleting Catu daya mode sakelar Hanya untuk digunakan di dalam Cara Pembuangan yang Benar untuk Produk ruangan Arus searah Dengan adanya simbol ini, berarti produk ini tidak...
  • Page 152: Isi Paket

    ISI PAKET Diagram Produk 1. Tampilan Depan Robot ISI PAKET Tombol pada robot Tekan Sebentar: Mulai/Jeda Tekan Lama selama 3 detik: Kembali untuk mengisi daya Ketuk dua kali: Pelepasan/Penarikan Penutup Atas Kain Pel Rol (Robot tidak di stasiun) Sensor 3D TrueDetect Kamera AIVI Bumper...
  • Page 153 Kotak Air Kotor Sensor Tepi Port Pengisian Air Catatan: • Jika Indikator berkedip merah, buka Aplikasi ECOVACS HOME untuk mengetahui detail Penutup Ujung Rol tentang malafungsi� 4. Wadah Debu • Bersihkan kontak pengisian daya yang sesuai pada OMNI Station dengan kain kering jika robot tidak dapat mengisi daya�...
  • Page 154 Jika energi yang dipantulkan di bawah ambang batas, robot Karpet akan mengenali keberadaan karpet� Menurut pengujian laboratorium ECOVACS, saat ini, lebih dari 50 jenis karpet yang tersedia di pasaran dapat diidentifikasi� Penerima sinyal tidak akan dapat menerima sinyal jika sinyal yang Sensor Anti-Tabrakan dikirimkan terhalang oleh suatu objek�...
  • Page 155 CATATAN SEBELUM MELAKUKAN PEMBERSIHAN Peringatan Persiapkan Area Untuk meningkatkan efisiensi pembersihan, singkirkan benda- Rapikan area yang akan dibersihkan benda termasuk kabel, pakaian, sandal dll di lantai� dengan meletakkan perabotan, seperti kursi, pada tempat yang tepat� Persiapkan Penghalang Sebagai Pengaman Sebelum menggunakan produk pada permadani atau karpet Untuk mencegah robot terjatuh dari tepi, dengan tepi berumbai, lipatlah permadani dan selipkan rumbai- penempatan penghalang fisik di tepi yang...
  • Page 156 Dimensi Ruang Pemasangan Memulai Cepat Lebar ≥ 400 mm, Tinggi ≥ 405 mm, Kedalaman ≥ 540 mm Harap lepaskan semua bahan pelindung dari robot dan OMNI Station sebelum menggunakannya� 1. Pindai kode QR pada kartu daftar aksesori kit pemasangan Isi Ulang/Pengurasan Air yang disertakan dalam kemasan untuk menonton video panduan pemasangan.
  • Page 157 Jika pasokan air akan digunakan khusus untuk Stasiun, ikuti • Jika panjang pipa air bersih yang dibutuhkan kurang dari 4 meter, langkah-langkah di bawah ini. bongkar siku keras 1/4 inci lalu potong pipa air bersih sesuai kebutuhan� • Lepas tutup dari katup sudut, sejajarkan ujung ulir internal dari •...
  • Page 158 ' ' menunjukkan daya mati). Letakkan robot di depan Stasiun dan pastikan Stasiun tersambung ke sumber daya� Gunakan Aplikasi ECOVACS HOME atau perintah suara untuk memanggil kembali robot guna memulai pengisian daya di OMNI Station, atau tekan lama tombol robot selama 3 detik, dan robot akan kembali ke Stasiun untuk mengisi daya�...
  • Page 159 Utara (rujuk ke badan pengatur setempat)� • Jika Anda menggunakan extender/repeater jaringan, nama jaringan (SSID) dan kata sandinya sama dengan jaringan utama Anda� Atau cari ECOVACS HOME di toko aplikasi seluler Anda untuk mengunduh Aplikasi� • Harap aktifkan WPA2 di router Anda� Lampu Indikator Wi-Fi...
  • Page 160 Catatan: • Harap gunakan Larutan Pembersih ECOVACS jika terjadi malafungsi� • Pastikan tidak ada benda asing yang jatuh ke dalam unit larutan pembersih� 2� Buka tutup unit larutan pembersih lalu isi dengan Larutan Pembersih ECOVACS�...
  • Page 161 10 mm� Sebaiknya lipat karpet berbulu dengan serat lebih panjang dari 10 mm selama proses pembersihan, atau buka Peta > Strategi Pembersihan Karpet di Aplikasi ECOVACS HOME untuk menetapkan area karpet berbulu sebagai Zona Larangan Masuk� 3 detik Pastikan robot berada di OMNI Station dan terisi penuh sebelum melakukan pembersihan untuk pertama kalinya�...
  • Page 162 Kontak Pengisian Daya pada OMNI Station Modul Laser d-ToF Kamera AIVI Bagian Dalam Penampung Debu Setiap bulan Bodi dan Bagian Bawah Stasiun Setiap bulan Baki Lepas Pasang Setiap 5 bulan Catatan: Jelajahi lebih banyak aksesori di Aplikasi ECOVACS HOME atau pada https://www�ecovacs�com�...
  • Page 163 Wadah Debu 3� Komponen wadah debu dapat dibilas� Setelah membilas, goyangkan sebagaimana 1� Lepas Wadah Debu lalu buka penutupnya untuk mengosongkan wadah� mestinya untuk menghilangkan sisa tetesan air� Catatan: • Bilas Filter dengan air seperti yang ditunjukkan di atas� • Jangan menggunakan jari atau sikat untuk membersihkan Filter� 2�...
  • Page 164 Membersihkan Sikat Utama. 1� Lepas penutup Sikat Utama� 2� Lepas dan bersihkan Sikat Utama� Membersihkan Sikat Samping. Lepas dan bersihkan Sikat Samping� 3�Lepaskan dan bersihkan Sisir Sikat� Catatan: Jelajahi lebih banyak aksesori di Aplikasi ECOVACS HOME atau pada https://www� ecovacs�com�...
  • Page 165 Kain Pel Rol, Baki Air dan Kotak Air Kotor. 4� Bersihkan bagian dalam Kain Pel Rol� Membersihkan Kain Pel Rol. 1� Klik dua kali tombol untuk melepas komponen Kain Pel Rol� Klik dua kali Catatan: Jangan menggunakan air untuk membersihkan bodi utama� Catatan:Jangan menggunakan kekuatan berlebih saat menangani rol;...
  • Page 166 Membersihkan Baki Air Membersihkan Kotak Air Kotor 1� Lepas Baki Air� 1� Lepas dan bersihkan Kotak Air Kotor� Catatan: Saat membalik robot yang tidak dalam mode pengeringan, air sisa dapat merembes dari robot� 2� Lepas dan bersihkan Komponen Baki Air� 2�...
  • Page 167 Memelihara Komponen Lainnya Membersihkan Lensa Sensor Membersihkan Modul Laser d-ToF Catatan: Putar Lensa modul ke arah depan dan bersihkan Modul Laser secara perlahan menggunakan sikat� Membersihkan Bumper Membersihkan Kontak Pengisian Daya Catatan: Catatan: Gunakan kain kering saat membersihkan Sensor Anti Jatuh dan Bumper agar tidak Bersihkan kontak dengan kain kering�...
  • Page 168 Membersihkan Sensor Tepi Membersihkan Roda Universal Membersihkan Roda Penggerak Membersihkan Sensor Anti Jatuh Catatan: Gunakan kain kering saat membersihkan Kontak Pengisian Daya agar tidak terjadi kerusakan akibat masuknya air�...
  • Page 169 Baki Pencucian Kain Pel 1� Lepas dan bersihkan Baki Lepas Pasang dan Alas� 2� Pasang Baki Lepas Pasang dan Alas� Klik Catatan: Pasang Baki Lepas Pasang dan Alas dengan benar untuk mencegah malafungsi� 169 ID...
  • Page 170 Kantong Debu 1� Lepas Penutup Penampung Debu� 3� Bersihkan Penampung Debu dengan kain kering dan pasang wadah debu baru� 2� Lepas kantong debu sekali pakai sesuai arah panah lalu buanglah� 4� Masukkan kait bagian atas Penutup Penampung Debu ke dalam slot, lalu tekan ke arah bawah untuk memastikan segel terpasang dengan benar�...
  • Page 171 • Jika baterai kehabisan daya secara berlebih atau tidak digunakan dalam waktu lama, robot mungkin tidak dapat terisi daya� Silakan hubungi ECOVACS untuk meminta bantuan� Jangan membongkar baterai sendiri� • Jika Anda tidak menggunakan produk dalam jangka waktu lama, jaga agar Kotak Air Kotor, tangki air tetap kosong, dan kain pel tetap kering�...
  • Page 172 Robot tidak dalam status konfigurasi� Anda melalui Bluetooth� Jika gagal, tekan Tombol Atur Ulang + ke Aplikasi ECOVACS dan untuk menghubungkan melalui Aplikasi ECOVACS HOME� HOME� 1� Periksa apakah nama Wi-Fi mengandung karakter khusus� Harap jangan menggunakan karakter khusus seperti !@#& ¥ %/\�...
  • Page 173 Harap tinggikan perabotan, pasang penghalang fisik, atau pasang dan berhenti� masuk dengan ketinggian yang sama� Batas Virtual melalui Aplikasi ECOVACS HOME� Rapikan rumah Anda, pasang penghalang fisik, atau pasang Batas Robot terjebak di area sempit� Virtual melalui Aplikasi ECOVACS HOME�...
  • Page 174 Malafungsi Dugaan Penyebab Solusi Masalah-masalah berikut Sebelum membersihkan, harap rapikan kabel, sandal, dan benda muncul ketika robot Benda seperti kabel dan sandal yang diletakkan di lantai lain yang berserakan di lantai jika memungkinkan� Jika ada area bekerja: rute pembersihan menghalangi robot� yang terlewati, robot akan membersihkannya sendiri, harap jangan tidak teratur, menyimpang diganggu (seperti menggerakkan robot atau menghalangi rute)�...
  • Page 175 Kosong Otomatis� dengan sendirinya� Harap jangan memindahkannya secara manual� Dalam mode Jangan Ganggu, robot tidak akan Matikan mode Jangan Ganggu di Aplikasi ECOVACS HOME atau Setelah kembali ke OMNI Station, mengosongkan debu setelah kembali ke OMNI Station�...
  • Page 176 Malafungsi Dugaan Penyebab Solusi Putar dan tekan Roda Penggerak untuk memeriksa apakah ada lilitan atau penyumbatan dari benda asing� Jika ditemukan benda Roda Penggerak macet� Roda Penggerak terjerat atau macet karena benda asing� asing, harap segera dibersihkan� Jika masalah ini berlanjut, hubungi layanan pelanggan untuk mendapatkan bantuan�...
  • Page 177: Spesifikasi Teknis

    Kurang dari 2,00 W Daya output modul nirkabel kurang dari 100mW� Catatan: Spesifikasi teknis dan desain dapat berubah agar produk dapat selalu dikembangkan� Temukan aksesori lainnya di https://www�ecovacs�com� Harap gunakan kamera ponsel untuk memindai kode QR dan mendapatkan panduan pengguna.
  • Page 178 HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN bậc thang mà không bị rơi khỏi mép. Có thể cần đặt rào chắn vật lý ở mép để giữ Thiết bị HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN không bị rơi. Đảm bảo rào chắn vật lý không TOÀN phải là...
  • Page 179 22. Thiết bị phải được sử dụng theo đúng hướng cháy hoặc dễ bắt lửa như xăng, máy in hoặc dẫn trong Sách hướng dẫn này. Ecovacs máy photocopy, hoặc sử dụng tại những khu Home Service Robotics không chịu trách vực có...
  • Page 180 27. Không được sử dụng Trạm OMNI nếu trạm bị Để đáp ứng các yêu cầu về tiếp xúc tần số vô hư hỏng. Không được sửa chữa bộ cấp điện tuyến, nên duy trì khoảng cách cách cách 20 cm và...
  • Page 181 Để biết thông tin về Tuyên bố tuân thủ quy định của Liên minh châu Âu, hãy truy cập https://www. Máy biến áp cách ly an toàn chống ecovacs.com/global/compliance đoản mạch Bộ cấp nguồn chế độ chuyển mạch Chỉ sử dụng trong nhà...
  • Page 182 THÀNH PHẦN TRONG BAO BÌ Sơ đồ sản phẩm 1. Mặt trước robot THÀNH PHẦN TRONG BAO BÌ Nút trên robot Nhấn nhanh: Bắt đầu/Tạm dừng Nhấn và giữ trong 3 giây: Trở về sạc Nhấn đúp: Nhả/Thu chổi lăn Nắp trên (Robot không ở...
  • Page 183 Cảm biến cạnh Cổng tiếp nước Ghi chú: • Nếu đèn báo nhấp nháy màu đỏ, hãy truy cập Ứng dụng ECOVACS HOME để biết thông tin chi Nắp đầu con lăn tiết về sự cố. 4. Ngăn chứa bụi •...
  • Page 184 được thảm nếu năng lượng phản xạ thấp hơn ngưỡng. Theo các thử thảm nghiệm trong phòng thí nghiệm của ECOVACS, robot hiện có thể nhận diện hơn 50 loại thảm được bày bán trên thị trường. Bộ thu tín hiệu sẽ không thể nhận được tín hiệu truyền đi nếu bị chặn Cảm biến chống va...
  • Page 185 LƯU Ý TRƯỚC KHI LÀM SẠCH Cảnh báo: Dọn dẹp khu vực Dọn dẹp khu vực cần làm sạch bằng cách Cất các đồ vật như dây cáp, quần áo, dép đi, v.v. trên sàn để sắp xếp đồ đạc, chẳng hạn như ghế, vào nâng cao khả...
  • Page 186 Khởi động nhanh Kích thước không gian lắp đặt Rộng ≥ 400 mm, Cao ≥ 405 mm, Sâu ≥ 540 mm Trước khi sử dụng, vui lòng tháo bỏ toàn bộ vật liệu bảo vệ khỏi robot và Trạm sạc OMNI.
  • Page 187 Nếu bạn dùng nguồn cấp nước riêng cho Trạm sạc, hãy làm cứng 1/4 inch rồi cắt một đoạn ống dẫn nước sạch phù hợp. theo các bước dưới đây. • Lắp cút nối cứng 1/4 inch vào bộ phận cút nối nhanh 1/4 inch của •...
  • Page 188 Đặt robot trước Trạm sạc, đảm bảo đã nối Trạm sạc với nguồn điện. Dùng Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc lệnh bằng giọng nói để gọi robot trở lại sạc tại Trạm sạc OMNI hoặc nhấn giữ nút trên robot trong 3 giây và...
  • Page 189 • Nếu bạn đang sử dụng bộ kích sóng mạng, tên mạng (SSID) và mật khẩu phải giống với tên mạng chính của bạn. Hoặc tìm kiếm ECOVACS HOME trong cửa hàng ứng dụng di động của bạn để tải • Vui lòng bật WPA2 trên bộ định tuyến của bạn.
  • Page 190 Ghi chú: • Vui lòng sử dụng Dung dịch làm sạch ECOVACS để tránh xảy ra sự cố. • Hãy đảm bảo không có vật lạ nào rơi vào bình đựng dung dịch tẩy rửa. 2. Mở nắp hộp đựng dung dịch làm sạch và nạp Dung dịch làm sạch ECOVACS vào.
  • Page 191 3 giây được sạc đầy. Chạm vào nút trên robot để bắt đầu làm sạch. Bạn cũng có thể sử dụng Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc Điều khiển bằng giọng nói để bắt đầu làm sạch. 3. Tạm dừng Chạm vào trên robot để...
  • Page 192 Camera AIVI Bên trong ngăn chứa bụi Mỗi tháng Thân và đáy trạm sạc Mỗi tháng Khay có thể tháo rời Mỗi 5 tháng Ghi chú: Khám phá thêm phụ kiện tại Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại địa chỉ https://www.ecovacs.com.
  • Page 193 Ngăn chứa bụi 3. Bạn có thể sục rửa các thành phần. Sau đó, lắc để loại bỏ hết giọt nước còn 1. Tháo Ngăn chứa bụi rồi mở nắp để đổ bụi. sót lại. Ghi chú: • Vui lòng dùng nước để sục rửa Bộ lọc như minh họa ở trên. •...
  • Page 194 2. Tháo và làm sạch Chổi chính. Làm sạch Chổi bên. Tháo và làm sạch Chổi bên. 3. Tháo và làm sạch Chổi chải. Ghi chú: Khám phá thêm phụ kiện trong Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại địa chỉ https:// www.ecovacs.com.
  • Page 195 Chổi lăn, Khay chứa nước và Bình chứa nước bẩn. 4. Làm sạch bên trong Chổi lăn. Làm sạch Chổi lăn. 1. Nhấp đúp vào nút để nhả bộ phận Chổi lăn. Nhấp đúp Ghi chú: Không dùng nước để làm sạch thân máy chính. chú:Tránh dùng lực quá...
  • Page 196 Làm sạch Khay chứa nước Làm sạch Bình chứa nước bẩn 1. Tháo Khay chứa nước. 1. Tháo và làm sạch Bình chứa nước bẩn. Ghi chú: Một ít nước còn sót lại có thể rò rỉ ra ngoài khi lật robot nếu robot không ở chế độ sấy khô.
  • Page 197 Bảo trì các thành phần khác Làm sạch Ống kính cảm biến Làm sạch Mô-đun laser d-ToF Ghi chú: Xoay ống kính Mô-đun về phía trước và nhẹ nhàng làm sạch bằng bàn chải khi làm sạch Mô-đun laser. Làm sạch Tấm cản Làm sạch Tiếp điểm sạc Ghi chú: Dùng khăn khô...
  • Page 198 Làm sạch Cảm biến cạnh Làm sạch Bánh xe vạn năng Làm sạch Bánh xe Làm sạch Cảm biến chống rơi Ghi chú: Dùng khăn khô khi làm sạch Tiếp điểm sạc để tránh hư hỏng do nước.
  • Page 199 Ván giặt miếng lau 1. Tháo và làm sạch Đế và Khay có thể tháo rời. 2. Lắp Đế và Khay có thể tháo rời. Tách Ghi chú: Vui lòng lắp Đế và Khay có thể tháo rời đúng cách để tránh sự cố. 199 VI...
  • Page 200 Túi đựng bụi 1. Tháo Nắp ngăn chứa bụi. 3. Dùng khăn khô để làm sạch Ngăn chứa bụi rồi lắp ngăn chứa bụi mới. 2. Tháo túi đựng bụi dùng một lần theo hướng mũi tên và vứt bỏ. 4.
  • Page 201 • Nếu pin bị xả quá mức hoặc không sử dụng trong thời gian dài, robot có thể không sạc được. Hãy liên hệ với ECOVACS để được trợ giúp. Không tự ý tháo rời pin. • Nếu không sử dụng sản phẩm trong thời gian dài, hãy đổ sạch Bình chứa nước bẩn, bình chứa nước và...
  • Page 202: Khắc Phục Sự Cố

    2. Không sử dụng mạng 5 Ghz. Ứng dụng được cài đặt không chính xác. Vui lòng tải xuống và cài đặt Ứng dụng ECOVACS HOME. Di chuyển robot khi đang làm sạch có thể làm mất bản Không di chuyển robot khi đang làm sạch.
  • Page 203 Vui lòng nâng đồ đạc lên cao, đặt rào chắn vật lý hoặc thiết lập động và dừng lại. cao tương tự. Ranh giới ảo thông qua Ứng dụng ECOVACS HOME. Dọn nhà cửa gọn gàng, đặt rào chắn vật lý hoặc thiết lập Ranh giới Robot bị kẹt trong một khu vực hẹp.
  • Page 204 Sử dụng robot ở những nơi có tín hiệu Wi-Fi tốt. Chức năng Tự động đổ bụi chưa được bật trong Ứng Bật chức năng Tự động đổ bụi trong Ứng dụng ECOVACS HOME. dụng ECOVACS HOME. Đưa robot về lại Trạm sạc OMNI theo cách thủ công có...
  • Page 205 Lỗi Nguyên nhân khả dĩ Giải pháp Xoay và nhấn Bánh xe để kiểm tra xem có bị vật lạ quấn vào hoặc Bánh xe bị kẹt. Bánh xe bị vướng hoặc kẹt do có vật lạ. cản trở không. Dọn sạch vật lạ ngay lập tức nếu có. Nếu sự cố tiếp diễn, vui lòng liên hệ...
  • Page 206: Thông Số Kỹ Thuật

    Công suất đầu ra của mô-đun không dây dưới 100 mW. Lưu ý: Thông số kỹ thuật và thiết kế có thể được thay đổi để cải tiến liên tục sản phẩm. Khám phá thêm các phụ kiện tại https://www.ecovacs.com. Vui lòng sử dụng máy ảnh di động để quét...
  • Page 207 ‫تعليمات السالمة المهمة‬ ‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام داخل المنزل فقط. لذا ال تستخدمه‬ .‫في األماكن الخارجية أو البيئات التجارية أو الصناعية‬ ‫تعليمات السالمة المهمة‬ .‫ال تستخدم الجهاز من دون تركيب حاوية الغبار و/أو الفالتر في مكانها‬ ‫عند استخدام أي جهاز كهربائي، يجب دو م ً ا اتباع احتياطات السالمة‬ .‫تجنب...
  • Page 208 .‫يجب استخدام الجهاز وف ق ً ا لإلرشادات الواردة في دليل التعليمات هذا‬ ‫ وأوقف تشغيل مفتاح الطاقة قبل‬OMNI ‫أز ِ ل الجهاز من قاعدة‬ Ecovacs Home Service Robotics ‫ال تتحمل شركة‬ .‫إزالة البطارية للتخلص من الجهاز‬ .‫مسؤولية أي أضرار أو إصابات ناجمة عن االستخدام غير السليم‬...
  • Page 209 .‫يتم عاد ة ً تحديث بعض األجهزة كل شهرين، لكن ليس بشكل محدد دائ م ً ا‬ ‫ي ُ رجى زيارة الموقع‬ ‫لن يتم تحديث بعض األجهزة، ال سيما تلك التي كانت معروضة للبيع منذ‬ https://www.ecovacs.com/global/compliance ‫تنبيه: سطح ساخن‬ ‫محو ّ ِ ل عزل للسالمة مضاد للدائرة القصيرة‬...
  • Page 210 ‫محتويات الحزمة‬ ‫الرسم البياني للمنتج‬ ‫1. المنظر األمامي للروبوت‬ ‫محتويات الحزمة‬ ‫زر على الروبوت‬ ‫الضغط لفترة قصيرة: البدء/اإليقاف المؤقت‬ ‫الضغط لفترة طويلة مدة 3 ثوان: العودة إلى الشحن‬ ‫اضغط مرتين: تحرير/سحب الممسحة الدوارة‬ ‫الغطاء العلوي‬ (‫)الروبوت غير موجود في الوحدة‬ ‫جهاز...
  • Page 211 ‫منفذ تعبئة المياه‬ :‫ملحوظة‬ .‫ للحصول على تفاصيل عن العطل‬ECOVACS HOME ‫• إذا كان المؤشر يومض باللون األحمر، فانتقل إلى تطبيق‬ ‫غطاء نهاية الممسحة الدوارة‬ .‫ بقطعة قماش جافة‬OMNI ‫• إذا لم يتمكن الروبوت من الشحن، فامسح موصالت الشحن المناسبة على وحدة‬...
  • Page 212 ،‫يمكن للسجاد امتصاص طاقة الموجات فوق الصوتية. إذا كانت الطاقة المنعكسة أقل من العتبة‬ ‫جهاز استشعار للكشف عن السجاد‬ ‫، يمكن حال ي ًا التعرف‬ECOVACS ‫فسيكتشف الروبوت وجود السجادة. وف ق ً ا الختبارات مختبر‬ .‫على أكثر من 05 نو ع ًا من السجاد المتوفر في السوق‬...
  • Page 213 ‫مالحظات قبل التنظيف‬ ‫تحذيرات‬ ‫تجهيز المنطقة‬ .‫أبعد األشياء، بما في ذلك الكابالت والمالبس والنعال، من األرض لتحسين كفاءة التنظيف‬ ‫رتب المكان الذي تريد تنظيفه، وذلك بوضع األثاث، مثل‬ .‫الكراسي، في أماكنه المناسبة‬ ‫إنشاء حواجز وقائية‬ ‫قد يكون من الضروري وضع حاجز مادي على حافة‬ ‫قبل...
  • Page 214 ‫البدء السريع‬ ‫أبعاد مساحة التركيب‬ ‫العرض ≥ 004 مم، االرتفاع ≥ 504 مم، العمق ≥ 045 مم‬ .OMNI ‫قبل االستخدام، يرجى إزالة جميع المواد الواقية من الروبوت ووحدة‬ ‫1. قم بمسح رمز االستجابة السريعة الموجود على بطاقة قائمة ملحقات مجموعة تركيب إعادة‬ .‫تعبئة/تصريف...
  • Page 215 ‫• ركب الكوع الصلب مقاس 4/1 بوصة عن طريق إدخاله في مكون الكوع السريع التوصيل مقاس‬ .‫إذا كان من المقرر استخدام وسيلة اإلمداد بالمياه للوحدة فقط، فاتبع الخطوات التالية‬ .‫4/1 بوصة للوحدة‬ ‫• قم بإزالة الغطاء من صمام الزاوية، وقم بمحاذاة نهاية السلك الداخلي للموصل المفصلي على شكل‬ .‫...
  • Page 216 .)‫' إلى تشغيل الطاقة، و' ' يشير إلى إيقاف التشغيل‬I' ‫قم بتشغيل مفتاح الطاقة الموجود أسفل غطاء الروبوت(يشير‬ ‫ أو األمر‬ECOVACS HOME ‫ضع الروبوت أمام الوحدة، وتأكد من أنها متصلة بمصدر طاقة. استخدم تطبيق‬ ، ٍ ‫لـ 3 ثوان‬ ‫، أو اضغط لفترة طويلة على زر الروبوت‬OMNI ‫الصوتي الستدعاء الروبوت لبدء الشحن في وحدة‬...
  • Page 217 ‫الخصوصية واتفاقية المستخدم الخاصة بنا قبل أن نتمكن من معالجة بعض معلوماتك األساسية والضرورية وتمكينك‬ ‫. دون موافقتك، ال يمكن الوصول إلى بعض الميزات الذكية‬ECOVACS HOME ‫من تشغيل المنتج عبر تطبيق‬ .‫اتبع دليل التطبيق للتسجيل وتسجيل الدخول وتوصيل المنتج بالتطبيق‬...
  • Page 218 .‫ في حالة حدوث عطل‬ECOVACS ‫• يرجى استخدام محلول التنظيف‬ .‫• يرجى التأكد من عدم سقوط أي أجسام غريبة داخل حجيرة محلول التنظيف‬ ‫. ضع الغطاء وأعد الحجيرة إلى‬ECOVACS ‫2. افتح غطاء حجيرة محلول التنظيف وامألها بمحلول التنظيف‬ .‫الوحدة‬ 218 AR...
  • Page 219 .‫يرجى إيقاف التشغيل ثم تشغيله لتنبيه الروبوت‬ .‫التنظيف‬ ‫3. إيقاف مؤقت‬ ECOVACS ‫على الروبوت إليقاف الروبوت مؤق ت ً ا في أثناء عمله. يمكنك أي ض ً ا استخدام تطبيق‬ ‫انقر فوق‬ .‫ أو التحكم الصوتي إليقاف الروبوت مؤق ت ً ا‬HOME ‫4.
  • Page 220 ‫وحدة وقت الرحلة المباشرة التي تعمل بالليزر‬ AIVI ‫كاميرا‬ ‫كل شهر‬ ‫حاوية الغبار بالداخل‬ ‫كل شهر‬ ‫الجسم والجزء السفلي من الوحدة‬ ‫كل 5 أشهر‬ ‫صينية قابلة للفصل‬ :‫ملحوظة‬ .https://www.ecovacs.com ‫ أو على‬ECOVACS HOME ‫اكتشف المزيد من الملحقات على تطبيق‬ 220 AR...
  • Page 221 ‫سلة المهمالت‬ .‫3. يمكنك شطف المكونات. بعد ذلك، قم برجها جي د ًا إلزالة قطرات الماء المتبقية‬ .‫1. قم بإزالة سلة المهمالت، ثم افتح غطاءها لتفريغ السلة‬ :‫ملحوظة‬ .‫• يرجى شطف الفلتر بالماء كما هو موضح أعاله‬ .‫• ال تستخدم اإلصبع أو الفرشاة لتنظيف الفلتر‬ .‫2.
  • Page 222 ‫الحفاظ على الفرشاة الرئيسية والفرشاة الجانبية‬ .‫نظف الفرشاة الرئيسية‬ .‫1. أزل غطاء الفرشاة الرئيسية‬ .‫2. أزل الفرشاة الرئيسية ونظفها‬ .‫نظف الفرشاة الجانبية‬ .‫أزل الفرشاة الجانبية ونظفها‬ .‫3.أزل مشط الفرشاة ونظفه‬ .https://www.ecovacs.com ‫ أو على‬ECOVACS HOME ‫اكتشف المزيد من الملحقات في تطبيق‬ :‫ملحوظة‬ 222 AR...
  • Page 223 .‫4. نظف الجزء الداخلي من الممسحة الدوارة‬ .‫ممسحة دوارة وصينية مياه وصندوق مياه متسخة‬ .‫نظف الممسحة الدوارة‬ .‫لتحرير مكون الممسحة الدوارة‬ ‫1. انقر مرتين على زر‬ ‫انقر مرتين‬ .‫ال تستخدم الماء لتنظيف الجسم الرئيسي‬ :‫ملحوظة‬ .‫للتراجع‬ ‫5. ادفع الممسحة الدوارة إلى غطاء النهاية وانقر نقر ً ا مزدو ج ً ا على زر‬ .‫تجنب...
  • Page 224 ‫صندوق تنظيف المياه المتسخة‬ ‫صينية المياه النظيفة‬ .‫1. أزل صندوق المياه المتسخة ونظفه‬ .‫1. إزالة صينية المياه‬ .‫قد تتسرب كمية صغيرة من الماء المتبقي عند قلب الروبوت، إذا لم يكن في وضع التجفيف‬ :‫ملحوظة‬ .‫2. أزل مكونات صينية المياه ونظفها‬ ‫2.
  • Page 225 ‫صيانة المكونات األخرى‬ ‫تنظيف وحدة قياس وقت الرحلة المباشرة التي تعمل بالليزر‬ ‫تنظيف عدسة جهاز االستشعار‬ .‫قم بتدوير عدسة الوحدة إلى األمام ونظفها بلطف باستخدام فرشاة عند تنظيف وحدة الليزر‬ :‫ملحوظة‬ ‫تنظيف موصالت الشحن‬ ‫تنظيف المصد‬ .‫امسح موصالت الشحن بقطعة قماش جافة. تجنب استخدام قطعة قماش مبللة لتجنب األضرار الناجمة عن المياه‬ :‫ملحوظة‬...
  • Page 226 ‫تنظيف العجلة الشاملة‬ ‫تنظيف جهاز استشعار الحواف‬ ‫تنظيف عجالت القيادة‬ ‫تنظيف أجهزة استشعار مقاومة للسقوط‬ .‫استخدم قطعة قماش جافة عند تنظيف موصالت الشحن لمنع حدوث أضرار ناجمة عن الماء‬ :‫ملحوظة‬...
  • Page 227 ‫صينية غسل الممسحة‬ .‫1. أزل الصينية القابلة للفصل والقاعدة ونظفهما‬ .‫2. ركب الصينية القابلة للفصل والقاعدة‬ ‫صوت‬ ‫التكة‬ .‫يرجى تركيب الصينية القابلة للفصل والقاعدة بشكل صحيح لتجنب حدوث أي عطل‬ :‫ملحوظة‬ 227 AR...
  • Page 228 ‫كيس الغبار‬ .‫3. نظف حاوية الغبار بقطعة قماش جافة، وركب سلة مهمالت جديدة‬ .‫1. أزل غطاء حاوية الغبار‬ .‫4. أدخل المزالج العلوي لغطاء حاوية الغبار في الفتحة، واضغط ألسفل لضمان اإلغالق الصحيح‬ .‫2. قم بإزالة كيس الغبار المؤقت بتحريكه في اتجاه السهم، وتخلص منه‬ .‫امسك...
  • Page 229 ‫• بعد أن ينتهي الروبوت من مهمة التنظيف، يوصى بعدم إيقاف تشغيله بل إبقائه قيد الشحن، وذلك لالستعداد لجلسة التنظيف التالية‬ .‫على نحو أفضل‬ ECOVACS ‫• إذا تم تفريغ البطارية بشكل زائد أو عدم استخدامها لفترة طويلة، فقد ال يتم شحن الروبوت. يرجى االتصال بـ‬ .‫للحصول على مساعدة. ال تقم بفك البطارية بنفسك‬...
  • Page 230 .\/%¥&#@! ‫مثل‬ .Wi-Fi ‫ منزلية في قائمة‬Wi-Fi ‫ال توجد شبكة‬ .‫2. ال تستخدم شبكة 5 بتردد جيجا هيرتز‬ .‫ وتثبيته‬ECOVACS HOME ‫الرجاء تنزيل تطبيق‬ .‫تم تثبيت تطبيق غير صحيح‬ .‫ال تحرك الروبوت في أثناء التنظيف‬ .‫قد يؤدي تحريك الروبوت في أثناء التنظيف إلى فقدان الخريطة‬...
  • Page 231 .‫سيحاول الروبوت تحرير نفسه بعدة طرق. إذا لم ينجح، فقم بإزالة العوائق يدو ي ًا وأعد التشغيل‬ .(‫وحواف السجاد، وما إلى ذلك‬ ECOVACS ‫يرجى رفع األثاث، أو وضع حاجز مادي، أو وضع حدود افتراضية عبر تطبيق‬ ‫يتعطل الروبوت في أثناء العمل‬...
  • Page 232 .‫ بمفرده. من فضلك ال تحركه يدو ي ًا‬OMNI ‫يوصى بالسماح للروبوت بالعودة إلى وحدة‬ .‫التفريغ التلقائي‬ ‫ أو ابدأ في إفراغ‬ECOVACS HOME ‫قم بإيقاف تشغيل وضع عدم اإلزعاج في تطبيق‬ ‫في وضع عدم اإلزعاج، لن يقوم الروبوت بتفريغ الغبار بعد العودة إلى وحدة‬...
  • Page 233 ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫عطل‬ ‫الرقم‬ ‫أدر عجالت القيادة واضغط عليها للتحقق من عدم وجود أي التفاف أو عوائق بسبب أجسام‬ ،‫غريبة. إذا عثرت أي أجسام غريبة، فيرجى تنظيفها على الفور. إذا استمرت هذه المشكلة‬ .‫عجالت القيادة متشابكة أو عالقة بسبب وجود أجسام غريبة‬ .‫عجالت...
  • Page 234 ‫طاقة االستعداد عند االتصال بالشبكة‬ .‫إن قدرة إخراج الوحدة الالسلكية هي أقل من 001 ميغاواط‬ .‫مالحظة: قد يتم تغيير المواصفات الفنية ومواصفات التصميم بهدف تحسين المنتج باستمرار‬ .https://www.ecovacs.com ‫استكشف المزيد من الملحقات على‬ ‫ي ُ رجى استخدام الكاميرا الخاصة بالهاتف‬...
  • Page 235 Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� No�518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China� 451-2417-0613...

This manual is also suitable for:

Dex56Deebot x8 omniDeebot x8 pro omni

Table of Contents

Save PDF