Do you have a question about the DEEBOT X5 PRO OMNI and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Евгений
February 17, 2025
купили эковакс дебот х5 про омни. запустить не получается. подскажите или сбросьте обучающее видео. спасибо.
спотыкается на подключение к серверу. вчера выдал ошибку 10000.
1 comments:
Mr. Anderson
February 17, 2025
To reset the ECOVACS DEEBOT X5 PRO OMNI, press and hold the RESET button for 5 seconds until you hear the voice prompt and startup music. This will restore the robot to default settings.
For resolving server connection error 10000, reset the DEEBOT, ensure it is connected to a stable Wi-Fi network, and try reconnecting using the ECOVACS app. If the issue persists, restart the router and attempt the connection again.
This answer is automatically generated
Gaylene
February 14, 2025
How do I set boundaries for mapping
1 comments:
Mr. Anderson
February 14, 2025
To set boundaries for mapping on the ECOVACS DEEBOT X5 PRO OMNI, use the Virtual Wall feature in the Map Management section of the app. Follow these steps:
1. Complete the mapping process (as the Map Management function is only available after mapping is done). 2. Open the app and navigate to Smart Cleaning > Map Management. 3. Go to Map Edit > Virtual Wall. 4. Set virtual boundaries to restrict the DEEBOT from entering certain areas.
Note: Avoid setting virtual walls near the station, as this may interfere with the DEEBOT’s operation.
Instruction Manual ��������������������������������������������������������������������������������������������EN I P03 說明書 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������ZH-TW I P36 说明书 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� ZH-CN I P67 Manual Arahan ��������������������������������������������������������������������������������������������������� MS I P97 คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช ้ ง ำน �����������������������������������������������������������������������������������������TH I P130 Petunjuk Penggunaan ��������������������������������������������������������������������������������������� ID I P162 Sách hướng dẫn ������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 3
Important Safety Instructions under the rug base, and lift items such as curtains and tablecloths off the floor� IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3� If there is a drop off in the cleaning area due When using an electrical Appliance, basic to a step or stairs, you should operate the precautions should always be followed, including the Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge�...
Page 4
10� Do not use in extremely hot or cold 18� Take care not to damage the power cord� Do environments (below -5˚C/23˚F or above not pull on or carry the Appliance or Docking 40˚C/104˚F)� station by the power cord, use the power 11�...
Page 5
Instruction Manual� conjunction with any other antenna or transmitter� Ecovacs Home Service Robotics cannot be held liable or responsible for any damages or Device Update injuries caused by improper use�...
Page 6
For EU Countries Short-circuit-proof safety isolating For EU Declaration of Conformity information, visit transformer https://www�ecovacs�com/global/compliance� For UK Switch mode power supply For UK Declaration of Conformity information, visit For indoor use only https://www�ecovacs�com/global/compliance� Direct current Alternating current Caution: hot surface...
Page 7
Information on Disposal for Users of used especially with clandestine intent and/or on the part of the employer without justified reasons� Such not justified batteries use is in the risk and responsibility of the user only� European Union Compliance Statement Information on Disposal for Users of Waste This symbol means that batteries and accumulators, Electrical &...
Page 8
Restriction of the use of certain hazardous Europe Authorised Representative: substances (RoHS) Directive ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� hereby Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Germany declares the whole product including parts (cables, cords, Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� hereby...
Package Contents OMNI Station Robot Base Power Cord Instruction Manual Instruction Manual Side Brush Note: • Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance� Product design and specifications are subject to changes without notice� 9 EN...
Page 10
Product Diagram RESET Button Press the Reset Button, the YIKO Assistant will guide you to connect Robot DEEBOT to your phone� Restore to default settings: Press and hold RESET Button for 5 Button on DEEBOT seconds� After you hear the voice prompt, the startup music will be Short Press: Start/Pause played and the robot will be restored to default settings�...
Page 11
ECOVACS HOME App or https://www�ecovacs�com/ global� Note: • If the Indicator Light flashes red, check ECOVACS HOME App for details about the malfunction� • Wipe the charging contacts of the OMNI Station with a dry cloth if robot is unable to get charged�...
Page 12
Sensors Name Functional Description d-ToF Laser With Laser Ranging-measuring the distance between DEEBOT and surroundings through the time difference of reflection, it can map according to the Module objects around while DEEBOT is moving� Detection of 10 m� TrueDetect 3D The sensor emits infrared rays and receives the light reflected from obstacles in front of it�...
Page 13
Notes before Cleaning Put away objects including cables, cloths and slippers, etc� on the floor to improve the cleaning efficiency� Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place� Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the rug edges under�...
Page 14
QUICK START Before using, please remove all protective materials� Installation The sound of Click indicates proper installation� Click Click...
Page 15
• If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and password are the same as your primary network� 2� Search the ECOVACS HOME to download the App� • Please enable the WPA2 on your router� Wi-Fi Indicator Light...
Page 16
Privacy Policy and User Agreement, some of the aforementioned intelligent functions cannot be realized through ECOVACS HOME App, but you can still use the basic functions of this product for manual operation� Get the Full Version of Instruction Manual Scan the QR Code under the Top Cover�...
Page 17
0 . 8 ≥ Note: It is recommended to use ECOVACS DEEBOT Cleaning Solution • If there are reflective objects such as mirrors and reflective skirting (sold separately)� Using other cleaning solution may cause DEEBOT lines near the Station, the bottom 14 cm of that should be covered�...
Page 18
Power On Charge DEEBOT Make sure the Station is connected to the power supply� Use the ECOVACS HOME App or voice to recall DEEBOT to enter the Station to charge it up� "I" = ON, "O"= OFF. • DEEBOT can't be charged when the power is turned off�...
Page 19
• Do not use a rag or any other object to scratch the Moping Pad Plates� • When the ECOVACS HOME App prompts that the mops need to be replaced, please replace them in time� Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com/global�...
Page 20
5. Back to Station Station Use the ECOVACS HOME App or voice to recall DEEBOT to enter the When DEEBOT is in the Station, short press to start/pause� Long Station to charge it up� Long press the button for 3 s on the DEEBOT press to self-clean the Station�...
Page 21
Mop Washing Tray About 150 days Clean Water Tank Every 3 months Dirty Water Tank Once per month Dust Collection Cabin Once per month OMNI Station Once per month Note: Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com/global� 21 EN...
Page 22
• Please rinse the filter with water as shown above� • Do not use finger or brush to clean the Filter� Note: Completely dry the filter before use. • Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www� Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www�...
Page 23
Maintain Brush and Side Brush Brush Side Brush • Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www� ecovacs�com/global� 23 EN...
Page 24
Maintain Other Components • Rotate the Module to clean the lens gently� • Wipe the components with a clean, dry cloth� Avoid using cleaning sprays or detergents�...
Page 25
• Wipe the components with a clean, dry cloth� Avoid using cleaning sprays or detergents� 25 EN...
Page 26
OMNI Station Note: • Please don't enable self-clean when DEEBOT is working� • If there is remaining dirty water in the Mop Washing Tray, the Station will drain the water first after a long press on � Please long press start self-clean�...
Page 27
Maintain Mop Washing Tray 1. Take the Detachable Tray and Base Filter out for washing. 2. Install. Note: Please install Mop Washing Tray properly to prevent malfunction� 27 EN...
Page 28
Maintain Dust Bag 1. Discard the Dust Bag. Click Hold the Handle to lift out the Dust Bag, which can effectively prevent dust leakage� 2. Clean the Dust Collection Cabin with a Dry Cloth and Put a New 3. Close the Dust Collection Cabin. Dust Bag in.
Page 29
• When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it powered ON and charging� • If the battery is over-discharged or not used for a long time, the DEEBOT may not be charged� Please contact ECOVACS for help� Do not disassemble battery by yourself� 29 EN...
Page 30
Find the restored map in the Map Management and tap “Use This Map” The map might be lost if you move DEEBOT when The map is lost� to retrieve it� You can lock the map in the ECOVACS HOME App� cleaning� If this problem persists after trying the above solutions, please restart mapping�...
Page 31
Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary via the working and stops� similar height� ECOVACS HOME App� Tidy up the house� Or set a physical barrier� Or set a Virtual DEEBOT is stuck in a narrow area� Boundary via the ECOVACS HOME App� 31 EN...
Page 32
After returning to the Station, DEEBOT does not empty the Dust In Do Not Disturb mode, DEEBOT will not empty the Turn off Do Not Disturb mode in ECOVACS HOME App or Bin� dust after returning back to the Station�...
Page 33
Dust Collection Cabin� If the Dust Bag is not full when Fail to empty the Dust Bin� ECOVACS HOME App prompts, you can put it back again� The outlet of Dust Bin is blocked by foreign objects� Remove the Dust Bin and clean the foreign objects on the outlet�...
Page 34
Malfunction Possible Causes Solutions The Dirty Water Tank is not properly installed� Tap down on the Dirty Water Tank to ensure it is properly installed� The sealing plugs in the Dirty Water Tank is not installed Make sure that the sealing plugs are properly installed� properly�...
Page 35
Technical Specifications Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement� Explore more accessories at https:// www�ecovacs�com/global� Model DDX39 Rated Input Charging Time Station Model CH2413 220-240V ~ 50-60Hz Rated Input Rated Output Rated Input Current 0�5A...
Page 97
Arahan Keselamatan Penting Masukkan rumbai permaidani ke bahagian bawah permaidani dan angkat item seperti ARAHAN KESELAMATAN PENTING langsir dan alas meja daripada lantai� 3� Jika terdapat penurunan di kawasan Apabila menggunakan Perkakas elektrik, langkah pembersihan disebabkan tangga, anda perlu berjaga-jaga asas haruslah sentiasa diikuti, memastikan Perkakas dapat mengesan tangga termasuklah yang berikut: tanpa jatuh ke bawah tangga�...
Page 98
dinyalakan lilin atau terdapat objek rapuh� masuk habuk tersekat� Pastikan saluran masuk 10� Jangan gunakan Perkakas di persekitaran yang bebas daripada habuk, gentian lembut, rambut terlampau panas atau sejuk (di bawah -5˚C/23˚F atau apa-apa benda yang boleh mengurangkan atau melebihi 40˚C/104˚F)� aliran udara�...
Page 99
Antena 29� Perkakas mesti digunakan mengikut arahan yang digunakan untuk pemancar ini tidak boleh dalam Manual Arahan ini� Ecovacs Home Service diletakkan bersama-sama dengan mana-mana Robotics tidak boleh dipertanggungjawabkan antena atau pemancar lain�...
Page 100
Untuk Negara Kesatuan Eropah (EU) Transformer pengasingan Untuk maklumat tentang Pengisytiharan Pematuhan EU, keselamatan kalis litar pintas lawati https://www�ecovacs�com/global/compliance� Bekalan kuasa mod tukar Untuk UK Untuk maklumat tentang Pengisytiharan Pematuhan UK, Untuk penggunaan di dalam lawati https://www�ecovacs�com/global/compliance� bangunan sahaja Arus langsung...
Page 101
persendirian untuk perlindungan diri yang semata- dan persekitaran, yang mungkin timbul daripada mata dan bertujuan untuk kawalan tunggal sahaja� Sila pengendalian sisa yang tidak wajar� peka dengan perlindungan data setempat sekiranya Untuk memulangkan peranti terpakai anda, sila gunakan digunakan berdasarkan perlindungan data setempat sistem pemulangan dan pengumpulan atau hubungi sekiranya digunakan�...
Page 102
2014/53/EU� Pengisytiharan pematuhan boleh dilihat di alamat bahan berbahaya (RoHS) tertentu berikut: https://www�ecovacs�com/global/compliance� Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� dengan ini mengisytiharkan seluruh produk termasuklah bahagian (kabel, kord dan sebagainya) memenuhi keperluan Arahan RoHS 2011/65/EU dan Arahan Perwakilan Suruhanjaya pindaan (EU) 2015/863 tentang sekatan penggunaan bahan berbahaya yang tertentu dalam kelengkapan elektrik dan elektronik ("penyusunan semula...
Kandungan Pakej Stesen OMNI Robot Tapak Kord Kuasa Instruction Manual Manual Arahan Berus Sisi Perhatian: • Rajah dan ilustrasi adalah sebagai rujukan sahaja dan mungkin berbeza daripada rupa produk sebenar� Reka bentuk produk dan spesifikasi adalah tertakluk pada perubahan tanpa notis� 103 MS...
Page 104
Gambar Rajah Produk Butang TETAP SEMULA Tekan Butang Tetap Semula, Pembantu YIKO akan membimbing anda Robot untuk menyambungkan DEEBOT kepada telefon anda� Pulihkan kepada tetapan lalai: Tekan dan tahan Butang TETAP Butang pada DEEBOT SEMULA selama 5 saat� Selepas anda mendengar prom suara, muzik Tekan Cepat: Mula/Jeda permulaan akan dimainkan dan robot akan dipulihkan kepada tetapan Tekan lama selama 3 s: Kembali...
Page 105
Habuk Sambungan Pengecasan di Stesen Dulang Pencucian Perhatian: • Serasi dengan Modul Isi Semula/Salir Keluar Air Automatik ECOVACS� Jika anda ingin membuat pembelian, sila lawati ECOVACS HOME App atau https://www� ecovacs�com/global� Perhatian: • Jika Lampu Penunjuk berkelip merah, periksa ECOVACS HOME App untuk mengetahui butiran pincang tugas�...
Page 106
Sensor Nama Perihalan Kefungsian Modul Laser Dengan Penjarak Laser yang mengukur jarak antara DEEBOT dengan persekitaran menerusi masa perbezaan pantulan, ciri ini boleh membuat peta d-ToF mengikut objek sekeliling semasa DEEBOT sedang bergerak� Pengesanan 10 m� Sensor mengeluarkan sinaran inframerah dan menerima cahaya yang terpantul daripada halangan di hadapan� Dengan Penjarak Inframerah yang Sensor mengukur jarak antara DEEBOT dengan persekitaran menggunakan Kaedah Segi Tiga Serupa, robot ini boleh mengenal pasti dan mengelakkan TrueDetect 3D...
Page 107
Perhatian Sebelum Pembersihan Simpan semua objek termasuk kabel, kain buruk dan selipar dll, yang berada di atas lantai untuk meningkatkan Kemaskan kawasan yang akan kecekapan pembersihan� dibersihkan dengan meletakkan perabot, seperti kerusi, di tempat yang sepatutnya� Sebelum menggunakan produk pada permaidani dengan pinggir berumbai, sila selitkan pinggir berumbai ke Anda mungkin perlu meletakkan bawah permaidani�...
Page 108
MULA PANTAS Sebelum penggunaan, sila keluarkan semua bahan perlindungan� Pemasangan Bunyi Klik menunjukkan pemasangan yang betul� Klik Klik...
Page 109
• Jangan gunakan rangkaian tersembunyi� • WPA dan WPA2 menggunakan penyulitan TKIP, PSK, AES/CCMP� 2� Cari ECOVACS HOME untuk memuat turun App� • WEP EAP (Protokol Pengesahan Perusahaan) tidak disokong� • Menggunakan saluran 1-11 di Amerika Utara dan saluran 1-13 di luar Amerika Utara (rujuk agensi kawal selia tempatan)�...
Page 110
Dasar Privasi dan Perjanjian Pengguna kami, sesetengah fungsi pintar yang telah disebut sebelum ini tidak dapat direalisasikan melalui ECOVACS HOME App tetapi anda masih boleh menggunakan fungsi asas produk ini untuk pengendalian manual� Dapatkan Manual Arahan Versi Penuh Imbas Kod QR di bawah Penutup Atas�...
Page 111
Perhatian: Anda disyorkan untuk menggunakan Larutan Pembersihan kambi yang memantulkan cahaya berdekatan stesen, sebanyak 14 cm DEEBOT ECOVACS (dijual berasingan)� Penggunaan larutan bahagian bawah objek dan kambi tersebut harus ditutup� pembersihan yang lain boleh menyebabkan DEEBOT tergelincir, tangki • Jangan letakkan Stesen di bawah cahaya matahari�...
Page 112
Hidupkan Kuasa Mengecas DEEBOT Pastikan Stesen disambungkan kepada bekalan kuasa� Gunakan ECOVACS HOME App atau suara untuk memanggil semula DEEBOT untuk masuk ke Stesen bagi pengecasan� "I" = HIDUP, "O" = MATI. • DEEBOT tidak boleh dicas apabila kuasa dimatikan�...
Page 113
Arahkan DEEBOT untuk membuat pemetaan melalui ECOVACS HOME Mop� App atau suara� • Apabila ECOVACS HOME App memberikan prom bahawa mop perlu Apabila mencipta peta buat kali pertama, sila ikut DEEBOT untuk digantikan, sila gantikan tepat pada masanya� Terokai lebih banyak aksesori membantu dalam menyelesaikan beberapa isu kecil�...
Page 114
5. Kembali ke Stesen Didok Gunakan ECOVACS HOME App atau suara untuk memanggil semula Apabila DEEBOT berada di stesen, tekan cepat untuk mula/jeda� DEEBOT untuk masuk ke Stesen bagi pengecasan� Tekan lama Tekan lama untuk melakukan pembersihan kendiri Stesen� butang selama 3 s pada DEEBOT juga boleh memanggil DEEBOT semula�...
Page 115
Dulang Pencucian Mop Sekitar 150 hari Tangki Air Bersih Setiap 3 bulan Tangki Air Kotor Sekali sebulan Kabin Pengumpulan Habuk Sekali sebulan Stesen OMNI Sekali sebulan Perhatian: Terokai lebih banyak aksesori di ECOVACS HOME App atau di https://www�ecovacs�com/global� 115 MS...
Page 116
Sila bilas penapis dengan air seperti yang ditunjukkan di atas� • Jangan gunakan jari atau berus untuk membersihkan Penapis� Perhatian: Keringkan penapis sepenuhnya sebelum digunakan. • Terokai lebih banyak aksesori di ECOVACS HOME App atau di https:// Terokai lebih banyak aksesori di ECOVACS HOME App atau di https:// www�ecovacs�com/global�...
Page 117
Selenggara Berus dan Berus Sisi Berus Berus Sisi • Terokai lebih banyak aksesori di ECOVACS HOME App atau di https:// www�ecovacs�com/global� 117 MS...
Page 118
Selenggara Komponen Lain • Putarkan Modul untuk membersihkan lensa dengan cermat� • Lap komponen dengan kain bersih dan kering� Elakkan daripada menggunakan penyembur pembersihan atau detergen�...
Page 119
• Lap komponen dengan kain bersih dan kering� Elakkan daripada menggunakan penyembur pembersihan atau detergen� 119 MS...
Page 120
Stesen OMNI Perhatian: • Jangan dayakan ciri bersih kendiri apabila DEEBOT sedang beroperasi� • Jika terdapat baki air kotor di dalam Dulang Pencucian Mop, Stesen akan mengalirkan air keluar terlebih dahulu selepas tekan lama � Sila tekan lama untuk memulakan pembersihan kendiri� 3.
Page 121
Selenggara Dulang Pencucian Mop 1. Keluarkan Dulang Boleh Tanggal dan Penapis Tapak untuk dibersihkan. 2. Pasang. Perhatian: Sila pasang Dulang Pencucian Mop dengan betul untuk mengelakkan pincang tugas� 121 MS...
Page 122
Selenggara Beg Habuk 1. Buang Beg Habuk. Klik Pegang Pemegang untuk mengeluarkan Beg Habuk, yang boleh mencegah kebocoran habuk dengan berkesan� 2. Bersihkan Kabin Pengumpulan Habuk dengan Kain Kering dan 3. Tutup Kabin Pengumpulan Habuk. Masukkan Beg Habuk Baharu. Klik...
Page 123
• Apabila DEEBOT tidak digunakan, anda disyorkan untuk membiarkan DEEBOT terus HIDUP dan dicas� • Jika bateri telah kehabisan kuasa atau tidak digunakan dalam tempoh masa yang panjang, DEEBOT mungkin tidak akan dicas� Sila hubungi ECOVACS untuk mendapatkan bantuan� Jangan buka bateri sendiri� 123 MS...
Page 124
Tiada Wi-Fi rumah pada senarai Wi-Fi� 2� Jangan gunakan rangkaian 5Ghz� Aplikasi yang salah telah dipasang� Sila muat turun dan pasang ECOVACS HOME App� Alihkan DEEBOT ke hadapan Stesen untuk mendapatkan semula peta� Cari peta yang dipulihkan dalam Pengurusan Peta dan ketik “Guna Peta Peta mungkin akan hilang jika anda mengalihkan Ini”...
Page 125
Sila sediakan sempadan fizikal atau tetapkan Sempadan Maya berfungsi dan berhenti� mempunyai ketinggian masukan yang serupa� melalui ECOVACS HOME App� Kemaskan rumah� Atau sediakan sempadan fizikal� Atau sediakan DEEBOT tersekat di kawasan sempit� Sempadan Maya melalui ECOVACS HOME App� 125 MS...
Page 126
Jangan alihkannya secara manual� fungsi Auto-Kosong� Selepas kembali ke Stesen, Dalam mod Jangan Ganggu, DEEBOT tidak akan Matikan mod Jangan Ganggu dalam ECOVACS HOME App atau DEEBOT tidak mengosongkan mengosongkan habuk selepas kembali ke Stesen� mulakan pengosongan habuk secara manual�...
Page 127
Gantikan Beg Habuk mengikut bahagian [Penyelenggaraan] dan Stesen mengesan pengurangan dalam kecekapan tutup Kabin Pengumpulan Habuk� Jika Beg Habuk belum penuh pengosongan� semasa ECOVACS HOME App memberikan prom, anda boleh Gagal mengosongkan Bekas memasukkan semula beg tersebut� Habuk� Keluarkan Bekas Habuk dan bersihkan objek asing pada salur Salur keluar Bekas Habuk disekat oleh objek asing�...
Page 128
Pincang Tugas Kemungkinan Punca Masalah Penyelesaian Ketik ke bawah pada Tangki Air Kotor untuk memastikan Tangki Tangki Air Kotor tidak dipasang dengan betul� Air Kotor dipasang dengan betul� Penyumbat kedap di dalam Tangki Air Kotor tidak dipasang Pastikan penyumbat kedap telah dipasang dengan betul� dengan betul�...
Page 129
Spesifikasi Teknikal Perhatian: Spesifikasi teknikal dan reka bentuk boleh berubah untuk penambahbaikan produk yang berterusan� Terokai lebih banyak aksesori di https://www�ecovacs�com/global� Model DDX39 Input Berkadar Masa Pengecasan 5 jam Model Stesen CH2413 220-240V ~ 50-60Hz Input Berkadar Output Berkadar Arus Input Berkadar 0�5A...
Page 162
Petunjuk Penting Mengenai singsingkan benda-benda yang menjuntai ke lantai, misalnya gorden dan taplak meja� Keselamatan 3� Apabila terdapat permukaan yang landai PETUNJUK PENTING MENGENAI di area yang akan dibersihkan karena ada KESELAMATAN anak tangga, operasikan Alat terlebih dahulu untuk memastikan bahwa Alat tersebut dapat Saat menggunakan Alat listrik, ikuti tindakan mendeteksi anak tangga tanpa terjatuh�...
Page 163
10� Jangan gunakan di lingkungan yang sangat 18� Jangan melakukan tindakan yang dapat panas atau dingin (di bawah -5 ˚C/23 ˚F atau di merusak kabel daya� Jangan menarik atau atas 40 ˚C/104 ˚F)� mengangkat Alat atau Docking station 11� Jauhkan rambut, pakaian yang Anda kenakan, menggunakan kabel dayanya, menggunakan jari, dan seluruh bagian tubuh dari lubang dan kabel daya sebagai pegangan, membiarkan...
Page 164
29� Alat ini harus digunakan sesuai dengan arahan sama dengan antena atau pemancar lainnya� yang tercantum dalam Petunjuk Penggunaan ini� Ecovacs Home Service Robotics tidak bertanggung Pembaruan Perangkat jawab atas segala kerusakan atau cedera yang Biasanya, meski tentatif, pembaruan bagi sejumlah disebabkan oleh penggunaan yang tidak benar�...
Page 165
Untuk Negara UE Transformator isolasi anti-korsleting Untuk informasi Pernyataan Kesesuaian EU, kunjungi https://www�ecovacs�com/global/compliance Catu daya mode sakelar Untuk Inggris Untuk informasi Pernyataan Kesesuaian Inggris, kunjungi Hanya untuk digunakan di dalam https://www�ecovacs�com/global/compliance ruangan Arus searah Arus bolak balik Cara Pembuangan yang Benar untuk Produk ini...
Page 166
melindungi pemiliknya dan hanya dapat dikendalikan oleh Untuk mengembalikan perangkat bekas Anda, gunakan sistem pengembalian dan pengumpulan, atau hubungi satu orang saja� Pastikan Anda memahami kewajiban peritel tempat pembelian produk, yang bebas biaya, hukum berdasarkan perlindungan data setempat ketika hubungi pihak berwenang di tempat Anda untuk menggunakan Alat ini�...
Page 167
RoHS Directive 2011/65/EU dan amandemen Commission Delegated Directive (EU) 2015/863, Radio berbahaya tertentu (RoHS) Equipment Directive 2014/53/EU� Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� dengan ini Pernyataan kesesuaian dapat dilihat di alamat berikut: menyatakan bahwa seluruh produk, termasuk suku https://www�ecovacs�com/global/compliance�...
Isi Kemasan OMNI Station Robot Dasar Kabel daya Instruction Manual Petunjuk Penggunaan Sikat Samping Catatan: • Gambar dan ilustrasi hanya untuk referensi dan mungkin berbeda dari penampilan produk yang sebenarnya� Desain dan spesifikasi produk dapat berubah tanpa pemberitahuan�...
Page 169
Diagram Produk Tombol RESET Tekan Tombol Reset, YIKO Assistant akan memandu Anda untuk Robot menghubungkan DEEBOT ke ponsel� Pulihkan ke pengaturan default: Tekan dan tahan tombol RESET selama Tombol pada DEEBOT 5 detik� Setelah Anda mendengar prompt suara, musik startup akan Tekan Singkat: Mulai/Jeda diputar dan robot akan dikembalikan ke pengaturan default�...
Page 170
Anda ingin membelinya, harap kunjungi Aplikasi ECOVACS HOME atau https:// www�ecovacs�com/global� Catatan: • Jika Lampu Indikator berkedip merah, periksa Aplikasi ECOVACS HOME untuk memperoleh detail mengenai malfungsi� • Seka kontak pengisian daya OMNI Station dengan lap kering, jika robot tidak bisa diisi dayanya�...
Page 171
Sensor Nama Deskripsi fungsional Modul Laser Dengan pengukuran lewat Laser, DEEBOT dapat mengukur jarak antara perangkat dan sekitarnya melalui perbedaan waktu refleksi laser� Dengan d-ToF demikian, DEEBOT dapat membuat pemetaan sesuai dengan objek di sekitarnya saat bergerak� Deteksi 10 m Sensor ini memancarkan sinar inframerah dan menerima cahaya yang dipantulkan dari rintangan di depannya�...
Page 172
Catatan sebelum Membersihkan Singkirkan benda-benda termasuk kabel, kain dan sandal, dll� di lantai untuk meningkatkan efisiensi Rapikan area yang akan dibersihkan pembersihan� dengan meletakkan furnitur, seperti kursi, di tempat yang tepat� Sebelum menggunakan produk pada karpet dengan tepi berjumbai, silakan lipat tepi karpet di bawahnya� Mungkin perlu untuk menempatkan penghalang fisik di tepi drop untuk menghentikan unit dari jatuh di atas...
Page 173
MULAI CEPAT Sebelum penggunaan, lepaskan semua material pelindung� Instalasi Suara klik menunjukkan pemasangan yang benar� Klik Klik 173 ID...
Page 174
Untuk menikmati semua fitur yang tersedia, disarankan untuk 1. Via Bluetooth: Aktifkan DEEBOT dan Bluetooth ponsel� Izinkan mengontrol DEEBOT Anda melalui aplikasi ECOVACS HOME aplikasi untuk mendapatkan izin Bluetooth ponsel� Ketuk atau 1� Pindai Kode QR di bawah penutup atas untuk mengunduh aplikasi pada Aplikasi�...
Page 175
(tergantung pada produk Bangun stasiun yang berbeda) mengharuskan pengguna untuk mengunduh dan menggunakan aplikasi ECOVACS HOME, yang terus diperbarui� Anda perlu menyetujui Kebijakan Privasi dan Perjanjian Pengguna sebelum kami dapat memproses sejumlah informasi dasar yang diperlukan agar Anda dapat mengoperasikan produk�...
Page 176
Disarankan untuk menggunakan Larutan Pembersih di tepi Station, bagian bawah sebesar 14 cm yang harus ditutupi� ECOVACS DEEBOT (dijual terpisah)� Menggunakan larutan pembersih • Jangan menempatkan Station di bawah sinar matahari langsung� lainnya dapat menyebabkan DEEBOT tergelincir, blok tangki air dan •...
Page 177
Mengaktifkan Isi Daya DEEBOT Pastikan Station telah terhubung ke catu daya� Gunakan Aplikasi ECOVACS HOME atau suara untuk memanggil DEEBOT agar memasuki Station untuk mengisi daya� "I": = ON, "O" = OFF. • DEEBOT tidak dapat diisi daya saat daya dimatikan�...
Page 178
Ketuk DEEBOT untuk memulai� You can also use the Lampu indikator akan padam setelah DEEBOT dijeda selama beberapa ECOVACS HOME App or YIKO voice command to start DEEBOT� menit� Tekan DEEBOT untuk mengaktifkannya� Setelah berhenti bekerja selama sekitar 1 jam, DEEBOT dapat memasuki mode siaga�...
Page 179
5. Kembali ke stasiun Station Gunakan Aplikasi ECOVACS HOME atau suara untuk memanggil Ketika DEEBOT berada di Station, tekan untuk memulai/menjeda� DEEBOT agar memasuki Station untuk mengisi daya� Tekan lama Tekan lama untuk membersihkan sendiri Station� selama 3 dtk pada DEEBOT juga dapat memanggilnya�...
Page 180
Bak Pembersihan Pel Sekitar 150 hari Tangki Air Bersih 3 bulan sekali Tangki Air Kotor Sekali per bulan Kabin pengumpul debu Sekali per bulan OMNI Station Sekali per bulan Catatan: Jelajahi aksesori lainnya pada Aplikasi ECOVACS HOME atau di https://www�ecovacs�com/global�...
Page 181
• Bilas filter dengan air seperti gambar di atas� • Jangan gunakan jari atau sikat untuk membersihkan filter� Catatan: Keringkan filter sepenuhnya sebelum digunakan. • Jelajahi aksesori lainnya di aplikasi ECOVACS HOME atau di https:// Jelajahi aksesori lainnya pada Aplikasi ECOVACS HOME atau di https:// www�ecovacs�com/global�...
Page 182
Merawat Sikat dan Sikat Samping Sikat Sikat Samping • Jelajahi aksesori lainnya di aplikasi ECOVACS HOME atau di https:// www�ecovacs�com/global�...
Page 183
Perawatan Komponen Lainnya • Putar Modul untuk membersihkan lensa dengan lembut� • Seka komponen dengan kain yang bersih dan kering� Hindari menggunakan semprotan pembersih atau deterjen� 183 ID...
Page 184
• Seka komponen dengan kain yang bersih dan kering� Hindari menggunakan semprotan pembersih atau deterjen�...
Page 185
OMNI Station Catatan: • Jangan aktifkan pembersihan diri saat DEEBOT sedang bekerja� • Jika masih ada air kotor di Bak Pembersihan, Station akan menguras air terlebih dahulu setelah tombol ditekan lama� Tekan lama untuk memulai pembersihan mandiri� 3. Station akan menguras air dari Bak secara otomatis 1.
Page 186
Memelihara Bak Pembersihan Pel 1. Ambil Bak yang Dapat Dilepas dan Filter Dasar untuk dicuci. 2. Instal. Catatan: Harap instal Bak Pembersihan Pel dengan benar untuk mencegah malfungsi�...
Page 187
Merawat Kantung Debu 1. Buang Kantung Debu. Klik Genggam Pegangannya untuk mengangkat Kantung Debu, demi menghindari terjadinya kebocoran debu� 2. Bersihkan Kabin Penampung Debu dengan Kain Kering dan 3. Tutup Kabin Penampung Debu. masukkan Kantung Debu yang baru. Klik 187 ID...
Page 188
• DEEBOT tidak dapat diisi daya saat daya dimatikan� • Ketika DEEBOT tidak berfungsi, disarankan untuk membiarkannya dalam posisi AKTIF sambil mengisi daya� • Jika baterai habis atau tidak digunakan untuk waktu yang lama, DEEEBOT mungkin tidak akan diisi� Silakan hubungi ECOVACS untuk bantuan� Jangan membongkar baterai sendiri�...
Page 189
Tidak terdapat Wi-Fi rumah pada daftar Wi-Fi� 2� Jangan gunakan jaringan 5Ghz� Aplikasi salah diinstal� Harap unduh dan instal aplikasi ECOVACS HOME Pindahkan DEEBOT ke depan Station untuk mengambil peta� Temukan peta yang dipulihkan di Manajemen Peta dan ketuk "gunakan Peta mungkin hilang jika Anda memindahkan DEEEBOT Peta ini"...
Page 190
DEEBOT mungkin terjebak di bawah furnitur dengan pintu Tetapkan penghalang fisik, atau atur batas Virtual melalui aplikasi bekerja dan berhenti� masuk ketinggian yang sama� ECOVACS HOME Merapikan rumah� Atau pasang penghalang fisik� Atau tetapkan DEEBOT tersangkut di area sempit� Batas Virtual melalui Aplikasi ECOVACS HOME...
Page 191
Jangan memindahkannya secara manual� (kosong otomatis)� Setelah kembali ke Station, Dalam mode Jangan Ganggu, DEEBOT tidak akan Batalkan mode Jangan Ganggu pada Aplikasi ECOVACS HOME DEEBOT tidak mengosongkan mengosongkan debu setelah kembali ke Station� atau kosongkan debu secara manual�...
Page 192
Station mendeteksi penurunan dalam efisiensi ruang [Pemeliharaan] dan tutup Kabin Penampung Debu� Jika Gagal mengosongkan wadah kosong� Kantung Debu tidak penuh saat Aplikasi ECOVACS HOME menginformasikannya, Anda dapat memasangnya kembali� debu� Outlet Wadah Debu diblokir oleh benda asing� Lepaskan wadah debu dan bersihkan benda asing di stopkontak�...
Page 193
Tidak Malfungsi Kemungkinan penyebabnya Solusi Ketuk tangki air kotor untuk memastikannya terpasang dengan Tangki air kotor tidak dipasang dengan benar� benar� Sumbat penyegel di tangki air kotor tidak dipasang dengan Pastikan untuk memeriksa apakah sumbat penyegel telah dipasang benar� dengan benar� Saat air di Bak Tekan lama untuk mengetahui apakah Station dapat...
Page 194
Spesifikasi Teknis Catatan: Spesifikasi teknis dan desain dapat diubah untuk perbaikan produk yang berkelanjutan� Temukan aksesori lainnya di https://www� ecovacs�com/global� Model DDX39 Input Tetapan Waktu pengisian daya 5 jam Model Station CH2413 220-240V ~ 50-60Hz Input Tetapan Output tetapan Arus Input Tetapan...
Page 195
Hướng dẫn quan trọng về an toàn bậc thang mà không bị rơi khỏi mép. Có thể cần đặt rào chắn vật lý ở mép để giữ Thiết bị Khi sử dụng thiết bị điện, phải luôn tuân thủ các không bị...
Page 196
chuyển động. Không để dây điện gần những bề mặt nóng. 12. Không sử dụng Thiết bị trong phòng có em bé 19. Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn phải thay dây hoặc trẻ đang ngủ. điện tại nhà sản xuất hoặc đại lý bảo dưỡng 13.
Page 197
29. Thiết bị phải được sử dụng theo đúng hướng Để đảm bảo tuân thủ, chúng tôi không khuyến dẫn trong Sách hướng dẫn này. Ecovacs nghị vận hành ở khoảng cách gần hơn khoảng Home Service Robotics không chịu trách cách này.
Page 198
Âu đoản mạch Để biết thông tin về Tuyên bố tuân thủ quy định của Liên minh châu Âu, hãy truy cập https://www.ecovacs.com/global/compliance. Bộ cấp nguồn chế độ chuyển mạch Đối với Vương quốc Anh Để biết thông tin về Tuyên bố tuân thủ quy định của Vương quốc Anh, Chỉ...
Page 199
Thông tin về việc thải bỏ cho người dùng nghĩa vụ pháp lý dựa trên bảo vệ dữ liệu tại địa phương trong trường hợp sử dụng. Không giám sát những nơi pin đã qua sử dụng công cộng, đặc biệt là với mục đích bí mật và/hoặc từ phía người sử...
Page 200
Đại diện được ủy quyền tại châu Âu: hiểm (RoHS) ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. qua tài liệu này Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Đức tuyên bố toàn bộ sản phẩm bao gồm các bộ phận (cáp, Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
Page 201
Bộ sản phẩm gồm Robot Trạm OMNI Trạm cơ sở Dây nguồn Instruction Manual Chổi bên Hướng dẫn sử dụng Lưu ý: • Hình và ảnh minh họa chỉ nhằm mục đích tham khảo và có thể khác với hình thức của sản phẩm thực tế. Thiết kế...
Page 202
Sơ đồ sản phẩm Nút ĐẶT LẠI Nhấn nút Đặt lại, Trợ lý YIKO sẽ hướng dẫn bạn kết nối DEEBOT với Robot điện thoại của bạn. Khôi phục về cài đặt mặc định: Nhấn giữ nút ĐẶT LẠI trong 5 giây. Sau Nút trên DEEBOT khi bạn nghe thấy lời nhắc thoại, âm nhạc khởi động sẽ...
Page 203
Lưu ý: • Nếu đèn chỉ báo nhấp nháy màu đỏ, hãy kiểm tra ứng dụng ECOVACS HOME để biết chi tiết về trục trặc. • Lau sạch tiếp điểm sạc pin của Trạm OMNI bằng vải khô nếu robot không thể...
Page 204
Cảm biến Tên Mô tả chức năng Mô-đun laser Với tính năng Đo khoảng cách bằng laser giữa DEEBOT và môi trường xung quanh thông qua chênh lệch thời gian phản xạ, robot có thể vẽ bản đồ d-ToF của các vật thể xung quanh trong khi DEEBOT di chuyển. Dò tìm trong khoảng cách 10 m. Cảm biến phát ra tia hồng ngoại và...
Page 205
Lưu ý trước khi vệ sinh Dọn dẹp các vật như dây cáp, khăn lau và dép, v.v. khỏi sàn nhà để cải thiện hiệu quả làm sạch. Dọn dẹp gọn gàng khu vực bằng cách đạt đồ đạc, chẳng hạn như ghế, ở...
Page 206
KHỞI ĐỘNG NHANH Trước khi sử dụng, vui lòng tháo tất cả các vật liệu bảo vệ. Lắp đặt Âm thanh “Tách” cho biết bạn đã lắp đặt đúng cách. Tách Tách...
Page 207
• Nếu bạn đang sử dụng bộ mở rộng/trạm lặp mạng, tên mạng (SSID) và mật khẩu phải giống với mạng chính của bạn. 2. Tìm ECOVACS HOME để tải xuống Ứng dụng. • Vui lòng bật WPA2 trên bộ định tuyến của bạn.
Page 208
2D/3D và vệ sinh cá nhân hóa (tùy thuộc vào các sản phẩm khác nhau) Lắp ráp Trạm yêu cầu người dùng tải xuống và sử dụng Ứng dụng ECOVACS HOME được cập nhật liên tục. Bạn cần đồng ý với Chính sách quyền riêng tư...
Page 209
• Nếu có các vật thể phản chiếu như gương và các đường trượt phản Lưu ý: Khuyến nghị sử dụng Dung dịch vệ sinh ECOVACS DEEBOT chiếu gần Trạm thì đáy 14 cm phải được che phủ. (bán riêng). Sử dụng các dung dịch vệ sinh khác có thể làm cho •...
Page 210
Bật nguồn Sạc DEEBOT Đảm bảo Trạm được kết nối với nguồn điện. Sử dụng Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc giọng nói để gọi DEEBOT về Trạm sạc để sạc. "I" = BẬT, "O" = TẮT. • Không thể sạc DEEBOT khi tắt nguồn.
Page 211
• Không sử dụng giẻ hoặc bất kỳ vật gì khác để làm xước các Tấm đệm lau sàn. • Khi Ứng dụng ECOVACS HOME nhắc nhở cần thay giẻ, vui lòng thay giẻ kịp thời. Khám phá thêm các phụ kiện ở Ứng dụng ECOVACS...
Page 212
5. Trở lại Trạm Trạm Sử dụng Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc giọng nói để gọi DEEBOT Khi DEEBOT ở trong Trạm, nhấn nhanh để khởi động/tạm dừng. về Trạm sạc để sạc. Nhấn giữ nút trong 3 giây trên DEEBOT cũng có...
Page 213
3 tháng một lần Bình nước bẩn Mỗi tháng một lần Khoang gom bụi Mỗi tháng một lần Trạm OMNI Mỗi tháng một lần Lưu ý: Khám phá thêm các phụ kiện ở Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại https://www.ecovacs.com/global.
Page 214
• Không dùng ngón tay hoặc chổi để vệ sinh Bộ lọc. Lưu ý: Để bộ lọc khô hoàn toàn trước khi sử dụng. • Khám phá thêm các phụ kiện ở Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại Khám phá thêm các phụ kiện ở Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại https://www.ecovacs.com/global.
Page 215
Bảo trì chổi và chổi bên Chổi Chổi bên • Khám phá thêm các phụ kiện ở Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại https://www.ecovacs.com/global.
Page 216
Bảo trì các bộ phận khác • Xoay mô-đun để làm sạch nhẹ nhàng ống kính. • Lau sạch các bộ phận bằng vải sạch, khô. Tránh sử dụng chất xịt làm sạch hoặc chất tẩy rửa.
Page 217
• Lau sạch các bộ phận bằng vải sạch, khô. Tránh sử dụng chất xịt làm sạch hoặc chất tẩy rửa.
Page 218
Trạm OMNI Lưu ý: • Vui lòng không cho phép tự làm sạch khi DEEBOT đang làm việc. • Nếu còn nước bẩn trong Khay giặt giẻ, Trạm sẽ xả nước trước sau một lần nhấn giữ . Vui lòng nhấn giữ để...
Page 219
Bảo trì Khay giặt giẻ 1. Lấy Khay có thể tháo rời và Bộ lọc đế ra để rửa. 2. Lắp đặt. Lưu ý: Vui lòng lắp Khay giặt giẻ đúng cách để ngăn ngừa sự cố.
Page 220
Bảo trì Túi đựng bụi 1. Thải bỏ Túi đựng bụi. Tách Giữ tay cầm để nhấc Túi đựng bụi ra, điều này có thể ngăn rò rỉ rơi ra một cách hiệu quả. 2. Vệ sinh Khoang gom bụi bằng vải khô và đặt vào Túi đựng bụi mới. 3.
Page 221
• Khi DEEBOT không hoạt động, bạn nên BẬT nguồn robot và sạc pin. • Nếu pin xả quá mức hoặc không được sử dụng trong thời gian dài, pin có thể không sạc được DEEBOT. Vui lòng liên hệ với ECOVACS để được trợ giúp. Không tự tháo rời pin.
Page 222
2. Không sử dụng mạng 5 GHz. Cài đặt sai Ứng dụng. Vui lòng tải xuống và cài đặt Ứng dụng ECOVACS HOME. Di chuyển DEEBOT đến phía trước Trạm để truy xuất bản đồ. Tìm bản đồ đã khôi phục trong Quản lý bản đồ và chạm “Sử dụng bản Bản đồ...
Page 223
Vui lòng đặt rào chắn vật lý hoặc đặt Tường ảo qua Ứng dụng làm việc và dừng lại. tương tự. ECOVACS HOME. Dọn nhà ngăn nắp. Hoặc đặt rào cản vật lý. Hoặc đặt Tường ảo DEEBOT bị kẹt trong khu vực hẹp. thông qua Ứng dụng ECOVACS HOME.
Page 224
Thay Túi đựng bụi theo phần [Bảo trì] và đóng Khoang gom bụi. Trạm phát hiện suy giảm hiệu suất xả. Nếu Túi đựng bụi không đầy khi Ứng dụng ECOVACS HOME nhắc nhở, bạn có thể đặt lại túi.
Page 225
Thay Túi đựng bụi theo phần [Bảo trì] và đóng Khoang gom bụi. Trạm phát hiện suy giảm hiệu suất xả. Nếu Túi đựng bụi không đầy khi Ứng dụng ECOVACS HOME nhắc nhở, bạn có thể đặt lại túi.
Page 226
Số Hỏng hóc Nguyên nhân có thể Giải pháp Bình nước bẩn không được lắp đặt đúng cách. Ấn Bình nước bẩn xuống để đảm bảo bình được lắp đặt đúng cách. Nút bít trong Bìnhh nước bẩn không được lắp đúng cách. Đảm bảo các nút bít được lắp đúng cách.
Page 227
Lưu ý: Thông số kỹ thuật và thiết kế có thể được thay đổi để cải tiến liên tục sản phẩm. Khám phá thêm các phụ kiện tại https://www. ecovacs.com/global. Kiểu máy DDX39 Đầu vào định mức Thời gian sạc 5 giờ...
Page 228
تعليمات مهمة متعلقة بالسالمة في حال وجود موضع يمكن السقوط منه في المكان ال م ُ راد تنظيفه نتيجة وجود د َ ر َ ج أو ساللم، يجب تشغيل الجهاز مع التأكد من تعليمات مهمة متعلقة بالسالمة .تمكينه من اكتشاف هذا ال د َ ر َ ج من دون السقوط من الحافة .قد...
Page 229
الطاقة كمقبض وال تغلق الباب عليه وال تمرره على حواف أو تجنب استخدام الجهاز في البيئات شديدة البرودة أو عالية الحرارة زوايا حادة. ال تمرر الجهاز فوق سلك الطاقة. أب ق ِ سلك الطاقة )أقل من 5- درجات مئوية/32 درجة فهرنهايت وأعلى من .بعي...
Page 230
يجب استخدام الجهاز وف ق ً ا لإلرشادات الواردة في دليل التعليمات .تشغيله Ecovacs Home Service هذا. ال تتحمل شركة لضمان االمتثال، ال ي ُ وصى بإجراء عمليات التشغيل على مسافة أقرب مسؤولية أي أضرار أو إصابات ناجمة عنRobotics من...
Page 231
لدول االتحاد األوروبي ،لالط ّ الع على معلومات حول إعالن المطابقة الخاص باالتحاد األوروبي محو ّ ِ ل عزل للسالمة مضاد للدائرة القصيرة .https://www.ecovacs.com/global/compliance تفضل بزيارة للمملكة المتحدة مصدر الطاقة في وضع التبديل لالط ّ الع على معلومات حول إعالن المطابقة الخاص بالمملكة المتحدة، تفضل...
Page 232
بيان االمتثال الخاص باالتحاد األوروبي معلومات للمستخدمين حول التخلص من البطاريات المستعملة معلومات للمستخدمين حول التخلص من نفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية يعني هذا الرمز أنه ال ينبغي خلط البطاريات والمراكم، عند انتهاء عمرها االفتراضي، مع النفايات المحلية غير المصنفة. إن مشاركتك جزء مهم من الجهد المبذول...
Page 233
:الممثل المعتمد في أوروبا (RoHS) توجيه تقييد استخدام بعض المواد الخطرة ECOVACS Europe GmbH بموجبEcovacs Home Service Robotics Co., Ltd. تعلن شركة | ألمانياHolzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf هذه الوثيقة أن المنتج بأكمله، بما في ذلك األجزاء )الكابالت واألسالك وما إلى...
Page 234
محتويات العبوة سلك الطاقة القاعدة OMNI قاعدة الروبوت Instruction Manual دليل التعليمات الفرشاة الجانبية :مالحظة • ت ُ ستخدم الصور واألشكال التوضيحية كمرجع فقط وقد تختلف عن مظهر المنتج الفعلي� قد يخضع تصميم المنتج �ومواصفاته لتغييرات من دون إخطار بذلك...
Page 235
الرسم التخطيطي للمنتج ( )إعادة التعيينRESET زر لتوصيل جهازYIKO Assistant )إعادة التعيين(، وسيوجهكReset اضغط على زر الروبوت � بهاتفكDEEBOT )إعادة التعيين( لمدةRESET لإلعادة إلى اإلعدادات االفتراضية: اضغط مع االستمرار على زر 5 ثوان ٍ � بعد سماعك المطالبة الصوتية، سيتم تشغيل موسيقى بدء التشغيل وستتم إعادة الروبوت إلى DEEBOT زر...
Page 236
نقاط تالمس الشحن في القاعدة صينية غسل فوط :مالحظة المسح � إذا كنت ترغب في شرائها، ت ُ رجى زيارةECOVACS • متوافق مع وحدة إعادة ملء/تصريف المياه اآللية من أو الموقع اإللكترونيECOVACS HOME تطبيق �https://www�ecovacs�com/global :مالحظة للحصول على تفاصيلECOVACS HOME • إذا كان ضوء المؤشر يومض باللون األحمر، فتحقق من تطبيق...
Page 237
أجهزة االستشعار الوصف الوظيفي االسم وحدة ليزر وقت الرحلة �� االكتشاف على ب ُعد 01 مDEEBOT والبيئة المحيطة عبر اختالف الوقت في االنعكاس، يمكن تعيينها وف ق ً ا لألجسام المحيطة في أثناء تحرك جهازDEEBOT بفضل تقنية الليزر التي تقيس المسافة بين جهاز (d-ToF) المباشر...
Page 238
مالحظات قبل التنظيف ارفع األغراض عن األرض، بما في ذلك الكابالت واألقمشة والشباشب وما إلى �ذلك، لزيادة فعالية التنظيف ،ر ت ّ ِ ب المنطقة ال م ُ راد تنظيفها من خالل وضع األثاث �مثل الكراسي، في مكانه الصحيح �قبل استخدام المنتج على سجادة لها شراريب، ي ُرجى ثني أطراف السجادة أسفلها قد...
Page 239
التشغيل السريع �قبل االستخدام، ي ُرجى إزالة كل المواد الواقية التركيب �يشير صوت النقر إلى التركيب الصحيح النقر النقر 239 AR...
Page 240
�(أمريكا الشمالية )ارجع إلى الجهة التنظيمية المحلية ( وكلمة مرورها مماثلين لشبكتكSSID) • إذا كنت تستخدم موسع/مقوي شبكة، فسيكون اسم شبكة � لتنزيل التطبيقECOVACS HOME 2� ابحث عن �األساسية � على المو ج ّ ه الخاص بكWPA2 • ي ُرجى تمكين...
Page 241
بعض معلوماتك األساسية والضرورية ونتيح لك تشغيل المنتج� إذا كنت ال توافق على سياسة الخصوصية واتفاقية المستخدم الخاصة بنا، فال يمكن تشغيل بعض الوظائف الذكية المذكورة أعاله ، ومع ذلك سيظل بإمكانك استخدام الوظائف األساسية لهذاECOVACS HOME من خالل تطبيق �المنتج من أجل التشغيل اليدوي...
Page 242
≥ • في حال وجود أجسام عاكسة مثل المرايا وألواح إزار الحائط العاكسة بالقرب من القاعدة، تجب ) ي ُباع منفص ال ً (� قد يؤديECOVACS DEEBOT ي ُوصى باستخدام محلول التنظيف من :مالحظة �تغطية 41 سم من الجزء السفلي منها...
Page 243
التشغيل DEEBOT شحن جهاز أو الصوتECOVACS HOME تأكد من توصيل القاعدة بمصدر الطاقة� استخدم تطبيق � للدخول إلى القاعدة لشحنهDEEBOT الستدعاء جهاز ." = إيقاف التشغيلO" ،" = تشغيلI" � عند إيقاف تشغيل الطاقةDEEBOT • ال يمكن شحن جهاز...
Page 244
لإليقاف المؤقت في أثناء التنظيف� يمكنك أي ض ً ا استخدامDEEBOT على جهاز اضغط على � مؤق ت ً اDEEBOT إليقاف جهازYIKO أوECOVACS HOME األمر الصوتي في تطبيق � أو الصوتECOVACS HOME التخطيط بواسطة تطبيقDEEBOT اطلب من جهاز...
Page 245
5. اإلرجاع إلى القاعدة القاعدة للدخول إلى القاعدةDEEBOT أو الصوت الستدعاء جهازECOVACS HOME استخدم تطبيق �للبدء/اإليقاف المؤقت في القاعدة، اضغط ضغطة قصيرة علىDEEBOT عندما يكون جهاز � أي ض ً ا الستدعائهDEEBOT لشحنه� يمكنك الضغط مطو ال ً على الزر لمدة 3 ثوان ٍ على جهاز...
Page 246
كل 3 أشهر خزان الماء النظيف مرة واحدة في الشهر خزان الماء المتسخ مرة واحدة في الشهر حجرة تجميع الغبار مرة واحدة في الشهر OMNI قاعدة :مالحظة أو على الرابطECOVACS HOME استكشف مزي د ًا من الملحقات في تطبيق �https://www�ecovacs�com/global...
Page 247
�ال تستخدم األصابع أو الفرشاة لتنظيف الفلتر .مالحظة: جفف الفلتر تما م ً ا قبل االستخدام أو على الرابطECOVACS HOME • استكشف مزي د ًا من الملحقات في تطبيق أو على الرابطECOVACS HOME استكشف مزي د ًا من الملحقات في تطبيق...
Page 248
صيانة الفرشاة والفرشاة الجانبية الفرشاة الجانبية الفرشاة أو على الرابطECOVACS HOME • استكشف مزي د ًا من الملحقات في تطبيق �https://www�ecovacs�com/global...
Page 249
صيانة المكونات األخرى �• أدر الوحدة لتنظيف العدسة برفق �• امسح المكونات بقطعة قماش نظيفة وجافة� ال تستخدم بخاخات التنظيف أو المنظفات 249 AR...
Page 250
�• امسح المكونات بقطعة قماش نظيفة وجافة� ال تستخدم بخاخات التنظيف أو المنظفات...
Page 251
OMNI قاعدة :مالحظة �DEEBOT • ي ُرجى عدم تمكين التنظيف الذاتي في أثناء تشغيل جهاز • في حال وجود ماء متسخ متب ق ٍ في صينية غسل فوط المسح، ستقوم القاعدة بتصريف الماء أو ال ً بعد ضغطة طويلة على �لبدء...
Page 252
صيانة صينية غسل فوط المسح .1. أخر ِ ج الصينية القابلة للفصل وفلتر القاعدة لغسلهما .2. قم بتركيبهما :مالحظة �ي ُرجى تركيب صينية غسل فوط المسح بشك ل ٍ صحيح لمنع حدوث أي عطل...
Page 254
• في حال عدم عمل جهازDEEBOT، � ي ُوصى بإبقائه قيد التشغيل والشحن • إذا تم تفريغ شحن البطارية بشكل مفرط أو إذا لم يتم استخدامها لمدة طويلة، فقد ال يتم شحن جهاز DEEBOT� ي ُرجى االتصال بشركةECOVACS للحصول على المساعدة� ال تعمد إلى تفكيك �البطارية بنفسك...
Page 255
�Wi-Fi منزلية في قائمة شبكاتWi-Fi ال توجد شبكة �\/%¥&#@! �2� ال تستخدم شبكة ترددها 5 جيجاهرتز � وتثبيتهECOVACS HOME ي ُرجى تنزيل تطبيق �تم تثبيت تطبيق غير صحيح � إلى الجهة األمامية من القاعدة السترداد الخريطةDEEBOT انقل جهاز " )إدارة المخططات( واضغطMap Management" ابحث عن المخطط الذي تمت استعادته في...
Page 256
�ECOVACS HOME ي ُرجى وضع حاجز مادي أو تعيين حدود افتراضية عبر تطبيق �ويتوقف عن التشغيل �ECOVACS HOME ر ت ّ ِ ب المنزل� أو ض َ ع ْ حاجز ً ا ماد ي ًا� أو اضبط ح د ًا افتراض ي ًا عبر تطبيق � عالق في منطقة ضيقةDEEBOT جهاز...
Page 257
استبدل كيس الغبار وفق قسم ]الصيانة[ وأغ ل ِ ق حجرة تجميع الغبار� إذا لم يكن كيس الغبار ، يمكنك إعادة وضعهECOVACS HOME ممتل ئ ً ا عند صدور رسالة التنبيه من تطبيق �تكتشف القاعدة انخفا ض ً ا في كفاءة التفريغ...
Page 258
الحلول األسباب المحتملة ال ع ُ طل الرقم �اضغط على خزان الماء المتسخ للتأكد من تركيبه بشكل صحيح �لم يتم تركيب خزان الماء المتسخ بشك ل ٍ صحيح �تأكد من تركيب سدادات منع التسرب بشك ل ٍ صحيح �لم يتم تركيب سدادات منع التسرب في خزان الماء المتسخ بشكل صحيح لمعرفة...
Page 259
المواصفات الفنية �قد يتم تغيير المواصفات الفنية ومواصفات التصميم بهدف تحسين المنتج باستمرار :مالحظة استكشف المزيد من الملحقات على �https://www�ecovacs�com/global DDX39 الطراز 2 أمبير 02 فولت اإلدخال ال م ُ ق د ّر 5 ساعات زمن الشحن طراز القاعدة CH2413 من...
Page 260
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No�518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China� 451-2402-3800...
Need help?
Do you have a question about the DEEBOT X5 PRO OMNI and is the answer not in the manual?
Questions and answers
купили эковакс дебот х5 про омни. запустить не получается. подскажите или сбросьте обучающее видео. спасибо. спотыкается на подключение к серверу. вчера выдал ошибку 10000.
To reset the ECOVACS DEEBOT X5 PRO OMNI, press and hold the RESET button for 5 seconds until you hear the voice prompt and startup music. This will restore the robot to default settings.
For resolving server connection error 10000, reset the DEEBOT, ensure it is connected to a stable Wi-Fi network, and try reconnecting using the ECOVACS app. If the issue persists, restart the router and attempt the connection again.
This answer is automatically generated
How do I set boundaries for mapping
To set boundaries for mapping on the ECOVACS DEEBOT X5 PRO OMNI, use the Virtual Wall feature in the Map Management section of the app. Follow these steps:
1. Complete the mapping process (as the Map Management function is only available after mapping is done).
2. Open the app and navigate to Smart Cleaning > Map Management.
3. Go to Map Edit > Virtual Wall.
4. Set virtual boundaries to restrict the DEEBOT from entering certain areas.
Note: Avoid setting virtual walls near the station, as this may interfere with the DEEBOT’s operation.
This answer is automatically generated
why my deebot keeps can not refill water