Page 1
A3 LAMINATOR ULG 300 A1 A3 LAMINATOR LAMINIARKA A3 Operating instructions Instrukcja obsługi LAMINÁLÓGÉP A3 NAPRAVA ZA PLASTIFICIRANJE A3 Használati utasítás Navodila za uporabo LAMINOVAČKA - FORMÁT A3 LAMINOVAČKA A3 Návod k obsluze Návod na obsluhu LAMINIERGERÄT A3 Bedienungsanleitung IAN 96273...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Content Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical Data Safety instructions Suitable laminating pouches Operating levels Preparing for hot lamination Preparing for cold lamination Lamination process Anti-Blocking Switch (ABS) Trimming function Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
A3 Laminator Appliance description Foil guide rails (rear) Introduction Cutting rail Cutting head Congratulations on the purchase of your new appli- Foil format restraint ance. Slot for manual foil feed You have clearly decided in favour of a quality pro- Indicator lamp "Ready"...
Overheating Protection • Do NOT laminate any document which, together with the laminating pouch, would have a thickness This appliance is fitted with overheating protection. Should the motor become too hot due to excessive of more than 1,0 mm. Should you do so, the lami- loading, the appliance switches itself off automati- nating pouch could cant itself inside the laminating cally.
Suitable laminating pouches Risk of fire! • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces. • For hot lamination you can use pouches with a • Do not place the appliance at locations exposed width of up to 320 mm and a maximum thickness to direct sunlight.
Preparing for hot lamination Make certain that all corners of the docu- ment have at least two millimetres of space to the edge of the laminating pouch, as Insert the foil guide rails in the designated holes on the rear of the laminator. shown in Fig.
Preparing for cold lamination Lamination process Lay the laminating pouch onto the foil guide If you have previously performed hot lami- rails . Lay the right or left edge of the lamina- nation: ting pouch against the foil format restraint After hot laminating, allow the laminator (closed side leading).
Anti-Blocking Switch (ABS) Cleaning and care Potentially fatal electrical shock: At the start of the lamination process, the pouch • Never open the appliance housing. There may be pulled in at an angle or jam itself inside the are no user-serviceable elements inside. appliance.
Storage Warranty and Service Allow the appliance to cool down completely The warranty for this appliance is for 3 years from before putting it into storage. the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined Do not store the laminator in damp loca- before delivery.
Page 12
Spis treści Strona Wprowadzenie Przeznaczenie Zakres dostawy Opis urządzenia Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Odpowiednie koszulki foliowe Zakresy włączania Przygotowanie laminowania na gorąco Przygotowanie laminowania na zimno Laminowanie Funkcja przeciwdziałająca blokowaniu (ABS) Funkcja przycinania Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
Laminiarka A3 Opis urządzenia szyna prowadząca folię (tylna) Wprowadzenie szyna tnąca głowica tnąca Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. unieruchamianie folii Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi szczelina do ręcznego podawania folii stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne lampka wskaźnikowa „Gotowość do pracy” wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania lampka wskaźnikowa WŁ./WYŁ.
Ochrona przed przegrzaniem • Nie laminować żadnych wartościowych, występują- cych tylko w jednym egzemplarzu dokumentów. Urządzenie zostało wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. Urządzenie wyłączy się automatycz- Chociaż laminarka odpowiada wszystkim obowią- nie, gdy silnik z powodu przeciążenia osiągnie zującym normom / standardom bezpieczeństwa, zbyt wysoką...
Odpowiednie koszulki foliowe • Zwróć uwagę, aby przewód zasilania nigdy nie był wilgotny lub zamoknięty. • Urządzenie odłączać z prądu bezpośrednio po • Do laminowania na gorąco można stosować koszuli użyciu. Urządzenie pozostaje całkowicie odcięte foliowe o szerokości maks. 320 mm i grubości od zasilania tylko w wypadku wyjęcia wtyczki maks.
Przygotowanie laminowania Uważać, aby wszystkie krawędzie doku- na gorąco mentu były oddalone przynajmniej dwa mm od krawędzi folii, patrz opis na rys. 1. Wsuń szynę prowadzącą folię w przewi- Zwróć uwagę, aby do laminowania była dziane do tego otwory z tyłu laminatora. używana tylko jedna folia.
Przygotowanie laminowania Laminowanie na zimno Połóż folię na prowadnicy . Przyłóż prawą W wypadku ostatniego laminowania na bądź lewą krawędź folii do blokady formatu gorąco: (stroną zamkniętą do przodu). Zsuń blokadę for- Przed rozpoczęciem laminowania na zimno matu aż do dopasowania do formatu folii. odczekać...
W celu poprawienia wyniku laminowania, Szynę tnącą podnieś za zaokrąglony uchwyt gorącą koszulkę foliową możesz przycisnąć i połóż dokumenty na prowadnicy . Zablokuj książką, segregatorem lub innym ciężkim, dokument, zsuwając blokadę dotąd, aż gładkim przedmiotem. W ten sposób dotknie ona z obu stron krawędzie dokumentu. powierzchnia będzie idealnie równa.
Gwarancja i serwis Następnie wsuń do środka złożoną kartkę Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc papieru DIN A3 (grubość maks. 1,0 mm) … od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy- • bez folii produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed • zagięciem do przodu wysyłką.
Page 20
Tartalomjegyzék Oldalszám Bevezető Felhasználási cél A csomag tartalma Áttekintés Műszaki adatok Biztonsági tudnivalók Megfelelő fóliatasakok Kapcsolási fokozatok A meleglaminálás előkészítése Hideglaminálás előkészítése Laminálás Blokkolásgátló funkció (ABS) Vágási funkció Tisztítás és ápolás Tárolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik személy részére történő...
Laminálógép A3 Áttekintés fóliavezető sín (hátsó) Bevezető vágósín vágófej Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. fóliaformátum rögzítés Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- a kézi bevezetés nyílása tött. A használati útmutató a termék része. Fontos „Üzemkész“ lámpa tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra ki- és bekapcsoló...
Túlhevülés elleni védelem • Semmiképpen ne lamináljon értékes, egyedi dokumentumokat. Bár a laminálógép valamennyi A készülék túlhevülés elleni védelemmel van ellátva. A készülék magától kikapcsol, ha a motor túlterhe- elterjedt biztonsági normának és standardnak lés miatt felforrósodna. Ebben az esetben húzza ki megfelel, mégsem kizárható...
Megfelelő fóliatasakok • Ne tegye ki a készüléket esőnek és soha ne hasz- nálja a készüléket nedves vagy vizes környezetben. • Vigyázzon arra, hogy használat közben a csatla- • Max. 320 mm széles és max. x 125 mikron kozóvezeték soha ne legyen vizes vagy nedves. vastagságú...
A meleglaminálás előkészítése Ügyeljen arra, hogy a dokumentum vala- mennyi széle legalább két mm távolságra legyen a fóliatasak szélétől, mint ahogy Dugja a fóliavezető sínt a lamináló gép hátol- dalán található erre kialakított lyukakba. ezt az 1. ábra is mutatja. Vegye figyelembe, Hajtsa ki a irattámaszokat , hogy a dokumen- hogy csak egy fóliát használjon a laminá-...
Hideglaminálás előkészítése Laminálás Abban az esetben, ha előtte melegen laminált: Helyezze a fóliatasakot a fóliavezető sínre A meleglaminálás után először hagyja A fóliatasak jobb vagy bal szélét helyezze a fóli- a laminálógépet teljesen lehűlni, mielőtt améret-rögzítésbe (a zárt szél legyen elöl). elkezdené...
Blokkolásgátló funkció (ABS) Tisztítás és ápolás Elektromos áramütés veszély: A laminálás megkezdésekor előfordulhat, hogy a készülék ferdén húzza be a fólitá, vagy hogy • Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. a fólia a készülék belsejében megakad. A készülékházon belül semmiféle kezelőelem nem található.
Garancia és szerviz • A lamináló gép belsejében található görgőkön lévő szennyeződés lerakódik a papírlapra. A papír a lamináló gép fólianyílásából jön ki. A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- Többször ismételje meg a tisztítást. umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, Mindig vegyen új, tiszta papírlapot.
Page 28
Kazalo vsebine Stran Uvod Namen uporabe Vsebina kompleta Opis naprave Tehnični podatki Varnostni napotki Primerni žepki iz folije Vklopne stopnje Priprava za vroče laminiranje Priprava hladnega laminiranja Postopek laminiranja Funkcija preprečevanja blokiranja (ABS) Funkcija rezanja Čiščenje in nega Shranjevanje Odstranitev Proizvajalec Garancijski list Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
Naprava za Opis naprave plastificiranje A3 Vodilo za folije (zadaj) Rezilno vodilo Uvod Rezilna glava Aretirni nastavek za format folije Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Reža za ročno vstavljanje folije Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila Indikacijska lučka „pripravljen za obrato- za uporabo so sestavni del vašega izdelka.
Zaščita pred pregrevanjem • Ne laminirajte dokumentov, ki bi skupaj s folijo za laminiranje presegli debelino 1,0 mm. Drugače Ta naprava je opremljena z zaščito pred pregrevan- jem. Kadar se motor zaradi prekomerne obremenit- se lahko žepek iz folije zatakne v notranjosti lami- ve segreje, se naprava samodejno izklopi.
Primerni žepki iz folije • Pazite, da se priključna napeljava med delovan- jem nikoli ne navlaži ali namoči. • Napravo takoj po uporabi ločite od električnega • Za vroče laminiranje lahko uporabite žepke iz omrežja. Naprava je v celoti brez elektrike samo, folije širine do 320 mm in debeline največ...
Priprava zavroče laminiranje Upoštevajte, da morajo imeti vsi robovi dokumenta najmanj dva milimetra odmika od roba žepka iz folije, kot je prikazano na Vtaknite vodilo za folije v zato predvidene luknje na hrbtni strani laminatorja. sliki 1. Pazite, da za laminiranje uporabite Odprite opore za dokumente , da naprava vsakokrat le po eno folijo.
Priprava hladnega laminiranja Postopek laminiranja Če ste prej laminirali vroče: Položite žepek iz folije na vodilo za folije Laminator pustite, da se po vročem lami- Položite levi ali desni rob žepka iz folije na aretir- niranju najprej v celoti ohladi, preden zač- ni nastavek za format folije (z zaprto stranjo nete s hladnim laminiranjem.
Funkcija preprečevanja Čiščenje in nega blokiranja (ABS) Smrtna nevarnost zaradi električnega udara: • Ohišja naprave nikoli ne odpirajte. V njem Na začetku laminiranja naprava folijo lahko potegne se ne nahajajo nobeni upravljalni elementi. noter poševno ali pa se ta zatakne v njeni notranjosti. •...
Shranjevanje Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Pustite, da se naprava najprej popolnoma ohladi, GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob preden jo shranite. normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj Laminatorja ne hranite na vlažnem mestu, navedenih pogojih odpravili morebitne poma- ker drugače lahko v notranjost naprave...
Page 36
Obsah Strana Úvod Účel použití Rozsah dodávky Popis přístroje Technické údaje Bezpečnostní pokyny Vhodné fóliové kapsy Stupně rychlosti Příprava laminování zahorka Příprava na laminování za studena Postup při laminování Protiblokovací funkce (ABS) Střihací funkce Čištění a údržba Uskladnění Likvidace Záruka a servis Dovozce Před prvním použitím si pozorně...
Laminovacka - Popis přístroje formát A3 lišta na vedení fólie (vzadu) střižná lišta Úvod řezací hlava aretace formátu fólie Gratulujeme! Vám k zakoupení nového přístroje. štěrbina pro manuální vedení fólie Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod indikační světlo „připraveno k provozu“ k obsluze je součástí...
Ochrana proti přehřátí • Zásadně nelaminujte žádné cenné a jedinečné dokumenty. Ačkoli laminátor odpovídá všem Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Jakmile dojde k přehřátí motoru z důvodu přetížení, obvyklým bezpečnostním normám a standardům, se přístroj automaticky vypne. V takovémto případě nikdy není...
Vhodné fóliové kapsy • Dbejte na to, aby během provozu přístroje nebyl elektrický přívod nikdy mokrý nebo vlhký. • Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické • K laminování za tepla můžete používat fóliové sítě. Přístroj přestane být pod napětím pouze, kapsy šířky až...
Příprava laminování zahorka Dbejte na to, aby se všechny okraje doku- mentu nacházely ve vzdálenosti nejméně 2 mm od okraje fóliové kapsy, jak je popsáno Zastrčte lištu na vedení fólie do k tomu určených otvorů na zadní straně laminátoru. na obr. 1. Dbejte na to, abyste používali Vyklopte opěru na dokumenty , aby bylo jedině...
Příprava na laminování Dbejte na to, aby se všechny okraje doku- za studena mentu nacházely ve vzdálenosti nejméně 2 mm od okraje fóliové kapsy, jak je pop- Pokud jste předtím laminovali za tepla: sáno na obr. 1. Než začnete s laminováním za studena, Dbejte na to, abyste používali jedině...
Střihací funkce Už olaminovaná fóliová kapsa se vydá z fólio- vé štěrbiny laminátoru. Pouze po laminování zahorka: Pokud chcete na lištu pro vkládání fólií použít stř- Odeberte fóliovou kapsu okamžitě z přístroje, ihací funkci, sejměte tuto lištu pro vkládání fólií protože horká...
Likvidace Čištění vnitřku přístroje: Přístroj v žádném případě nevhazujte Při každém laminování se na válečcích uvnitř laminátoru do běžného domovního odpadu. ukládají nečistoty. Časem tak výkonnost laminátoru Tento výrobek podléhá evropské směrnici klesá. Válečky uvnitř laminátoru byste proto měli 2012/19/EU. vyčistit po každém použití.
Page 46
Obsah Strana Úvod Účel použitia Obsah dodávky Opis prístroja Technické údaje Bezpečnostné pokyny Vhodné laminovacie puzdrá Polohy spínača Príprava na laminovanie za tepla Príprava laminovania za studena Postup laminovania Protiblokovacia funkcia (ABS) Funkcia rezania Čistenie a údržba Uskladnenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípadné...
Laminovačka A3 Opis prístroja Vodiaca dráha fólie (vzadu) Úvod Rezacia koľajnica Rezacia hlava Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prí- Aretácia veľkosti fólie stroja. Otvor na ručné podávanie fólie Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Kontrolka „Pripravený“ Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Kontrolka zapnutia Obsahuje dôležité...
Ochrana pred prehriatím • Nelaminujte žiadne cenné, jedinečné dokumenty. Aj keď laminátor vyhovuje všetkým platným bez- Tento prístroj má zabudovanú ochranu pred prehri- atím. Keď sa motor v dôsledku preťaženia príliš zoh- pečnostným normám a predpisom, nedajú sa zly- reje, prístroj sa automaticky vypne. V takom prípade hania –...
Vhodné laminovacie puzdrá • Dbajte o to, aby sieťová šnúra nikdy nenamokla ani nezvlhla. • Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete. • Na laminovanie za tepla môžete použiť lamino- Len keď šnúru vytiahnete zo zásuvky, neprechádza vacie puzdrá so šírkou až do 320 mm a hrúbkou prístrojom elektrický...
Príprava na laminovanie Dajte pozor na to, aby všetky okraje do- za tepla kumentu mali odstup aspoň dva milimetre od okraja laminovacieho puzdra, ako je Zasuňte vodiacu dráhu fólie do určených uvedené na obr. 1. Dajte pozor, aby ste otvorov na zadnej strane laminátora. na laminovanie použili len jedno puzdro.
Príprava laminovania Postup laminovania za studena Položte laminovacie puzdro na vodiacu dráhu Keď ste predtým laminovali za tepla: Položte pravý alebo ľavý lem laminovacieho puz- Po laminovaní za tepla nechajte laminátor dra na aretačné posuvníky (zatvorenou stranou najprv celkom vychladnúť, až potom začnite vpred).
Protiblokovacia funkcia (ABS) Čistenie a údržba Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom: Na začiatku laminovania sa môže puzdro šikmo • Nikdy neotvárajte skrinku prístroja. vtiahnuť alebo sa vo vnútri prístroja vzpriečiť. Vo vnútri nie sú žiadne obslužné prvky. • Nikdy neponárajte časti zariadenia do Otočte protiblokovací...
Uskladnenie Záruka a servis Pred odstavením zariadenia ho najprv nechajte Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu úplne vychladnúť. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- pedíciou dôkladne vyskúšaný. Neskladujte laminátor na vlhkých miestach, Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. pretože by sa mohla do vnútra prístroja V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravo- dostať...
Page 54
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Geeignete Folientaschen Schaltstufen Heißlaminieren vorbereiten Kaltlaminieren vorbereiten Laminiervorgang Anti Blockier-Funktion (ABS) Schneidfunktion Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Laminiergerät A3 Gerätebeschreibung Folienführungsschiene (hinten) Einleitung Schneideschiene Schneidekopf Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Folienformat-Arretierung Gerätes. Schlitz für manuelle Folienzufuhr Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- EIN-/AUS-Indikationsleuchte teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Geeignete Folientaschen • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit • Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke vom Stromnetz.
Heißlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand zum Rand der Folientasche haben Stecken Sie die Folienführungsschiene in die dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beach- des Laminiergerätes. ten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden.
Kaltlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Abstand zum Rand der Folientasche Lassen Sie das Laminiergerät nach dem haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Heißlaminieren erst komplett abkühlen, Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie bevor Sie mit dem Kaltlaminieren zum Laminieren verwenden.
Schneidfunktion Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folien-Schlitz des Laminiergerätes ausgege- ben. Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh- Nur nach dem Heißlaminieren: rungsschiene benutzen wollen, nehmen Sie die Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da Folienführungsschiene sich heiße Folientaschen noch leicht verformen können.
Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedien- des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem elemente darin.
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 96273 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Service Österreich Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Page 63
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:11 / 2013 · Ident.-No.: ULG300A1-112013-1 IAN 96273...
Need help?
Do you have a question about the ULG 300 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers