Download Print this page
Stryker IsoTour 2872 Operation Manual
Stryker IsoTour 2872 Operation Manual

Stryker IsoTour 2872 Operation Manual

Gel support surface

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ G G e e l l S S u u p p p p o o r r t t S S u u r r f f a a c c e e
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
S S t t a a n n d d a a r r d d a a n n d d p p r r e e m m i i u u m m
2872
2872-009-005 Rev B.1
2020/01
EN
FR
PL
CS
HR
PT
DA
HU
RU
DE
IT
SK
EL
KO
SL
ES
LV
SV
ET
NL
TR
FI
NO
ZH

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stryker IsoTour 2872

  • Page 1 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ G G e e l l S S u u p p p p o o r r t t S S u u r r f f a a c c e e O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l S S t t a a n n d d a a r r d d a a n n d d p p r r e e m m i i u u m m 2872...
  • Page 3 S S y y m m b b o o l l s s Refer to instruction manual/booklet Operating instructions/Consult instructions for use General warning Caution Catalogue number Serial number Batch code Manufacturer Type B applied part Mass of equipment Safe working load Wash by hand Do not dry-clean...
  • Page 4 Maximum washing temperature 30 ℃ (86 ℉) Mild process Tumble dry possible Low temperature, exhaust temperature maximum 60 ℃ (140 ℉) For US Patents see www.stryker.com/patents Keep dry Stacking limit by number This side up Fragile Do not use sharp objects to open the package...
  • Page 5 T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Introduction ..............................4 Product description ..........................4 Intended use............................4 Clinical benefits............................4...
  • Page 6 W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
  • Page 7 • Do not wash the internal components of this support surface. Discard the support surface if contamination is found inside. • Do not immerse the product in cleaning or disinfectant solutions. • Do not allow liquid to pool on the product. •...
  • Page 8 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n This manual assists you with the operation or maintenance of your Stryker product. Read this manual before operating or maintaining this product.
  • Page 9 • Fractures • Hemodynamically unstable • Increased intracranial pressure E E x x p p e e c c t t e e d d l l i i f f e e The product expected life is for normal use, conditions, and with appropriate periodic maintenance. •...
  • Page 10 Standard 2872-000-014 2872-000-018 Standard top cover (END406) Premium 2872-000-013 2872-000-017 Length 84.25 in. 214 cm 78.75 in. 200 cm Width 35.5 in. 90.2 cm 35.5 in. 90.2 cm Thickness 9.5 in. 24.1 cm 9.5 in. 24.1 cm Product weight 85 lb 38.6 kg 79.9 lb 36.2 kg...
  • Page 11 Competent authority of the European Member State where the user and/or patient is established. To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication.
  • Page 12 S S e e t t u u p p S S e e t t u u p p t t h h e e s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 13 S S e e t t u u p p o o p p t t i i o o n n a a l l 1 1 2 2 i i n n c c h h f f o o o o t t e e x x t t e e n n d d e e r r p p a a d d See the bed operations manual for instructions about how to setup the foot extender.
  • Page 14 O O p p e e r r a a t t i i o o n n A A p p p p l l y y i i n n g g l l i i n n e e n n s s To apply linens: 1.
  • Page 15 P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t f f o o r r T T r r u u T T u u r r n n Before you start T T r r u u T T u u r r n n , you need to make sure that the patient is centered on the support surface.
  • Page 16 A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These accessories may be available for use with your product. Confirm availability for your configuration or region. Call Stryker Customer Service: 1-800-327-0770. N N a a m m e e N N u u m m b b e e r r Bed extender pad, gel, 6 in.
  • Page 17 N N o o t t e e - - ¹Stryker recommends that you use a non-phosphate powder detergent with optical brightener without enzymes. N N o o t t e e - - Stryker recommends that you do not use softening agents in the washing or drying machines. These agents leave a residue that change the breathable properties of the fabric.
  • Page 18 N N o o t t e e - - The maximum drying temperature should not exceed 60° C (140° F). N N o o t t e e - - Stryker recommends that you do not use softening agents in the washing or drying machines. These agents leave a residue that change the breathability properties of the fabric.
  • Page 19 F F i i g g u u r r e e 4 4 – – S S i i d d e e r r a a i i l l s s l l o o w w e e r r e e d d 3.
  • Page 20 T T o o p p c c o o v v e e r r r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t T T o o o o l l s s r r e e q q u u i i r r e e d d : : •...
  • Page 21 B B o o t t t t o o m m c c o o v v e e r r r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t A minimum of 2 operators is recommended for this task.
  • Page 22 F F i i r r e e b b a a r r r r i i e e r r r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t T T o o o o l l s s R R e e q q u u i i r r e e d d : : •...
  • Page 23 S S p p a a c c e e r r f f a a b b r r i i c c r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t , , p p r r e e m m i i u u m m o o p p t t i i o o n n o o n n l l y y T T o o o o l l s s r r e e q q u u i i r r e e d d : : •...
  • Page 25 G G e e l l o o v v á á m m a a t t r r a a c c e e I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ P P ř...
  • Page 27 S S y y m m b b o o l l y y Prostudujte si příručku / brožuru s pokyny Provozní příručka / Přečtěte si návod k použití Obecné varování Upozornění Katalogové číslo Sériové číslo Číslo šarže Výrobce Příložná část typu B Hmotnost prostředku Bezpečná...
  • Page 28 Nejvyšší teplota praní 30 °C (86 °F) Jemný režim Možnost sušení v bubnové sušičce Nízká teplota, výstupní teplota nejvýše 60 °C (140 °F) Patenty USA viz www.stryker.com/patents Uchovávejte v suchu Limit stohování podle počtu Touto stranou nahoru Křehké K otevření obalu nepoužívejte ostré předměty Přerozdělení...
  • Page 29 O O b b s s a a h h Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ......................2 Úvod................................4 Popis výrobku ............................4 Určené použití............................4 Klinické přínosy............................4 Klinické posouzení ..........................4 Očekávaná životnost ..........................5 Likvidace/recyklace ..........................5 Kontraindikace ............................5 Technické parametry ..........................5 Funkce ..............................6 Kontaktní...
  • Page 30 D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
  • Page 31 • Nečistěte tento výrobek chemickými prostředky, nežehlete jej ani jej neautoklávujte. Tyto postupy poškodí povrch horního potahu. • Neperte tento výrobek pomocí bělidla. Tyto postupy poškodí povrch horního potahu. • Vnitřní součásti této matrace nemyjte. Pokud uvnitř zjistíte kontaminaci, matraci zlikvidujte. •...
  • Page 32 Ú Ú v v o o d d Tato příručka vám pomáhá s provozem a údržbou vašeho výrobku Stryker. Tuto příručku si přečtěte dříve, než budete pracovat s tímto výrobkem nebo provádět jeho údržbu. Zaveďte metody a postupy výuky a školení zaměstnanců v oblasti bezpečného provozu a údržby tohoto výrobku.
  • Page 33 • krvácivé stavy • fraktury • hemodynamická nestabilita • zvýšený nitrolebeční tlak O O č č e e k k á á v v a a n n á á ž ž i i v v o o t t n n o o s s t t Očekávaná...
  • Page 34 Standard 2872-000-014 2872-000-018 Standardní svrchní potah (END406) Prémium 2872-000-013 2872-000-017 Délka 84,25 palce 214 cm 78,75 palce 200 cm 35,5 palce 90,2 cm 35,5 palce 90,2 cm Šířka Tloušťka 9,5 palce 24,1 cm 9,5 palce 24,1 cm Hmotnost výrobku 85 lb 38,6 kg 79,9 lb 36,2 kg...
  • Page 35 členského státu, v němž uživatel a/nebo pacient sídlí. Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci.
  • Page 36 P P ř ř í í p p r r a a v v a a N N a a s s t t a a v v e e n n í í m m a a t t r r a a c c e e V V A A R R O O V V Á...
  • Page 37 N N a a s s t t a a v v e e n n í í v v o o l l i i t t e e l l n n é é 1 1 2 2 p p a a l l c c o o v v é é ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) p p o o d d l l o o ž ž k k y y n n o o ž ž n n í í h h o o n n á á s s t t a a v v c c e e Pokyny k nastavení...
  • Page 38 P P r r o o v v o o z z P P o o u u ž ž i i t t í í l l o o ž ž n n í í h h o o p p r r á á d d l l a a Postup použití...
  • Page 39 P P o o l l o o h h o o v v á á n n í í p p a a c c i i e e n n t t a a p p r r o o f f u u n n k k c c i i T T r r u u T T u u r r n n Před spuštěním funkce T T r r u u T T u u r r n n se ujistěte, že pacient je umístěn ve středu matrace.
  • Page 40 D D í í l l y y a a p p ř ř í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v í í Toto příslušenství může být k dispozici k použití s výrobkem. Ověřte si dostupnost pro vaši konfiguraci nebo region. Volejte zákaznický servis Stryker: 1-800-327-0770. N N á á z z e e v v Č...
  • Page 41 P P o o z z n n á á m m k k a a - - ¹Společnost Stryker doporučuje použití pracího prášku bez fosfátů s optickým rozjasňovačem bez enzymů. P P o o z z n n á á m m k k a a - - Společnost Stryker doporučuje, abyste nepoužívali změkčovače do pračky ani do sušičky. Tyto prostředky zanechávají film, který mění prodyšnost tkaniny.
  • Page 42 P P o o z z n n á á m m k k a a - - Maximální teplota sušení by neměla přesáhnout 60 °C (140 °F). P P o o z z n n á á m m k k a a - - Společnost Stryker doporučuje, abyste nepoužívali změkčovače do pračky ani do sušičky. Tyto prostředky zanechávají...
  • Page 43 O O b b r r á á z z e e k k 4 4 – – S S p p u u š š t t ě ě n n é é p p o o s s t t r r a a n n i i c c e e 3.
  • Page 44 V V ý ý m m ě ě n n a a h h o o r r n n í í h h o o p p o o t t a a h h u u P P o o t t ř ř e e b b n n é é n n á á s s t t r r o o j j e e : : •...
  • Page 45 V V ý ý m m ě ě n n a a s s p p o o d d n n í í h h o o p p o o t t a a h h u u Tento úkol by měli provádět alespoň...
  • Page 46 V V ý ý m m ě ě n n a a p p r r o o t t i i p p o o ž ž á á r r n n í í b b a a r r i i é é r r y y P P o o t t ř...
  • Page 47 V V ý ý m m ě ě n n a a l l á á t t k k o o v v é é p p o o d d l l o o ž ž k k y y , , p p o o u u z z e e u u p p r r é é m m i i o o v v é é h h o o m m o o d d e e l l u u P P o o t t ř...
  • Page 49 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ G G e e l l - - m m a a d d r r a a s s B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g S S t t a a n n d d a a r r d d - - o o g g h h ø...
  • Page 51 S S y y m m b b o o l l e e r r Se betjeningsvejledningen/-brochuren Betjeningsvejledning/Se brugsanvisningen Generel advarsel Forsigtig Katalognummer Serienummer Parti-kode Producent Type B anvendt del Udstyrets masse Sikker arbejdsbelastning Vaskes i hånden Må ikke kemisk renses Brug ikke strygejern Lad delene lufttørre Klorholdigt blegemiddel...
  • Page 52 Maksimale vasketemperatur 30 ℃ (86 ℉) Mild behandling Tørretumbling mulig Lav temperatur, aftrækstemperatur maks. 60 ℃ (140 ℉) Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA Holdes tør Stablingsgrænse efter antal Denne side op Forsigtig Undlad at bruge en skarp genstand til at åbne emballagen...
  • Page 53 I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ....................2 Indledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
  • Page 54 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
  • Page 55 • Undlad at overskride produktets sikre arbejdsbelastning. For høj vægtbelastning kan kompromittere systemets sikkerhed og ydeevne. • Dette produkt må ikke renses, stryges eller autoklaveres. Dette vil forringe topovertrækkets belægning. • Brug ikke blegemiddel, når du vasker dette produkt. Dette vil forringe topovertrækkets belægning. •...
  • Page 56 I I n n d d l l e e d d n n i i n n g g Denne manual er en hjælp til betjening eller vedligeholdelse af dit Stryker-produkt. Læs manualen igennem, før du betjener eller vedligeholder produktet. Fastlæg metoder og procedurer til uddannelse og optræning af personalet med henblik på...
  • Page 57 • Frakturer • Hæmodynamisk ustabil • Øget intrakranielt tryk F F o o r r v v e e n n t t e e t t l l e e v v e e t t i i d d Produktets forventede levetid gælder for almindelig brug, normale forhold og med passende periodisk vedligeholdelse.
  • Page 58 Standard 2872-000-014 2872-000-018 Standard topbetræk Højkvalitetsmo- 2872-000-013 2872-000-017 (END406) Længde 84,25 tommer 214 cm 78,75 tommer 200 cm Bredde 35,5 tommer 90,2 cm 35,5 tommer 90,2 cm Tykkelse 9,5 tommer 24,1 cm 9,5 tommer 24,1 cm Produktets vægt 85 pund 38,6 kg 79,9 pund 36,2 kg...
  • Page 59 EU-medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation.
  • Page 60 O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g a a f f m m a a d d r r a a s s s s e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Page 61 2. Placer fodstøtteforlængeren (ekstraudstyr) på sengeforlængeren. Sørg for at du har valgt den rigtige størrelse fodstøtteforlænger. O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g a a f f d d e e n n 1 1 2 2 t t o o m m m m e e r r ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) l l a a n n g g e e f f o o d d s s t t ø ø t t t t e e f f o o r r l l æ æ n n g g e e r r ( ( e e k k s s t t r r a a u u d d s s t t y y r r ) ) Se sengens betjeningsvejledning for anvisninger omkring opsætningen af fodstøtteforlængeren.
  • Page 62 B B e e t t j j e e n n i i n n g g P P å å l l æ æ g g n n i i n n g g a a f f l l a a g g e e n n e e r r Sådan lægges lagenerne på: 1.
  • Page 63 P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f p p a a t t i i e e n n t t e e n n i i f f o o r r h h o o l l d d t t i i l l T T r r u u T T u u r r n n Før du starter T T r r u u T T u u r r n n , skal du sikre at patienten ligger midt på...
  • Page 64 T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e Dette tilbehør fås muligvis til brug med dit produkt. Bekræft tilgængelighed for din konfiguration eller dit område. Kontakt Stryker kundeservice: 1-800-327-0770. N N a a v v n n N N u u m m m m e e r r Sengeforlængerstøtte, gel, 6 tommer (15,2 cm)
  • Page 65 B B e e m m æ æ r r k k - - ¹Stryker anbefaler, at man bruger et vaskemiddel uden fosfater, med optisk hvidt uden enzymer. B B e e m m æ æ r r k k - - Stryker anbefaler at undgå brug af skyllemiddel i vaskemaskine eller tørretumbler. Disse midler efterlader en rest, der ændrer stoffets åndbarhed.
  • Page 66 B B e e m m æ æ r r k k - - Den maksimale tørre temperatur må ikke overstige 60 °C (140 °F). B B e e m m æ æ r r k k - - Stryker anbefaler at undgå brug af skyllemiddel i vaskemaskine eller tørretumbler. Disse midler efterlader en rest, der ændrer stoffets åndbarhed.
  • Page 67 F F i i g g u u r r 4 4 – – S S e e n n g g e e h h e e s s t t e e n n e e e e r r s s æ æ n n k k e e d d e e 3.
  • Page 68 U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f t t o o p p o o v v e e r r t t r r æ æ k k P P å...
  • Page 69 U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f b b u u n n d d b b e e t t r r æ æ k k k k e e t t Det anbefales at mindst 2 operatører udfører denne opgave.
  • Page 70 U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f b b r r a a n n d d s s i i k k r r i i n n g g s s b b e e t t r r æ æ k k P P å...
  • Page 71 U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f t t e e k k s s t t i i l l a a f f s s t t a a n n d d s s s s t t y y k k k k e e , , g g æ æ l l d d e e r r k k u u n n h h ø ø j j k k v v a a l l i i t t e e t t s s m m a a d d r r a a s s P P å...
  • Page 73 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ G G e e l l - - B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g S S t t a a n n d d a a r r d d u u n n d d P P r r e e m m i i u u m m 2872...
  • Page 75 S S y y m m b b o o l l e e Siehe Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Vorsicht Bestellnummer Seriennummer Chargencode Hersteller Anwendungsteil vom Typ B Masse der Ausstattung Sichere Arbeitslast Handwäsche Nicht chemisch reinigen Nicht bügeln An der Luft trocknen lassen Chlorhaltiges Bleichmittel Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft...
  • Page 76 Maximale Waschtemperatur 30 °C (86 °F) Schonwaschgang Trommeltrocknung möglich Niedrige Temperatur, Temperatur am Auslass maximal 60 °C (140 °F) Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents Vor Nässe schützen Max. Stapelhöhe nach Stück Hier oben Zerbrechlich Keine scharfen Gegenstände zum Öffnen der Verpackung verwenden Druckumverteilung Scherkräfte...
  • Page 77 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ..................2 Einführung ..............................4 Produktbeschreibung ..........................4 Verwendungszweck ..........................4...
  • Page 78 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
  • Page 79 • Zur Senkung des Sturzrisikos immer darauf achten, dass das Seitengitter auf der gegenüberliegenden Seite hochgestellt ist, wenn ein Patient auf die Bettauflage gelegt wird. • Den Patienten immer auf der Bettauflage zentrieren. Den Kopf des Patienten auf das Kopfteil ausrichten, bevor T T r r u u T T u u r r n n gestartet wird.
  • Page 80 E E i i n n f f ü ü h h r r u u n n g g Dieses Handbuch hilft dem Anwender beim Einsatz bzw. bei der Wartung des Stryker-Produkts. Dieses Handbuch vor dem Einsatz bzw. der Wartung dieses Produkts durchlesen. Es sind Methoden und Verfahren festzulegen, um das Personal über den sicheren Einsatz bzw.
  • Page 81 K K l l i i n n i i s s c c h h e e B B e e u u r r t t e e i i l l u u n n g g Die T T r r u u T T u u r r n n -Funktion darf nur nach einer klinischen Beurteilung entsprechend den Krankenhausbestimmungen verwendet werden.
  • Page 82 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 – – T T r r u u T T u u r r n n - - S S y y m m b b o o l l T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n 500 lb 227 kg...
  • Page 83 Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. 2872-009-005 Rev B.1...
  • Page 84 S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r H H e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g s s d d a a t t u u m m Die ersten vier Ziffern der Seriennummer entsprechen dem Herstellungsjahr.
  • Page 85 E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e r r B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Page 86 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e r r o o p p t t i i o o n n a a l l e e n n F F u u ß ß t t e e i i l l v v e e r r l l ä ä n n g g e e r r u u n n g g v v o o n n 6 6 Z Z o o l l l l ( ( 1 1 5 5 , , 2 2 c c m m ) ) Anweisungen zur Installation der Fußteilverlängerung bitte der Bedienungsanleitung zum Bett entnehmen.
  • Page 87 B B e e t t r r i i e e b b A A u u f f z z i i e e h h e e n n v v o o n n L L a a k k e e n n So werden Laken aufgezogen: 1.
  • Page 88 P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n f f ü ü r r T T r r u u T T u u r r n n Bevor T T r r u u T T u u r r n n gestartet wird, muss dafür gesorgt werden, dass der Patient auf der Bettauflage zentriert ist.
  • Page 89 Z Z u u b b e e h h ö ö r r - - u u n n d d E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l e e Diese Zubehörteile sind möglicherweise für die Verwendung mit Ihrem Produkt verfügbar. Bestätigen Sie die Verfügbarkeit für Ihre Konfiguration oder Region. Fragen zu Verfügbarkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer 1-800-327-0770.
  • Page 90 Enzyme. H H i i n n w w e e i i s s - - Stryker empfiehlt, in der Waschmaschine und im Trockner auf weichmachende Substanzen zu verzichten. Diese Mittel verursachen Rückstände, die die atmungsaktiven Eigenschaften der Textilien verändern.
  • Page 91 H H i i n n w w e e i i s s - - Die maximale Trockentemperatur sollte 60 °C (140 °F) nicht überschreiten. H H i i n n w w e e i i s s - - Stryker empfiehlt, in der Waschmaschine und im Trockner auf weichmachende Substanzen zu verzichten.
  • Page 92 P P f f l l e e g g e e d d e e r r u u n n t t e e r r e e n n A A b b d d e e c c k k u u n n g g Bei der Reinigung und Desinfektion immer die jeweiligen Krankenhausvorschriften befolgen.
  • Page 93 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 7 7 – – G G e e f f a a l l t t e e t t e e s s F F u u ß ß e e n n d d e e 9.
  • Page 94 A A u u s s t t a a u u s s c c h h d d e e r r o o b b e e r r e e n n A A b b d d e e c c k k u u n n g g E E r r f f o o r r d d e e r r l l i i c c h h e e s s W W e e r r k k z z e e u u g g : : •...
  • Page 95 A A u u s s t t a a u u s s c c h h d d e e r r u u n n t t e e r r e e n n A A b b d d e e c c k k u u n n g g Für diese Aufgabe sind mindestens 2 Bediener erforderlich.
  • Page 96 A A u u s s t t a a u u s s c c h h e e n n d d e e s s F F l l a a m m m m e e n n s s c c h h u u t t z z e e s s E E r r f f o o r r d d e e r r l l i i c c h h e e s s W W e e r r k k z z e e u u g g : : •...
  • Page 97 A A u u s s t t a a u u s s c c h h d d e e s s A A b b s s t t a a n n d d s s g g e e w w i i r r k k e e s s ( ( n n u u r r b b e e i i d d e e r r P P r r e e m m i i u u m m - - O O p p t t i i o o n n ) ) E E r r f f o o r r d d e e r r l l i i c c h h e e s s W W e e r r k k z z e e u u g g : : •...
  • Page 99 Σ Σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς α α π π ό ό γ γ έ έ λ λ η η I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ Ε...
  • Page 101 Σ Σ ύ ύ μ μ β β ο ο λ λ α α Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο/φυλλάδιο οδηγιών Οδηγίες λειτουργίας/Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Γενική προειδοποίηση Προσοχή Αριθμός καταλόγου Αριθμός σειράς Κωδικός παρτίδας Κατασκευαστής Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου B Βάρος του εξοπλισμού Ασφαλές...
  • Page 102 Μέγιστη θερμοκρασία πλύσης 30 ℃ (86 ℉) Ήπια επεξεργασία Είναι δυνατό το στέγνωμα σε στεγνωτήριο Χαμηλή θερμοκρασία, μέγιστη θερμοκρασία εξαγωγής 60 ℃ (140 ℉) Για ευρεσιτεχνίες εντός των Η.Π.Α. δείτε www.stryker.com/patents Να διατηρείται στεγνό Όριο στοίβαξης ως προς τον αριθμό Πάνω πλευρά...
  • Page 103 Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ο ο μ μ έ έ ν ν ω ω ν ν Ορισμός προειδοποίησης/προσοχής/σημείωσης .....................2 Σύνοψη...
  • Page 104 Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
  • Page 105 • Φροντίστε το βάρος ασθενούς και στρώματος κατάκλισης να μην υπερβαίνει το ασφαλές φορτίο εργασίας του πλαισίου της νοσοκομειακής κλίνης. Υπερβολικό βάρος μπορεί να προκαλέσει απρόβλεπτα προβλήματα ασφαλείας και απόδοσης αυτού του προϊόντος. • Φροντίστε να έχετε σηκωμένο το πλαϊνό κιγκλίδωμα στην αντίθετη πλευρά όταν τοποθετείτε έναν ασθενή πάνω στο στρώμα...
  • Page 106 Ε Ε ι ι σ σ α α γ γ ω ω γ γ ή ή Αυτό το εγχειρίδιο σας βοηθά με τη λειτουργία ή τη συντήρηση του προϊόντος της Stryker που διαθέτετε. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν από τον χειρισμό ή τη συντήρηση αυτού του προϊόντος. Καθορίστε μεθόδους και διαδικασίες για την...
  • Page 107 Κ Κ λ λ ι ι ν ν ι ι κ κ ή ή α α ξ ξ ι ι ο ο λ λ ό ό γ γ η η σ σ η η Η δυνατότητα T T r r u u T T u u r r n n προορίζεται για χρήση μόνο αφότου ολοκληρώσετε κλινική αξιολόγηση σύμφωνα με το πρωτόκολλο του...
  • Page 108 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 – – Ε Ε ι ι κ κ ο ο ν ν ί ί δ δ ι ι ο ο T T r r u u T T u u r r n n Π...
  • Page 109 Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
  • Page 110 Α Α ρ ρ ι ι θ θ μ μ ό ό ς ς σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς Η Η μ μ ε ε ρ ρ ο ο μ μ η η ν ν ί ί α α κ κ α α τ τ α α σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Το...
  • Page 111 Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α γ γ ι ι α α χ χ ρ ρ ή ή σ σ η η Π...
  • Page 112 Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο α α ι ι ρ ρ ε ε τ τ ι ι κ κ ο ο ύ ύ ε ε π π ι ι θ θ έ έ μ μ α α τ τ ο ο ς ς π π ρ ρ ο ο έ έ κ κ τ τ α α σ σ η η ς ς π π ο ο δ δ ι ι ώ ώ ν ν 6 6 ι ι ν ν τ τ σ σ ώ ώ ν ν ( ( 1 1 5 5 , , 2 2 c c m m ) ) γ...
  • Page 113 Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Τ Τ ο ο π π ο ο θ θ έ έ τ τ η η σ σ η η σ σ ε ε ν ν τ τ ο ο ν ν ι ι ώ ώ ν ν Για...
  • Page 114 4. Μεταφέρετε τον ασθενή ακολουθώντας όλους τους ισχύοντες κανόνες ασφαλείας και τα νοσοκομειακά πρωτόκολλα για την ασφάλεια ασθενούς και χειριστή. Τ Τ ο ο π π ο ο θ θ έ έ τ τ η η σ σ η η α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς γ γ ι ι α α T T r r u u T T u u r r n n Προτού...
  • Page 115 Αυτά τα παρελκόμενα μπορούν να διατεθούν για χρήση με το συγκεκριμένο προϊόν. Ελέγξτε αν είναι διαθέσιμα για το συγκεκριμένο μοντέλο ή την περιοχή σας. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker: 1-800-327-0770. Ο Ο ν ν ο ο μ μ α α σ σ ί ί α α...
  • Page 116 ένζυμα. Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η - - Η Stryker συνιστά να μη χρησιμοποιείτε μαλακτικούς παράγοντες στα πλυντήρια ή τα στεγνωτήρια. Αυτοί οι παράγοντες αφήνουν κατάλοιπα που αλλάζουν τις ιδιότητες «αναπνοής» του υφάσματος.
  • Page 117 Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η - - Η μέγιστη θερμοκρασία στεγνώματος δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τους 60 °C (140 °F). Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η - - Η Stryker συνιστά να μη χρησιμοποιείτε μαλακτικούς παράγοντες στα πλυντήρια ή τα στεγνωτήρια. Αυτοί οι...
  • Page 118 Ακολουθήστε το νοσοκομειακό πρωτόκολλο για τη συντήρηση του στρώματος κατάκλισης πριν χρησιμοποιηθεί από άλλον ασθενή για να αποφεύγονται κίνδυνοι διασταυρούμενης μόλυνσης και λοίμωξης. Φ Φ ρ ρ ο ο ν ν τ τ ί ί δ δ α α τ τ ο ο υ υ κ κ ά ά τ τ ω ω ε ε ξ ξ ω ω τ τ ε ε ρ ρ ι ι κ κ ο ο ύ ύ κ κ α α λ λ ύ ύ μ μ μ μ α α τ τ ο ο ς ς Ακολουθείτε...
  • Page 119 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 7 7 – – Δ Δ ι ι π π λ λ ω ω μ μ έ έ ν ν η η π π λ λ ε ε υ υ ρ ρ ά ά π π ο ο δ δ ι ι ώ ώ ν ν 9.
  • Page 120 Α Α ν ν τ τ ι ι κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η π π ά ά ν ν ω ω ε ε ξ ξ ω ω τ τ ε ε ρ ρ ι ι κ κ ο ο ύ ύ κ κ α α λ λ ύ ύ μ μ μ μ α α τ τ ο ο ς ς Α...
  • Page 121 Α Α ν ν τ τ ι ι κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η τ τ ο ο υ υ κ κ ά ά τ τ ω ω κ κ α α λ λ ύ ύ μ μ μ μ α α τ τ ο ο ς ς Συνιστώνται...
  • Page 122 Α Α ν ν τ τ ι ι κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η π π υ υ ρ ρ ί ί μ μ α α χ χ ο ο υ υ κ κ α α λ λ ύ ύ μ μ μ μ α α τ τ ο ο ς ς Α...
  • Page 123 Α Α ν ν τ τ ι ι κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η δ δ ι ι α α χ χ ω ω ρ ρ ι ι σ σ τ τ ι ι κ κ ο ο ύ ύ υ υ φ φ ά ά σ σ μ μ α α τ τ ο ο ς ς , , μ μ ό ό ν ν ο ο π π ρ ρ ο ο α α ι ι ρ ρ ε ε τ τ ι ι κ κ ή ή ε ε π π ι ι λ λ ο ο γ γ ή ή υ...
  • Page 125 S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e d d e e g g e e l l I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o E E s s t t á...
  • Page 127 S S í í m m b b o o l l o o s s Consultar el manual/folleto de instrucciones Instrucciones de utilización/Consultar las instrucciones de uso Advertencia general Precaución Número de catálogo Número de serie Código de lote Fabricante Pieza aplicada de tipo B Masa del equipo...
  • Page 128 Temperatura máxima de lavado: 30 ºC (86 ºF) Proceso suave Se puede secar en secadora Temperatura baja, temperatura de escape máxima: 60 ºC (140 ºF) Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Mantener seco Límite de apilamiento por número Este lado hacia arriba Frágil...
  • Page 129 Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Uso previsto ............................4 Beneficios clínicos..........................4 Evaluación clínica ..........................5 Vida útil esperada ..........................5 Eliminación/reciclado..........................5 Contraindicaciones..........................5...
  • Page 130 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Page 131 • Asegúrese siempre de que los tubos o cables que están conectados al paciente son lo suficientemente largos, estables y seguros cuando utilice T T r r u u T T u u r r n n . • No supere la carga de trabajo segura de este producto. El peso excesivo puede provocar resultados impredecibles en el funcionamiento y la seguridad de este sistema.
  • Page 132 I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
  • Page 133 E E v v a a l l u u a a c c i i ó ó n n c c l l í í n n i i c c a a La función T T r r u u T T u u r r n n solo debe utilizarse tras completar una evaluación clínica según el protocolo de su hospital. De esa manera, se asegura de que no haya ninguna reacción adversa para los pacientes con las afecciones siguientes, por ejemplo: •...
  • Page 134 F F i i g g u u r r a a 1 1 – – I I c c o o n n o o T T r r u u T T u u r r n n E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s 500 lb 227 kg...
  • Page 135 Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Page 136 N N ú ú m m e e r r o o d d e e s s e e r r i i e e F F e e c c h h a a d d e e f f a a b b r r i i c c a a c c i i ó ó n n El año de fabricación corresponde a los cuatro primeros dígitos del número de serie.
  • Page 137 I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n I I n n s s t t a a l l e e l l a a s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Page 138 1. Retire todos los materiales de envío y embalaje del producto antes de usarlo. 2. Coloque el extensor opcional para pies en el extensor de cama. Asegúrese de que la almohadilla extensora para pies tiene la medida correcta. C C o o n n f f i i g g u u r r a a r r l l a a a a l l m m o o h h a a d d i i l l l l a a e e x x t t e e n n s s o o r r a a p p a a r r a a p p i i e e s s d d e e 1 1 2 2 p p u u l l g g a a d d a a s s ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) Consulte el manual de uso de la cama para obtener instrucciones sobre cómo configurar el extensor para pies.
  • Page 139 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o C C ó ó m m o o c c o o l l o o c c a a r r l l a a s s s s á á b b a a n n a a s s Para colocar las sábanas: 1.
  • Page 140 C C o o l l o o c c a a r r u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e p p a a r r a a T T r r u u T T u u r r n n Antes de empezar a usar T T r r u u T T u u r r n n , debe asegurarse de que el paciente está...
  • Page 141 Estos accesorios pueden estar disponibles para su uso con el producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
  • Page 142 N N o o t t a a - - ¹Stryker recomienda utilizar un detergente en polvo sin fosfato con abrillantador óptico sin enzimas. N N o o t t a a - - Stryker recomienda no utilizar agentes suavizantes en las lavadoras o secadoras. Estos agentes dejan un residuo que altera las propiedades transpirables del tejido.
  • Page 143 N N o o t t a a - - La temperatura máxima de secado no debería superar los 60 ºC (140 ºF). N N o o t t a a - - Stryker recomienda no utilizar agentes suavizantes en las lavadoras o secadoras. Estos agentes dejan un residuo que altera las propiedades de transpirabilidad del tejido.
  • Page 144 C C u u i i d d a a d d o o d d e e l l a a f f u u n n d d a a i i n n f f e e r r i i o o r r Siga siempre el protocolo de su hospital para la limpieza y la desinfección.
  • Page 145 F F i i g g u u r r a a 7 7 – – E E x x t t r r e e m m o o d d e e l l o o s s p p i i e e s s p p l l e e g g a a d d o o 9.
  • Page 146 R R e e e e m m p p l l a a z z o o d d e e l l a a f f u u n n d d a a s s u u p p e e r r i i o o r r H H e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s a a r r i i a a s s : : •...
  • Page 147 S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a f f u u n n d d a a i i n n f f e e r r i i o o r r Se recomienda utilizar como mínimo dos operadores para esta tarea.
  • Page 148 S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b a a r r r r e e r r a a i i g g n n í í f f u u g g a a H H e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s a a r r i i a a s s : : •...
  • Page 149 S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a m m a a l l l l a a d d e e s s e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n , , s s o o l l o o e e n n l l a a o o p p c c i i ó ó n n p p r r e e m m i i u u m m H H e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s a a r r i i a a s s : : •...
  • Page 151 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ g g e e e e l l - - t t u u g g i i p p i i n n d d K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d S S t t a a n n d d a a r r d d n n e e j j a a e e r r i i l l i i n n e e 2872...
  • Page 153 S S ü ü m m b b o o l l i i d d Vt kasutusjuhendist/brošüürist Kasutusjuhised/vt kasutusjuhendit Üldhoiatus Ettevaatust Kataloogi number Seerianumber Partii kood Tootja B-tüüpi kontaktosa Varustuse mass Ohutu töökoormus Pesta käsitsi Mitte keemiliselt puhastada Mitte triikida Lasta õhu käes kuivada Kloori sisaldav pleegitusaine Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses...
  • Page 154 Kõrgeim pesutemperatuur 30 ℃ (86 ℉) Õrnpesu Trummelkuivatus võimalik Madal temperatuur, kõrgeim väljalasketemperatuur 60 ℃ (140 ℉) USA patente vt www.stryker.com/patents Hoida kuivana Virnastamise piir arvuna See pool üles Õrn Mitte kasutada pakendi avamiseks teravaid esemeid Rõhu ümberjaotamine Põikjõud T T r r u u T T u u r r n n ™ ™...
  • Page 155 S S i i s s u u k k o o r r d d Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusmeetmete kokkuvõte........................2 Sissejuhatus..............................4 Toote kirjeldus ............................4 Kavandatud kasutusotstarve ........................4 Kliinilised eelised............................4 Kliiniline hinnang ............................4 Eeldatav kasutusiga ..........................5 Kõrvaldamine/taasringlus ........................5 Vastunäidustused ..........................5 Tehnilised andmed ..........................5 Funktsioonid ............................6 Kontaktandmed............................7...
  • Page 156 H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
  • Page 157 • Ärge peske selle tugipinna sisemisi osi. Sisemise saastumise avastamisel visake tugipind ära. • Ärge kastke toodet puhastus- või desinfitseerimislahustesse. • Ärge laske vedelikul tootele koguneda. • Enne igat kasutuskorda kontrollige alati tugipinna katteid (ülemist ja alumist) rebendite, torkeavade, liigse kulumise ja tõmblukkude paigalt nihkumise suhtes.
  • Page 158 • Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
  • Page 159 • murrud • hemodünaamiline ebastabiilsus • kolju siserõhu suurenemine E E e e l l d d a a t t a a v v k k a a s s u u t t u u s s i i g g a a Toote oodatav kasutusiga on esitatud tavapärasel kasutusel ja tingimustes ning nõuetekohase perioodilise hoolduse tingimustes.
  • Page 160 Standardne 2872-000-014 2872-000-018 Standardne pealiskate (END406) Eriline 2872-000-013 2872-000-017 Pikkus 84,25 tolli 214 cm 78,75 tolli 200 cm Laius 35,5 tolli 90,2 cm 35,5 tolli 90,2 cm Paksus 9,5 tolli 24,1 cm 9,5 tolli 24,1 cm Toote kaal 85 naela 38,6 kg 79,9 naela 36,2 kg...
  • Page 161 M M ä ä r r k k u u s s - - Kasutajal ja/või patsiendil tuleb kõikidest tõsistest antud tootega seotud intsidentidest teatada nii tootjale kui ka vastavale pädevale asutusele kasutaja ja/või patsiendi asukoha Euroopa liikmesriigis. Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
  • Page 162 S S e e a a d d i i s s t t u u s s T T u u g g i i p p i i n n n n a a p p a a i i g g a a l l d d a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Page 163 V V a a l l i i k k u u l l i i s s e e 1 1 2 2 - - t t o o l l l l i i s s e e ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) p p i i k k e e n n d d u u s s p p a a d d j j a a p p a a i i g g a a l l d d a a m m i i n n e e Jalapikenduspadja paigaldamise kohta vt voodi kasutusjuhendit.
  • Page 164 K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e L L i i n n a a d d e e p p a a i i g g a a l l d d a a m m i i n n e e Linade paigaldamine: 1.
  • Page 165 P P a a t t s s i i e e n n d d i i p p a a i i g g u u t t a a m m i i n n e e T T r r u u T T u u r r n n i i k k a a s s u u t t a a m m i i s s e e k k s s Enne T T r r u u T T u u r r n n i i käivitamist peate veenduma, et patsient on tugipinna keskel.
  • Page 166 T T a a r r v v i i k k u u d d j j a a o o s s a a d d Teie tootega kasutamiseks võivad olla saadaval järgmised tarvikud. Kinnitage saadavust teie paigutusele või piirkonnale. Helistage Strykeri klienditeenindusse, tel.
  • Page 167 M M ä ä r r k k u u s s - - ¹Stryker soovitab kasutada fosfaadi- ja ensüümivaba optiliste säraainetega pesupulbrit. M M ä ä r r k k u u s s - - Stryker soovitab pesu- ja kuivatusseadmetes mitte kasutada pehmendavaid aineid. Need ained jätavad jääke, mis võivad muuta kanga hingavaid omadusi.
  • Page 168 M M ä ä r r k k u u s s - - Kuivatustemperatuur ei tohi ületada 60 °C (140 °F). M M ä ä r r k k u u s s - - Stryker soovitab pesu- ja kuivatusseadmetes mitte kasutada pehmendavaid aineid. Need ained jätavad jääke, mis võivad muuta kanga hingavaid omadusi.
  • Page 169 J J o o o o n n i i s s 4 4 – – L L a a n n g g e e t t a a t t u u d d k k ü ü l l j j e e p p i i i i r r d d e e d d 3.
  • Page 170 P P e e a a l l i i s s k k a a t t t t e e v v a a h h e e t t a a m m i i n n e e V V a a j j a a l l i i k k u u d d t t ö...
  • Page 171 A A l l u u s s k k a a t t t t e e v v a a h h e e t t a a m m i i n n e e Selle ülesande täitmiseks on vaja vähemalt kahte inimest. V V a a j j a a l l i i k k u u d d t t ö...
  • Page 172 T T u u l l e e t t õ õ k k k k e e v v a a h h e e t t a a m m i i n n e e V V a a j j a a l l i i k k u u d d t t ö ö ö ö r r i i i i s s t t a a d d : : •...
  • Page 173 V V a a h h e e k k a a n n g g a a v v a a h h e e t t a a m m i i n n e e , , a a i i n n u u l l t t P P r r e e m m i i u u m m - - v v e e r r s s i i o o o o n n i i l l V V a a j j a a l l i i k k u u d d t t ö...
  • Page 175 I I s s o o t t o o u u r r ™ ™ - - g g e e e e l l i i t t u u k k i i p p i i n n t t a a T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
  • Page 177 S S y y m m b b o o l l i i t t Katso ohjekirjaa/-lehtistä Käyttöohjeet/Perehdy käyttöohjeisiin Yleinen varoitus Huomio Luettelonumero Sarjanumero Eräkoodi Valmistaja Tyypin B liityntäosa Laitteen massa Turvallinen käyttökuormitus Pestävä käsin Ei kemiallista pesua Ei saa silittää Anna kuivua itsestään Kloorattu valkaisuaine Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä...
  • Page 178 Pesun enimmäislämpötila 30 ℃ (86 ℉) Hellävarainen ohjelma Rumpukuivaus mahdollinen Matala lämpötila, puhallusilma enintään 60 ℃ (140 ℉) Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents Säilytettävä kuivana Pinottavien tuotteiden enimmäismäärä Tämä puoli ylöspäin Helposti särkyvä Älä leikkaa pakkausta terävällä esineellä Paineen jakaantuminen uudelleen Leikkausvoima T T r r u u T T u u r r n n ™...
  • Page 179 S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä varotoimenpiteistä .........................2 Johdanto ..............................4 Tuotteen kuvaus ............................4 Käyttötarkoitus ............................4...
  • Page 180 K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
  • Page 181 • Älä ylitä tämän tuotteen turvallista käyttökuormitusta. Liian suuri paino voi vaikuttaa arvaamattomasti tämän järjestelmän turvallisuuteen ja toimintakykyyn. • Tätä tuotetta ei saa pestä kemiallisesti, silittää tai autoklavoida. Tällainen voisi tuhota yläsuojuksen pinnoitteen. • Älä pese tätä tuotetta valkaisuaineen kanssa. Tällainen voisi tuhota yläsuojuksen pinnoitteen. •...
  • Page 182 J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
  • Page 183 • merkittävä veriyskä • verenvuotosairaudet • murtumat • hemodynaaminen epävakaus • suurentunut kallonsisäinen paine. O O d d o o t t e e t t t t u u k k ä ä y y t t t t ö ö i i k k ä ä Tuotteen odotettu käyttöikä...
  • Page 184 Vakio 2872-000-004 2872-000-008 Erikoismallinen yläsuojus (MICH426) Premium 2872-000-003 2872-000-007 Vakio 2872-000-014 2872-000-018 Vakiomallinen yläsuojus (END406) Premium 2872-000-013 2872-000-017 Pituus 84,25 tuumaa 214 cm 78,75 tuumaa 200 cm Leveys 35.5 tuumaa 90,2 cm 35.5 tuumaa 90,2 cm Paksuus 9,5 tuumaa 24,1 cm 9,5 tuumaa 24,1 cm Tuotteen paino...
  • Page 185 Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee. Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa. S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o V V a a l l m m i i s s t t u u s s p p ä...
  • Page 186 K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o T T u u k k i i p p i i n n n n a a n n k k ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Page 187 J J a a l l k k o o p p ä ä ä ä n n v v a a l l i i n n n n a a i i s s e e n n 1 1 2 2 t t u u u u m m a a n n ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m : : n n ) ) j j a a t t k k o o - - o o s s a a p p e e h h m m u u s s t t e e e e n n k k ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o Katso jalkopään jatko-osan asennusohjeita vuoteen käyttöoppaasta.
  • Page 188 K K ä ä y y t t t t ö ö L L a a k k a a n n o o i i d d e e n n a a s s e e t t t t a a m m i i n n e e n n Lakanoiden asettaminen: 1.
  • Page 189 P P o o t t i i l l a a a a n n a a s s e e t t t t e e l l u u T T r r u u T T u u r r n n - - o o m m i i n n a a i i s s u u u u t t t t a a v v a a r r t t e e n n Ennen kuin aloitat T T r r u u T T u u r r n n -ominaisuuden käyttämistä...
  • Page 190 L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t j j a a - - o o s s a a t t Nämä...
  • Page 191 H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Stryker suosittelee, että pehmennysaineita ei käytetä pesu- tai kuivauskoneissa. Nämä aineet jättävät jäämän, joka muuttaa kankaan hengittävyysominaisuuksia.
  • Page 192 H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Kuivauksen enimmäislämpötilaa 60 °C (140 °F) ei saa ylittää. H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Stryker suosittelee, että pehmennysaineita ei käytetä pesu- tai kuivauskoneissa. Nämä aineet jättävät jäämiä, jotka muuttavat kankaan hengittävyysominaisuuksia.
  • Page 193 K K u u v v a a 4 4 – – S S i i v v u u k k a a i i t t e e e e t t a a l l a a s s l l a a s s k k e e t t t t u u i i n n a a 3.
  • Page 194 Y Y l l ä ä s s u u o o j j u u k k s s e e n n v v a a i i h h t t a a m m i i n n e e n n T T a a r r v v i i t t t t a a v v a a t t t t y y ö...
  • Page 195 A A l l a a s s u u o o j j u u k k s s e e n n v v a a i i h h t t a a m m i i n n e e n n Tähän tehtävään suositellaan vähintään kahta henkilöä.
  • Page 196 P P a a l l o o s s u u o o j j u u k k s s e e n n v v a a i i h h t t o o T T a a r r v v i i t t t t a a v v a a t t t t y y ö ö k k a a l l u u t t : : •...
  • Page 197 V V ä ä l l i i k k e e k k a a n n k k a a a a n n v v a a i i h h t t a a m m i i n n e e n n ( ( v v a a i i n n P P r r e e m m i i u u m m - - v v a a i i h h t t o o e e h h d d o o s s s s a a ) ) T T a a r r v v i i t t t t a a v v a a t t t t y y ö...
  • Page 199 S S u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t e e n n g g e e l l I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ M M a a n n u u e e l l d d ’...
  • Page 201 S S y y m m b b o o l l e e s s Consulter le manuel d’utilisation/la notice Mode d’emploi/Consulter le mode d’emploi Avertissement général Mise en garde Numéro de référence Numéro de série Code de lot Fabricant Pièce appliquée de type B Poids de l’équipement...
  • Page 202 Température maximale de lavage de 30 °C (86 °F) Cycle doux Séchage au sèche-linge possible Basse température, température d’échappement maximale de 60 °C (140 °F). Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Maintenir au sec Limite d’empilement en nombre Ce côté-ci vers le haut Fragile Ne pas utiliser un objet tranchant pour ouvrir l’emballage...
  • Page 203 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Page 204 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Page 205 • Toujours s’assurer que les tubes ou les fils raccordés au patient sont suffisamment longs, stables et sûrs lors de l’utilisation de T T r r u u T T u u r r n n . • Ne pas dépasser la charge maximale admissible de ce produit. Un excès de poids pourrait rendre imprévisibles la sécurité...
  • Page 206 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n Ce manuel vous aide à utiliser ou entretenir votre produit Stryker. Lire ce manuel avant d’utiliser ce produit ou d’en effectuer la maintenance.
  • Page 207 É É v v a a l l u u a a t t i i o o n n c c l l i i n n i i q q u u e e La fonctionnalité T T r r u u T T u u r r n n ne doit être utilisée qu'après une évaluation clinique conformément au protocole de l’hôpital. Ceci permet d’éviter toute réaction indésirable chez les patients dans les cas suivants : •...
  • Page 208 F F i i g g u u r r e e 1 1 – – I I c c ô ô n n e e s s T T r r u u T T u u r r n n C C a a r r a a c c t t é...
  • Page 209 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Page 210 N N u u m m é é r r o o d d e e s s é é r r i i e e D D a a t t e e d d e e f f a a b b r r i i c c a a t t i i o o n n Les quatre premiers chiffres du numéro de série correspondent à...
  • Page 211 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n M M e e t t t t r r e e e e n n p p l l a a c c e e l l a a s s u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 212 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u c c a a p p i i t t o o n n n n a a g g e e f f a a c c u u l l t t a a t t i i f f d d e e s s t t i i n n é é à à l l a a r r a a l l l l o o n n g g e e p p o o u u r r l l e e s s p p i i e e d d s s d d e e 6 6 p p o o ( ( 1 1 5 5 , , 2 2 4 4 c c m m ) ) Consulter le manuel d'utilisation du lit pour obtenir des instructions sur la façon d'installer la rallonge pour les pieds.
  • Page 213 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t M M i i s s e e e e n n p p l l a a c c e e d d e e s s d d r r a a p p s s Pour mettre en place les draps : 1.
  • Page 214 4. Pour assurer la sécurité du patient et de l’opérateur, observer toutes les règles de sécurité et protocoles hospitaliers en vigueur lors du transfert du patient. P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d ’ ’ u u n n p p a a t t i i e e n n t t p p o o u u r r T T r r u u T T u u r r n n Avant de démarrer T T r r u u T T u u r r n n , s’assurer que le patient est centré...
  • Page 215 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Les accessoires suivants peuvent être disponibles pour le produit. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service clientèle de Stryker : +1-800-327-0770. N N o o m m N N u u m m é...
  • Page 216 R R e e m m a a r r q q u u e e - - Stryker recommande de ne pas utiliser d’agent adoucissant dans le lave-linge ou le sèche-linge. Ces agents laissent un résidu qui altère les propriétés de respirabilité du tissu.
  • Page 217 R R e e m m a a r r q q u u e e - - La température de séchage maximale ne doit pas dépasser 60 °C (140 °F). R R e e m m a a r r q q u u e e - - Stryker recommande de ne pas utiliser d’agent adoucissant dans le lave-linge ou le sèche-linge. Ces agents laissent un résidu qui altère les propriétés de respirabilité...
  • Page 218 E E n n t t r r e e t t i i e e n n d d e e l l a a h h o o u u s s s s e e i i n n f f é é r r i i e e u u r r e e Toujours respecter le protocole hospitalier concernant le nettoyage et la désinfection.
  • Page 219 F F i i g g u u r r e e 7 7 – – C C ô ô t t é é p p i i e e d d s s p p l l i i é é 9.
  • Page 220 R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a h h o o u u s s s s e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r e e O O u u t t i i l l s s r r e e q q u u i i s s : : •...
  • Page 221 R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a h h o o u u s s s s e e i i n n f f é é r r i i e e u u r r e e Un minimum de 2 opérateurs est recommandé...
  • Page 222 R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n a a n n t t i i - - f f e e u u O O u u t t i i l l s s r r e e q q u u i i s s : : •...
  • Page 223 R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u t t i i s s s s u u d d e e l l a a c c a a l l e e d d ’ ’ e e s s p p a a c c e e m m e e n n t t , , o o p p t t i i o o n n p p r r e e m m i i u u m m u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t O O u u t t i i l l s s r r e e q q u u i i s s : : •...
  • Page 225 P P o o t t p p o o r r n n i i m m a a d d r r a a c c o o d d g g e e l l a a I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ P P r r i i r r u u č...
  • Page 227 S S i i m m b b o o l l i i Pogledajte priručnik/knjižicu s uputama Upute za rukovanje / pogledajte upute za uporabu Opće upozorenje Oprez Kataloški broj Serijski broj Šifra serije Proizvođač Primijenjeni dio tipa B Masa opreme Sigurno radno opterećenje Perite ručno...
  • Page 228 Maksimalna temperatura pranja 30 ℃ (86 ℉) Blagi postupak Strojno sušenje moguće Niska temperatura, temperatura ispuha maksimalno 60 ℃ (140 ℉) Za američke patente posjetite www.stryker.com/patents Održavati suhim Ograničenje broja komada koji se mogu naslagati jedan na drugi Ovu stranu okrenuti prema gore Krhko Za otvaranje paketa nemojte upotrebljavati oštre predmete...
  • Page 229 S S a a d d r r ž ž a a j j Definicija riječi upozorenje/oprez/napomena ....................2 Sažetak sigurnosnih mjera ........................2 Uvod................................4 Opis proizvoda............................4 Namjena..............................4 Kliničke koristi ............................4 Klinička procjena............................4 Očekivani rok uporabe..........................5 Odlaganje u otpad / recikliranje .......................5 Kontraindikacije .............................5 Specifikacije ............................5 Značajke ...............................6...
  • Page 230 D D e e f f i i n n i i c c i i j j a a r r i i j j e e č č i i u u p p o o z z o o r r e e n n j j e e / / o o p p r r e e z z / / n n a a p p o o m m e e n n a a Riječi U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E , O O P P R R E E Z Z i N N A A P P O O M M E E N N A A imaju posebno značenje i treba ih pažljivo pregledati.
  • Page 231 • Nemojte prekoračiti sigurno radno opterećenje ovog proizvoda. Prekomjerna težina može uzrokovati nepredvidivu sigurnost i učinkovitost ovog sustava. • Nemojte kemijski čistiti, glačati niti sterilizirati ovaj proizvod u autoklavu. Time će se oštetiti premaz na gornjoj navlaci. • Nemojte prati ovaj proizvod s izbjeljivačem. Time će se oštetiti premaz na gornjoj navlaci. •...
  • Page 232 U U v v o o d d Ovaj priručnik pomaže vam s korištenjem ili održavanjem kreveta tvrtke Stryker. Pročitajte ovaj priručnik prije korištenja ili održavanja ovog kreveta. Odredite metode i postupke za poduku i obuku vašeg osoblja iz sigurnog korištenja ili održavanja ovog kreveta.
  • Page 233 • znatna hemoptiza • poremećaji krvarenja • prijelomi • hemodinamska nestabilnost • povećan intrakranijalni tlak. O O č č e e k k i i v v a a n n i i r r o o k k u u p p o o r r a a b b e e Očekivani rok uporabe vrijedi za normalnu uporabu, uvjete i uz odgovarajuće periodičko održavanje.
  • Page 234 Norma 2872-000-004 2872-000-008 Specijalna gornja navlaka (MICH426) Premium 2872-000-003 2872-000-007 Norma 2872-000-014 2872-000-018 Standardna gornja navlaka (END406) Premium 2872-000-013 2872-000-017 Dužina 84,25 inča 214 cm 78,75 inča 200 cm 35,5 inča 90,2 cm 35,5 inča 90,2 cm Širina Debljina 9,5 inča 24,1 cm 9,5 inča 24,1 cm...
  • Page 235 članice u kojoj je korisnik odnosno pacijent nastanjen. Ako želite pogledati priručnik za korištenje ili održavanje na internetu, pogledajte https://techweb.stryker.com/. Ako zovete Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker, pripremite serijski broj (A) kreveta tvrtke Stryker. U svakoj pisanoj komunikaciji navedite serijski broj.
  • Page 236 P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e p p o o t t p p o o r r n n o o g g m m a a d d r r a a c c a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Page 237 2. Stavite opcijski produžetak za noge na produžetak kreveta. Pobrinite se da imate produžetak za noge odgovarajuće veličine. P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e o o p p c c i i j j s s k k o o g g p p r r o o d d u u ž ž e e t t k k a a z z a a n n o o g g e e o o d d 1 1 2 2 i i n n č č a a ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) Pogledajte priručnik za upravljanje krevetom radi uputa o načinu postavljanja produžetka za noge.
  • Page 238 T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e p p o o s s t t e e l l j j i i n n e e Kako biste postavili posteljinu: 1.
  • Page 239 N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e b b o o l l e e s s n n i i k k a a z z a a T T r r u u T T u u r r n n Prije nego pokrenete T T r r u u T T u u r r n n trebate se pobrinuti da je bolesnik centriran na potpornom madracu.
  • Page 240 D D o o d d a a t t n n a a o o p p r r e e m m a a i i d d i i j j e e l l o o v v i i Ova dodatna oprema može biti dostupna za uporabu s vašim proizvodom. Provjerite dostupnost za vašu konfiguraciju ili regiju. Nazovite Službu za korisnike tvrtke Stryker: 1-800-327-0770. N N a a z z i i v v B B r r o o j j Produžetak za krevet, gel, 6 inča (15,2 cm)
  • Page 241 3. Dodajte deterdžent u prahu¹. Pridržavajte se uputa za uporabu proizvođača deterdženta. N N a a p p o o m m e e n n a a - - ¹Stryker preporučuje uporabu deterdženta u prahu bez fosfata uz optičko bjelilo bez enzima.
  • Page 242 N N a a p p o o m m e e n n a a - - Maksimalna temperatura sušenja ne smije prijeći 60 °C (140 °F). N N a a p p o o m m e e n n a a - - Stryker preporučuje da ne upotrebljavate omekšivače u perilicama ni sušilicama. Ta sredstva ostavljaju tragove koji mijenjaju svojstva disanja tkanine.
  • Page 243 1. Skinite uzglavlje i podnožje s kreveta i stavite ih sa strane. 2. Spustite bočne ograde (Slika 4). S S l l i i k k a a 4 4 – – S S p p u u š š t t e e n n e e b b o o č č n n e e o o g g r r a a d d e e 3.
  • Page 244 Z Z a a m m j j e e n n a a g g o o r r n n j j e e n n a a v v l l a a k k e e P P o o t t r r e e b b a a n n a a l l a a t t : : •...
  • Page 245 Z Z a a m m j j e e n n a a d d o o n n j j e e n n a a v v l l a a k k e e Preporučuje se da ovaj zadatak vrše dva korisnika. P P o o t t r r e e b b a a n n a a l l a a t t : : •...
  • Page 246 Z Z a a m m j j e e n n a a p p r r o o t t u u p p o o ž ž a a r r n n e e b b a a r r i i j j e e r r e e P P o o t t r r e e b b a a n n a a l l a a t t : : •...
  • Page 247 Z Z a a m m j j e e n n a a t t k k a a n n i i n n e e o o d d s s t t o o j j n n i i k k a a , , s s a a m m o o p p r r e e m m i i u u m m o o p p c c i i j j a a P P o o t t r r e e b b a a n n a a l l a a t t : : •...
  • Page 249 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ g g é é l l t t a a r r t t ó ó f f e e l l ü ü l l e e t t F F e e l l h h a a s s z z n n á...
  • Page 251 J J e e l l m m a a g g y y a a r r á á z z a a t t Lásd az utasításokat tartalmazó kézikönyvet/füzetet Üzemeltetési utasítások / Olvassa el a használati utasítást Általános „Vigyázat” szintű figyelmeztetés Figyelem! Katalógusszám Sorozatszám...
  • Page 252 Maximális mosási hőmérséklet 30 °C (86 °F) Kímélő folyamat Szárítógépben történő szárítás lehetséges Alacsony hőmérséklet, kilépő hőmérséklet maximuma 60 °C (140 °F) Az egyesült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd: www.stryker.com/patents Szárazon tartandó Az egymásra helyezhető berendezések maximális száma Ezzel az oldalával felfelé...
  • Page 253 T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonsági óvintézkedések összefoglalása ....................2 Bevezetés ..............................4 A termék leírása .............................4 Rendeltetés ............................4...
  • Page 254 A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
  • Page 255 • Mindig ügyeljen arra, hogy a beteghez csatlakozó csövek és drótok elég hosszúak, stabilak és megfelelően rögzítettek legyenek, amikor a T T r r u u T T u u r r n n funkciót használja. • Ne lépje túl a termék biztonságos üzemi terhelését. A túlzottan nagy ránehezedő súly hatására a rendszer biztonsága és teljesítőképessége kiszámíthatatlanná...
  • Page 256 • A Stryker folyamatosan törekszik termékei kialakításának és minőségének továbbfejlesztésére. Ez a kézikönyv a nyomtatás időpontjában rendelkezésre álló legfrissebb termékinformációkat tartalmazza. Előfordulhatnak kisebb eltérések az Ön terméke és a jelen kézikönyvben ismertetettek között. Ha bármilyen kérdése van, forduljon a Stryker ügyfélszolgálatához vagy műszaki támogatási részlegéhez: 1-800-327-0770.
  • Page 257 • Csonthúzás • Jelentős vérköpés • Vérzészavarok • Törések • Hemodinamikai instabilitás • Megnövekedett koponyaűri nyomás V V á á r r h h a a t t ó ó é é l l e e t t t t a a r r t t a a m m A termék ötéves várható...
  • Page 258 Standard 2872-000-004 2872-000-008 Speciális felső huzat (MICH426) Prémium 2872-000-003 2872-000-007 Standard 2872-000-014 2872-000-018 Standard felső huzat (END406) Prémium 2872-000-013 2872-000-017 Hosszúság 84,25 hüvelyk 214 cm 78,75 hüvelyk 200 cm Szélesség 35,5 hüvelyk 90,2 cm 35,5 hüvelyk 90,2 cm Vastagság 9,5 hüvelyk 24,1 cm 9,5 hüvelyk 24,1 cm...
  • Page 259 és/vagy beteg székhelyének megfelelő európai tagállam illetékes hatósága felé. Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot.
  • Page 260 K K o o n n f f i i g g u u r r á á l l á á s s A A t t a a r r t t ó ó f f e e l l ü ü l l e e t t k k o o n n f f i i g g u u r r á á l l á á s s a a V V E E S S Z Z É...
  • Page 261 1. Használat előtt távolítsa el a termékről a szállításhoz és csomagoláshoz használt összes anyagot. 2. Helyezze a lábhosszabbító opcionális párnáját az ágytoldalékra. Ügyeljen arra, hogy megfelelő méretű lábhosszabbító- párnát használjon. A A l l á á b b h h o o s s s s z z a a b b b b í í t t ó ó o o p p c c i i o o n n á á l l i i s s 1 1 2 2 h h ü ü v v e e l l y y k k e e s s ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m - - e e s s ) ) p p á á r r n n á á j j á á n n a a k k k k o o n n f f i i g g u u r r á á l l á á s s a a A lábhosszabbító...
  • Page 262 M M ű ű k k ö ö d d é é s s Á Á g g y y n n e e m m ű ű f f e e l l h h ú ú z z á á s s a a Ágynemű...
  • Page 263 B B e e t t e e g g p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a a a T T r r u u T T u u r r n n f f u u n n k k c c i i ó ó h h a a s s z z n n á á l l a a t t á á h h o o z z A T T r r u u T T u u r r n n funkció...
  • Page 264 Az alábbi tartozékok állhatnak rendelkezésre a termékkel való használatra. Ellenőrizze, hogy kaphatók-e az Ön konfigurációjához és az Ön régiójában. Hívja a Stryker ügyfélszolgálatát: 1-800-327-0770. M M e e g g n n e e v v e e z z é é s s S S z z á...
  • Page 265 M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s - - A Stryker azt javasolja, hogy ne használjon lágyítószert sem a mosógépben, sem a szárítógépben. Az ilyen szerek olyan maradékot hagynak, amely megváltoztatja a szövet lélegzési jellemzőit.
  • Page 266 M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s - - A maximális szárítási hőmérséklet nem haladhatja meg a 60 °C-ot (140 °F). M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s - - A Stryker azt javasolja, hogy ne használjon lágyítószert sem a mosógépben, sem a szárítógépben. Az ilyen szerek olyan maradékot hagynak, amely megváltoztatja a szövet lélegzési jellemzőit.
  • Page 267 2. Engedje le az oldalsó korlátokat (Ábra 4). Á Á b b r r a a 4 4 – – O O l l d d a a l l s s ó ó k k o o r r l l á á t t o o k k l l e e e e n n g g e e d d v v e e 3.
  • Page 268 A A f f e e l l s s ő ő h h u u z z a a t t c c s s e e r r é é j j e e S S z z ü ü k k s s é é g g e e s s e e s s z z k k ö ö z z ö ö k k : : •...
  • Page 269 A A z z a a l l s s ó ó h h u u z z a a t t c c s s e e r r é é j j e e Ehhez a művelethez legalább 2 kezelő ajánlott. S S z z ü...
  • Page 270 A A t t ű ű z z t t e e r r j j e e d d é é s s t t a a k k a a d d á á l l y y o o z z ó ó k k o o r r l l á á t t c c s s e e r r é é j j e e S S z z ü...
  • Page 271 T T á á v v t t a a r r t t ó ó s s z z ö ö v v e e t t c c s s e e r r é é j j e e , , k k i i z z á á r r ó ó l l a a g g p p r r é é m m i i u u m m o o p p c c i i ó ó S S z z ü...
  • Page 273 S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o i i n n g g e e l l I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
  • Page 275 S S i i m m b b o o l l i i Fare riferimento al manuale o all’opuscolo delle istruzioni Istruzioni per l’uso/Consultare le istruzioni per l’uso Avvertenza generale Attenzione Numero di listino Numero di serie Codice di lotto Produttore Parte applicata di tipo B Peso del dispositivo...
  • Page 276 Temperatura massima di lavaggio 30 °C (86 °F) Ciclo delicato Asciugatura in asciugatrice possibile Bassa temperatura, temperatura di scarico massima di 60 °C (140 °F) Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Tenere all’asciutto Limite di impilaggio per numero Lato superiore...
  • Page 277 I I n n d d i i c c e e Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Introduzione ..............................4 Descrizione del prodotto .........................4 Uso previsto ............................4 Benefici clinici ............................4 Valutazione clinica ..........................5 Durata prevista ............................5 Smaltimento/riciclaggio...........................5 Controindicazioni ...........................5...
  • Page 278 D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
  • Page 279 • Verificare sempre che i tubi o i cavi collegati al paziente siano abbastanza lunghi, stabili e sicuri durante l'utilizzo di T T r r u u T T u u r r n n . • Non superare il carico operativo di sicurezza di questo prodotto. Un peso eccessivo potrebbe comportare imprevedibili problemi di sicurezza e compromettere le prestazioni del sistema.
  • Page 280 I I n n t t r r o o d d u u z z i i o o n n e e Il presente manuale descrive l'uso e la manutenzione del prodotto Stryker in dotazione. Leggere il presente manuale prima di procedere all'uso o alla manutenzione di questo prodotto.
  • Page 281 V V a a l l u u t t a a z z i i o o n n e e c c l l i i n n i i c c a a È possibile utilizzare il sistema T T r r u u T T u u r r n n solo dopo aver completato una valutazione clinica secondo il protocollo ospedaliero.
  • Page 282 F F i i g g u u r r a a 1 1 – – I I c c o o n n a a T T r r u u T T u u r r n n S S p p e e c c i i f f i i c c h h e e t t e e c c n n i i c c h h e e 500 libbre 227 kg...
  • Page 283 Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
  • Page 284 N N u u m m e e r r o o d d i i s s e e r r i i e e D D a a t t a a d d i i f f a a b b b b r r i i c c a a z z i i o o n n e e L'anno di fabbricazione è...
  • Page 285 I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Page 286 I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e d d e e l l c c u u s s c c i i n n e e t t t t o o d d e e l l l l a a p p r r o o l l u u n n g g a a d d e e l l p p o o g g g g i i a a p p i i e e d d i i o o p p z z i i o o n n a a l l e e d d a a 6 6 p p o o l l l l i i c c i i ( ( 1 1 5 5 , , 2 2 c c m m ) ) Per istruzioni su come installare la prolunga del poggiapiedi, consultare il Manuale d'uso.
  • Page 287 O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e A A p p p p l l i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l e e l l e e n n z z u u o o l l a a Per applicare le lenzuola: 1.
  • Page 288 P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d i i u u n n p p a a z z i i e e n n t t e e p p e e r r T T r r u u T T u u r r n n Prima di avviare T T r r u u T T u u r r n n , occorre accertarsi che il paziente sia centrato sulla superficie di supporto.
  • Page 289 P P a a r r t t i i e e a a c c c c e e s s s s o o r r i i Questi accessori possono essere disponibili per essere utilizzati con il prodotto. Confermare la disponibilità per la propria configurazione o nella propria zona. Per la disponibilità e i prezzi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti Stryker: 1-800- 327-0770.
  • Page 290 3. Aggiungere un detergente in polvere¹. Seguire le istruzioni per l'uso del produttore del detergente in polvere. N N o o t t a a - - ¹Stryker consiglia di utilizzare un detergente in polvere senza fosfati con sbiancante ottico senza enzimi.
  • Page 291 N N o o t t a a - - La temperatura massima di asciugatura non deve superare 60 °C (140 °F). N N o o t t a a - - Stryker consiglia di non utilizzare ammorbidenti nelle lavatrici o asciugatrici. Questi agenti lasciano un residuo che modifica le proprietà...
  • Page 292 C C u u r r a a d d e e l l l l a a f f o o d d e e r r a a i i n n f f e e r r i i o o r r e e Attenersi sempre al protocollo ospedaliero in materia di pulizia e disinfezione.
  • Page 293 F F i i g g u u r r a a 7 7 – – L L a a t t o o p p i i e e d d i i p p i i e e g g a a t t o o 9.
  • Page 294 S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a f f o o d d e e r r a a s s u u p p e e r r i i o o r r e e A A t t t t r r e e z z z z i i n n e e c c e e s s s s a a r r i i •...
  • Page 295 S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a f f o o d d e e r r a a i i n n f f e e r r i i o o r r e e Si consiglia di fare eseguire questa operazione a minimo 2 operatori.
  • Page 296 S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a b b a a r r r r i i e e r r a a i i g g n n i i f f u u g g a a A A t t t t r r e e z z z z i i n n e e c c e e s s s s a a r r i i : : •...
  • Page 297 S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l d d i i s s t t a a n n z z i i a a t t o o r r e e i i n n t t e e s s s s u u t t o o , , s s o o l l o o l l ' ' o o p p z z i i o o n n e e p p r r e e m m i i u u m m A A t t t t r r e e z z z z i i n n e e c c e e s s s s a a r r i i •...
  • Page 299 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ 젤 젤 지 지 지 지 면 면 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 표 표 준 준 및 및 고 고 급 급 2872 2872-009-005 Rev B.1 2020/01...
  • Page 301 기 기 호 호 지침 매뉴얼/소책자를 참조할 것 조작 지침/사용 설명서를 참고할 것 일반 경고 주의 카탈로그 번호 일련번호 배치 코드 제조업체 유형 B 적용 부품 장비 질량 안전 사용 하중 손으로 세척할 것 드라이클리닝 금지 다림질 금지 자연 건조 염소...
  • Page 302 최고 세척 온도 30℃(86℉) 약한 과정 회전 건조 가능 저온, 배기 온도 최고 60℃(140℉) 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 건조한 상태 유지 적재 수 제한 이 면을 위로 할 것 파손 주의 포장 개봉 시 날카로운 물체를 사용하지 말 것...
  • Page 303 목 목 차 차 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약..........................2 소개 ................................4 제품 설명...............................4 용도 ..............................4 임상적 유용성 ............................4 임상 평가...............................4 예상 수명...............................5 폐기/재활용 ............................5 금기 사항...............................5 사양 ..............................5 구조 ..............................6 연락처 정보 ............................6 일련번호..............................7 제조일 ..............................7 설치 ................................8 지지면...
  • Page 304 경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
  • Page 305 • 이 제품에 액체가 고이지 않도록 하십시오. • 각 사용 전에 지지면 커버(상단 및 하단)에 찢긴 곳, 구멍, 과도한 마모, 지퍼 오정렬 등이 있는지 항상 검사하십시오. 손상 된 경우, 지지면 사용을 즉시 중단하십시오. • 항상 각 제품을 깨끗한 물로 닦고, 세정제를 사용한 후 각 제품을 건조시키십시오. 일부 세정제는 부식성이 있기 때문에 본 제품에...
  • Page 306 • Stryker는 제품 설계와 품질의 발전을 지속적으로 추구합니다. 본 설명서에는 인쇄 시점에서 제공되어 있는 가장 최근의 제품 정보가 실려 있습니다. 해당 제품과 본 설명서 간에 사소한 차이가 있을 수 있습니다. 질문이 있는 경우, Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부(1-800-327-0770)에 문의하시기 바랍니다.
  • Page 307 • 두개내압 증가 예 예 상 상 수 수 명 명 본 제품의 예상 수명은 일반적인 사용, 조건에서 적절한 유지보수를 받는 경우에 적용됩니다. • 표준 상단 커버(END406)- 5년 • 특수 상단 커버(MICH426)- 1년 • 하단 커버, 표준 또는 고급 - 5년 •...
  • Page 308 링, 고정 스트랩, T T r r u u T T u u r r n n 및 펌프에 연결 시 LAL 가능 연 연 락 락 처 처 정 정 보 보 Stryker 고객서비스부 또는 기술지원부 연락처: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E.
  • Page 309 참 참 고 고 - - 사용자 및/또는 환자는 일체의 중대한 제품 관련 사례를 사용자 및/또는 환자 거주 지역의 유럽회원국 관할 당국과 제 조업체 모두에 보고해야 합니다. 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. 일 일 련 련 번 번 호 호...
  • Page 310 설 설 치 치 지 지 지 지 면 면 설 설 치 치 경 경 고 고 • 항상 환자의 피부를 정기적으로 점검하십시오. 홍반 또는 피부 손상이 발생할 경우 의사에게 알리십시오. 환자의 피부 상 태를 치료하지 않고 방치할 경우 중상을 초래할 수 있습니다. •...
  • Page 311 1 1 2 2 인 인 치 치 ( ( 3 3 0 0 . . 4 4 c c m m ) ) 발 발 연 연 장 장 부 부 패 패 드 드 ( ( 옵 옵 션 션 ) ) 설 설 치 치 발...
  • Page 312 작 작 동 동 린 린 넨 넨 깔 깔 기 기 린넨 까는 방법: 1. D-링(C)을 벌립니다(그림 2). 2. 하단 커버에 부착된 D-링(C)으로 린넨 모서리 4개를 통과시켜 린넨(A)이 지지면(B)에 고정되도록 합니다. 그 그 림 림 2 2 – – 린 린 넨 넨 깔 깔 기 기 참...
  • Page 313 T T r r u u T T u u r r n n 을 을 위 위 해 해 환 환 자 자 위 위 치 치 설 설 정 정 하 하 기 기 T T r r u u T T u u r r n n 을 시작하기 전에, 환자가 지지면의 중앙에 있음을 확인해야 합니다. 경...
  • Page 314 부 부 속 속 장 장 치 치 및 및 부 부 품 품 이 부속장치들은 해당 제품과 함께 사용할 수 있습니다. 해당 구성 또는 지역에 대한 이용 가능 여부를 확인하십시오. Stryker 고객서비스부에 전화하십시오: 1-800-327-0770. 명 명 칭 칭 번 번 호 호...
  • Page 315 참 참 고 고 - - ¹Stryker는 효소를 함유하지 않은 광학 광택제가 포함된 비인산염 분말 세제를 사용할 것을 권장합니다. 참 참 고 고 - - Stryker는 세척기 또는 건조기에 유연제를 사용하지 않을 것을 권장합니다. 이러한 유연제는 섬유의 통기성을 변화 시키는 잔류물을 남깁니다.
  • Page 316 참 참 고 고 - - 최고 건조 온도가 60°C (140°F)를 초과해서는 안 됩니다. 참 참 고 고 - - Stryker는 세척기 또는 건조기에 유연제를 사용하지 않을 것을 권장합니다. 이러한 유연제는 섬유의 통기성을 변화 시키는 잔류물을 남깁니다. 2. 상단 커버를 90분간 또는 만져서 건조감이 들 때까지 건조시킵니다.
  • Page 317 그 그 림 림 4 4 – – 사 사 이 이 드 드 레 레 일 일 을 을 내 내 린 린 상 상 태 태 3. 침대 머리쪽 각도를 올리고 발쪽 끝을 내립니다(그림 5). 그 그 림 림 5 5 – – 침 침 대 대 머 머 리 리 쪽 쪽 각 각 도 도 4.
  • Page 318 상 상 단 단 커 커 버 버 교 교 체 체 필 필 수 수 도 도 구 구 : : • 없음 절 절 차 차 : : 1. 침대 높이를 최고 위치로 올립니다. 2. 파울러와 개치를 최저 위치로 내립니다. 3.
  • Page 319 하 하 단 단 커 커 버 버 교 교 체 체 이 작업에는 최소 2명의 작동자가 권장됩니다. 필 필 수 수 도 도 구 구 : : • 없음 절 절 차 차 : : 1. 침대 높이를 최고 위치로 올립니다. 2.
  • Page 320 방 방 화 화 재 재 교 교 체 체 필 필 수 수 도 도 구 구 : : • 없음 절 절 차 차 : : 1. 침대 높이를 최고 위치로 올립니다. 2. 파울러와 개치를 최저 위치로 내립니다. 3.
  • Page 321 스 스 페 페 이 이 스 스 섬 섬 유 유 교 교 체 체 ( ( 고 고 급 급 옵 옵 션 션 에 에 만 만 해 해 당 당 ) ) 필 필 수 수 도 도 구 구 : : •...
  • Page 323 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ g g e e l l a a a a t t b b a a l l s s t t a a v v i i r r s s m m a a L L i i e e t t o o š...
  • Page 325 A A p p z z ī ī m m ē ē j j u u m m i i Skatīt instrukciju rokasgrāmatu/bukletu Lietošanas norādījumi/Skatīt lietošanas norādījumus Vispārējs brīdinājums Uzmanību! Kataloga numurs Sērijas numurs Partijas kods Ražotājs B tipa pielietojamā daļa Iekārtas svars Droša darba slodze Mazgāt ar rokām...
  • Page 326 Maksimālā mazgāšanas temperatūra 30 ℃ (86 ℉) Saudzīga mazgāšana Iespējams žāvēt veļas žāvētājā Zema temperatūra, maksimālā izplūdes temperatūra 60 ℃ (140 ℉) ASV patentus skatīt www.stryker.com/patents Uzglabāt sausā vietā Kraušanas ierobežojums pēc skaita Ar šo pusi uz augšu Plīstošs Iepakojuma atvēršanai neizmantot asus priekšmetus Spiediena pārdalīšana...
  • Page 327 S S a a t t u u r r s s Definīcijas norādēm brīdinājums/uzmanību/piezīme..................2 Kopsavilkums par drošības pasākumiem....................2 Ievads................................4 Izstrādājuma apraksts ..........................4 Paredzētā izmantošana ..........................4 Klīniskie ieguvumi...........................4 Klīniskais novērtējums ..........................4 Paredzētais kalpošanas ilgums .......................5 Likvidēšana/nodošana pārstrādei ......................5 Kontrindikācijas............................5 Specifikācijas............................5 Funkcijas ...............................6 Kontaktinformācija ..........................7 Sērijas numurs............................7...
  • Page 328 D D e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a s s n n o o r r ā ā d d ē ē m m b b r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m s s / / u u z z m m a a n n ī ī b b u u / / p p i i e e z z ī ī m m e e Norādes B B R R Ī...
  • Page 329 • Nepārsniedziet šim izstrādājumam paredzēto drošo darba slodzi. Liekais svars var izmainīt sistēmas darbību un radīt neparedzamus drošības riskus. • Šo izstrādājumu nedrīkst tīrīt ķīmiski, gludināt vai sterilizēt autoklāvā. Šāda rīcība bojā virsējā pārklāja pārklājumu. • Mazgājot izstrādājumu, neizmantojiet balinātāju. Šāda rīcība bojā virsējā pārklāja pārklājumu. •...
  • Page 330 I I e e v v a a d d s s Šajā rokasgrāmatā sniegta informācija par Stryker izstrādājuma darbību un apkopi. Pirms izstrādājuma izmantošanas vai apkopes izlasiet šo rokasgrāmatu. Lai izglītotu un apmācītu personālu, kā droši strādāt ar izstrādājumu un veikt tā apkopi, ieviesiet metodes un procedūras personāla apmācībai.
  • Page 331 • asiņošanas traucējumi; • lūzumi; • nestabila hemodinamika; • palielināts intrakraniālais spiediens. P P a a r r e e d d z z ē ē t t a a i i s s k k a a l l p p o o š š a a n n a a s s i i l l g g u u m m s s Izstrādājuma paredzētais kalpošanas ilgums aprēķināts, ņemot vērā...
  • Page 332 Premium 2872-000-003 2872-000-007 Standarta 2872-000-014 2872-000-018 Standarta virsējais pārklājs (END406) Premium 2872-000-013 2872-000-017 Garums 84,25 collas 214 cm 78,75 collas 200 cm Platums 35,5 collas 90,2 cm 35,5 collas 90,2 cm Biezums 9,5 collas 24,1 cm 9,5 collas 24,1 cm Izstrādājuma svars 85 lb 38,6 kg...
  • Page 333 Eiropas dalībvalsts kompetentajai iestādei. Lietošanas vai apkopes rokasgrāmatu tiešsaistē skatiet vietnē https://techweb.stryker.com/. Zvanot Stryker klientu apkalpošanas dienestam vai tehniskās palīdzības dienestam, turiet pieejamu sava Stryker izstrādājuma sērijas numuru (A). Iekļaujiet sērijas numuru visa veida rakstiskā saziņā.
  • Page 334 U U z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a A A t t b b a a l l s s t t a a v v i i r r s s m m a a s s u u z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a B B R R Ī...
  • Page 335 I I z z v v ē ē l l e e s s 1 1 2 2 c c o o l l l l u u ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) k k ā ā j j a a s s p p a a g g a a r r i i n n o o š š ā ā p p o o l l s s t t e e r r a a u u z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a Norādījumus par kāju pagarinātāja uzstādīšanu skatīt gultas lietošanas rokasgrāmatā.
  • Page 336 L L i i e e t t o o š š a a n n a a G G u u l l t t a a s s v v e e ļ ļ a a s s u u z z k k l l ā ā š š a a n n a a Rīkojieties šādi, lai uzklātu gultas veļu.
  • Page 337 P P a a c c i i e e n n t t a a n n o o v v i i e e t t o o j j u u m m s s T T r r u u T T u u r r n n f f u u n n k k c c i i j j a a s s i i z z m m a a n n t t o o š š a a n n a a i i Pirms T T r r u u T T u u r r n n ieslēgšanas Jums jāpārliecinās, ka pacients atrodas atbalsta virsmas centrā.
  • Page 338 Lietošanai ar jūsu izstrādājumu var būt pieejami šādi piederumi. Apstipriniet pieejamību atbilstoši jūsu rīcībā esošajai konfigurācijai vai reģionam. Sazinieties ar Stryker klientu apkalpošanas dienestu: 1-800-327-0770. N N o o s s a a u u k k u u m m s s N N u u m m u u r r s s Gultas pagarināšanas polsteris, gels, 6 collas (15,2 cm)
  • Page 339 3. Pievienojiet pulverveida mazgāšanas līdzekli¹. Ievērojiet pulverveida mazgāšanas līdzekļa ražotāja lietošanas norādījumus. P P i i e e z z ī ī m m e e - - ¹Stryker iesaka izmantot fosfātus nesaturošu pulverveida mazgāšanas līdzekli ar optisko balinātāju un bez enzīmiem.
  • Page 340 P P i i e e z z ī ī m m e e - - Maksimālā žāvēšanas temperatūra nedrīkst pārsniegt 60 °C (140 °F). P P i i e e z z ī ī m m e e - - Stryker neiesaka izmantot mīkstināšanas līdzekļus veļas mazgāšanas vai žāvēšanas mašīnās. Šie līdzekļi atstāj nosēdumus, kas izmaina auduma elpošanas īpašības.
  • Page 341 A A p p a a k k š š ē ē j j ā ā p p ā ā r r k k l l ā ā j j a a t t ī ī r r ī ī š š a a n n a a Veicot tīrīšanu un dezinfekciju, vienmēr ievērojiet slimnīcas tīrīšanas un dezinfekcijas protokolus.
  • Page 342 A A t t t t ē ē l l s s 7 7 – – N N o o l l o o c c ī ī t t s s k k ā ā j j u u g g a a l l s s 9.
  • Page 343 V V i i r r s s ē ē j j ā ā p p ā ā r r k k l l ā ā j j a a n n o o m m a a i i ņ ņ a a N N e e p p i i e e c c i i e e š...
  • Page 344 A A p p a a k k š š ē ē j j ā ā p p ā ā r r k k l l ā ā j j a a n n o o m m a a i i ņ ņ a a Šo uzdevumu ieteicams veikt vismaz 2 personām.
  • Page 345 U U g g u u n n s s d d r r o o š š ī ī b b a a s s b b a a r r j j e e r r a a s s n n o o m m a a i i ņ ņ a a N N e e p p i i e e c c i i e e š...
  • Page 346 P P o o r r a a i i n n ā ā a a u u d d u u m m a a s s t t a a r r p p l l i i k k a a s s n n o o m m a a i i ņ ņ a a , , t t i i k k a a i i P P r r e e m m i i u u m m o o p p c c i i j j a a N N e e p p i i e e c c i i e e š...
  • Page 347 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ - - s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k v v a a n n g g e e l l B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g S S t t a a n n d d a a a a r r d d e e n n p p r r e e m m i i u u m m 2872...
  • Page 349 S S y y m m b b o o l l e e n n Zie de instructiehandleiding Bedieningsinstructies/raadpleeg gebruiksaanwijzing Algemene waarschuwing Let op Catalogusnummer Serienummer Batchcode Fabrikant Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B Massa van apparatuur Veilig draagvermogen Met de hand wassen Niet chemisch reinigen...
  • Page 350 Maximale wastemperatuur 30 °C (86 °F) Niet-intensief proces Zo mogelijk in de droogtrommel drogen Lage temperatuur, uitlaattemperatuur maximaal 60 °C (140 °F) Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien Droog houden Stapellimiet (aantal) Deze kant boven Breekbaar De verpakking niet openen met een scherp voorwerp...
  • Page 351 I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen ...................2 Inleiding ...............................4 Productbeschrijving ..........................4 Beoogd gebruik............................4 Klinische voordelen ..........................4 Klinische beoordeling ..........................5...
  • Page 352 D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
  • Page 353 • Zorg altijd dat slangen of draden die met de patiënt verbonden zijn, lang genoeg zijn, stabiel zijn en goed zijn vastgezet tijdens het gebruik van T T r r u u T T u u r r n n . •...
  • Page 354 I I n n l l e e i i d d i i n n g g Deze handleiding help u met het gebruik of het onderhoud van uw product van Stryker. Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken of te onderhouden. Voer methoden en procedures in om uw personeel op te leiden en te oefenen in het veilige gebruik of onderhoud van dit product.
  • Page 355 K K l l i i n n i i s s c c h h e e b b e e o o o o r r d d e e l l i i n n g g De T T r r u u T T u u r r n n -functie mag uitsluitend worden gebruikt na verrichting van een klinische beoordeling in overeenstemming met uw ziekenhuisprotocol.
  • Page 356 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 – – T T r r u u T T u u r r n n - - p p i i c c t t o o g g r r a a m m S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i e e s s 500 lb 227 kg...
  • Page 357 Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
  • Page 358 S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r F F a a b b r r i i c c a a g g e e d d a a t t u u m m De eerste vier cijfers van het serienummer stellen het fabricagejaar voor.
  • Page 359 O O p p z z e e t t t t e e n n O O p p z z e e t t t t e e n n v v a a n n h h e e t t s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Page 360 1. Verwijder vóór gebruik alle transport- en verpakkingsmaterialen van het product. 2. Plaats het optionele voetverlengstukkussen op het bedverlengstuk. Zorg dat het voetverlengstukkussen van de juiste maat is. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i e e v v a a n n o o p p t t i i o o n n e e e e l l v v o o e e t t v v e e r r l l e e n n g g s s t t u u k k k k u u s s s s e e n n v v a a n n 1 1 2 2 i i n n c c h h ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) Zie de bedieningshandleiding van het bed voor instructies voor het installeren van het voetverlengstuk.
  • Page 361 B B e e d d r r i i j j f f L L i i n n n n e e n n g g o o e e d d a a a a n n b b r r e e n n g g e e n n Linnengoed aanbrengen: 1.
  • Page 362 E E e e n n p p a a t t i i ë ë n n t t p p o o s s i i t t i i o o n n e e r r e e n n v v o o o o r r T T r r u u T T u u r r n n Alvorens T T r r u u T T u u r r n n te starten, dient u te zorgen dat de patiënt in het midden van het steunoppervlak ligt.
  • Page 363 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e n n o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n Deze accessoires zijn mogelijk verkrijgbaar voor gebruik bij uw product. Vraag na of ze verkrijgbaar zijn voor uw configuratie of regio. Bel de klantenservice van Stryker: +1-800-327-0770. N N a a a a m m...
  • Page 364 3. Voeg waspoeder¹ toe. Volg de gebruiksaanwijzing van de waspoederfabrikant. O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - ¹Stryker raadt aan om fosfaatvrij waspoeder met een optische witmaker zonder enzymen te gebruiken.
  • Page 365 O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - De maximale droogtemperatuur mag niet hoger zijn dan 60 °C (140 °F). O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - Stryker raadt af wasverzachters te gebruiken in wasautomaten of droogtrommels. Deze middelen laten een residu achter dat de luchtdoorlatende eigenschappen van de stof wijzigt.
  • Page 366 1. Verwijder het hoofdbord en voetbord van het bed en leg ze opzij. 2. Zet de onrusthekken omlaag (Afbeelding 4). A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 4 4 – – O O m m l l a a a a g g g g e e z z e e t t t t e e o o n n r r u u s s t t h h e e k k k k e e n n 3.
  • Page 367 V V e e r r v v a a n n g g i i n n g g b b o o v v e e n n h h o o e e s s B B e e n n o o d d i i g g d d g g e e r r e e e e d d s s c c h h a a p p : : •...
  • Page 368 V V e e r r v v a a n n g g i i n n g g o o n n d d e e r r h h o o e e s s Er zijn ten minste 2 bedieners nodig voor deze taak. B B e e n n o o d d i i g g d d g g e e r r e e e e d d s s c c h h a a p p : : •...
  • Page 369 V V e e r r v v a a n n g g i i n n g g b b r r a a n n d d w w e e r r e e n n d d e e h h o o e e s s B B e e n n o o d d i i g g d d g g e e r r e e e e d d s s c c h h a a p p : : •...
  • Page 370 V V e e r r v v a a n n g g i i n n g g s s p p a a c c e e r r s s t t o o f f ( ( a a l l l l e e e e n n p p r r e e m m i i u u m m o o p p t t i i e e ) ) B B e e n n o o d d i i g g d d g g e e r r e e e e d d s s c c h h a a p p : : •...
  • Page 371 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ - - g g e e l l s s t t ø ø t t t t e e u u n n d d e e r r l l a a g g B B r r u u k k e e r r h h å...
  • Page 373 S S y y m m b b o o l l e e r r Se instruksjonshåndbok/-hefte Operatørinstruksjoner / Se bruksanvisningen Generell advarsel Forsiktig Katalognummer Serienummer Batchkode Produsent Pasientnær del av type B Utstyrsmasse Sikker arbeidsbelastning Vaskes for hånd Skal ikke tørrenses Skal ikke strykes La lufttørke...
  • Page 374 Maksimal vasketemperatur 30 °C (86 °F) Mild prosess Kan tørkes i tørketrommel Lav temperatur, varmetemperatur maksimalt 60 °C (140 °F) Du finner amerikanske patenter på www.stryker.com/patents Holdes tørr Stablingsgrense etter antall Denne siden opp Skjør Ikke bruk skarpe gjenstander for å åpne pakken Trykkfordeling Skjærkrefter...
  • Page 375 I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over sikkerhetsforholdsregler .....................2 Innledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
  • Page 376 D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
  • Page 377 • Dette produktet skal ikke tørrenses, strykes eller autoklaveres. Dette vil forringe trekkoverdelens belegg. • Dette produktet skal ikke vaskes med blekemiddel. Dette vil forringe trekkoverdelens belegg. • Vask ikke de innvendige komponentene på dette støtteunderlaget. Kast støtteunderlaget hvis du finner urenheter på innsiden.
  • Page 378 I I n n n n l l e e d d n n i i n n g g Denne håndboken hjelper deg med bruken og vedlikeholdet av Stryker-produktet. Les denne håndboken før bruk eller vedlikehold av dette produktet. Fastsett metoder og prosedyrer for å lære opp personalet i sikker drift og vedlikehold av dette produktet.
  • Page 379 • Signifikant hemoptyse • Blødningsforstyrrelser • Frakturer • Hemodynamisk ustabil • Økt intrakranielt trykk F F o o r r v v e e n n t t e e t t l l e e v v e e t t i i d d Produktets forventede levetid er for normal bruk, normale forhold og med riktig periodisk vedlikehold.
  • Page 380 Standard 2872-000-004 2872-000-008 Spesialtrekkoverdel (MICH426) Premium 2872-000-003 2872-000-007 Standard 2872-000-014 2872-000-018 Standard trekkoverdel (END406) Premium 2872-000-013 2872-000-017 Lengde 84,25 tommer 214 cm 78,75 tommer 200 cm Bredde 35,5 tommer 90,2 cm 35,5 tommer 90,2 cm Tykkelse 9,5 tommer 24,1 cm 9,5 tommer 24,1 cm Produktvekt...
  • Page 381 EU-landet hvor brukeren og/eller pasienten er bosatt. Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktets serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon.
  • Page 382 O O p p p p s s e e t t t t S S e e t t t t e e o o p p p p s s t t ø ø t t t t e e u u n n d d e e r r l l a a g g e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Page 383 S S e e t t t t o o p p p p v v a a l l g g f f r r i i 1 1 2 2 t t o o m m m m e e r r s s ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) f f o o t t f f o o r r l l e e n n g g e e r r p p u u t t e e Se sengens brukerhåndbok for instruksjoner om hvordan fotforlengeren skal settes opp.
  • Page 384 B B r r u u k k L L e e g g g g e e p p å å s s e e n n g g e e t t ø ø y y Slik legger du på sengetøy: 1.
  • Page 385 P P o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e e e n n p p a a s s i i e e n n t t f f o o r r T T r r u u T T u u r r n n Før du starter T T r r u u T T u u r r n n må...
  • Page 386 T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e r r Dette tilbehøret kan være tilgjengelig for bruk med ditt produkt. Bekreft tilgjengelighet for din konfigurasjon eller region. Ring Stryker kundeservice: 1-800-327-0770. N N a a v v n n...
  • Page 387 3. Tilsett vaskepulver¹. Følg bruksanvisningen fra produsenten av vaskepulveret. M M e e r r k k n n a a d d - - ¹Stryker anbefaler deg å bruke et fosfatfritt vaskepulver med optisk hvitemiddel uten enzymer. M M e e r r k k n n a a d d - - Stryker anbefaler deg ikke å bruke tøymykner i vaskemaskinene eller tørketromlene. Disse midlene etterlater rester som endrer stoffets pustende egenskaper.
  • Page 388 M M e e r r k k n n a a d d - - Den maksimale tørketemperaturen skal ikke være høyere enn 60 °C (140 °F). M M e e r r k k n n a a d d - - Stryker anbefaler deg ikke å bruke tøymykner i vaskemaskinene eller tørketromlene. Disse midlene etterlater rester som endrer stoffets pustende egenskaper.
  • Page 389 1. Fjern hodegjerdet og fotgavlen fra sengen, og legg til side. 2. Senk sengegrinden (Figur 4). F F i i g g u u r r 4 4 – – S S e e n n g g e e g g r r i i n n d d n n e e d d s s e e n n k k e e t t 3.
  • Page 390 B B y y t t t t e e t t r r e e k k k k o o v v e e r r d d e e l l N N ø ø d d v v e e n n d d i i g g e e v v e e r r k k t t ø ø y y : : •...
  • Page 391 B B y y t t t t e e t t r r e e k k k k u u n n d d e e r r d d e e l l Minst to operatører anbefales for denne oppgaven. N N ø...
  • Page 392 B B y y t t t t e e b b r r a a n n n n b b a a r r r r i i e e r r e e n n N N ø ø d d v v e e n n d d i i g g e e v v e e r r k k t t ø ø y y : : •...
  • Page 393 B B y y t t t t e e a a v v s s t t a a n n d d s s s s t t o o f f f f , , k k u u n n f f o o r r p p r r e e m m i i u u m m - - a a l l t t e e r r n n a a t t i i v v e e t t N N ø...
  • Page 395 Ż Ż e e l l o o w w a a p p o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i a a w w s s p p a a r r c c i i a a I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ P P o o d d r r ę...
  • Page 397 S S y y m m b b o o l l e e Zapoznać się z instrukcją obsługi/broszurą Instrukcje obsługi/sprawdzić w instrukcji obsługi Ogólne ostrzeżenie Przestroga Numer katalogowy Numer seryjny Kod partii Producent Część typu B wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta Masa urządzenia Bezpieczne obciążenie robocze Myć...
  • Page 398 Maksymalna temperatura prania: 30°C (86°F) Proces łagodny Możliwość suszenia bębnowego Niska temperatura, maksymalnie 60°C (140°F) Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Chronić przed wilgocią Ograniczenie spiętrzania wg liczby Tą stroną do góry Produkt kruchy Nie używać ostrych przedmiotów w celu otwarcia opakowania Redystrybucja nacisku Siły poprzeczne...
  • Page 399 S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Wstęp ................................4 Opis produktu ............................4 Przeznaczenie ............................4 Korzyści kliniczne...........................4 Ocena kliniczna .............................5 Przewidywany okres eksploatacji ......................5 Utylizacja/recykling..........................5 Przeciwwskazania..........................5...
  • Page 400 D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Page 401 • Należy zawsze układać pacjenta na środku powierzchni wsparcia. Zrównać głowę pacjenta z zagłówkiem przed użyciem funkcji T T r r u u T T u u r r n n . Często sprawdzać, czy pacjent jest ułożony w odpowiedniej pozycji. •...
  • Page 402 W W s s t t ę ę p p Niniejszy podręcznik obsługi ma na celu pomóc Państwu w obsłudze lub konserwacji produktu firmy Stryker. Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji tego produktu należy przeczytać niniejszy podręcznik. Ustalić metody i procedury kształcenia i szkolenia pracowników w zakresie bezpiecznego używania lub konserwacji niniejszego produktu.
  • Page 403 O O c c e e n n a a k k l l i i n n i i c c z z n n a a Z funkcji T T r r u u T T u u r r n n można korzystać wyłącznie po przeprowadzeniu oceny klinicznej zgodnie z protokołem szpitala. Ma to na celu upewnienie się, że nie wystąpią...
  • Page 404 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 – – I I k k o o n n a a f f u u n n k k c c j j i i T T r r u u T T u u r r n n P P a a r r a a m m e e t t r r y y t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e 500 funtów 227 kg...
  • Page 405 Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
  • Page 406 N N u u m m e e r r s s e e r r y y j j n n y y D D a a t t a a p p r r o o d d u u k k c c j j i i Cztery pierwsze cyfry numeru seryjnego oznaczają...
  • Page 407 P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e p p o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i w w s s p p a a r r c c i i a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Page 408 I I n n s s t t a a l l a a c c j j a a o o p p c c j j o o n n a a l l n n e e j j p p o o d d k k ł ł a a d d k k i i p p r r z z e e d d ł ł u u ż ż e e n n i i a a n n a a n n o o g g i i o o d d ł ł u u g g o o ś ś c c i i 6 6 c c a a l l i i ( ( 1 1 5 5 , , 2 2 c c m m ) ) Instrukcje dotyczące instalacji przedłużenia na nogi można znaleźć...
  • Page 409 C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć Z Z a a k k ł ł a a d d a a n n i i e e p p r r z z e e ś ś c c i i e e r r a a d d e e ł ł Aby założyć...
  • Page 410 U U k k ł ł a a d d a a n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a w w c c e e l l u u u u ż ż y y c c i i a a f f u u n n k k c c j j i i T T r r u u T T u u r r n n Przed użyciem funkcji T T r r u u T T u u r r n n należy się...
  • Page 411 A A k k c c e e s s o o r r i i a a i i c c z z ę ę ś ś c c i i Te akcesoria mogą być dostępne do stosowania z danym produktem. Należy potwierdzić dostępność dla danej konfiguracji lub regionu. Skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta firmy Stryker: 1-800-327-0770. N N a a z z w w a a N N u u m m e e r r Podkładka podpórki wydłużającej, żelowa, 6 cali (15,2 cm)
  • Page 412 U U w w a a g g a a - - ¹Firma Stryker zaleca stosowanie niefosforanowego detergentu w proszku z rozjaśniaczem optycznym bez enzymów. U U w w a a g g a a - - Firma Stryker nie zaleca stosowania środków zmiękczających w pralkach ani w suszarkach. Te środki pozostawiają osad, który zmienia właściwości oddychające materiału.
  • Page 413 U U w w a a g g a a - - Maksymalna temperatura suszenia nie powinna przekraczać 60 °C (140 °F). U U w w a a g g a a - - Firma Stryker nie zaleca stosowania środków zmiękczających w pralkach ani w suszarkach. Te środki pozostawiają...
  • Page 414 P P i i e e l l ę ę g g n n a a c c j j a a d d o o l l n n e e j j o o s s ł ł o o n n y y Zawsze należy przestrzegać...
  • Page 415 R R y y s s u u n n e e k k 7 7 – – Z Z ł ł o o ż ż o o n n a a s s t t r r o o n n a a p p o o d d n n ó ó ż ż k k a a 9.
  • Page 416 W W y y m m i i a a n n a a g g ó ó r r n n e e j j o o s s ł ł o o n n y y W W y y m m a a g g a a n n e e n n a a r r z z ę ę d d z z i i a a : : •...
  • Page 417 W W y y m m i i a a n n a a d d o o l l n n e e j j o o s s ł ł o o n n y y Do wykonania tej czynności zaleca się co najmniej 2 operatorów. W W y y m m a a g g a a n n e e n n a a r r z z ę...
  • Page 418 W W y y m m i i a a n n a a b b a a r r i i e e r r y y o o g g n n i i o o o o d d p p o o r r n n e e j j W W y y m m a a g g a a n n e e n n a a r r z z ę...
  • Page 419 W W y y m m i i a a n n a a m m a a t t e e r r i i a a ł ł u u d d y y s s t t a a n n s s o o w w e e g g o o , , t t y y l l k k o o o o p p c c j j a a p p r r e e m m i i u u m m W W y y m m a a g g a a n n e e n n a a r r z z ę...
  • Page 421 S S u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o d d e e g g e e l l I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
  • Page 423 S S í í m m b b o o l l o o s s Consultar o manual/folheto de instruções Instruções de funcionamento/Consultar as instruções de utilização Advertência geral Precaução Número de catálogo Número de série Código de lote Fabricante Peça aplicada do tipo B Peso do equipamento...
  • Page 424 Temperatura máxima de lavagem 30 ℃ (86 ℉) Processo suave Possibilidade de secar na máquina Baixa temperatura, temperatura de exaustão máxima 60 ℃ (140 ℉) Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Manter seco Limite de empilhamento em unidades Este lado para cima Frágil...
  • Page 425 Í Í n n d d i i c c e e Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Introdução ..............................4 Descrição do produto ..........................4 Utilização prevista ..........................4 Benefícios clínicos ..........................4 Avaliação clínica ............................5 Vida útil prevista.............................5 Eliminação/reciclagem..........................5 Contraindicações ...........................5 Especificações............................6...
  • Page 426 D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 427 • Assegure-se sempre de que os tubos ou fios ligados ao doente são suficientemente longos, estáveis e seguros ao usar a funcionalidade T T r r u u T T u u r r n n . • Não exceda a carga de trabalho segura deste produto. O excesso de peso poderá originar comportamentos imprevisíveis deste sistema no que respeita a segurança e desempenho.
  • Page 428 I I n n t t r r o o d d u u ç ç ã ã o o Este manual ajuda no funcionamento e manutenção do seu produto da Stryker. Leia este manual antes de utilizar ou proceder à manutenção deste produto. Defina métodos e procedimentos para educar e formar a sua equipa no que diz respeito ao funcionamento ou manutenção seguros deste produto.
  • Page 429 A A v v a a l l i i a a ç ç ã ã o o c c l l í í n n i i c c a a A funcionalidade T T r r u u T T u u r r n n apenas deve ser utilizada após concluir uma avaliação clínica de acordo com o seu protocolo hospitalar.
  • Page 430 F F i i g g u u r r a a 1 1 – – Í Í c c o o n n e e T T r r u u T T u u r r n n E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a ç...
  • Page 431 Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
  • Page 432 N N ú ú m m e e r r o o d d e e s s é é r r i i e e D D a a t t a a d d e e f f a a b b r r i i c c o o O ano de fabrico é...
  • Page 433 P P r r e e p p a a r r a a ç ç ã ã o o P P r r e e p p a a r r a a r r a a s s u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 434 I I n n s s t t a a l l a a ç ç ã ã o o d d e e e e x x t t e e n n s s o o r r d d e e p p é é o o p p c c i i o o n n a a l l d d e e 6 6 p p o o l l e e g g a a d d a a s s ( ( 1 1 5 5 , , 2 2 c c m m ) ) Consulte o manual de utilização da cama para obter instruções sobre como configurar o extensor de pé.
  • Page 435 F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o A A p p l l i i c c a a ç ç ã ã o o d d a a r r o o u u p p a a d d e e c c a a m m a a Para aplicar a roupa de cama: 1.
  • Page 436 P P o o s s i i c c i i o o n n a a r r u u m m d d o o e e n n t t e e p p a a r r a a T T r r u u T T u u r r n n Antes de ligar a funcionalidade T T r r u u T T u u r r n n , precisa de se certificar de que o doente está...
  • Page 437 A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s e e p p e e ç ç a a s s Estes acessórios podem estar disponíveis para utilização com o seu produto. Confirme a disponibilidade para a sua configuração ou região. Contacte a assistência ao cliente da Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m e e N N ú...
  • Page 438 3. Adicione um detergente em pó¹. Siga as instruções de utilização do fabricante do detergente em pó. N N o o t t a a - - ¹A Stryker recomenda que utilize um detergente em pó sem fosfatos com branqueador ótico sem enzimas.
  • Page 439 N N o o t t a a - - A temperatura máxima de secagem não deve exceder 60 °C (140 °F). N N o o t t a a - - A Stryker recomenda que não utilize agentes amaciadores nas máquinas de lavar ou secar. Estes agentes deixam um resíduo que altera as propriedades de respirabilidade do tecido.
  • Page 440 C C u u i i d d a a d d o o s s c c o o m m c c o o b b e e r r t t u u r r a a i i n n f f e e r r i i o o r r Siga sempre o protocolo hospitalar relativo de limpeza e desinfeção.
  • Page 441 F F i i g g u u r r a a 7 7 – – E E x x t t r r e e m m i i d d a a d d e e d d o o l l a a d d o o d d o o s s p p é é s s d d o o b b r r a a d d a a 9.
  • Page 442 S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d a a c c o o b b e e r r t t u u r r a a s s u u p p e e r r i i o o r r F F e e r r r r a a m m e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s s s á...
  • Page 443 S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d a a c c o o b b e e r r t t u u r r a a i i n n f f e e r r i i o o r r Recomenda-se um mínimo de 2 operadores para esta tarefa.
  • Page 444 S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d a a b b a a r r r r e e i i r r a a a a n n t t i i - - f f o o g g o o F F e e r r r r a a m m e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s s s á...
  • Page 445 S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d e e t t e e c c i i d d o o e e s s p p a a ç ç a a d d o o r r , , a a p p e e n n a a s s o o p p ç ç ã ã o o p p r r e e m m i i u u m m F F e e r r r r a a m m e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s s s á...
  • Page 447 Г Г е е л л е е в в ы ы й й п п р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в ы ы й й м м а а т т р р а а ц ц I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ Р...
  • Page 449 У У с с л л о о в в н н ы ы е е о о б б о о з з н н а а ч ч е е н н и и я я См. руководство по эксплуатации (буклет) Инструкция...
  • Page 450 Максимальная температура стирки 30 ℃ (86 ℉) Щадящий режим Возможна барабанная сушка Низкая температура — на выходе не более 60 ℃ (140 ℉) Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents Хранить в сухом месте Ограничение штабелирования Этой стороной вверх Хрупкий материал...
  • Page 451 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности ....................2 Введение ..............................4 Описание изделия ..........................4 Назначение ............................4 Клинические свойства ..........................4 Клиническое...
  • Page 452 О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
  • Page 453 • Не используйте ручки противопролежневого матраца для подъема или перемещения противопролежневого матраца, когда на нем лежит пациент. • Не превышайте безопасную рабочую нагрузку каркаса больничной кровати при одновременном расположении пациента и противопролежневого матраца. Излишний вес может привести к непредсказуемым последствиям, влияющим...
  • Page 454 руководство содержит самые последние сведения об изделии на момент его издания. Возможны небольшие разночтения между вашим изделием и этим руководством. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону 1-800-327-0770.
  • Page 455 К К л л и и н н и и ч ч е е с с к к о о е е о о б б с с л л е е д д о о в в а а н н и и е е Функцию...
  • Page 456 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 – – З З н н а а ч ч о о к к T T r r u u T T u u r r n n Т...
  • Page 457 К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770.
  • Page 458 С С е е р р и и й й н н ы ы й й н н о о м м е е р р Д Д а а т т а а и и з з г г о о т т о о в в л л е е н н и и я я Год...
  • Page 459 У У с с т т а а н н о о в в к к а а У У с с т т а а н н о о в в к к а а п п р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в о о г г о о м м а а т т р р а а ц ц а а П...
  • Page 460 У У с с т т а а н н о о в в к к а а д д о о п п о о л л н н и и т т е е л л ь ь н н о о й й н н о о ж ж н н о о й й у у д д л л и и н н и и т т е е л л ь ь н н о о й й п п о о д д у у ш ш к к и и д д л л и и н н о о й й 6 6 д...
  • Page 461 Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я З З а а с с т т и и л л к к а а б б е е л л ь ь е е м м Порядок...
  • Page 462 Р Р а а з з м м е е щ щ е е н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а д д л л я я и и с с п п о о л л ь ь з з о о в в а а н н и и я я T T r r u u T T u u r r n n Перед...
  • Page 463 принадлежности в соответствии с конфигурацией вашего изделия и регионом. Позвоните в отдел обслуживания клиентов Stryker: 1-800-327-0770. Н Н а а и и м м е е н н о о в в а а н н и и е е...
  • Page 464 фосфатов, с оптическим отбеливателем без ферментов. П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е - - Компания Stryker не рекомендует использование смягчителей в моечной или сушильной машине. Эти вещества оставляют осадки, снижающие воздухопроницаемость ткани.
  • Page 465 П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е - - Максимальная температура сушки не должна превышать 60 °C (140 °F). П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е - - Компания Stryker не рекомендует использование смягчителей в моечной или сушильной...
  • Page 466 • 70%-ный изопропиловый спирт Во избежание перекрестного загрязнения и распространения инфекции соблюдайте требования протокола больницы по уходу за противопролежневым матрацем при его использовании другим пациентом. У У х х о о д д з з а а н н и и ж ж н н е е й й ч ч а а с с т т ь ь ю ю н н а а м м а а т т р р а а ц ц н н и и к к а а При...
  • Page 467 Р Р и и с с у у н н о о к к 7 7 – – Н Н о о ж ж н н о о й й к к о о н н е е ц ц с с л л о о ж ж е е н н 9.
  • Page 468 З З а а м м е е н н а а в в е е р р х х н н е е й й ч ч а а с с т т и и н н а а м м а а т т р р а а ц ц н н и и к к а а Н...
  • Page 469 З З а а м м е е н н а а н н и и ж ж н н е е й й ч ч а а с с т т и и н н а а м м а а т т р р а а с с н н и и к к а а Для...
  • Page 470 З З а а м м е е н н а а о о г г н н е е з з а а щ щ и и т т н н о о г г о о э э к к р р а а н н а а Н...
  • Page 471 З З а а м м е е н н а а т т к к а а н н е е в в о о й й п п р р о о к к л л а а д д к к и и , , т т о о л л ь ь к к о о в в в в а а р р и и а а н н т т е е п п о о в в ы ы ш ш е е н н н н о о й й к...
  • Page 473 G G é é l l o o v v á á n n o o s s n n á á p p l l o o c c h h a a I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ P P r r e e v v á...
  • Page 475 S S y y m m b b o o l l y y Pozrite si príručku/brožúru s návodom Prevádzkové pokyny/pozrite si návod na použitie Všeobecné varovanie Upozornenie Katalógové číslo Výrobné číslo Kód šarže Výrobca Aplikovaná časť typu B Hmotnosť zariadenia Bezpečná...
  • Page 476 Maximálna teplota prania 30 °C (86 °F) Jemný proces Môže sa sušiť v sušičke Nízka teplota, maximálna teplota výpustu 60 °C (140 °F) Informácie o patentoch v USA nájdete na stránke www.stryker.com/patents Udržujte v suchu Obmedzenie počtu pri umiestňovaní na seba Touto stranou nahor Krehké...
  • Page 477 O O b b s s a a h h Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení......................2 Úvod................................4 Opis výrobku............................4 Určené použitie ............................4 Klinické výhody ............................4 Klinické vyšetrenie ..........................4 Predpokladaná životnosť ........................5 Likvidácia/recyklácia..........................5 Kontraindikácie ............................5 Špecifikácie ............................5 Funkcie ..............................6 Kontaktné informácie..........................7 Výrobné...
  • Page 478 D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
  • Page 479 • Neprekračujte bezpečnú prevádzkovú nosnosť tohto výrobku. Nadmerné zaťaženie môže mať za následok, že bezpečnosť a výkonnosť tohto systému nebude možné predvídať. • Tento výrobok nežehlite, nečistite chemicky ani v autokláve. Došlo by k narušeniu povrchovej vrstvy horného poťahu. • Neperte tento výrobok s použitím bielidla. Došlo by k narušeniu povrchovej vrstvy horného poťahu. •...
  • Page 480 Ú Ú v v o o d d Táto príručka vám pomôže pri prevádzke alebo údržbe výrobku značky Stryker. Príručku si prečítajte skôr, než začnete výrobok používať alebo než začnete vykonávať údržbu. Určite metódy a postupy, ako zaškolíte a pripravíte personál na bezpečnú...
  • Page 481 • výrazná hemoptýza, • krvácavé stavy, • zlomeniny, • hemodynamická nestabilita, • zvýšený intrakraniálny tlak. P P r r e e d d p p o o k k l l a a d d a a n n á á ž ž i i v v o o t t n n o o s s ť ť Predpokladaná...
  • Page 482 2872-000-004 2872-000-008 Štandardný Špeciálny horný poťah (MICH426) Prémiový 2872-000-003 2872-000-007 2872-000-014 2872-000-018 Štandardný Štandardný horný poťah (END406) Prémiový 2872-000-013 2872-000-017 84,25 palca 214 cm 78,75 palca 200 cm Dĺžka 35,5 palca 90,2 cm 35,5 palca 90,2 cm Šírka Hrúbka 9,5 palca 24,1 cm 9,5 palca 24,1 cm...
  • Page 483 Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
  • Page 484 N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e n n o o s s n n e e j j p p l l o o c c h h y y V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Page 485 2. Pripevnite voliteľnú podložku nadstavca na nohy k predlžovaču lôžka. Uistite sa, že máte podložku nadstavca na nohy správnej veľkosti. N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e v v o o l l i i t t e e ľ ľ n n e e j j 1 1 2 2 - - p p a a l l c c o o v v e e j j ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) p p o o d d l l o o ž ž k k y y n n a a d d s s t t a a v v c c a a n n a a n n o o h h y y Pokyny na nastavenie nadstavca na nohy nájdete v prevádzkovej príručke k lôžku.
  • Page 486 P P r r e e v v á á d d z z k k a a P P o o l l o o ž ž e e n n i i e e b b i i e e l l i i z z n n e e Položenie bielizne: 1.
  • Page 487 U U l l o o ž ž e e n n i i e e p p a a c c i i e e n n t t a a n n a a p p o o u u ž ž i i t t i i e e f f u u n n k k c c i i e e T T r r u u T T u u r r n n Pred spustením funkcie T T r r u u T T u u r r n n sa musíte uistiť, že pacient je vycentrovaný...
  • Page 488 P P r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o a a d d i i e e l l y y Na použitie s výrobkom môže byť k dispozícii nasledujúce príslušenstvo. Overte si dostupnosť pre svoju konfiguráciu alebo región. Zavolajte oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Stryker: 1-800-327-0770. N N á á z z o o v v Č...
  • Page 489 P P o o z z n n á á m m k k a a - - Spoločnosť Stryker odporúča, aby ste v práčke alebo sušičke nepoužívali avivážne prostriedky. Po týchto prostriedkoch zostávajú zvyšky, ktoré menia vlastnosti látky, pokiaľ ide o priedušnosť.
  • Page 490 P P o o z z n n á á m m k k a a - - Maximálna teplota sušenia by nemala prekročiť 60 °C (140 °F). P P o o z z n n á á m m k k a a - - Spoločnosť Stryker odporúča, aby ste v práčke alebo sušičke nepoužívali avivážne prostriedky. Po týchto prostriedkoch zostávajú...
  • Page 491 S S t t a a r r o o s s t t l l i i v v o o s s ť ť o o d d o o l l n n ý ý p p o o ť ť a a h h Pri čistení...
  • Page 492 O O b b r r á á z z o o k k 7 7 – – Z Z l l o o ž ž e e n n ý ý n n o o ž ž n n ý ý k k o o n n i i e e c c 9.
  • Page 493 V V ý ý m m e e n n a a h h o o r r n n é é h h o o p p o o ť ť a a h h u u P P o o t t r r e e b b n n é é n n á á s s t t r r o o j j e e : : •...
  • Page 494 V V ý ý m m e e n n a a d d o o l l n n é é h h o o p p o o ť ť a a h h u u Odporúča sa, aby túto úlohu vykonávali minimálne 2 operátori. P P o o t t r r e e b b n n é...
  • Page 495 V V ý ý m m e e n n a a p p r r o o t t i i p p o o ž ž i i a a r r n n e e j j b b a a r r i i é é r r y y P P o o t t r r e e b b n n é...
  • Page 496 V V ý ý m m e e n n a a r r o o z z p p e e r r n n e e j j l l á á t t k k y y ( ( l l e e n n v v p p r r í í p p a a d d e e p p r r é é m m i i o o v v é é h h o o v v ý ý r r o o b b k k u u ) ) P P o o t t r r e e b b n n é...
  • Page 497 P P o o d d p p o o r r n n a a p p o o v v r r š š i i n n a a z z g g e e l l o o m m I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ P P r r i i r r o o č...
  • Page 499 S S i i m m b b o o l l i i Glejte priročnik/knjižico z navodili Navodila za upravljanje/glejte navodila za uporabo Splošno opozorilo Previdnostno obvestilo Kataloška številka Serijska številka Koda serije Izdelovalec Del vrste B, ki je v stiku z uporabnikom Teža opreme Varna delovna obremenitev Ročno pranje...
  • Page 500 Najvišja temperatura pranja 30 ℃ (86 ℉) Blag postopek Sušenje v bobnu je dovoljeno Nizka temperatura, najvišja izhodna temperatura 60 ℃ (140 ℉) Za patente v ZDA si oglejte www.stryker.com/patents Hraniti na suhem Meja zlaganja glede na številko Ta stran je obrnjena navzgor...
  • Page 501 K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Opredelitev opozoril/previdnostnih obvestil/opomb ..................2 Povzetek varnostnih ukrepov ........................2 Uvod................................4 Opis izdelka ............................4 Predvidena uporaba ..........................4 Klinične koristi............................4 Klinična ocena ............................4 Pričakovana življenjska doba ........................5...
  • Page 502 O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n i i h h o o b b v v e e s s t t i i l l / / o o p p o o m m b b Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
  • Page 503 • Ne prekoračite varne delovne obremenitve za ta izdelek. Čezmerna teža bi lahko povzročila nepredvideno varnostno tveganje in delovanje tega sistema. • Kemično čiščenje, likanje ali avtoklaviranje tega izdelka ni dovoljeno. S tem se poslabša obloga na vrhnji prevleki. • Tega izdelka ne perite z belilom. S tem se poslabša obloga na vrhnji prevleki. •...
  • Page 504 U U v v o o d d Ta priročnik vam pomaga pri upravljanju ali vzdrževanju izdelka podjetja Stryker. Ta priročnik preberite pred upravljanjem ali vzdrževanjem tega izdelka. Določite načine in postopke za izobraževanje in usposabljanje svojega osebja glede varnega upravljanja ali vzdrževanja tega izdelka.
  • Page 505 • izrazita hemoptiza; • težave krvavitev; • zlomi; • hemodinamska nestabilnost; • povišan intrakranialni tlak. P P r r i i č č a a k k o o v v a a n n a a ž ž i i v v l l j j e e n n j j s s k k a a d d o o b b a a Pričakovana življenjska doba izdelka velja za normalno uporabo v ustreznih pogojih in ob primernem rednem vzdrževanju.
  • Page 506 Standardna 2872-000-004 2872-000-008 različica Posebna vrhnja prevleka (MICH426) Vrhunska 2872-000-003 2872-000-007 različica Standardna 2872-000-014 2872-000-018 različica Standardna vrhnja prevleka (END406) Vrhunska 2872-000-013 2872-000-017 različica Dolžina 84,25 palca 214 cm 78,75 palca 200 cm 35,5 palca 90,2 cm 35,5 palca 90,2 cm Širina Debelina 9,5 palca...
  • Page 507 članice, kjer ima uporabnik in/ali bolnik stalni sedež. Za spletni ogled priročnika o delovanju ali vzdrževanju glejte https://techweb.stryker.com/. Ko pokličete službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker, imejte pripravljeno serijsko številko (A) izdelka družbe Stryker. Serijsko številko navedite pri vsaki pisni komunikaciji.
  • Page 508 N N a a s s t t a a v v i i t t e e v v N N a a s s t t a a v v i i t t e e v v p p o o d d p p o o r r n n e e p p o o v v r r š š i i n n e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Page 509 2. Izbirno podlogo podaljška za noge namestite na posteljni podaljšek. Poskrbite, da imate ustrezno veliko podlogo podaljška za noge. I I z z b b i i r r n n a a n n a a s s t t a a v v i i t t e e v v z z a a p p o o d d l l o o g g o o p p o o d d a a l l j j š š k k a a z z a a n n o o g g e e v v e e l l i i k k o o s s t t i i 1 1 2 2 p p a a l l c c e e v v ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) Za navodila o tem, kako nastaviti podaljšek za noge, glejte priročnik o delovanju postelje.
  • Page 510 D D e e l l o o v v a a n n j j e e N N a a m m e e š š č č a a n n j j e e p p o o s s t t e e l l j j n n i i n n e e Za nameščanje posteljnine: 1.
  • Page 511 N N a a m m e e š š č č a a n n j j e e b b o o l l n n i i k k a a z z a a u u p p o o r r a a b b o o s s f f u u n n k k c c i i j j o o T T r r u u T T u u r r n n Preden zaženete funkcijo T T r r u u T T u u r r n n , morate poskrbeti, da je bolnik na sredini podporne površine.
  • Page 512 D D o o d d a a t t k k i i i i n n d d e e l l i i Ti dodatki so morda na voljo za uporabo z vašim izdelkom. Preverite razpoložljivost za svojo konfiguracijo ali regijo. Pokličite službo za pomoč strankam družbe Stryker: 1-800-327-0770. I I m m e e Š...
  • Page 513 O O p p o o m m b b a a - - ¹Stryker priporoča, da uporabljate nefosfatni detergent v prahu z optičnim belilom brez encimov. O O p p o o m m b b a a - - Stryker priporoča, da v pralnih ali sušilnih napravah ne uporabljate mehčalnih sredstev. Ta sredstva puščajo ostanke, ki pri tkanini spremenijo lastnosti glede zračnosti.
  • Page 514 O O p p o o m m b b a a - - Najvišja temperatura sušenja ne sme preseči 60 °C (140 °F). O O p p o o m m b b a a - - Stryker priporoča, da v pralnih ali sušilnih napravah ne uporabljate mehčalnih sredstev. Ta sredstva puščajo ostanke, ki pri tkanini spremenijo lastnosti glede zračnosti.
  • Page 515 N N e e g g a a s s p p o o d d n n j j e e p p r r e e v v l l e e k k e e Vedno upoštevajte bolnišnični protokol za čiščenje in razkuževanje. Tu so navedene smernice, s katerimi lahko dostopite do spodnje prevleke podporne površine, ki jo želite očistiti.
  • Page 516 S S l l i i k k a a 7 7 – – Z Z l l o o ž ž e e n n o o v v z z n n o o ž ž j j e e 9.
  • Page 517 Z Z a a m m e e n n j j a a v v a a v v r r h h n n j j e e p p r r e e v v l l e e k k e e P P o o t t r r e e b b n n o o o o r r o o d d j j e e : : •...
  • Page 518 Z Z a a m m e e n n j j a a v v a a s s p p o o d d n n j j e e p p r r e e v v l l e e k k e e Priporoča se, da to opravilo izvajata vsaj 2 osebi.
  • Page 519 Z Z a a m m e e n n j j a a v v a a p p o o ž ž a a r r n n e e p p r r e e g g r r a a d d e e P P o o t t r r e e b b n n o o o o r r o o d d j j e e : : •...
  • Page 520 Z Z a a m m e e n n j j a a v v a a t t k k a a n n i i n n e e d d i i s s t t a a n n č č n n i i k k a a , , s s a a m m o o v v r r h h u u n n s s k k a a r r a a z z l l i i č č i i c c a a P P o o t t r r e e b b n n o o o o r r o o d d j j e e : : •...
  • Page 521 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ g g e e l l s s t t ö ö d d y y t t a a A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k S S t t a a n n d d a a r r d d o o c c h h p p r r e e m m i i u u m m 2872 2872-009-005 Rev B.1...
  • Page 523 S S y y m m b b o o l l e e r r Se instruktionshandboken/broschyren Bruksanvisning/Läs bruksanvisningen Allmän varning Var försiktig! Katalognummer Serienummer Satsens batchkod Tillverkare Patientansluten del av B-typ Utrustningens vikt Säker arbetsbelastning Tvättas för hand Får inte kemtvättas Får inte strykas Låt lufttorka...
  • Page 524 Högsta tvättemperatur 30 °C (86 °F) Mild process Kan torktumlas Låg temperatur, frånluftstemperatur högst 60 °C (140 °F) Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents Förvaras torrt Staplingsbegränsning efter antal Denna sida upp Ömtålig Öppna inte förpackningen med vasst föremål Omfördelning av tryck...
  • Page 525 I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ....................2 Inledning ..............................4...
  • Page 526 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
  • Page 527 • Överstig inte den säkra arbetsbelastningen för denna produkt. Alltför stor vikt kan leda till oförutsebar säkerhetsnivå och funktion hos detta system. • Kemtvätta, stryk eller autoklavera inte denna produkt. Detta kommer försämra beläggningen på övre överdraget. • Tvätta inte denna produkt med blekningsmedel. Detta kommer försämra beläggningen på övre överdraget. •...
  • Page 528 • Stryker eftersträvar kontinuerligt framsteg i produktdesign och produktkvalitet. Denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformation som fanns tillgänglig vid tidpunkten då den trycktes. Det kan förekomma smärre skillnader mellan din produkt och denna handbok. Om du har frågor ska du kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support på +1 800 327 0770.
  • Page 529 • Betydande hemoptys • Blödningsrubbningar • Frakturer • Hemodynamiskt instabil • Ökat intrakraniellt tryck F F ö ö r r v v ä ä n n t t a a d d l l i i v v s s l l ä ä n n g g d d Produktens förväntade livslängd gäller vid normal användning, under normala förhållanden och med lämpligt periodiskt underhåll.
  • Page 530 Standard 2872-000-004 2872-000-008 Övre överdrag, special (MICH426) Premium 2872-000-003 2872-000-007 Standard 2872-000-014 2872-000-018 Övre överdrag, standard (END406) Premium 2872-000-013 2872-000-017 Längd 84,25 tum 214 cm 78,75 tum 200 cm Bredd 35,5 tum 90,2 cm 35,5 tum 90,2 cm Tjocklek 9,5 tum 24,1 cm 9,5 tum 24,1 cm...
  • Page 531 Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation.
  • Page 532 F F ö ö r r b b e e r r e e d d e e l l s s e e I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n a a v v s s t t ö ö d d y y t t a a n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 533 2. Placera fotförlängningsdynan (tillval) på sängförlängningen. Se till att du har en fotförlängningsdyna med rätt storlek. I I n n s s t t a a l l l l e e r r a a 1 1 2 2 - - t t u u m m s s ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) f f o o t t f f ö ö r r l l ä ä n n g g n n i i n n g g s s d d y y n n a a ( ( t t i i l l l l v v a a l l ) ) Se sängens användarhandbok för instruktioner om hur du installerar fotförlängningen.
  • Page 534 A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g B B ä ä d d d d a a m m e e d d s s ä ä n n g g k k l l ä ä d d e e r r För att bädda med sängkläder: 1.
  • Page 535 P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a v v e e n n p p a a t t i i e e n n t t f f ö ö r r T T r r u u T T u u r r n n Innan du startar T T r r u u T T u u r r n n måste du säkerställa att patienten är centrerad på...
  • Page 536 T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r o o c c h h d d e e l l a a r r Dessa tillbehör kan finnas tillgängliga för användning tillsammans med din produkt. Bekräfta tillgängligheten för din konfiguration eller region. Ring Stryker kundtjänst: 1-800-327-0770. N N a a m m n n N N u u m m m m e e r r Sängförlängningsdyna, gel, 6 tum (15,2 cm)
  • Page 537 O O b b s s ! ! - - ¹Stryker rekommenderar att du använder ett fosfatfritt pulvertvättmedel med optiskt vitmedel utan enzymer. O O b b s s ! ! - - Stryker rekommenderar att du inte använder mjukningsmedel i tvätt- eller torkmaskinerna. Dessa medel lämnar rester som ändrar tygets förmåga att släppa igenom luft.
  • Page 538 O O b b s s ! ! - - Högsta torkningstemperatur får inte överstiga 60 °C (140 °F). O O b b s s ! ! - - Stryker rekommenderar att du inte använder mjukningsmedel i tvätt- eller torkmaskinerna. Dessa medel lämnar rester som ändrar tygets förmåga att släppa igenom luft.
  • Page 539 2. Sänk sänggrindarna (Figur 4). F F i i g g u u r r 4 4 – – S S ä ä n n g g g g r r i i n n d d a a r r ä ä r r s s ä ä n n k k t t a a 3.
  • Page 540 B B y y t t a a u u t t d d e e t t ö ö v v r r e e ö ö v v e e r r d d r r a a g g e e t t N N ö...
  • Page 541 B B y y t t a a u u t t d d e e t t u u n n d d r r e e ö ö v v e e r r d d r r a a g g e e t t Minst 2 användare rekommenderas för denna uppgift.
  • Page 542 B B y y t t a a u u t t b b r r a a n n d d b b a a r r r r i i ä ä r r e e n n N N ö...
  • Page 543 B B y y t t e e a a v v t t y y g g t t i i l l l l d d i i s s t t a a n n s s b b r r i i c c k k a a , , t t i i l l l l v v a a l l e e n n d d a a s s t t f f ö ö r r p p r r e e m m i i u u m m N N ö...
  • Page 545 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ J J e e l l D D e e s s t t e e k k Y Y ü ü z z e e y y i i K K u u l l l l a a n n m m a a K K ı...
  • Page 547 S S e e m m b b o o l l l l e e r r Talimat kılavuzuna/kitapçığına başvurun Çalıştırma talimatı/Kullanma talimatına başvurun Genel uyarı Dikkat Katalog numarası Seri numarası Parti kodu Üretici B Tipi uygulama parçası Ekipman kitlesi Güvenli çalışma yükü...
  • Page 548 Azami yıkama sıcaklığı 30 °C (86 °F) Hafif işlem Tamburlu kurutulabilir Düşük sıcaklık, hava çıkış sıcaklığı azami 60 °C (140 °F) ABD Patentleri için bkz., www.stryker.com/patents Kuru tutun Sayıya göre istifleme limiti Bu taraf yukarı Kırılabilir Ambalajı açmak için keskin nesneler kullanmayın Basınç...
  • Page 549 İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r Uyarı/Dikkat/Not Tanımı ..........................2 Güvenlik önlemlerinin özeti ........................2 Giriş................................4 Ürün tanımı............................4 Kullanım amacı ............................4 Klinik faydaları ............................4 Klinik değerlendirme..........................4 Beklenen kullanım ömrü...
  • Page 550 U U y y a a r r ı ı / / D D i i k k k k a a t t / / N N o o t t T T a a n n ı ı m m ı ı U U Y Y A A R R I I , D D İ...
  • Page 551 • Bu ürünü kuru temizlemeye vermeyin, ütülemeyin veya otoklavlamayın. Aksi halde üst örtünün kaplaması özelliğini kaybeder. • Bu ürünü çamaşır suyuyla yıkamayın. Aksi halde üst örtünün kaplaması özelliğini kaybeder. • Bu destek yüzeyinin iç bileşenlerini yıkamayın. İçinde kontaminasyon saptanırsa destek yüzeyini atın. •...
  • Page 552 • Bu kılavuz ürünün kalıcı bir parçası olarak düşünülmelidir ve ürün satılsa bile ürünle kalmalıdır. • Stryker ürün tasarımı ve kalitesini sürekli geliştirmeye çalışır. Bu kılavuz baskı zamanında mevcut en güncel ürün bilgilerini içerir. Ürününüz ile bu kılavuz arasında küçük tutarsızlıklar olabilir. Herhangi bir sorunuz varsa +1-800-327- 0770 numarasından Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek ile irtibat kurun.
  • Page 553 • Kanama bozuklukları • Kırıklar • Hemodinamik olarak stabil dışılık • Yüksek intrakraniyal basınç B B e e k k l l e e n n e e n n k k u u l l l l a a n n ı ı m m ö ö m m r r ü ü Ürünün beklenen kullanım ömrü...
  • Page 554 Standart 2872-000-014 2872-000-018 Standart üst örtü (END406) 2872-000-013 2872-000-017 Özel Uzunluk 84,25 inç 214 cm 78,75 inç 200 cm Genişlik 35,5 inç 90,2 cm 35,5 inç 90,2 cm Kalınlık 9,5 inç 24,1 cm 9,5 inç 24,1 cm 85 lb 38,6 kg 79,9 lb 36,2 kg Ürün ağırlığı...
  • Page 555 Devleti yetkili makamına bildirmelidir. Çalıştırma veya bakım kılavuzunuzu çevrim içi görmek için https://techweb.stryker.com/ adresine bakınız. Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek Bölümünü ararken Stryker ürününüzün seri numarasını (A) hazır bulundurun. Seri numarasını tüm yazılı iletişime dahil edin. S S e e r r i i n n u u m m a a r r a a s s ı ı...
  • Page 556 K K u u r r u u l l u u m m D D e e s s t t e e k k y y ü ü z z e e y y i i n n i i k k u u r r m m a a U U Y Y A A R R I I •...
  • Page 557 2. İsteye bağlı ayak uzatma pedini yatak uzatıcıya yerleştirin. Ayak uzatma pedinizin boyutunun uygun olduğundan emin olun. İ İ s s t t e e ğ ğ e e b b a a ğ ğ l l ı ı 1 1 2 2 i i n n ç ç ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) a a y y a a k k u u z z a a t t m m a a p p e e d d i i n n i i k k u u r r m m a a Ayak uzatmasının nasıl kurulacağına ilişkin talimat için kullanma kılavuzuna bakın.
  • Page 558 Ç Ç a a l l ı ı ş ş t t ı ı r r m m a a Ç Ç a a r r ş ş a a f f l l a a r r ı ı s s e e r r m m e e Çarşafları...
  • Page 559 H H a a s s t t a a y y ı ı T T r r u u T T u u r r n n i i ç ç i i n n k k o o n n u u m m l l a a n n d d ı ı r r m m a a T T r r u u T T u u r r n n ’ü...
  • Page 560 A A k k s s e e s s u u a a r r v v e e p p a a r r ç ç a a l l a a r r Bu aksesuarlar ürününüzle kullanılmak üzere temin edilebilir olabilir. Yapılandırmanız veya bölgeniz için temin edilebilirliği doğrulayın. Stryker Müşteri Hizmetlerini arayın: 1-800-327-0770. A A d d N N u u m m a a r r a a Yatak uzatıcı...
  • Page 561 N N o o t t - - ¹Stryker, optik parlatıcılı ve enzim içermeyen fosfatsız toz deterjan kullanmanızı önerir. N N o o t t - - Stryker, çamaşır veya kurutma makinelerinde yumuşatıcı kullanmanızı önermez. Bu ajanlar, kumaşın nefes alabilirliğini etkileyebilecek kalıntılar bırakabilir.
  • Page 562 N N o o t t - - Azami kurutma sıcaklığı 60 °C’yi (140 °F) aşmamalıdır. N N o o t t - - Stryker, çamaşır veya kurutma makinelerinde yumuşatıcı kullanmanızı önermez. Bu ajanlar, kumaşın nefes alabilirliğini etkileyebilecek kalıntılar bırakabilir.
  • Page 563 2. Yan rayları alçaltın (Şekil 4). Ş Ş e e k k i i l l 4 4 – – A A l l ç ç a a l l t t ı ı l l m m ı ı ş ş y y a a n n r r a a y y l l a a r r 3.
  • Page 564 Ü Ü s s t t ö ö r r t t ü ü d d e e ğ ğ i i ş ş i i m m i i G G e e r r e e k k l l i i a a l l e e t t l l e e r r : : •...
  • Page 565 A A l l t t ö ö r r t t ü ü d d e e ğ ğ i i ş ş i i m m i i Bu işlem için en az 2 operatör gerekir. G G e e r r e e k k l l i i a a l l e e t t l l e e r r : : •...
  • Page 566 Y Y a a n n g g ı ı n n b b a a r r i i y y e e r r i i n n i i d d e e ğ ğ i i ş ş t t i i r r m m e e G G e e r r e e k k l l i i A A l l e e t t l l e e r r : : •...
  • Page 567 A A r r a a k k u u m m a a ş ş d d e e ğ ğ i i ş ş i i m m i i , , y y a a l l n n ı ı z z c c a a ö ö z z e e l l s s e e ç ç e e n n e e ğ ğ i i G G e e r r e e k k l l i i a a l l e e t t l l e e r r : : •...
  • Page 569 I I s s o o T T o o u u r r ™ ™ 凝 凝 胶 胶 支 支 撑 撑 垫 垫 操 操 作 作 手 手 册 册 标 标 准 准 款 款 和 和 高 高 级 级 款 款 2872 2872-009-005 Rev B.1 2020/01...
  • Page 571 符 符 号 号 请参阅说明手册 操作说明/查阅使用说明 常规警告 注意 目录号 序列号 批次码 制造商 B 类触身部件 设备重量 安全工作负载 手洗 请勿干洗 请勿熨烫 静置风干 含氯漂白剂 欧洲共同体授权代表 欧洲医疗器械 CE 标记 2872-009-005 Rev B.1...
  • Page 572 最高洗涤温度 30℃(86℉) 温和处理 可滚筒干燥 低温,排气温度最高 60℃(140℉) 欲了解美国专利,请访问 www.stryker.com/patents 保持干燥 叠放层数极限 此面朝上 易损品 请勿使用尖锐物打开包装 压力再分配 剪切力 T T r r u u T T u u r r n n ™ ™ 空气微损 减小骶骨承重 2872-009-005 Rev B.1...
  • Page 573 目 目 录 录 警告/注意/备注的定义............................2 安全防范措施小结 ..........................2 简介 ................................4 产品说明..............................4 预定用途..............................4 临床获益..............................4 临床评估..............................4 预期使用寿命 ............................5 处置/回收...............................5 禁忌症 ..............................5 规格 ..............................5 部件 ..............................6 联系信息..............................6 序列号 ..............................7 生产日期..............................7 安装 ................................8 安装支撑垫 ............................8 安装可选的 6 英寸 (15.2 cm) 足部延伸板垫 ....................8 安装可选的 12 英寸(30.4 cm)足部延伸板垫 ....................8 操作...
  • Page 574 警 警 告 告 / / 注 注 意 意 / / 备 备 注 注 的 的 定 定 义 义 警 警 告 告 、注 注 意 意 和备 备 注 注 这些词语含有特殊的意义,应认真阅读。 警 警 告 告 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。它可能也会描述潜在的严重不良反应和安全危 险。...
  • Page 575 注 注 意 意 • 不当使用本产品可能会导致患者或操作者受伤。只能按照此手册中的说明操作本产品。 • 禁止改装产品或本产品的任何组件。改装本产品可能造成不可预测的操作情况而导致患者或操作者受伤。改装本产品也 使保修无效。 • 务必注意放在支撑垫上的器械或设备。设备的重量、设备产生的热度或设备上的尖锐边角均可能损坏支撑垫。 • 请勿在外罩内放置附加垫层或附件,以免削弱产品调整压力分布的性能。 • 请勿让尖锐物体接触支撑垫,其可能刺穿、撕裂或割断外罩。 • 清洁支撑垫底面时,请勿让液体渗入拉链区或外罩防水层。接触到拉链的液体可能会渗入支撑垫芯。 • 请勿熨烫、干洗或烘干支撑垫外罩。 • 请勿高压清洗支撑垫,因为这样可能会损坏产品。 • 务必将支撑垫外罩晾干,然后再存放、加床单和枕套或将患者安置在支撑垫上。晾干产品有助于防止性能受损。 • 请勿让外罩过度接触浓度较高的化学溶液,因为这些溶液可能会使外罩老化。 • 不遵循制造商的说明还有可能影响支撑垫外罩的使用寿命。 2872-009-005 Rev B.1...
  • Page 576 • 本手册为此产品的永久组成部分,即使本产品已售出,也应附属于产品。 • Stryker 在产品设计和质量上精益求精。本手册包含打印时可用的最新产品信息。在您的产品和本手册之间可能有轻微的 差异。如果您有任何疑问,请致电 1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术支持。 产 产 品 品 说 说 明 明 S S t t r r y y k k e e r r 型号 2872、I I s s o o T T o o u u r r 支撑垫是无动力或动力的凝胶填充支撑垫。按设计,本产品在 T T r r u u T T u u r r n n ™ ™ 部件的协助下管理...
  • Page 577 预 预 期 期 使 使 用 用 寿 寿 命 命 在正常使用、正常条件,及适当的周期性维护的情况下,本产品有预期使用寿命。 • 标准款顶罩(END406) - 5 年 • 专科款顶罩(MICH426) - 1 年 • 底罩(标准款或高级款) - 5 年 • 床垫芯组件、垫片织物和防火隔层 - 10年 处 处 置 置 / / 回 回 收 收 在设备使用寿命结束时,务必遵循现行的当地建议和/或法规,以管理与设备回收或处置相关的环保事宜和风险。...
  • Page 578 T T r r u u T T u u r r n n 和连接到泵时有 LAL 功能 联 联 系 系 信 信 息 息 请拨打以下电话联系 Stryker 客户服务部门或技术支持部门:1-800-327-0770。 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 美国 注 注 解 解 - - 用户和/或患者应向制造商及用户和/或患者所在的欧洲成员国的主管当局报告任何与产品有关的严重事故。 要在线查看您的操作或维护手册,请访问 https://techweb.stryker.com/。 致电 Stryker 客户服务部或技术支持部时,请提供您的 Stryker 产品的序列号(A)。在所有书面通信中,请列明产品序列 号。 2872-009-005 Rev B.1...
  • Page 579 序 序 列 列 号 号 生 生 产 产 日 日 期 期 生产日期是序列号的前四位数字。 2872-009-005 Rev B.1...
  • Page 580 安 安 装 装 安 安 装 装 支 支 撑 撑 垫 垫 警 警 告 告 • 务必定期检查患者的皮肤。如出现红斑或皮肤问题,请向医师咨询。如果对患者的皮肤问题不予处置,可能造成严重损 伤。 • 务必格外注意和监护,以降低患者跌落的风险。使用覆盖层可能会降低患者的稳定性和侧护栏的保护范围。 • 务必检查支撑垫和床架之间有无异物。异物可能会导致支撑垫在支撑平台上滑动。 • 始终考虑使用扶手。与侧护栏结合使用可最大程度提高支撑垫的安全性。当没有侧护栏时,跌落的风险可能会增加。使 用(可能卡住)或不使用(患者可能跌落)侧护栏或其他拦挡装置都有可能造成严重伤害或死亡。使用扶手时,需考虑 当地政策。医师、操作员或相关责任方应根据患者的个体需求来确定是否要使用以及如何使用侧护栏。 • 对于跌落风险较高的患者(如情绪焦躁、意识模糊的患者),务必格外小心,以降低其跌落的可能性。 • 请勿在宽度、长度或厚度不合适的过大或过小床架上使用此支撑垫。这是为了避免支撑垫滑动、患者受伤或影响床的活 动部件的风险。 • 如有间隙,请勿使用该支撑垫。当支撑垫放置在不相容的床架上时,会产生卡住的风险。 • 请勿用针穿过支撑垫外罩刺入支撑垫。孔可让体液进入支撑垫的内部(内芯)。 注 注 意 意 •...
  • Page 581 操 操 作 作 铺 铺 床 床 单 单 铺床单: 1. 分开 D 形环(C)(图 2)。 2. 将床单四个角穿过连接在底罩上的 D 形环(C),将床单(A)固定在支撑垫(B)上。 图 图 2 2 – – 铺 铺 床 床 单 单 注 注 解 解 - - 请勿将床单拉得过紧。保持床单松散,在支撑垫的顶部尽可能顺滑,以便有效地使用 T T r r u u T T u u r r n n 。 将...
  • Page 582 摆 摆 放 放 患 患 者 者 以 以 使 使 用 用 T T r r u u T T u u r r n n 在启动 T T r r u u T T u u r r n n 之前,您需要确保患者在支撑垫上居中。 警...
  • Page 583 附 附 件 件 和 和 部 部 件 件 可能供应这些附件,供与您的产品配合使用。确认您的配置或区域的供应情况。致电 Stryker 客户服务部门:1-800-327- 0770。 名 名 称 称 编 编 号 号 2872-000-800 床延伸板垫,凝胶,6 英寸 (15.2 cm) 床延伸板垫,凝胶,12 英寸 (30.4 cm) 2872-000-810 套件,高级版升级,84.25 英寸 (214 cm) 2872-700-007 2872-700-008 套件,高级版升级,78.75 英寸 (200 cm) I I s s o o T T o o u u r r 泵...
  • Page 584 1. 拉开拉链,取下顶罩。 2. 将洗衣机上的热量设为最低热量。 注 注 解 解 - - 最高水温不应超过 30°C(86°F)。 3. 加入洗涤剂粉¹。请遵循洗涤剂粉制造商的使用说明。 注 注 解 解 - - ¹Stryker 建议您使用带有不含酶的荧光增白剂的非磷酸盐洗涤剂粉。 注 注 解 解 - - Stryker 建议您不要在洗衣机或烘干机中使用柔软剂。这些洗涤剂留下的残留物会改变织物的透气性。 4. 将洗衣机上的搅拌设定为正常或轻微旋转。 干 干 燥 燥 顶 顶 罩 罩...
  • Page 585 注 注 解 解 - - Stryker 建议您不要在洗衣机或烘干机中使用柔软剂。这些柔软剂留下的残留物会改变织物的透气性。 2. 将顶罩干燥 90 分钟或直至触摸顶罩感觉干燥。 保 保 养 养 和 和 维 维 护 护 警 警 告 告 • 请勿清洗此支撑垫的内部组件。如发现内部有污染,请丢弃该支撑垫。 • 请勿将产品浸泡于清洁溶液或消毒剂溶液中。 • 请勿让液体蓄积在产品上。 • 每次使用之前,务必检查支撑垫外罩(顶罩和底罩)是否有撕裂、穿孔、过度磨损或拉链错位的情况。如有损坏,立即 停止使用该支撑垫。 • 始终确保您使用洁净的清水擦拭每个产品,并在使用清洁剂后干燥每个产品。某些清洁剂有腐蚀性,可能会损坏产品。 不遵循这些保养和维护说明可能会导致保修失效。 注 注 意 意...
  • Page 586 图 图 5 5 – – 床 床 头 头 角 角 度 度 4. 在辅助工具帮助下,使用支撑垫上的把手帮助将支撑垫折叠到担架床的足端(图 6)。 图 图 6 6 – – 折 折 叠 叠 头 头 端 端 5. 支撑垫和担架板的下侧保养。 6. 确保支撑垫和担架板干燥。 7. 展开支撑垫并将床恢复到平放位置(图 4)。 8. 以步骤 4 至 7 反向操作进行支撑垫和担架板足端保养(图 7)。 图...
  • Page 587 顶 顶 罩 罩 更 更 换 换 所 所 需 需 工 工 具 具 : : • 无 步 步 骤 骤 : : 1. 将床的高度升至最高位置。 2. 将靠背和曲膝部分降至最低位置。 3. 拉开外罩拉链。拉链始于支撑垫的患者右侧中间。 注 注 解 解 - - 小心不要损坏防火隔层。 4. 根据医院规程移除并丢弃顶盖。 5.
  • Page 588 底 底 罩 罩 更 更 换 换 此任务建议至少使用 2 个操作员。 所 所 需 需 工 工 具 具 : : • 无 步 步 骤 骤 : : 1. 将床的高度升至最高位置。 2. 将靠背和曲膝部分降至最低位置。 3. 拉开外罩拉链。拉链始于支撑垫的患者右侧中间。 4. 取下并保存顶罩。 5. 断开 LAL 软管。 6.
  • Page 589 防 防 火 火 隔 隔 层 层 替 替 换 换 所 所 需 需 工 工 具 具 : : • 无 步 步 骤 骤 : : 1. 将床的高度升至最高位置。 2. 将靠背和曲膝部分降至最低位置。 3. 拉开外罩拉链。拉链始于支撑垫的患者右侧中间。 4. 取下并保存顶罩。 5. 从足端开始,将泡棉保洁垫顶部组件上的防火隔层往上卷。 注...
  • Page 590 垫 垫 片 片 织 织 物 物 更 更 换 换 ( ( 仅 仅 限 限 高 高 级 级 款 款 选 选 件 件 ) ) 所 所 需 需 工 工 具 具 : : •...
  • Page 592 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 2872-009-005 Rev B.1 2020/01 WCR: AA.4...