Textron Ransomes Jacobsen Super Certes 51 Safety, Operation And Maintenance Manual

Textron Ransomes Jacobsen Super Certes 51 Safety, Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for Ransomes Jacobsen Super Certes 51:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Safety, Operation and Maintenance Manual
Sicherheits-, Betriebs- und Wartungshandbuch
Super Certes 51:
Series: EC2
Super Certes 61:
Series: ED2
Super Bowl 51:
Series: EE2
Marquis 51:
Series: EF2
Marquis 61:
Series: EG2
Super Certes 51:
Serie: EC2
Super Certes 61:
Serie: ED2
Super Bowl 51:
Serie: EE2
Marquis 51:
Serie: EF2
Marquis 61:
Serie: EG2
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
ACHTUNG: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht
werden. Personen, die diese Maschine verwenden und warten,
müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet sein, auf die
Gefahren aufmerksam gemacht worden sein und die Anleitung
ganz gelesen haben, bevor sie versuchen, die Maschine
aufzustellen, zu bedienen, einzustellen oder zu warten.
GB
English
RJ 100 /05 2006
Super Certes 51 & 61, Super Bowl 51 &
Marquis 51 & 61
Product codes: LDFC510
Product codes: LDFC610
Product codes: LDFD510
Product codes: LDAA510
Product codes: LDCB610
Produktcode: LDFC510
Produktcode: LDFC610
Produktcode: LDFD510
Produktcode: LDAA510
Produktcode: LDCB610
24791G-DE (rev.0)
Engine type: Honda GX120-Q4
Engine type: Honda GX120-Q4
Engine type: Honda GX120-Q4
Engine type: Honda GX120-Q4
Engine type: Honda GX120-Q4
Motor: Honda GX120-Q4
Motor: Honda GX120-Q4
Motor: Honda GX120-Q4
Motor: Honda GX120-Q4
Motor: Honda GX120-Q4
YEARS OF MOWING
EXCELLENCE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ransomes Jacobsen Super Certes 51 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Textron Ransomes Jacobsen Super Certes 51

  • Page 1 24791G-DE (rev.0) Safety, Operation and Maintenance Manual Sicherheits-, Betriebs- und Wartungshandbuch Super Certes 51 & 61, Super Bowl 51 & Marquis 51 & 61 Super Certes 51: Series: EC2 Product codes: LDFC510 Engine type: Honda GX120-Q4 Super Certes 61: Series: ED2 Product codes: LDFC610 Engine type: Honda GX120-Q4 Super Bowl 51:...
  • Page 2 © 2006, Ransomes Jacobsen Limited. All Rights Reserved © 2006, Ransomes Jacobsen Limited. Alle Rechte vorbehalten...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTENTS PAGE CONTENTS PAGE INTRODUCTION MAINTENANCE IMPORTANT ............2 MAINTENANCE CHART ........28 PRODUCT IDENTIFICATION ........2 MAINTENANCE DIAGRAM ........29 SPARES STOCKING GUIDE ........3 ENGINE DAILY (EVERY 8 WORKING HOURS) ..30 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL ......
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 2.1 IMPORTANT IMPORTANT: This is a precision machine and the service obtained from it depends on the way it is operated and maintained. This SAFETY AND OPERATORS MANUAL should be regarded as part of the machine. Suppliers of both new and second-hand machines are advised to retain documentary evidence that this manual was provided with the machine.
  • Page 5: Spares Stocking Guide

    We have included part numbers for the additional support materials and training aids. t l i o i t c t i Use of other than original or authorised Textron Turf Care & Specialty Products, Parts & Accessories will void the warranty. GB-3...
  • Page 6: Guidelines For The Disposal

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL GUIDELINES FOR THE DISPOSAL • Other worn out items should be OF SCRAP PRODUCTS separated into material groups for recycling and disposal consistent with When it has been identified that a turf care available facilities.
  • Page 7: Safety Instructions

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL This safety symbol indicates important safety • Stop the blades rotating before crossing messages in this manual. When you see this surfaces other than grass. symbol, be alert to the possibility of injury, carefully •...
  • Page 8: Blocked Cutting Cylinders

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL BLOCKED CUTTING CYLINDERS • If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the • Stop the engine and make sure all moving area of spillage and avoid creating any source parts are stationary.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. California Proposition 65 Engine Exhaust, some of its constituents, WARNING - Indicates a potentially hazardous and certain vehicle components contain situation which, if not avoided, COULD result in or emit chemicals known to the state of...
  • Page 10: Specifications

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ENGINE SPECIFICATION Marquis 61: All welded 5 knife cylinder All 51 and 61 Machines: running on ball bearings. TYPE: Honda 2.9kW / 3600 RPM, Cutting ratio single cylinder, air cooled 4 Marquis: 51cm: 85 cuts / metre stroke OHV petrol engine 25°...
  • Page 11: Dimensions

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL DIMENSIONS & RECOMMENDED LUBRICANTS Engine oil: Should be to MIL-L-2104C or to A.P.I. Classification SE/SF/SG grades. [10W-30] ° 0 ° 2 ° 5 ° 0 Grease: Shell Darina R2, or equivalent. GB-9...
  • Page 12: Vibration Level

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL When the machine was tested for Whole Body VIBRATION LEVEL vibration levels. The operator was seated in the When the machine was tested for hand/arm vibration normal operating position with both hands on the levels.
  • Page 13: Conformity Certificates

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONFORMITY CERTIFICATES EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE •...
  • Page 14 RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Conformity Assessment Procedure • Procédure de conformité•évaluation • Conformiteitsbeoordelingsprocedur • Verfahren zur Beurteilung der Konformität • Procedura di valutazione conformità • Procedure for overensstemmelsesvurdering • Procedur för utvärderande av uppfyllande • Yhdenmukaisuuden arviointiproseduuri • Procedimiento de evaluación de conformidad • Processo de avaliação de conformidade Annex VI, Part 1•...
  • Page 15 RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE •...
  • Page 16 RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Conformity Assessment Procedure • Procédure de conformité•évaluation • Conformiteitsbeoordelingsprocedur • Verfahren zur Beurteilung der Konformität • Procedura di valutazione conformità • Procedure for overensstemmelsesvurdering • Procedur för utvärderande av uppfyllande • Yhdenmukaisuuden arviointiproseduuri • Procedimiento de evaluación de conformidad • Processo de avaliação de conformidade Annex VI, Part 1•...
  • Page 17 RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE •...
  • Page 18 RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Conformity Assessment Procedure • Procédure de conformité•évaluation • Conformiteitsbeoordelingsprocedur • Verfahren zur Beurteilung der Konformität • Procedura di valutazione conformità • Procedure for overensstemmelsesvurdering • Procedur för utvärderande av uppfyllande • Yhdenmukaisuuden arviointiproseduuri • Procedimiento de evaluación de conformidad • Processo de avaliação de conformidade Annex VI, Part 1•...
  • Page 19 RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE •...
  • Page 20 RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Conformity Assessment Procedure • Procédure de conformité•évaluation • Conformiteitsbeoordelingsprocedur • Verfahren zur Beurteilung der Konformität • Procedura di valutazione conformità • Procedure for overensstemmelsesvurdering • Procedur för utvärderande av uppfyllande • Yhdenmukaisuuden arviointiproseduuri • Procedimiento de evaluación de conformidad • Processo de avaliação de conformidade Annex VI, Part 1•...
  • Page 21 RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE •...
  • Page 22 RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SPECIFICATIONS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Conformity Assessment Procedure • Procédure de conformité•évaluation • Conformiteitsbeoordelingsprocedur • Verfahren zur Beurteilung der Konformität • Procedura di valutazione conformità • Procedure for overensstemmelsesvurdering • Procedur för utvärderande av uppfyllande • Yhdenmukaisuuden arviointiproseduuri • Procedimiento de evaluación de conformidad • Processo de avaliação de conformidade Annex VI, Part 1•...
  • Page 23: Decals

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE DECALS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 5.1 SAFETY DECALS A903491 Read Operator's Manual. A903489 Keep a Safe Distance from the Machine. A903492 Stay Clear of Hot Surfaces. 009034910 009034890 009034920 A903490 Do Not Remove Safety Shields While Engine is Running.
  • Page 24: Controls

    CONTROLS RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATOR PRESENCE CONTROL (OPC) By depressing button B Lever A can be operated thereby engaging forward drive and cylinder rotation (Cylinder will only rotate if Cylinder clutch is engaged see 6.4). When handle A is released, button B will spring back into position, blocking the operation of Lever A.
  • Page 25: Brake Release Lever

    CONTROLS RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL BRAKE RELEASE LEVER The landroll brake is applied when the hand lever F is moved to its upper position. To fully release the landroll brake move the hand lever downwards and pull the machine backwards.
  • Page 26: Operation

    OPERATION RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 7.1 DAILY INSPECTION The daily inspection should be performed only when the engine is off and all fluids are cold. Lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove ignition key. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware and missing or damaged components.
  • Page 27: Operator Presence And Safety Interlock System

    OPERATION RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 7.2 OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM The operator presence system controls the primary drive clutch. The engine can be started but drive cannot be engaged until the operator presence system has been engaged (see 6.1). When the primary drive is engaged the machine will move forward, the cylinder will only rotate if the cylinder clutch is engaged (see 6.5).
  • Page 28: Operating Procedure

    OPERATION RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 7.3 OPERATING PROCEDURE To help prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection. Under no circumstances should the engine be started with the operator presence system engaged. Do not operate the machine or attachments with loose, damaged or missing components.
  • Page 29: Operation Of The Machine

    OPERATION RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Slow down and use extra care on hillsides. Read Section 3.7. Use caution when operating near drop off points. Never use your hands to clean cutting units. Use a brush to remove grass clippings from blades. Blades are extremely sharp and can cause serious injuries 7.4 OPERATION OF THE MACHINE TO STOP THE ENGINE...
  • Page 30 RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL t l i t l i & t l i & & t l i & t t i ) t r GB-28...
  • Page 31 MAINTENANCE RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL GB-29...
  • Page 32: Engine Daily (Every 8 Working Hours)

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE MAINTENANCE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets then use the recommended ‘working hour’ guide as the maintenance schedule.
  • Page 33: Clutch And Layshaft Cover

    MAINTENANCE RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 8.3 Clutch and Layshaft Cover Undo the fixing screws for cover (A ) and remove cover. Grass can then be cleared from the primary clutch and layshaft area. When completed replace cover and secure with original fixings.
  • Page 34: Lubrication

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE LUBRICATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL For recommended lubricants see specification. Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets, then use the recommended ‘working hour’ guide as the lubrication schedule.
  • Page 35: Machine

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE LUBRICATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MACHINE Before using the machine for the first time, lubricate the following points using an lubrication gun and recommended grease: Cutting cylinder bearings (A Fig. 9.4a) Front roll spindle lubricate the following points using an lubrication gun and engine oil: Landroll (A Fig.
  • Page 36: Adjustments

    ADJUSTMENTS RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.1 51 MARQUIS: HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT The cutting height is determined by the position of the front rolls in relation to the bottom blade, variation of this height is made by adjusting the front roll.
  • Page 37: Marquis: Aligning The Front Rolls

    ADJUSTMENTS RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.3 MARQUIS: ALIGNING THE FRONT ROLLS Should the front rolls become out of true with the bottom blade, adjust accordingly: Slacken the nut on the front roll carriage, left hand side for the 61cm machine, right hand side for 45cm and 51cm machine.
  • Page 38: Cylinder To Bottom Blade Adjustment

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.5 CYLINDER TO BOTTOM BLADE ADJUSTMENT To check that the cutting cylinder is set correctly to the bottom blade: tilt the machine back, hold a thin piece of paper between the edge of the blade and spiral cutters and turn the cylinder manually.
  • Page 39: Concave Adjustment

    ADJUSTMENTS RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.7 CONCAVE ADJUSTMENT If the grass clippings do not enter the grass box satisfactorily, the concave needs adjusting. Ensure that the concave aligns correctly with the edge of the bottom block. Slacken the screws (A) which secure the concave to the top deck.
  • Page 40: Landroll Scraper

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.8 LANDROLL SCRAPER The Landroll scraper should be taught but not so taught as to distort the side plates. If the scraper becomes loose tighten by adjusting the self locking nuts (A) at each end of the scraper.
  • Page 41: Belt Adjustments

    ADJUSTMENTS RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.10 BELT ADJUSTMENTS To gain access to the belts, remove the belt case cover. 1- Primary Belt Drive 2 - Intermediate Belt Drive 3 - Final Belt Drive 1- Primary Belt Drive: Belt 1 has a self adjusting belt tenioner 5.
  • Page 42: Backlapping The Cutting Unit

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE ADJUSTMENTS SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.11 BACKLAPPING THE CUTTING UNIT The keen cutting edges of the spiral cutters can be maintained by the process of ‘backlapping’. Tilt the machine backwards. WARNING Turn petrol tap to the “OFF” position before tilting the machine rearwards.
  • Page 43: Handle Adjustment

    ADJUSTMENTS RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.12 HANDLE ADJUSTMENT The height of the handle can be adjusted two ways to suit the operator. Where the tubes are attached to the side frames (A Fig. 10a) and where the handlebars are attached to the lower handle tube (A Fig.
  • Page 44: Main Clutch Adjustment

    ADJUSTMENTS RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 10.14 MAIN CLUTCH ADJUSTMENT Undo clutch cover fixing bolts. The cover can then hinge outwards leaving the clutch uncovered. Using a feeler gauge (B ) adjust (A) until the gap is between 0.38mm and 0.50mm. Replace the cover and tighten screws.
  • Page 45: Accessories

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE ACCESSORIES SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 11.1 BRUSH AND COMB SET (Fig.11.1) According to conditions a brush or comb can be fitted. It is not advisable to use the brush in wet conditions. To fit either of these units: Remove bolt (A) on both sides of the front roll.
  • Page 46: Verti-Groom Attachment

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE ACCESSORIES SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 11.4 VERTI-GROOM ATTACHMENT SPECIFICATION 51 Number of blades 31 Diameter 72mm Blade spacing 15mm Depth adjustment 8mm above front roll to level with front roll Speed of rotation 2500 rpm max. ADJUSTMENTS Setting up the machine after fitting the Verti-Groom attachment.
  • Page 47: Verti-Groom Lubrication

    RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE ACCESSORIES SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL TO REPLACE THE VERTI-GROOM BELT Disengage Verti-Groom drive clutch by pulling clutch operating knob. This leaves a gap between the drive pully and the clutch operating knob. Slide the belt into the gap to allow the drive belt to become loose.
  • Page 48: Guarantee / Sales & Service

    GUARANTEE / SALES & SERVICE RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL GUARANTEE We GUARANTEE that should any defect in workmanship or material occur in the goods within TWO-YEARS or two thousand hours for machines with hour meters from the date of purchase we will repair, or at our option, replace the defective part without making any charge for labour or for materials, provided that the claim under this guarantee is made through an authorised Ransomes' Dealer and that the...
  • Page 49 INHALT RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH INHALT SEITE INHALT SEITE EINLEITUNG ............2 WARTUNG ............28 WICHTIG ............. 2 MOTOR - TÄGLICH PRODUKTIDENTIFIKATION ........2 (ALLE 8 ARBEITSSTUNDEN) ......30 HINWEISE ZUR MOTOR - WÖCHENTLICH ERSATZTEILLAGERHALTUNG ......3 (ALLE 50 ARBEITSSTUNDEN) ......30 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG ABDECKUNG VON KUPPLUNG VON ALTPRODUKTEN .........
  • Page 50: Einleitung

    EINLEITUNG RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH WICHTIG WICHTIG: Es handelt sich um eine Präzisionsmaschine, dessen erzielte Leistung davon abhängig ist, wie sie betrieben und instandgehalten wird. Dieses muß als Teil der Maschine angesehen werden. SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH Lieferanten von neuen und gebrauchten Maschinen wird empfohlen, urkundliche Beweise dafür aufzubewahren, daß...
  • Page 51: Hinweise Zur Ersatzteillagerhaltung

    - l i s t f t l i f t f u t l i f - t t ü t l a Durch die Verwendung von anderen als Textron Turf Care & Specialty Products verfällt die Garantie. DE-3...
  • Page 52: Hinweise Zur Entsorgung Von Altprodukten

    SICHERHEITSHINWEISE RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH HINWEISE ZUR ENTSORGUNG VON • Andere abgenutzte Teile sind nach ALTPRODUKTEN Materialgruppen für Recycling und Entsorgung entsprechend den verfügbaren Wenn entschieden worden ist, dass ein Einrichtungen zu sortieren. Die Materialien Rasenpflegeprodukt keinen weiteren funktionalen werden im allgemeinen wie folgt getrennt: Wert hat und entsorgt werden muss, ist wie folgt vorzugehen.
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH Dieses Sicherheitssymbol zeigt wichtige • Beachten Sie die Straßenverkehrsordnung Sicherheitshinweise in diesem Handbuch an. Wenn auch abseits der Straße. Seien Sie jederzeit Sie dieses Symbol sehen, sollten Sie sich der wachsam und konzentriert. Achten Sie auf den Möglichkeit einer Verletzung bewußt sein, den Verkehr, wenn Sie Straßen kreuzen oder darauffolgenden Hinweis genau durchlesen und...
  • Page 54: Gefälle

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH • Beim Tanken DEN MOTOR ABSTELLEN UND GEFÄLLE NICHT RAUCHEN. Kraftstoff vor dem Anlassen BEI DER ARBEIT AUF GEFÄLLEN IST des Motors und niemals, während der Motor BESONDERE VORSICHTIG ANGEBRACHT läuft, einfüllen. • Lokalisierte Unebenheiten und Senkungen •...
  • Page 55 SICHERHEITSHINWEISE RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH GEFAHR - Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die, wenn nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung FÜHRT. Hinweis für Kalifornien 65 Die Abgase des Motors, einige Bestand- ACHTUNG - Weist auf eine unmittelbare teile davon und bestimmte Komponenten Gefahrensituation hin, die, wenn nicht vermieden, zu des Fahrzeugs enthalten oder erzeugen...
  • Page 56: Technische Daten

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH MOTORSPEZIFIKATION Marquis: Zweiteilige, gerillte Gußeisenwalze mit Alle 51- und 61-Maschinen: Kegelradvorlege- Getriebedifferential. Typ: Honda 2,9 kW / 3600 U/min, luftgekühlter, Einzylinder, 4-Takt- Schneidzylinder Voll verschweißter Zylinder mit Benzinmotor mit Super Certes/ 10 Messern auf Kugellagern. obengesteuertem Ventil, 25°...
  • Page 57: Abmessungen

    TECHNISCHE DATEN RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH ABMESSUNGEN & 51 cm 61 cm 51 cm 61 cm Gesamthöhe 100 cm 100 cm Gesamthöhe 95 cm 95 cm Gesamtlänge 100 cm 100 cm Gesamtlänge 145 cm 145 cm 69 cm 79 cm Gesamtbreite Gesamtbreite...
  • Page 58: Vibrationsniveau

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH Als die Maschine auf Ganzkörpervibration getestet VIBRATIONSNIVEAU wurde, saß der Bediener in der normalen Betriebsposition mit beiden Händen auf dem Beim Testen der Maschine auf Hand-Arm-Vibration Lenkmechanismus. Die Mähvorrichtung rotierte, saß der Bediener in der normalen Betriebsposition während die Maschine auf gerader Linie bei 6 km/h mit beiden Händen auf dem Lenkmechanismus.
  • Page 59: Übereinstimmungserklärungen

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNGEN EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE •...
  • Page 60 RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH ÅÅ ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò • Prohlášení o shodì ES • Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-KE • EÜ vastavusavaldus • Deklaracja zgodnoœci WE • EC Megfelelõsségi nyilatkozat • Izjava ES o skladnosti • EC Atbilstîbas deklarâcija • EC Vyhlásenie o zhode •...
  • Page 61 RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE •...
  • Page 62 RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH ÅÅ ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò • Prohlášení o shodì ES • Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-KE • EÜ vastavusavaldus • Deklaracja zgodnoœci WE • EC Megfelelõsségi nyilatkozat • Izjava ES o skladnosti • EC Atbilstîbas deklarâcija • EC Vyhlásenie o zhode •...
  • Page 63 RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE •...
  • Page 64 RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH ÅÅ ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò • Prohlášení o shodì ES • Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-KE • EÜ vastavusavaldus • Deklaracja zgodnoœci WE • EC Megfelelõsségi nyilatkozat • Izjava ES o skladnosti • EC Atbilstîbas deklarâcija • EC Vyhlásenie o zhode •...
  • Page 65 RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE •...
  • Page 66 RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH ÅÅ ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò • Prohlášení o shodì ES • Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-KE • EÜ vastavusavaldus • Deklaracja zgodnoœci WE • EC Megfelelõsségi nyilatkozat • Izjava ES o skladnosti • EC Atbilstîbas deklarâcija • EC Vyhlásenie o zhode •...
  • Page 67 RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE •...
  • Page 68 RANSOMES HANDMÄHER-SERIE TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH ÅÅ ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò • Prohlášení o shodì ES • Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-KE • EÜ vastavusavaldus • Deklaracja zgodnoœci WE • EC Megfelelõsségi nyilatkozat • Izjava ES o skladnosti • EC Atbilstîbas deklarâcija • EC Vyhlásenie o zhode •...
  • Page 69: Schilder

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SCHILDER SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH SICHERHEITSAUFKLEBER A903491 Bedienungshandbuch lesen. A903489 Sicheren Abstand von der Maschine halten. A903492 Von heißen Flächen Abstand halten. 009034910 009034890 009034920 A903490 Die Schutzabdeckungen nicht bei laufendem Motor öffnen. A911424 Bleifreies Benzin, Sicherheitswarnhinweis. A903497 Zündkerzendetails.
  • Page 70: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH KONTROLLE FÜR ANWESENHEIT DES FAHRERS (OPC) Durch Drücken der Taste B kann der Hebel A betrieben werden, wodurch der Vorwärtsgang eingelegt wird und die Zylinderrotation aktiviert wird (der Zylinder dreht sich nur, wenn die Zylinderkupplung eingelegt ist, siehe 6.4).
  • Page 71: Bremsauslösehebel

    BEDIENELEMENTE RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH BREMSAUSLÖSEHEBEL Die Ackerwalzenbremse wird angelegt, wenn der Handhebel F in seine obere Position gebracht wird. Um die Ackerwalzenbremse ganz zu lösen, den Handhebel nach unten bringen und die Maschine nach rückwärts ziehen. NUR FÜR DAS MODELL SUPER CERTES: DIESE MASCHINE SOLLTE OHNE MONTIERTE TRANSPORTRÄDER NICHT AM HANG GEPARKT WERDEN.
  • Page 72: Betrieb

    BETRIEB RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNGEN WARNUNG Die täglichen Überprüfungen sollten nur bei abgeschaltetem Motor und wenn alle Flüssigkeiten abgekühlt sind, durchgeführt werden. Die Geräte auf den Boden herablassen, die Feststellbremse anlegen, den Motor abschalten und den Zündschlüssel herausziehen.
  • Page 73: Bedieneranwesenheits- Und Sicherheitsverriegelungssystem

    BETRIEB RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH BEDIENERANWESENHEITS- UND SICHERHEITSVERRIEGELUNGSSYSTEM Das Bedieneranwesenheitssystem kontrolliert die Hauptantriebskupplung. Der Motor kann angelassen werden, aber der Antrieb kann erst eingelegt werden, nachdem das System für die Anwesenheit des Bedieners aktiviert wurde (siehe 6.1). Wenn der Hauptantrieb aktiviert wurde, bewegt sich die Maschine vorwärts, der Zylinder rotiert nur, wenn die Zylinderkupplung eingelegt ist (siehe 6.5).
  • Page 74: Betriebsverfahren

    BETRIEB RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH BETRIEBSVERFAHREN WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie immer Schutzbrille, Lederarbeitsschuhe oder Stiefel, einen Schutzhelm und Ohrenschutz tragen. Unter keinen Umständen darf der Motor gestartet werden, wenn das Sicherheitsverriegelungsystem aktiviert wurde. Nehmen Sie den Traktor nicht in Betrieb, wenn Zubehör lose oder beschädigt ist oder fehlt. Nach Möglichkeit mähen, wenn das Gras trocken ist.
  • Page 75: Betrieb Der Maschine

    BETRIEB RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH Fahren Sie an Hängen langsamer und seien Sie extra vorsichtig. Lesen Sie Abschnitt 3.7. Seien Sie beim Arbeiten in Nähe von abfallenden Stellen vorsichtig. Reinigen Sie Schneideinheiten niemals mit der Hand, benutzen Sie zur Entfernung von Grasresten von den Klingen eine Bürste.
  • Page 76: Wartung

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE WARTUNG SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH t t i l ö ö r ü r ä c i l l i f ü r ü r l i f ü r & e l l e l i ü r ö...
  • Page 77 WARTUNG RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH DE-29...
  • Page 78: Motor - Täglich (Alle 8 Arbeitsstunden)

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE WARTUNG SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH Sollte die Zahl der Arbeitsstunden, während der die Maschine während des angegebenen Zeitraums in Betrieb ist, die in den Klammern angegebene Zahl überschreiten, dann verwenden Sie bitte die empfohlenen ‘Arbeitsstunden’angaben als Wartungsplan. MOTOR - Täglich (alle 8 Arbeitsstunden) Kühlrippen und Saugstutzen (Abb.
  • Page 79: Abdeckung Von Kupplung Und Vorlegewelle

    WARTUNG RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH ABDECKUNG VON KUPPLUNG UND VORLEGEWELLE Die Befestigungsschrauben für die Abdeckung (A) lösen und die Abdeckung entfernen. Nun kann Gras von der Hauptkupplung und dem Vorlegewellenbereich entfernt werden. Danach die Abdeckung wieder anbringen und mit den ursprünglichen Schrauben befestigen.
  • Page 80: Schmierung

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SCHMIERUNG SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH Siehe Spezifikation für empfohlene Schmiermittel. Sollte die Zahl der Arbeitsstunden, während der die Maschine während des angegebenen Zeitraums in Betrieb ist, die in den Klammern angegebene Zahl überschreiten, dann verwenden Sie bitte die empfohlenen ‘Arbeitsstunden’angaben als Wartungsplan.
  • Page 81: Maschine

    SCHMIERUNG RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH MASCHINE Vor dem ersten Betrieb der Maschine die folgenden Stellen mit einer Schmierpistole und einem empfohlenen Schmierfett schmieren: Schneidzylinderlager (A Abb. 9.4a) Vordere Walzenspindel Die folgenden Stellen mit einer Schmierpistole und Motoröl schmieren: Ackerwalze (A Abb.
  • Page 82: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.1 MARQUIS 51: EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE Die Schnitthöhe wird durch die Position der vorderen Walzen im Verhältnis zum unteren Messer bestimmt, die Schnitthöhe wird durch Nachstellen der vorderen Walze variiert. Die Schnitthöhe kann zwischen 6 mm und 27 mm variiert werden, wenn die nachfolgenden Nachstellungen vorgenommen werden.
  • Page 83: Marquis: Ausrichtung Der Vorderwalzen

    EINSTELLUNGEN RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.3 MARQUIS: AUSRICHTUNG DER VORDERWALZEN Sollten die Vorderwalzen nicht mehr richtig im Verhältnis zum unteren Messer eingestellt sein, wie folgt nachstellen: Die Mutter am Gestell der Vorderwalze lockern - bei der 61 cm auf der linken Seite, bei der 45 cm und 51 cm Maschine auf der rechten Seite.
  • Page 84: Einstellung Des Zylinders Im Verhältnis Zum Unteren Messer

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE EINSTELLUNGEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.5 EINSTELLUNG DES ZYLINDERS IM VERHÄLTNIS ZUM UNTEREN MESSER Um zu prüfen, dass der Schneidzylinder im Verhältnis zum unteren Messer korrekt eingestellt ist, die Maschine nach hinten kippen und ein dünnes Blatt Papier zwischen die Kante des Messers und der Spiralmesser geben und den Zylinder mit der Hand drehen.
  • Page 85: Einstellung Der Hohlleiste

    EINSTELLUNGEN RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.7 EINSTELLUNG DER HOHLLEISTE Wenn das gemähte Gras nicht richtig in den Graskasten fällt, dann muss die Hohlleiste nachgestellt werden. Sicherstellen, dass die Hohlleiste korrekt auf die Kante des unteren Blocks ausgerichtet ist. Die Schrauben (A) lockern, die die Hohlleiste am der oberen Abdeckung absichern.
  • Page 86: Ackerwalzenabstreifer

    EINSTELLUNGEN RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.8 ACKERWALZENABSTREIFER Der Abstreifer der Ackerwalze sollte fest sitzen, jedoch nicht so fest, dass er die Seitenplatten verzerrt. Wenn der Abstreifer locker wird, ihn durch Nachstellen der selbstsichernden Muttern (A) an beiden Enden des Abstreifers festziehen. Wenn der Abstreifer nicht mehr nachgestellt werden kann, dann sollte er erneuert werden.
  • Page 87: Riemeneinstellungen

    EINSTELLUNGEN RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.10 RIEMENEINSTELLUNGEN Zum Zugang zu den Riemen den Deckel zum Riemengehäuse abnehmen. 1- Hauptantriebsriemen 2 - Zwischenantriebsriemen 3 - Endantriebsriemen 1- Hauptantriebsriemen: Riemen 1 hat einen selbstjustierenden Riemenspanner 5. 2 - Zwischenantriebsriemen: Riemen 2 hat einen selbstjustierenden Riemenspanner 6.
  • Page 88: Rückläppen Der Schneideinheit

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE EINSTELLUNGEN SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.11 RÜCKLÄPPEN DER SCHNEIDEINHEIT Die Kanten der Spiralmesser können durch ‘Rückläppen’ scharf gehalten werden. Die Maschine nach hinten kippen. ACHTUNG Den Benzinhahn in die AUS-Position stellen, bevor die Maschine nach hinten gekippt wird. Prüfen, dass der Schneidzylinder im Verhältnis zum unteren Messer korrekt eingestellt ist (siehe vorherige Anweisung).
  • Page 89: Griffeinstellung

    EINSTELLUNGEN RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.12 GRIFFEINSTELLUNG Die Griffhöhe kann auf zweierlei Weise auf den Bediener eingestellt werden. Wo die Rohre an die Seite befestigt sind (A Abb. 10a) und wo die Handgriffe an das unter Griffrohr befestigt sind (A Abb. 10b). Höhenverstellung: Die Klemmschrauben (A Abb.
  • Page 90: Einstellung Der Hauptkupplung

    EINSTELLUNGEN RANSOMES HANDMÄHER-SERIE SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.14 EINSTELLUNG DER HAUPTKUPPLUNG Die Befestigungsbolzen der Kupplungsabdeckung lösen. Die Abdeckung kann dann nach außen geklappt werden, wodurch die Kupplung freigelegt wird. Mit einer Messlehre (B) (A) nachstellen, bis der Abstand zwischen 0,38 mm und 0,50 mm beträgt.
  • Page 91: Zubehör

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE ZUBEHÖR SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 11.1 BÜRSTEN- UND KAMMSATZ (Abb. 11.1) Je nach Bedingungen kann eine Bürste oder ein Kamm angebracht werden. Eine Verwendung der Bürsten bei feuchten Bedingungen wird nicht empfohlen. Zum Einbau einer dieser Einheiten: Den Bolzen (A) an beiden Seiten der Vorderwalze entfernen.
  • Page 92: Verti-Groom-Zubehör

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE ZUBEHÖR SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH 11.4 VERTI-GROOM-ZUBEHÖR SPEZIFIKATION 51 61 Anzahl der Messer 31 35 Durchmesser 72 mm Messerabstand 15 mm Tiefeneinstellung 8 mm über der Vorderwalze, um mit Vorderwalze auf einer Ebene zu sein Rotationsgeschwindigkeit max. 2500 U/min. EINSTELLUNGEN Einstellen der Maschine nach Montage des Verti-Groom- Zubehörs.
  • Page 93: Verti-Groom-Schmierung

    RANSOMES HANDMÄHER-SERIE ZUBEHÖR SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH AUSTAUSCH DES VERTI-GROOM-RIEMENS Durch Ziehen des Kupplungsbetriebshebels die Verti-Groom-Antriebskupplung auskuppeln. Hierdurch entsteht eine Lücke zwischen Antriebsscheibe und Kupplungsbetriebshebel. Den Riemen in die Lücke schieben, damit der Antriebsriemen locker wird. Die Lippe der Antriebsriemenscheibe auf die Verti-Groom- Welle schieben.
  • Page 94 GARANTIE, VERKAUF & RANSOMES HANDMÄHER-SERIE KUNDENDIENST SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH GARANTIE Wir GARANTIEREN, dass, falls innerhalb von ZWEI JAHREN oder zweitausend Maschinenstunden mit Stundenmessung ab Kaufdatum ein Mangel in der Arbeitsausführung oder im Material bei diesem Produkt auftritt, wir das defekte Teil reparieren oder nach unserem Gutdünken ersetzen werden, ohne hierfür Kosten für Arbeit oder Material anzurechnen, vorausgesetzt der Anspruch gemäß...
  • Page 96 World Class Quality, Performance and Support English Equipment from Ransomes Jacobsen Limited is built to exacting standards ensured by ISO 9001 registration at all our manufacturing locations. A worldwide dealer network and factory-trained technicians backed by Ransomes Jacobsen Parts Xpress provide reliable, high-quality product support.

Table of Contents