Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Bedienung und Betrieb
    • Geeignete Folientaschen
    • Schaltstufen
    • Heißlaminieren Vorbereiten
    • Kaltlaminieren Vorbereiten
    • Laminiervorgang
    • Anti-Blockier-Funktion (ABS)
    • Schneidfunktion
    • Reinigung
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Entsorgung des Gerätes
    • Entsorgung der Verpackung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Introduction
    • Matériel Livré Et Inspection Après Transport
    • Usage Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Pochettes À Plastifier Adaptées
    • Utilisation Et Fonctionnement
    • Commandes de Niveaux
    • Préparer la Plastification À Chaud
    • Préparer la Plastification À Froid
    • Procédure de Plastification
    • Fonction Anti-Blocage (ABS)
    • Fonction de Découpe
    • Nettoyage
    • Mise Au Rebut
    • Mise Au Rebut de L'appareil
    • Mise Au Rebut de L'emballage
    • Stockage
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
    • Inleiding
    • Beschrijving Apparaat
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening en Gebruik
    • Geschikte Foliehoezen
    • Plaatsing
    • Heetlamineren Voorbereiden
    • Schakelstanden
    • Koudlamineren Voorbereiden
    • Lamineerprocedure
    • Antiblokkeerfunctie (ABS)
    • Snijfunctie
    • Reinigen
    • Afvoeren
    • De Verpakking Afvoeren
    • Het Apparaat Afvoeren
    • Opbergen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě
    • Úvod
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha a Provoz
    • Umístění
    • Vhodné Fóliové Kapsy
    • Příprava Na Laminování Za Tepla
    • Spínací Stupně
    • Příprava Na Laminování Za Studena
    • Laminování
    • Antiblokovací Funkce (ABS)
    • Řezná Funkce
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Likvidace Obalu
    • Likvidace Přístroje
    • Skladování
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Español

    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Indicaciones de Seguridad
    • Fundas Aptas para el Plastificado
    • Instalación
    • Manejo y Funcionamiento
    • Niveles de Ajuste
    • Preparación del Plastificado en Caliente
    • Preparación del Plastificado en Frío
    • Proceso de Plastificado
    • Función Antiatascos (ABS)
    • Función de Corte
    • Limpieza
    • Almacenamiento
    • Desecho
    • Desecho del Aparato
    • Desecho del Embalaje
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem E Inspeção de Transporte
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Instruções de Segurança
    • Bolsas de Película Plástica Adequadas
    • Instalação
    • Operação E Funcionamento
    • Níveis de Regulação
    • Preparar a Plastificação a Quente
    • Preparar a Plastificação a Frio
    • Processo de Plastificação
    • Função Antibloqueio (ABS)
    • Função de Corte
    • Limpeza
    • Armazenamento
    • Eliminação
    • Eliminação da Embalagem
    • Eliminação Do Aparelho
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
LAMINIERGERÄT / LAMINATOR /
PLASTIFIEUSE ULG 300 B1
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung
PLASTIFIEUSE
Mode d'emploi
LAMINOVAČKA
Návod k obsluze
MÁQUINA DE PLASTIFICAR
Manual de instruções
IAN 297529
LAMINATOR
Operating instructions
LAMINEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
PLASTIFICADORA
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UNITED OFFICE ULG 300 B1

  • Page 1 LAMINIERGERÄT / LAMINATOR / PLASTIFIEUSE ULG 300 B1 LAMINIERGERÄT LAMINATOR Bedienungsanleitung Operating instructions PLASTIFIEUSE LAMINEERAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing LAMINOVAČKA PLASTIFICADORA Návod k obsluze Instrucciones de uso MÁQUINA DE PLASTIFICAR Manual de instruções IAN 297529...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ULG 300 B1 DE │...
  • Page 5: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 2  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Schalter e: 80 Mikron Schalter e: 125 Mikron DIN A4 ca . 54 s ca . 76 s DIN A3 ca . 75 s ca . 105 s ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das ■ Netzkabel notfalls leicht abgezogen werden kann . Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . ■ 4  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Page 8 Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen ■ Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen . Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebe- nenfalls reparieren . ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Page 9: Aufstellen

    Verwenden Sie zum Kaltlaminieren ausschließlich Folientaschen, die aus- drücklich zum Kaltlaminieren vorgesehen sind . ► Beachten Sie, dass die im Lieferumfang enthaltenen Folientaschen aus- schließlich zum Heißlaminieren geeignet sind . ■ 6  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Page 10: Schaltstufen

    Gerät die Temperatur hält und nachheizt . Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes! ♦ Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein . ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11 Klappen Sie diese vorher auf, wie beispielsweise in Abb . 2 dargestellt . ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang . Abb . 1 Abb . 2 ■ 8  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Page 12: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden . Klappen Sie diese vorher auf, wie beispielsweise in Abb . 2 dargestellt . ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang . ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  9...
  • Page 13: Laminiervorgang

    Oberfläche . ♦ Wenn Sie keinen weiteren Laminiervorgang starten wollen, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 7 auf „OFF“ (O) . ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . ■ 10  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Page 14: Anti-Blockier-Funktion (Abs)

    Halten Sie das Papier mit einer Hand in sicherer Position . ♦ Zum Schneiden drücken Sie den Schneidekopf 3 mit der anderen Hand nach unten und schieben Sie ihn in einem Zug über das Dokument . ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 15: Reinigung

    Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals . Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes Blatt Papier . Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes sauber . ■ 12  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Page 16: Aufbewahrung

    20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 14  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Page 18: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19 ■ 16  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Page 20 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 GB │ IE   │  17 ■ ULG 300 B1...
  • Page 21: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . ■ 18  │   GB │ IE ULG 300 B1...
  • Page 22: Appliance Description

    Pouch thickness for cold lamina- max . 200 µm tion Cutting capacity of the cutting max . 3 sheets (80 g/m ) or one attachment w laminated document (80 µm) GB │ IE   │  19 ■ ULG 300 B1...
  • Page 23: Safety Information

    . The mains power socket must be easily accessible, so that ■ the power cable can be easily disconnected in the event of an emergency . ■ 20  │   GB │ IE ULG 300 B1...
  • Page 24 Do not operate the appliance if it has been dropped or is ■ damaged in any way . Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary . GB │ IE   │  21 ■ ULG 300 B1...
  • Page 25: Setting Up

    For cold lamination, use only laminating pouches that are expressly intended for cold lamination . ► Take note that the laminating pouches supplied with the laminator are intended exclusively for hot lamination . ■ 22  │   GB │ IE ULG 300 B1...
  • Page 26: Switching Levels

    . This is not a malfunction of the appliance! ♦ Place the document to be laminated into a laminating pouch of the appropriate size . GB │ IE   │  23 ■ ULG 300 B1...
  • Page 27 Make certain that you use only one pouch for laminating . First flip it up, as shown in Fig . 2 . ► For further information about the lamination process, please read the section Lamination process . Fig . 1 Fig . 2 ■ 24  │   GB │ IE ULG 300 B1...
  • Page 28: Preparing For Cold Lamination

    Make certain that you use only one pouch for laminating . First flip it up, as shown in Fig . 2 . ► For further information about the lamination process, please read the section Lamination process . GB │ IE   │  25 ■ ULG 300 B1...
  • Page 29: Lamination Process

    . ♦ If you are finished laminating, set the ON/OFF switch 7 to “OFF” (O) . ♦ Remove the power plug from the mains power socket . ■ 26  │   GB │ IE ULG 300 B1...
  • Page 30: Anti-Blocking Function (Abs)

    Hold the paper firmly in place with one hand . ♦ To cut, press the cutting head 3 downwards with the other hand and push it over the document in a single movement . GB │ IE   │  27 ■ ULG 300 B1...
  • Page 31: Cleaning

    Repeat this cleaning process several times . Use a fresh sheet of paper each time . When you no longer see any contaminants on the paper, the rollers inside the laminator are clean . ■ 28  │   GB │ IE ULG 300 B1...
  • Page 32: Storage

    ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a war- ranty claim . GB │ IE   │  29 ■ ULG 300 B1...
  • Page 33: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 30  │   GB │ IE ULG 300 B1...
  • Page 34: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com GB │ IE   │  31 ■ ULG 300 B1...
  • Page 35 ■ 32  │   GB │ IE ULG 300 B1...
  • Page 36 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ULG 300 B1 FR │...
  • Page 37: Introduction

    En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . ■ 34  │   FR │ BE ULG 300 B1...
  • Page 38: Description De L'appareil

    : 80 microns film e : 125 microns DIN A4 env . 54 sec . env . 76 sec . DIN A3 env . 75 sec . env . 105 sec . ULG 300 B1 FR │ BE   │  35 ■...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    ■ d’alimentation puisse être facilement retiré en cas d’ur- gence . N’utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ■ mande à distance séparé pour utiliser l’appareil . ■ 36  │   FR │ BE ULG 300 B1...
  • Page 40 . Il y a un risque d’étouffement . Si l’appareil est tombé ou est endommagé, ne le remettez ■ pas en service . Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l’appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés . ULG 300 B1 FR │ BE   │  37...
  • Page 41: Installation

    Pour la plastification à froid, utilisez exclusivement des pochettes à plastifier qui sont explicitement prévues pour la plastification à froid . ► Veuillez noter que les pochettes à plastifier fournies sont prévues exclusive- ment pour la plastification à chaud . ■ 38  │   FR │ BE ULG 300 B1...
  • Page 42: Commandes De Niveaux

    Il peut arriver que le témoin lumineux vert "Opérationnelle" 6 s'éteigne et se rallume à plusieurs reprises . Cela signifie que l'appareil maintient la température et qu'il chauffe . Ceci ne constitue pas une défaillance de l'appareil ! ULG 300 B1 FR │ BE   │...
  • Page 43 . 2 . ► Pour obtenir des informations sur la procédure de plastification, veuillez consulter le chapitre Procédure de plastification . Fig . 1 Fig . 2 ■ 40  │   FR │ BE ULG 300 B1...
  • Page 44: Préparer La Plastification À Froid

    Veillez à utiliser un seul film pour la plastification . Commencez d'abord par l'ouvrir, comme indiqué par exemple sur la fig . 2 . ► Pour obtenir des informations sur la procédure de plastification, veuillez consulter le chapitre Procédure de plastification . ULG 300 B1 FR │ BE   │  41...
  • Page 45: Procédure De Plastification

    ♦ Si vous ne voulez pas démarrer d’autre procédure de plastification, placez le commutateur MARCHE/ARRÊT 7 sur «OFF» (O) . ♦ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur . ■ 42  │   FR │ BE ULG 300 B1...
  • Page 46: Fonction Anti-Blocage (Abs)

    Tenez le papier d’une main en position sûre . ♦ Pour couper, poussez la tête de coupe 3 de l’autre main vers le bas et glissez-la d’un trait au-dessus du document . ULG 300 B1 FR │ BE   │...
  • Page 47: Nettoyage

    Répétez la procédure de nettoyage plusieurs fois . Prenez à chaque fois une feuille de papier propre . Si vous ne voyez plus d’impuretés sur le papier, les rouleaux à l’intérieur de la plastifieuse sont propres . ■ 44  │   FR │ BE ULG 300 B1...
  • Page 48: Stockage

    ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie . ULG 300 B1 FR │ BE   │  45...
  • Page 49: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 46  │   FR │ BE ULG 300 B1...
  • Page 50: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ULG 300 B1 FR │ BE   │  47 ■...
  • Page 51 ■ 48  │   FR │ BE ULG 300 B1...
  • Page 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ULG 300 B1  ...
  • Page 53: Inleiding

    Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare schade is . Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) ► als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport . ■ ULG 300 B1 │ NL│BE...
  • Page 54: Beschrijving Apparaat

    Schakelstand foliedik- Schakelstand foliedik- Folieformaat teknop e: 80 micron teknop e: 125 micron DIN A4 ong . 54 s ong . 76 s DIN A3 ong . 75 s ong . 105 s ULG 300 B1    51 ■ │ NL│BE...
  • Page 55: Veiligheidsvoorschriften

    Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de stekker ■ in noodgevallen makkelijk uit het stopcontact kan worden getrokken . Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening ■ om het apparaat te bedienen . ■ ULG 300 B1 │ NL│BE...
  • Page 56 . Er bestaat verstikkingsgevaar . Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet ■ meer gebruiken . Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren . ULG 300 B1    53 ■ │ NL│BE...
  • Page 57: Plaatsing

    Gebruik voor heetlamineren uitsluitend foliehoezen die uitdrukkelijk zijn bestemd voor heetlamineren . ► Gebruik voor koudlamineren uitsluitend foliehoezen die uitdrukkelijk zijn bestemd voor koudlamineren . ► Let op, de meegeleverde foliehoezen zijn uitsluitend geschikt voor heetla- mineren . ■ ULG 300 B1 │ NL│BE...
  • Page 58: Schakelstanden

    . Dat betekent dat het apparaat op temperatuur gehouden en bijverwarmd wordt . Het wijst niet op een defect van het apparaat! ♦ Leg het te lamineren document in een foliehoes met een passende grootte . ULG 300 B1    55 ■ │...
  • Page 59 Gebruik slechts één foliehoes voor het lamineren . Klap de foliehoes eerst open, zoals het voorbeeld in afb . 2 laat zien . Informatie over de lamineerprocedure vindt u in het hoofdstuk Lamineer- ► procedure . Afb . 1 Afb . 2 ■ ULG 300 B1 │ NL│BE...
  • Page 60: Koudlamineren Voorbereiden

    Gebruik slechts één foliehoes voor het lamineren . Klap de foliehoes eerst open, zoals het voorbeeld in afb . 2 laat zien . ► Informatie over de lamineerprocedure vindt u in het hoofdstuk Lamineer- procedure . ULG 300 B1    57 ■ │...
  • Page 61: Lamineerprocedure

    . Zo wordt het oppervlak glad en onberispelijk . ♦ Als u wilt stoppen met lamineren, zet u de aan-/uitknop 7 op “OFF” (O) . ♦ Trek de stekker uit het stopcontact . ■ ULG 300 B1 │ NL│BE...
  • Page 62: Antiblokkeerfunctie (Abs)

    Houd het papier met één hand op een veilige manier vast . ♦ Om te snijden, duwt u met uw andere hand de snijkop 3 omlaag en schuift u hem in één keer over het document . ULG 300 B1    59 ■...
  • Page 63: Reinigen

    ♦ Herhaal de reiniging een paar keer . Neem telkens een nieuw, schoon vel papier . Wanneer u geen vuilresten meer ziet op het papier, zijn de rollen in het lamineer- apparaat schoon . ■ ULG 300 B1 │ NL│BE...
  • Page 64: Opbergen

    80–98: composietmaterialen OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantieclaim volgens de voorschriften te kunnen verpakken . ULG 300 B1    61 ■ │ NL│BE...
  • Page 65: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ ULG 300 B1 │ NL│BE...
  • Page 66: Service

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ULG 300 B1    63 ■ │ NL│BE...
  • Page 67 ■ ULG 300 B1 │ NL│BE...
  • Page 68 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 ULG 300 B1  ...
  • Page 69: Úvod

    Odstraňte veškerý obalový materiál a ochranné fólie z přístroje . ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . ■ 66    ULG 300 B1 │...
  • Page 70: Popis Přístroje

    Tloušťka fólie pro laminování za max . 125 mikronů horka Tloušťka fólie pro laminování za max . 200 mikronů studena Řezná kapacita řezného max . 3 listy 80 g/m2 nebo jeden nástavce w laminovaný dokument (80 mikronů) ULG 300 B1    67 ■ │...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny

    úrazu elektrickým proudem . Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo zásuvkové lišty, ■ které nesplňují požadované bezpečnostní normy . Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťový ■ kabel v případě potřeby snadno odstranit . ■ 68    ULG 300 B1 │...
  • Page 72 S obalovým materiálem si děti nesmějí hrát . Hrozí nebezpečí ■ udušení . Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, není dovoleno jej ■ již uvádět do provozu . Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem . ULG 300 B1    69 ■ │...
  • Page 73: Umístění

    . ► K laminování za studena používejte výhradně fóliové kapsy, které jsou určeny výslovně k laminování za studena . ► Upozorňujeme, že fóliové kapsy, které jsou součástí dodávky, jsou vhodné výhradně k laminování za tepla . ■ 70    ULG 300 B1 │...
  • Page 74: Spínací Stupně

    6 zhasne a opět se rozsvítí . To znamená, že přístroj udržuje teplotu a opět se zahřívá . To není chybná funkce přístroje! ♦ Vložte dokument, který chcete zalaminovat, do fóliové kapsy odpovídající velikosti . ULG 300 B1    71 ■ │...
  • Page 75 Dbejte na to, abyste používali jedině fólii k laminování . Nejdříve ji rozevřete tak, jak je znázorněno na obr . 2 . ► Pro informace o postupu při laminování si dále přečtěte kapitolu Laminování . Obr . 1 Obr . 2 ■ 72    ULG 300 B1 │...
  • Page 76: Příprava Na Laminování Za Studena

    Dbejte na to, abyste používali jedině fólii k laminování . Nejdříve ji rozevřete tak, jak je znázorněno na obr . 2 . ► Pro informace o postupu při laminování si dále přečtěte kapitolu Laminování . ULG 300 B1    73 ■ │...
  • Page 77: Laminování

    . Dosáhnete tak bezvadného hladkého povrchu . ♦ Pokud nechcete spustit další laminování, přepněte vypínač 7 na „OFF“ (O) . ♦ Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . ■ 74    ULG 300 B1 │...
  • Page 78: Antiblokovací Funkce (Abs)

    Zaklapněte řeznou lištu 2 dolů, aby zaskočila . ♦ Přidržujte papír jednou rukou v bezpečné pozici . ♦ Pro řezání stlačte řeznou hlavu 3 druhou rukou dolů a posuňte ji jedním tahem přes celý dokument . ULG 300 B1    75 ■ │...
  • Page 79: Čištění

    Nečistoty na válečcích uvnitř laminovačky přilnou nyní na list papíru . Papír vyjede z fóliové drážky 0 laminovačky . ♦ Opakujte několikrát čištění . Pokaždé vezměte nový, čistý list papíru . Jakmile neuvidíte na papíru žádné nečistoty, tak jsou válečky uvnitř laminovačky čisté . ■ 76    ULG 300 B1 │...
  • Page 80: Skladování

    (a) s následujícím významem: 1–7: Plasty 20–22: Papír a lepenka 80–98: Kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Originální obal během záruční doby zařízení pokud možno uschovejte, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . ULG 300 B1    77 ■ │...
  • Page 81: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 78    ULG 300 B1 │...
  • Page 82: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 297529 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NěMECKO www .kompernass .com ULG 300 B1    79 ■ │...
  • Page 83 ■ 80    ULG 300 B1 │...
  • Page 84 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 ULG 300 B1  ...
  • Page 85: Introducción

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) . ■ 82    ULG 300 B1 │...
  • Page 86: Descripción Del Aparato

    Grosor de la funda para el plasti- máx . 200 micras ficado en frío: Capacidad de corte del máx . 3 hojas de 80 g/m2 o un accesorio de corte w documento plastificado (80 micras) ULG 300 B1    83 ■ │...
  • Page 87: Indicaciones De Seguridad

    No utilice nunca el aparato con un cable de red defectuoso . ■ Existe riesgo de descarga eléctrica . No utilice ninguna prolongación de cable ni regleta de ■ enchufes múltiples que no cumpla con las disposiciones de seguridad necesarias . ■ 84    ULG 300 B1 │...
  • Page 88 Existe peligro de asfixia . Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizán- ■ dose . Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado . ULG 300 B1    85 ■ │...
  • Page 89: Instalación

    Para el plastificado en frío, utilice exclusivamente las fundas de plástico previstas expresamente para ello . ► Tenga en cuenta que las fundas de plástico incluidas en el volumen de suministro solo son aptas para el plastificado en caliente . ■ 86    ULG 300 B1 │...
  • Page 90: Niveles De Ajuste

    Es posible que el indicador luminoso verde "listo para el funcionamiento" 6 se apague y vuelva a encenderse repetidamente . Esto significa que el aparato mantiene la temperatura y que ha vuelto a calentarse . ¡No indica un error de funcionamiento del aparato! ULG 300 B1    87 ■...
  • Page 91 Asegúrese de utilizar solo una funda para el plastificado . Ábrala de la manera indicada en el ejemplo de la fig . 2 . ► Para informarse acerca del proceso de plastificado, consulte el capítulo Proceso de plastificado . Fig . 1 Fig . 2 ■ 88    ULG 300 B1 │...
  • Page 92: Preparación Del Plastificado En Frío

    Asegúrese de utilizar solo una funda para el plastificado . Ábrala de la manera indicada en el ejemplo de la fig . 2 . ► Para informarse acerca del proceso de plastificado, consulte el capítulo Proceso de plastificado . ULG 300 B1    89 ■ │...
  • Page 93: Proceso De Plastificado

    Así la superficie quedará lisa e impecable . ♦ Si no desea iniciar otro proceso de plastificado, ajuste el interruptor de encendido/apagado 7 en la posición "OFF" (O) . ♦ Tras esto, desconecte el enchufe de la red eléctrica . ■ 90    ULG 300 B1 │...
  • Page 94: Función Antiatascos (Abs)

    Sujete el papel con una mano para asegurar su posición . ♦ Para cortar, presione el cabezal de corte 3 con la otra mano hacia abajo y tire de él para desplazarlo por el documento . ULG 300 B1    91 ■...
  • Page 95: Limpieza

    Repita la limpieza varias veces . Utilice una hoja de papel nueva y limpia cada vez . Cuando no se aprecien más restos de suciedad en el papel, significará que los rodillos del interior de la plastificadora están limpios . ■ 92    ULG 300 B1 │...
  • Page 96: Almacenamiento

    80 - 98: materiales compuestos INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una recla- mación conforme a la garantía . ULG 300 B1    93 ■ │...
  • Page 97: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ■ 94    ULG 300 B1 │...
  • Page 98: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ULG 300 B1    95 ■ │...
  • Page 99 ■ 96    ULG 300 B1 │...
  • Page 100 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 ULG 300 B1  ...
  • Page 101: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis . ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . ■ 98    ULG 300 B1 │...
  • Page 102: Descrição Do Aparelho

    Espessura da película para máx . 200 mícrons plastificação a frio Capacidade de corte do máx . 3 folhas de 80g/m2 ou um acessório de corte w documento plastificado (80 mícrons) ULG 300 B1    99 ■ │...
  • Page 103: Instruções De Segurança

    Nunca utilize o aparelho com um cabo de alimentação ■ danificado . Existe perigo de choque elétrico . Não utilize cabos de extensão ou blocos de tomadas que ■ não estejam de acordo com as disposições de segurança necessárias . ■ 100    ULG 300 B1 │...
  • Page 104 Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode ■ voltar a colocar em funcionamento . O aparelho deve ser verificado e, se necessário, reparado por um técnico devi- damente qualificado . ULG 300 B1    101 ■ │...
  • Page 105: Instalação

    Para a plastificação a frio, utilize exclusivamente bolsas de película plástica expressamente indicadas para essa finalidade . ► Tenha em atenção que as bolsas de película plástica fornecidas com o aparelho são apropriadas apenas para a plastificação a quente . ■ 102    ULG 300 B1 │...
  • Page 106: Níveis De Regulação

    . Isto significa que o aparelho mantém a temperatura e volta a aquecer . Isto não é uma falha de funcionamento do aparelho! ♦ Insira o documento a plastificar numa bolsa de película plástica com o tamanho adequado . ULG 300 B1    103 ■ │...
  • Page 107 ção . Abra-a previamente, conforme ilustrado na fig . 2 a título de exemplo . ► Poderá obter mais informações relativas ao processo de plastificação no capítulo Processo de plastificação . Fig . 1 Fig . 2 ■ 104    ULG 300 B1 │...
  • Page 108: Preparar A Plastificação A Frio

    Certifique-se de que utiliza apenas uma película plástica para a plastifica- ção . Abra-a previamente, conforme ilustrado na fig . 2 a título de exemplo . ► Poderá obter mais informações relativas ao processo de plastificação no capítulo Processo de plastificação . ULG 300 B1    105 ■ │...
  • Page 109: Processo De Plastificação

    . Deste modo, obterá uma superfície lisa e perfeita . ♦ Se não desejar iniciar outro trabalho de plastificação, coloque o interruptor Ligar/desligar 7 na posição "OFF" (O) . ♦ Retire a ficha da tomada . ■ 106    ULG 300 B1 │...
  • Page 110: Função Antibloqueio (Abs)

    Segure o papel com uma mão, mantendo-o na posição correta . ♦ Para cortar, pressione a cabeça de corte 3 para baixo com a outra mão e desloque-a com um movimento único sobre o documento . ULG 300 B1    107 ■...
  • Page 111: Limpeza

    Repita a limpeza várias vezes . Utilize uma folha de papel limpa de cada uma das vezes . Quando já não encontrar sujidade no papel, os rolos no interior da plastificado- ra estarão limpos . ■ 108    ULG 300 B1 │...
  • Page 112: Armazenamento

    20–22: papel e cartão 80–98: compostos NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma . ULG 300 B1    109 ■ │...
  • Page 113: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . ■ 110    ULG 300 B1 │...
  • Page 114: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ULG 300 B1    111 ■ │...
  • Page 115 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: ULG300B1-112017-2 IAN 297529...

This manual is also suitable for:

Ian 297529

Table of Contents