Table of Contents
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ważne Ostrzeżenia
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Napełnianie Zbiornika Wody
  • Instrukcja Obsługi
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Ekologiczna Utylizacja
  • Wichtige Warnhinweise
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Wartung und Reinigung
  • Leitfaden zur Fehlerbehebung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Důležitá Upozornění
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Provozní Pokyny
  • Údržba a ČIštění
  • Řešení ProbléMů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Dôležité Upozornenia
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Návod Na Obsluhu
  • Údržba a Čistenie
  • Biztonsági Utasítások
  • Fontos Figyelmeztetések
  • Az Első Használat Előtt
  • A Víztartály Feltöltése
  • Használati Utasítás
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Hibaelhárítási Útmutató
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Umplerea Rezervorului de Apă
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Ghid de Depanare
  • Инструкции По Безопасности
  • Важные Предупреждения
  • Перед Первым Использованием
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Техническое Обслуживание И Чистка
  • Руководство По Поиску И Устранению Неисправностей
  • Инструкции За Безопасност
  • Важни Предупреждения
  • Преди Първата Употреба
  • Инструкции За Употреба
  • Поддръжка И Почистване
  • Перед Першим Використанням
  • Інструкція З Експлуатації
  • Inanspruchnahme der Garantie
  • Гарантийное Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ZIR2415
STACJA PAROWA
Паровая станция
/ Steam station
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Stacja parowa
USER MANUAL
EN
Steam station
BENUTZERHANDBUCH
DE
Dampfstation
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Parní stanice
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Parná stanica
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Gőzállomás
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Stație de călcat cu aburi
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Паровая станция
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Парогенератор за обработване на дрехи
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Парогенератор

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZIR2415

  • Page 1 ZIR2415 STACJA PAROWA Паровая станция / Steam station INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Stacja parowa Gőzállomás USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Steam station Stație de călcat cu aburi BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Dampfstation Паровая станция NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W SPOSÓB ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OPIS 1.
  • Page 4: Ważne Ostrzeżenia

    Żelazka nie można zostawiać bez nadzoru, jeżeli jest podłączone do zasilania. Wtyczkę należy wyjąć z gniazda przed napełnieniem zbiornika wodą. Żelazko musi być używane i przechowywane na stabilnej i płaskiej powierzchni. Podczas umieszczania żelazka na podstawie dopilnować, aby powierzchnia, na której leży podstawa, była stabilna.
  • Page 5: Przed Pierwszym Użyciem

    W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół urządzenia. Nie używać, nie podłączać ani nie odłączać urządzenia od sieci, mając mokre dłonie lub stopy. Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używać przewodu do wieszania urządzenia.
  • Page 6: Konserwacja I Czyszczenie

    Wybrać ustawienie pary, naciskając i przytrzymując przycisk pary. Ustawienie pary można wyłączyć w dowolnym czasie przez zwolnienie przycisku pary. Nacisnąć blokadę pary ze stałą parą bez naciskania przycisku pary. Wskazówki dotyczące prasowania Prasowanie rozpocząć od tkanin wymagających niskiej temperatury, a na końcu prasować tkaniny wymagające wyższej temperatury.
  • Page 7 i w zależności od twardości wody w miejscu używania stacji pary wkład antywapienny zmiękczający wodę należy wymieniać co 3–6 miesięcy. Uwaga: Nie używać jednostki bez wkładu zmiękczającego wodę! 1. Wyjąć zbiornik wody ze stacji. 2. Pociągnąć wkład antywapienny i wyjąć go do wymiany. W celu wyjęcia wkładu odkręcić go i ostrożnie wyjąć...
  • Page 8 Instrukcja rozwiązywania problemów Przed skontaktowaniem się z naszym centrum wsparcia należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów w przypadku jakichkolwiek problemów, które mogą się pojawić Problem Potencjalna przyczyna Rozwiązanie Jednostka nie nagrzewa ani nie wytwarza pary. Jednostka nie jest Lampka wskaźnika Podłącz do gniazdka elektrycznego.
  • Page 9: Ekologiczna Utylizacja

    EKOLOGICZNA UTYLIZACJA To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Page 10: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
  • Page 11: Important Warnings

    before the water reservoir is filled with water. The irons must be used and rested on a flat, stable surface When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.
  • Page 12: Before The First Use

    EUROGAMA SP. Z O. O. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings. Before the first use Before using the Steam Station, please ensure you read the user manual and understand all parts and features of the Steam Station.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    Ironing Guide Chart Below is a guide on the temperature setting required for different types of fabric, along with the recommended iron method. Marking Material, for example . (1 dot) Acetate, elastane, polyamide, polypropylene . . (2 dots) Cupro, polyester, silk, triacetate, viscose, wool …...
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Please consult troubleshooting table below for any issues you may face prior to contacting our support center. Problem Possible cause Solution Unit fails to heat up and steam. Power indicator Unit is not plugged in. Plug into electrical outlet. light does not illuminate.
  • Page 15 ADVISE ON DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices.
  • Page 16 WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT UND IHREM VERGNÜGEN FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.
  • Page 17: Wichtige Warnhinweise

    solange es an das Stromnetz angeschlossen ist. Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Wasserbehälter mit Wasser befüllt wird. Die Bügeleisen müssen auf einer flachen, stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden Wenn das Bügeleisen auf seinen Ständer gestellt wird, ist darauf zu achten, dass die Oberfläche, auf der der Ständer steht, stabil ist.
  • Page 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Falls Sie einen Adapter verwenden, stellen Sie sicher, dass er imstande ist, 16 A zu erreichen und dass er mit einer Schutzkontaktsteckdose ausgestattet ist. Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an und trennen Sie es nicht vom Stromnetz, wenn Sie nasse Hände und / oder Füße haben.
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

    Wenn die Betriebsanzeige des Bügeleisens erlischt, ist das Gerät betriebsbereit. Hinweis: Während der gesamten Betriebszeit leuchtet die Betriebsanzeige des Bügeleisens in unregelmäßigen Intervallen auf und erlischt, das ist normal. Um den Dampfstrahl austreten zu lassen, wählen Sie die Dampfposition mithilfe des Dampfwahlschalters und drücken Sie den Dampfauslöser, und falls Sie die Freigabe des Dampfes stoppen möchten, wird der Dampf innerhalb weniger Sekunden gestoppt.
  • Page 20 Reinigung Schalten Sie die Dampfstation aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entleeren Sie den Wassertank. Reinigen Sie die Keramik-Basisplatte in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten, nichtmetallischen Waschpad. Wischen Sie die Außenseite der Dampfstation mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie KEINE scheuernden Reiniger, Reinigungsmittel oder andere Chemikalien, um die Dampfstation zu reinigen.
  • Page 21: Leitfaden Zur Fehlerbehebung

    Leitfaden zur Fehlerbehebung Bitte konsultieren Sie die nachfolgende Tabelle zur Fehlerbehebung für sämtliche Probleme, die Ihnen begegnen könnten, bevor Sie unser Support-Center kontaktieren. Problem Mögliche Ursachen Lösung Das Gerät heizt sich nicht auf und produziert keinen Dampf. Das Gerät ist nicht In die Steckdose einstecken.
  • Page 22: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres Hauses.
  • Page 23: Bezpečnostní Pokyny

    RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Plnící uzávěr nádrže 2.
  • Page 24: Důležitá Upozornění

    Žehličku používejte na rovném a stabilním povrchu Při pokládání žehličky na stojan se ujistěte, že povrch, na kterém je stojan umístěn, je stabilní. Nepoužívejte žehličku, pokud upadla nebo vykazuje viditelné známky poškození či pokud z ní vytéká voda. Udržujte žehličku a její napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8 let, jakmile je připojena k elektrické...
  • Page 25: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Před prvním použitím parní stanice si pečlivě přečtěte tento návod k použití a ujistěte se, že rozumíte všem funkcím přístroje. Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál a štítky. Při prvním použití se mohou objevit pachy, které rychle zmizí. Poprvé spotřebič nepoužívejte ihned na oděvy, na žehlící...
  • Page 26: Údržba A Čištění

    Průvodce žehlením Níže je uveden průvodce nastavením teploty pro různé typy tkanin spolu s doporučenou metodou žehlení. Označení Materiál, například . (1 tečka) Acetát, elastan, polyamid, polypropylen . . (2 tečky) Cupro, polyester, hedvábí, triacetát, viskóza, vlna … (3 tečky) / MAX Bavlna, len Vertikální...
  • Page 27: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než se obrátíte na naše středisko podpory, prostudujte si níže uvedenou tabulku, která je věnována řešení problémů. Problém Možná příčina Řešení Jednotka se nezahřívá a neprodukuje páru. Jednotka není zapojena. Zapojte ji do elektrické zásuvky. Kontrolka napájení nesvítí. Voda zkondenzovala v Stiskněte tlačítko parního rázu a potrubí, protože používáte...
  • Page 28 JAK PRODUKT ZKLIKVIDOVAT Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše, ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který...
  • Page 29: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, ŽE VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu.
  • Page 30: Dôležité Upozornenia

    Žehliaca a odkladacia plocha pre žehličku musí byť rovná a stabilná. Pri ukladaní žehličky do stojana sa uistite, že plocha, na ktorej je stojan umiestnený, je stabilná. Žehličku nepoužívajte, ak vám spadla, sú na nej viditeľné známky poškodenia alebo ak z nej uniká voda. Žehličku a jej napájací...
  • Page 31: Pred Prvým Použitím

    Pri čistení postupujte v súlade s časťou o údržbe a čistení v tejto príručke. Spoločnosť EUROGAMA SP. Z O. O. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení. Pred prvým použitím Pred použitím parného generátora si prečítajte príručku pre používateľa a oboznámte sa so všetkými súčasťami a funkciami parného generátora.
  • Page 32: Údržba A Čistenie

    Tabuľka s odporúčanými nastaveniami pre žehlenie Nižšie uvádzame odporúčané nastavenia teploty pre rôzne druhy tkanín, ako aj odporúčané metódy žehlenia. Označenie Materiál (príklad) . (1 bodka) Acetát, elastan, polyamid, polypropylén . . (2 bodky) Cupro, polyester, hodváb, triacetát, viskóza, vlna …...
  • Page 33 Sprievodca pre riešenie problémov V prípade akýchkoľvek problémov, s ktorými sa môžete stretnúť, , si najskôr preštudujte nižšie uvedenú tabuľku a následne kontaktujte naše centrum technickej podpory. Problém Možná príčina Riešenie Jednotka sa neohrieva a nevyvíja paru Svetelná Jednotka nie je pripojená Zapojte ju do elektrickej zásuvky.
  • Page 34 ODPORÚČANIE K LIKVIDÁCII Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení. Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre elektrický...
  • Page 35: Biztonsági Utasítások

    KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK AZ ELVÁRÁSAINAK MEGFELELŐEN TELJESÍT, ÉS SOK ÖRÖMÉT LELI BENNE. FIGYELMEZTETÉS A termék használatának megkezdése előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre későbbi használatra. MEGNEVEZÉS 1. Vízbemenet fedele 2.
  • Page 36: Fontos Figyelmeztetések

    csatlakoztatva van a hálózathoz. A víztartály feltöltése előtt a dugaszát ki kell húzni az aljzatból. A vasalót vízszintes, stabil felületen kell használni és tartani. Ha a vasalót az állványára helyezi, gondoskodjon róla, hogy az állvány stabil felületen álljon. A vasalót tilos használni, ha leesett, láthatóan károsodott vagy szivárog.
  • Page 37: Az Első Használat Előtt

    hivatalos szervizmunkatársai végezhetnek javításokat vagy egyéb eljárásokat a készüléken. A tisztítással kapcsolatban kövesse a jelen kézikönyv tisztításra és karbantartásra vonatkozó részében található utasításokat. Az EUROGAMA SP. A Z O. O. nem vállal felelősséget a személyi sérülésekért és vagyoni károkért, amennyiben azok a jelen figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából erednek. Az első...
  • Page 38: Karbantartás És Tisztítás

    Táblázatos vasalási útmutató Az alábbi útmutató a különféle szövetekhez szükséges hőmérsékleti értékeket mutatja be az ajánlott vasalási módszerrel együtt. Jelölés Anyag, például . (1 pötty) Acetát, elasztán, poliamid, polipropilén . . (2 pötty) Cupro, poliészter, selyem, triacetát, viszkóz, gyapjú … (3 pötty)/MAX Pamut, len Gőzölős vasalás függőlegesen A funkció...
  • Page 39: Hibaelhárítási Útmutató

    Hibaelhárítási útmutató Ha problémába ütközik, nézze át az alábbi hibaelhárítási táblázatot, mielőtt az ügyfélszolgálathoz fordulna. Hiba Lehetséges ok Megoldás A készülék nem melegszik és nem gőzöl. A működést A készülék nincs bedugva. Dugja be a hálózati aljzatba. jelző fény nem világít. Ez az első...
  • Page 40 HULLADÉKELHELYEZÉSI TANÁCSOK A termék megfelel az elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó 2012/19/ EU szabványnak (más néven WEEE szabvány), mely az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újrahasznosításának a jogi keretrendszerét adja az Európai Unióban. A termék nem háztartási hulladékként kezelendő; a terméket a lakóhelye szerinti elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtőhelyére kell eljuttatni.
  • Page 41 Vă mulțumim că ați ales fierul de călcat ZELMER. NE DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM AȘTEPTĂRILOR DVS. ATENȚIE! Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a folosi produsul. Păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară.
  • Page 42 Ștecărul trebuie scos din priză, înainte de a umple rezervorul cu apă. Fierul de călcat trebuie folosit și așezat pe o suprafață dreaptă și stabilă Atunci când așezați fierul de călcat în suport, asigurați- vă că suprafața pe care se află suportul este stabilă. Fierul de călcat nu trebuie folosit dacă...
  • Page 43: Înainte De Prima Utilizare

    Nu așezați aparatul sub robinet pentru a umple rezervorul de apă sau nu îl scufundați în apă sau în alte lichide. Deconectați produsul imediat de la sursa de alimentare în caz de defecțiune sau avarie și contactați un service oficial de asistență tehnică. Pentru a preveni orice risc de pericol, nu deschideți aparatul. Numai personalul tehnic calificat din service-ul oficial de asistență...
  • Page 44 Pentru țesăturile din fibre mixte, setați temperatura de călcare la o setare mai scăzută. Pentru articolele din lână, apăsați în mod repetat pe declanșatorul de abur, peste îmbrăcăminte, fără a atinge articolul cu fierul. Pentru țesături mai groase, ridicați temperatura fierului în poziția MAX. Diagrama Ghidului de călcare Mai jos este prezentat un ghid privind setarea temperaturii necesare pentru diferite tipuri de țesături, împreună...
  • Page 45: Ghid De Depanare

    Ghid de depanare Vă rugăm să consultați tabelul de depanare de mai jos pentru orice probleme cu care vă confruntați, înainte de a contacta centrul nostru de asistență. Problemă Cauză posibilă Soluție Unitatea nu se încălzește și nu face aburi. Unitatea nu este conectată...
  • Page 46 SFATURI PENTRU ELIMINARE Acest produs respectă Directiva Europeană 2012/19 / UE privind dispozitivele electrice și electronice, cunoscută sub denumirea de DEEE (deșeuri de echipamente electrice și electronice), asigură cadrul legal aplicabil în Uniunea Europeană pentru eliminarea și reutilizarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice. Nu aruncați acest produs la gunoi, ci mergeți la cel mai apropiat centru de colectare a deșeurilor de echipamente electrice și electronice.
  • Page 47: Инструкции По Безопасности

    БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ, ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И УДОВОЛЬСТВИЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием изделия рекомендуем внимательно ознакомиться с этой инструкцией, которую следует хранить в надежном месте для обращения к ней в будущем. ОПИСАНИЕ...
  • Page 48 агентом или специалистом с аналогичной квалификацией. Запрещено оставлять утюг без присмотра, когда он включен в розетку. Перед заполнением резервуара для воды необходимо извлечь вилку утюга из розетки. Утюг следует использовать и хранить на плоской стабильной поверхности Утюг следует размещать на подставке, которая стоит...
  • Page 49: Важные Предупреждения

    ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Этот прибор предназначен для домашнего использования и никогда и ни при каких обстоятельствах не может быть использован в коммерческих или промышленных целях. Любое ненадлежащее использование или неправильное обращение с прибором делает гарантию недействительной. Перед подключением устройства убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует значению, указанному...
  • Page 50: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Примечание: Во время первой глажки с паром или если прибор долгое время не использовался, установите терморегулятор в положение парового глаженья, нажмите и удерживайте кнопку пара, пока не появится пар. Этот процесс может занять несколько минут. Разместите паровую станцию на устойчивом столе, рабочей поверхности или гладильной доске. Вставьте...
  • Page 51: Техническое Обслуживание И Чистка

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА Блокировка утюга В основании прибора имеется фиксатор для транспортировки, чтобы паровую станцию можно было удобно переносить. Для этого поднимите его вверх, чтобы защелкнуть в положении блокировки. Перед применением паровой станции рукоятку для удобной транспортировки следует заблокировать на основании прибора; нажмите и удерживайте кнопку отпускания рукоятки и аккуратно...
  • Page 52: Руководство По Поиску И Устранению Неисправностей

    Руководство по поиску и устранению неисправностей Прежде чем связаться с центром технического обслуживания, рекомендуем проконсультироваться с таблицей по поиску и устранению неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Прибор не нагревается и не образует пар. Индикатор Прибор не включен. Включите в розетку. питания...
  • Page 53 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ Изделие соответствует Директиве Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2012/19/ЕС (WEEE) об отходах электрического и электронного оборудования, устанавливающей правовые рамки, применимые в Европейском Союзе для утилизации и повторного использования отработанных электронных и электрических устройств. Не выбрасывайте это изделие вместе с бытовыми отходами. Его следует утилизировать...
  • Page 54: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ 1. Капак на входа за вода 2. Резервоар за вода...
  • Page 55: Важни Предупреждения

    Извадете щепсела от контакта преди пълнене на резервоара за вода. Ютията трябва да се използва и да се съхранява върху плоска и стабилна повърхност Уверете се, че поставката за ютията е върху стабилна повърхност, преди да поставите уреда върху нея. Ютията...
  • Page 56: Преди Първата Употреба

    Не използвайте уреда, не го включвайте или изключвайте към/от електрическата мрежа с мокри ръце и/или крака. Не дърпайте свързващия кабел, за да го изключите от контакта и не го използвайте за дръжка Не насочвайте парата към хора или животни. Не пълнете резервоара за вода директно от чешмата, не потапяйте уреда във вода или други течности.
  • Page 57: Поддръжка И Почистване

    натиснете задействащия механизъм за пара, а ако искате да спрете освобождаването на пара, освободете задействащия механизъм за пара и след няколко секунди парата ще спре. Изберете настройката за пара, като натиснете и задържите бутона за пара. Настройката за пара може да се изключи по всяко време чрез освобождаване на бутона за пара. Ако натиснете заключващия...
  • Page 58 НЕ използвайте абразивни почистващи средства, препарати или други химикали за почистване на парната станция. Смяна на касетата против варовик Подменяйте редовно касетата за омекотяване на водата. При умерено използване (два пъти седмично) и в зависимост от твърдостта на водата във вашия регион, касетата против варовик за омекотяване...
  • Page 59 Упътване за разрешаване на проблеми Преди да се свържете с нашия център за поддръжка вж. таблицата за разрешаване на проблеми по-долу за всякакви проблеми, които може да срещнете. Проблем Възможна причина Решение Уредът не се нагрява и не изпуска пара. Уредът...
  • Page 60 СЪВЕТ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ Този продукт е в съответствие с европейската Директива 2012/19/ЕС за електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз, за изхвърляне и повторно използване на отпадъци от електронни и...
  • Page 61 МИ ХОТІЛИ Б ПОДЯКУВАТИ ВАМ ЗА ВИБІР ZELMER. МИ БАЖАЄМО, ЩОБ ПРОДУКТ ПРАЦЮВАВ І ПРИНОСИВ ВАМ ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням продукту уважно прочитайте цю інструкцію з використання. Зберігайте її у безпечному місці для подальшого використання. ОПИС 1. Кришка впуску води...
  • Page 62 Під час підключення до електромережі праска не має залишатися без нагляду. До наповнення бака водою штепсельна вилка має бути відключена з розетки. Праски мають використовуватися й спиратися на рівну стійку поверхню. Розміщуючи праску на її підставці, переконайтесь у тому, що поверхня, на якій розміщується підставка, є стійкою.
  • Page 63: Перед Першим Використанням

    Якщо ви використовуєте один перехідник, переконайтеся в тому, що він може витримати 16 А та забезпечений заземленням. Під час використання кабель підключення до мережі не має заплутуватися або обмотуватися навколо продукту. Не використовуйте прилад, не підключайте його до електромережі й не відключайте від неї, торкаючись...
  • Page 64 регулятор температури на MAX (максимум). Коли світловий індикатор роботи праски згасне, прилад буде готовий до використання. Примітка: Протягом усього часу роботи світловий індикатор роботи праски буде вмикатися й вимикатися з нестабільними інтервалами; це нормально. Щоб випустити струмінь пари, виберіть положення пари за допомогою селектора пари й натисніть на...
  • Page 65 Протріть зовнішню сторону парогенератора м’якою ганчіркою. Для очищення парогенератора НЕ використовуйте абразивні засоби для чищення, миючі засоби й інші хімічні речовини. Картридж для захисту від накипу Регулярно замінюйте картридж для пом’якшення води. При помірному застосуванні (два рази на тиждень) і залежно від жорсткості води у вашому регіоні слід змінювати картридж для пом’якшення води...
  • Page 66 Керівництво з пошуку й усунення несправностей Перш ніж звертатися в наш центр підтримки, зверніться до таблиці з пошуку й усунення несправностей нижче щодо будь-яких проблем, з якими ви можете зіткнутися. Проблема Можлива причина Рішення Прилад не нагрівається й не виробляє пару. Прилад...
  • Page 67 ПОРАДИТИ ЩОДО УТИЛІЗАЦІЇ Цей продукт відповідає європейській Директиві 2012/19/EU щодо електричних і електронних пристроїв, відомих як WEEE (Відходи електричного й електронного обладнання), яка забезпечує законодавчу базу, що застосовується в Європейському союзі щодо утилізації й повторного використання відходів електронних і електричних приладів.
  • Page 68 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Page 69 17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Page 70: Inanspruchnahme Der Garantie

    For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com GARANTIE-ERKLÄRUNG EUROGAMA Sp. Z o.o. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Page 71 Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com...
  • Page 72 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RAPORT DE GARANŢIE EUROGAMA Sp. Z o.o. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Page 73: Гарантийное Обслуживание

    и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е...
  • Page 74 Користувач зобов’язаний зберігати цю гарантію, а також рахунок, чек або товарну накладну, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного обслуговування й післяпродажного обслуговування за межами Польщі слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Page 76 EUROGAMA SP. Z O.O. ALEJE JEROZOLIMSKIE 220/225 02-486 WARSZAWA VAT: 5223128159 12/2019 WWW.ZELMER.COM...

Table of Contents