Page 1
P P r r o o F F o o r r m m ® ® n n o o n n - - p p o o w w e e r r e e d d s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 2815 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 3
General warning Caution Catalogue number Serial number Authorized representative in the European Community Authorized representative in Switzerland European medical device For US Patents see www.stryker.com/patents Manufacturer Date of manufacture CE mark UK Conformity Assessment mark Importer Unique device identifier Safe working load...
Page 4
Mass of equipment Wash by hand Do not tumble dry Do not dry-clean Do not iron Allow to air dry Chlorinated bleach Keep dry Stacking limit by number This side up Fragile Do not use sharp objects to open the package 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 5
T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Symbols ................................1 Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Introduction ..............................4 Product description ..........................4 Intended use............................4...
Page 6
W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
Page 7
• Always make sure that you wipe each product with clean water and dry each product after you clean. Some cleaning agents are corrosive in nature and may cause damage to the product. Failure to follow these cleaning instructions may void your warranty.
Page 8
P P r r o o d d u u c c t t d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n The Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® is a six inch thick, non-powered foam support surface for the general patient population.
Page 9
E E n n v v i i r r o o n n m m e e n n t t a a l l c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s Ambient temperature Relative humidity (non-condensing) Atmospheric pressure Not applicable Stryker reserves the right to change specifications without notice. 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 10
Competent authority of the European Member State where the user and/or patient is established. To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication.
Page 11
S S e e t t u u p p W W A A R R N N I I N N G G • Always check patient’s skin regularly. Consult a physician if erythema or skin breakdown occurs. Serious injury could result if the patient’s skin condition is left untreated.
Page 12
O O p p e e r r a a t t i i o o n n T T r r a a n n s s f f e e r r r r i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t f f r r o o m m o o n n e e p p a a t t i i e e n n t t s s u u p p p p o o r r t t p p l l a a t t f f o o r r m m t t o o a a n n o o t t h h e e r r W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 13
A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These parts are currently available for purchase. Call Stryker Customer Service at 1-800-327-0770 for availability and pricing.
Page 14
Remove the product from service before you perform the preventive maintenance inspection. Check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
Page 15
C C a a r r e e a a n n d d m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 16
C C o o v v e e r r r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t C C A A U U T T I I O O N N - - Always take caution when you replace the support surface cover. The internal fire barrier contains fiberglass fibers.
Page 17
P P a a s s i i v v n n í í m m a a t t r r a a c c e e P P r r o o F F o o r r m m ® ® P P ř...
Page 19
Obecné varování Upozornění Katalogové číslo Sériové číslo Zplnomocněný zástupce pro Evropské společenství Zplnomocněný zástupce pro Švýcarsko Evropský zdravotnický prostředek Patenty USA viz www.stryker.com/patents Výrobce Datum výroby Označení CE Značka posuzování shody ve Spojeném království Dovozce Jedinečný identifikátor prostředku Bezpečná pracovní zátěž...
Page 20
Hmotnost výrobku Perte ručně Nesušte v sušičce Nečistěte chemicky Nežehlete Nechte uschnout Chlorové bělidlo Uchovávejte v suchu Limit stohování podle počtu Touto stranou nahoru Křehké K otevření obalu nepoužívejte ostré předměty 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 21
O O b b s s a a h h Symboly ................................15 Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ......................2 Úvod................................4 Popis výrobku ............................4 Určené použití............................4 Indikace k použití ...........................4 Zamýšlení uživatelé..........................4 Klinické přínosy............................4 Kontraindikace ............................5 Očekávaná životnost ..........................5 Likvidace / recyklace ..........................5 Technické...
Page 22
D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
Page 23
• Vždy dbejte na to, abyste každý výrobek otřeli čistou vodou a po čištění ho osušili. Některé čisticí prostředky jsou svým charakterem žíraviny a mohou způsobit poškození výrobku. Nedodržení těchto pokynů k čištění může vést k zániku platnosti záruky. U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í •...
Page 24
P P o o p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u Model Stryker 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® je šest palců silná pasivní pěnová matrace pro běžnou populaci pacientů. Vnitřní část matrace má...
Page 25
K K o o n n t t r r a a i i n n d d i i k k a a c c e e Nejsou známy. O O č č e e k k á á v v a a n n á á ž ž i i v v o o t t n n o o s s t t Vnitřní...
Page 26
členského státu, v němž uživatel a/nebo pacient sídlí. Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci.
Page 27
P P ř ř í í p p r r a a v v a a V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Vždy pravidelně kontrolujte kůži pacienta. Pokud se objeví erytém nebo proleženina, obraťte se na lékaře. Pokud se defekty pacientovy kůže neléčí, může dojít k vážnému zranění.
Page 28
P P r r o o v v o o z z P P ř ř e e m m i i s s ť ť o o v v á á n n í í p p a a c c i i e e n n t t a a z z j j e e d d n n é é l l o o ž ž n n é é p p l l o o c c h h y y n n a a d d r r u u h h o o u u V V A A R R O O V V Á...
Page 29
D D o o p p l l ň ň k k y y a a č č á á s s t t i i Tyto součásti jsou v současné době dostupné ke koupi. Zavolejte zákaznický servis společnosti Stryker: 1-800-327-0770 a vyžádejte si informace o dostupnosti a cenách.
Page 30
P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n í í ú ú d d r r ž ž b b a a Před zahájením kontroly preventivní údržby vyřaďte výrobek z provozu. Všechny uvedené položky všech výrobků Stryker Medical zkontrolujte při preventivní...
Page 31
P P é é č č e e a a ú ú d d r r ž ž b b a a V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Vnitřní součásti této matrace nemyjte. Pokud uvnitř zjistíte kontaminaci, matraci zlikvidujte. •...
Page 32
V V ý ý m m ě ě n n a a p p o o t t a a h h u u U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í - - Při výměně potahu matrace vždy postupujte opatrně. Vnitřní protipožární bariéra obsahuje vlákna skelné vaty.
Page 33
P P r r o o F F o o r r m m ® ® i i k k k k e e - - s s t t r r ø ø m m f f ø ø r r t t o o v v e e r r f f l l a a d d e e B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 2815 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 35
Se brugsanvisningen Generel advarsel Forsigtig Katalognummer Serienummer Autoriseret repræsentant i Det Europæiske Fællesskab Autoriseret repræsentant i Schweiz Europæisk, medicinsk udstyr Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA Fabrikant Fremstillingsdato CE-mærke Mærke for overensstemmelsesvurdering i Storbritannien Importør Unik udstyrsidentifikationskode Sikker arbejdsbelastning 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 36
Udstyrets masse Vaskes i hånden Må ikke tørres i tørretumbler Må ikke kemisk renses Må ikke stryges Lad delene lufttørre Klorholdigt blegemiddel Holdes tørt Stablingsgrænse efter antal Denne side op Skrøbelig Undlad at bruge en skarp genstand til at åbne emballagen 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 37
I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Symboler ................................15 Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ....................2 Indledning ..............................4...
Page 38
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
Page 39
• Inspicér altid madrasovertrækkene (top og bund) for tegn på rifter, huller, kraftigt slid og uvirksomme lynlåse før hver brug. Hvis disse på nogen måde er beskadigede, skal madrassen straks tages ud af brug. • Sørg altid for at tørre hvert produkt af med rent vand og tørre hvert produkt efter rengøringen. Visse rengøringsmidler er ætsende og kan forårsage skade på...
Page 40
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® er en seks tommer tyk, ikke-strømført skummadras til den generelle patientpopulation. Der er ledudskæringer på...
Page 41
K K o o n n t t r r a a i i n n d d i i k k a a t t i i o o n n e e r r Ingen kendte. F F o o r r v v e e n n t t e e t t l l e e v v e e t t i i d d P P r r o o F F o o r r m m -madraskernen og -afskærmningen har en forventet levetid på...
Page 42
EU-medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation.
Page 43
O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g A A D D V V A A R R S S E E L L • Kontrollér altid patientens hud regelmæssigt. Kontakt en læge, hvis der opstår erytem eller nedbrydning af huden. Der kan opstå...
Page 44
B B e e t t j j e e n n i i n n g g O O v v e e r r f f ø ø r r s s e e l l a a f f e e n n p p a a t t i i e e n n t t f f r r a a é é n n s s t t ø ø t t t t e e p p l l a a t t f f o o r r m m t t i i l l e e n n a a n n d d e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 45
T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e Disse dele kan købes. Ring til Strykers kundeserviceafdeling på +1-800-327-0770 (gratis i USA) vedrørende information om udvalg og priser.
Page 46
Sengen skal tages ud af brug, inden der udføres den forebyggende vedligeholdelsesinspektion. Kontrollér alle punkter på listen under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontroller oftere, afhængigt af hyppigheden af brugen af sengen. Service må kun foretages af kvalificeret personale.
Page 47
P P l l e e j j e e o o g g v v e e d d l l i i g g e e h h o o l l d d e e l l s s e e A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 48
U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f o o v v e e r r t t r r æ æ k k F F O O R R S S I I G G T T I I G G - - Vær altid forsigtig, når du udskifter overfladens betræk.
Page 49
P P r r o o F F o o r r m m ® ® a a n n t t r r i i e e b b s s l l o o s s e e B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 2815 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 51
S S y y m m b b o o l l e e Siehe Bedienungsanleitung Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Vorsicht Bestellnummer Seriennummer Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Bevollmächtigter in der Schweiz Europäisches Medizinprodukt Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents Hersteller Herstellungsdatum CE-Kennzeichnung UKCA-Kennzeichnung Importeur Einmalige Produktkennung Sichere Arbeitslast 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 52
Gewicht der Ausstattung Handwäsche Nicht im Trockner trocknen Nicht chemisch reinigen Nicht bügeln An der Luft trocknen lassen Chlorhaltiges Bleichmittel Vor Nässe schützen Max. Stapelhöhe nach Stück Diese Seite nach oben Zerbrechlich Keine scharfen Gegenstände zum Öffnen der Verpackung verwenden 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 53
I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Symbole ................................15 Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ..................2 Einführung ..............................4 Produktbeschreibung ..........................4...
Page 54
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
Page 55
• Immer darauf achten, dass die Liegeflächen und die jeweiligen Transferlücken mit dem Gewicht des Patienten belastet werden können. Wenn zwischen den beiden Liegeflächen ein Freiraum von mehr als 3 Zoll (7,6 cm) liegt, die Lücke mit einer Transferbrücke füllen. Die Transferbrücke dient zum leichteren Umbetten des Patienten von einer Liegefläche zu anderen.
Page 56
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Die Stryker P P r r o o F F o o r r m m ® Modell 2815 ist eine sechs Zoll (15,2 cm) dicke, antriebslose Schaumstoff-Bettauflage für die allgemeine Patientenpopulation.
Page 57
K K o o n n t t r r a a i i n n d d i i k k a a t t i i o o n n e e n n Keine bekannt. E E r r w w a a r r t t e e t t e e E E i i n n s s a a t t z z d d a a u u e e r r Die erwartete Einsatzdauer des P P r r o o F F o o r r m m Innenteils und der Abdeckung der Bettauflage bei normalem Gebrauch, unter normalen Bedingungen und mit angemessener regelmäßiger Wartung beträgt drei Jahre.
Page 58
Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r H H e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g s s d d a a t t u u m m Die ersten vier Ziffern der Seriennummer entsprechen dem Herstellungsjahr.
Page 59
E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G • Die Haut des Patienten muss immer regelmäßig untersucht werden. Bei Erythema oder Hautverlust einen Arzt hinzuziehen.
Page 60
B B e e t t r r i i e e b b T T r r a a n n s s f f e e r r e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n v v o o n n e e i i n n e e r r L L i i e e g g e e f f l l ä ä c c h h e e z z u u e e i i n n e e r r a a n n d d e e r r e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
Page 61
Z Z u u b b e e h h ö ö r r - - u u n n d d E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l e e Diese Teile sind momentan lieferbar. Fragen zu Verfügbarkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer +1-800-327-0770 (USA).
Page 62
Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
Page 63
P P f f l l e e g g e e u u n n d d W W a a r r t t u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G •...
Page 64
A A u u s s t t a a u u s s c c h h e e n n d d e e r r A A b b d d e e c c k k u u n n g g V V O O R R S S I I C C H H T T - - Beim Austauschen der Auflagenabdeckung immer vorsichtig vorgehen.
Page 65
Μ Μ η η τ τ ρ ρ ο ο φ φ ο ο δ δ ο ο τ τ ο ο ύ ύ μ μ ε ε ν ν ο ο σ σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς P P r r o o F F o o r r m m ® ® Ε...
Page 67
Γενική προειδοποίηση Προσοχή Αριθμός καταλόγου Αριθμός σειράς Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ελβετία Ευρωπαϊκό ιατροτεχνολογικό προϊόν Για διπλώματα ευρεσιτεχνίας Η.Π.Α. βλ. www.stryker.com/patents Κατασκευαστής Ημερομηνία κατασκευής Σήμανση CE Σήμανση εκτίμησης της συμμόρφωσης του ΗΒ Εισαγωγέας Αποκλειστικό αναγνωριστικό τεχνολογικού προϊόντος...
Page 68
Βάρος του εξοπλισμού Πλύσιμο στο χέρι Όχι στεγνωτήριο Όχι στεγνό καθάρισμα Όχι σιδέρωμα Αφήστε να στεγνώσει στον αέρα Διάλυμα χλωριωμένου λευκαντικού Να διατηρείται στεγνό Όριο στοίβαξης κατά αριθμό Πάνω πλευρά Εύθραυστο Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να ανοίξετε τη συσκευασία 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 70
Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
Page 71
• Βεβαιωθείτε σε κάθε περίπτωση ότι οι επιφάνειες στήριξης του ασθενούς και τα αντίστοιχα κενά που πρέπει να καλυφθούν κατά τη μεταφορά επαρκούν για τη στήριξη του ασθενούς. Αν το κενό ανάμεσα σε δύο επιφάνειες στήριξης του ασθενούς είναι μεγαλύτερο από 3 ίντσες (7,6 εκ.), χρησιμοποιήστε ανάμεσα την επιφάνεια μεταφοράς ασθενούς για να...
Page 72
Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Το P P r r o o F F o o r r m m ® μοντέλο 2815 της Stryker είναι ένα μη τροφοδοτούμενο στρώμα κατάκλισης από αφρολέξ πάχους έξι ιντσών...
Page 73
Κ Κ λ λ ι ι ν ν ι ι κ κ ά ά ο ο φ φ έ έ λ λ η η Το P P r r o o F F o o r r m m επιτρέπει στον επαγγελματία του τομέα της υγείας να εκτελεί προγράμματα διαχείρισης ελκών κατάκλισης (πίεσης) και...
Page 74
Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
Page 75
Θ Θ έ έ σ σ η η σ σ ε ε υ υ π π η η ρ ρ ε ε σ σ ί ί α α Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
Page 76
Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Μ Μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς α α π π ό ό μ μ ί ί α α ε ε π π ι ι φ φ ά ά ν ν ε ε ι ι α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ ι ι ξ ξ η η ς ς σ σ ε ε ά ά λ λ λ λ η η Π...
Page 77
Π Π α α ρ ρ ε ε λ λ κ κ ό ό μ μ ε ε ν ν α α κ κ α α ι ι ε ε ξ ξ α α ρ ρ τ τ ή ή μ μ α α τ τ α α Τα ανταλλακτικά αυτά είναι διαθέσιμα τη δεδομένη στιγμή για αγορά. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Stryker στο: 1-800-327-0770 για...
Page 78
Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε έλεγχο προληπτικής συντήρησης. Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical ελέγξτε όλα τα σημεία τα οποία αναφέρονται. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε ελέγχους προληπτικής συντήρησης συχνότερα, ανάλογα με τη χρήση του προϊόντος. Η συντήρηση πρέπει να γίνεται...
Page 79
Φ Φ ρ ρ ο ο ν ν τ τ ί ί δ δ α α κ κ α α ι ι σ σ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ η η σ σ η η Π...
Page 81
S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e n n o o m m o o t t o o r r i i z z a a d d a a P P r r o o F F o o r r m m ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 2815 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 83
Número de catálogo Número de serie Representante autorizado en la Comunidad Europea Representante autorizado en Suiza Producto sanitario europeo Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Fabricante Fecha de fabricación Marcado CE Marca de la evaluación de la conformidad para Reino Unido Importador Identificador de dispositivo único...
Page 84
Masa del equipo Lavar a mano No secar en secadora No limpiar en seco No planchar Dejar secar al aire Lejía clorada Mantener seco Límite de apilamiento por número Este lado hacia arriba Frágil No utilizar objetos afilados para abrir el paquete 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 85
Í Í n n d d i i c c e e Símbolos ................................15 Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Uso previsto ............................4 Indicaciones de uso..........................4 Usuarios a los que se dirige ........................4 Beneficios clínicos..........................4 Contraindicaciones..........................5...
Page 86
D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Page 87
• No lave los componentes internos de esta superficie de soporte. Si encuentra contaminación en su interior, deseche la superficie de soporte. • No sumerja el producto en soluciones de limpieza o desinfectantes. • No deje que se acumule líquido sobre el producto. •...
Page 88
D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o La superficie de soporte P P r r o o F F o o r r m m ® modelo 2815 de Stryker es una superficie de soporte no motorizada de espuma de 6 in (15,2 cm) de grosor que resulta indicada para la población general de pacientes.
Page 89
C C o o n n t t r r a a i i n n d d i i c c a a c c i i o o n n e e s s Ninguna conocida. V V i i d d a a ú ú t t i i l l p p r r e e v v i i s s t t a a La parte central interna y las fundas de la superficie de soporte P P r r o o F F o o r r m m tienen una vida útil prevista de 3 años en condiciones de uso normales y con el mantenimiento periódico adecuado.
Page 90
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Page 91
P P r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 92
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o T T r r a a n n s s f f e e r r e e n n c c i i a a d d e e u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e d d e e u u n n a a p p l l a a t t a a f f o o r r m m a a d d e e s s o o p p o o r r t t e e d d e e l l p p a a c c i i e e n n t t e e a a o o t t r r a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 93
A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s y y p p i i e e z z a a s s Estas piezas ya están disponibles para su venta. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker al 1-800-327-0770 (llamada gratuita en EE.
Page 94
Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
Page 95
C C u u i i d d a a d d o o y y m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 96
S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c u u b b i i e e r r t t a a P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Page 97
P P r r o o F F o o r r m m ® ® e e l l e e k k t t r r i i a a j j a a m m i i t t a a t t u u g g i i p p i i n n d d K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 2815 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 99
S S ü ü m m b b o o l l i i d d Vt kasutusjuhendit/brošüüri Vt kasutusjuhendit Üldhoiatus Ettevaatust Katalooginumber Seerianumber Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses Volitatud esindaja Šveitsis Euroopa meditsiiniseade USA patente vt www.stryker.com/patents Tootja Valmistamiskuupäev CE-märgis ÜK vastavushindamise märgis Importija Seadme kordumatu identifitseerimistunnus Ohutu töökoormus 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 100
Seadme mass Pesta käsitsi Mitte kuivatada kuivatustrumlis Mitte keemiliselt puhastada Mitte triikida Laske õhu käes kuivada Kloori sisaldav pleegitusaine Hoida kuivana Virnastamispiir arvuna See pool üles Õrn Mitte kasutada pakendi avamiseks teravaid esemeid 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 101
S S i i s s u u k k o o r r d d Sümbolid ................................15 Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusalaste ettevaatusabinõude kokkuvõte ...................2 Sissejuhatus..............................4 Toote kirjeldus ............................4 Kavandatud kasutusotstarve ........................4 Kasutusnäidustused ..........................4 Kavandatud kasutajad ..........................4 Kliiniline kasu............................4 Vastunäidustused ..........................5 Eeldatav kasutusaeg ..........................5 Kõrvaldamine/taasringlus ........................5 Tehnilised andmed ..........................5...
Page 102
H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
Page 103
• Pärast puhastamist pühkige iga toodet kindlasti puhta veega ja kuivatage. Mõned puhastusvahendid on söövitava toimega ning võivad toodet kahjustada. Nende puhastusjuhiste eiramine võib muuta kehtetuks toote garantii. E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T •...
Page 104
T T o o o o t t e e k k i i r r j j e e l l d d u u s s Stryker mudel 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® on kuue tolli (15,2 cm) paksune elektriajamita vahtmaterjalist tugipind üldpatsientidele.
Page 105
K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e Ümbritsev temperatuur Suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv) Ei kohaldu Õhurõhk Stryker jätab endale õiguse muuta tehnilise andmeid ilma ette teatamata. 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 106
M M ä ä r r k k u u s s - - Kasutajal ja/või patsiendil tuleb kõikidest tõsistest antud tootega seotud intsidentidest teatada nii tootjale kui ka vastavale pädevale asutusele kasutaja ja/või patsiendi asukoha Euroopa liikmesriigis. Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
Page 107
S S e e a a d d i i s s t t u u s s H H O O I I A A T T U U S S • Kontrollige alati korrapäraselt patsiendi nahka. Punetuse või nahavigastuse tekkimisel pidage nõu arstiga. Patsiendi nahaseisundi ravimata jätmisel võivad tekkida tõsised vigastused.
Page 108
K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e P P a a t t s s i i e e n n d d i i ü ü l l e e v v i i i i m m i i n n e e ü ü h h e e l l t t p p a a t t s s i i e e n n d d i i t t u u g g i i p p l l a a t t v v o o r r m m i i l l t t t t e e i i s s e e l l e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 109
T T a a r r v v i i k k u u d d j j a a o o s s a a d d Hetkel on võimalik osta järgmisi varuosi. Saadavaloleku ja hinna küsimustes pöörduge Strykeri klienditeenindusse telefonil 1-800-327-0770.
Page 110
E E n n n n e e t t a a v v h h o o o o l l d d u u s s Enne ennetavat hoolduskontrolli eemaldage toode kasutuselt. Kontrollige kõiki loetletud punkte kõikide Stryker Medicali toodete iga-aastase ennetava hoolduse käigus.
Page 111
P P u u h h a a s s t t a a m m i i n n e e j j a a h h o o o o l l d d a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 112
K K a a t t t t e e a a s s e e n n d d a a m m i i n n e e E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T - - Tugipinna katte vahetamisel olge alati ettevaatlik. Sisemine tuletõke sisaldab klaaskiust kiude. Kiududest tolmuosakesed võivad põhjustada nahaärritust.
Page 113
E E i i - - s s ä ä h h k k ö ö k k ä ä y y t t t t ö ö i i n n e e n n P P r r o o F F o o r r m m ® ® - - t t u u k k i i p p i i n n t t a a T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
Page 115
S S y y m m b b o o l l i i t t Katso ohjekirjasta/-lehtisestä Perehdy käyttöohjeisiin Yleinen varoitus Huomio Luettelonumero Sarjanumero Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä Valtuutettu edustaja Sveitsissä Eurooppalainen lääkinnällinen laite Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents Valmistaja Valmistuspäivämäärä CE-merkintä Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuuden arviointimerkki Maahantuoja Yksilöllinen laitetunniste Turvallinen käyttökuormitus 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 116
Laitteen massa Pestävä käsin Ei saa käyttää rumpukuivausta Ei kemiallista pesua Ei saa silittää Anna kuivua itsestään Kloorattu valkaisuaine Säilytettävä kuivana Pinottavien tuotteiden enimmäismäärä Tämä puoli ylöspäin Helposti särkyvä Älä leikkaa pakkausta terävällä esineellä 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 117
S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Symbolit ................................15 Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä...
Page 118
K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
Page 119
• Tarkasta aina ennen jokaista käyttöä tukipinnan suojukset (ylä- ja alasuojus), onko niissä repeämiä, reikiä tai liiallisia kulumia tai onko vetoketju kohdistettu väärin. Jos puutteita havaitaan, poista tukipinta välittömästi käytöstä. • Varmista aina, että pyyhit kunkin tuotteen puhtaalla vedellä ja kuivaat ne puhdistamisen jälkeen. Jotkin puhdistusaineet ovat luonteeltaan syövyttäviä...
Page 120
T T u u o o t t t t e e e e n n k k u u v v a a u u s s Stryker-mallin 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® on kuusi tuumaa (15,2 cm) paksu ei-sähkökäyttöinen vaahtomuovitukipinta, joka on suunnattu yleiseen potilaskäyttöön.
Page 121
V V a a s s t t a a - - a a i i h h e e e e t t Ei tunneta. O O d d o o t t e e t t t t u u k k ä ä y y t t t t ö ö i i k k ä ä P P r r o o F F o o r r m m -tukipinnan ytimen ja suojusten odotettu käyttöikä...
Page 122
Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee. Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa. S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i V V a a l l m m i i s s t t u u s s p p ä...
Page 123
K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 124
K K ä ä y y t t t t ö ö P P o o t t i i l l a a a a n n s s i i i i r r t t ä ä m m i i n n e e n n p p o o t t i i l l a a a a n n t t u u k k i i a a l l u u s s t t a a l l t t a a t t o o i i s s e e l l l l e e t t u u k k i i a a l l u u s s t t a a l l l l e e V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 125
L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t j j a a - - o o s s a a t t Nämä...
Page 126
M M ä ä ä ä r r ä ä a a i i k k a a i i s s h h u u o o l l t t o o Ota tuote pois käytöstä ennen määräaikaishuoltotarkastusta. Tarkasta kaikki luetellut seikat kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisten määräaikaishuoltojen yhteydessä.
Page 127
H H o o i i t t o o j j a a k k u u n n n n o o s s s s a a p p i i t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 128
S S u u o o j j u u k k s s e e n n v v a a i i h h t t o o H H U U O O M M I I O O - - Noudata aina varovaisuutta, kun vaihdat tukipinnan suojusta. Sisäisessä palosuojuksessa on lasikuituja. Kuitujen pölyhiukkaset voivat aiheuttaa ihoärsytystä.
Page 129
S S u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t n n o o n n m m o o t t o o r r i i s s é é e e P P r r o o F F o o r r m m ® ® M M a a n n u u e e l l d d ’...
Page 131
Mise en garde Numéro de référence Numéro de série Mandataire dans l’Union européenne Mandataire en Suisse Dispositif médical européen Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Fabricant Date de fabrication Marquage CE Marque d’évaluation de la conformité pour le Royaume-Uni Importateur...
Page 132
Poids de l’équipement Laver à la main Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas nettoyer à sec Ne pas repasser Laisser sécher à l’air Eau de Javel Maintenir au sec Limite d’empilement en nombre Ce côté-ci vers le haut Fragile Ne pas utiliser d’objet tranchant pour ouvrir l’emballage 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 133
T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Symboles................................15 Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
Page 134
D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
Page 135
• Toujours lever la barrière opposée lors du positionnement d’un patient sur la surface de support afin de réduire le risque de chute du patient. • Ne pas laver les composants internes de cette surface de support. Éliminer la surface de support si une contamination est observée à...
Page 136
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t La P P r r o o F F o o r r m m ® modèle 2815 de Stryker est une surface de support en mousse non motorisée de six pouces (15,2 cm) d’épaisseur destinée à...
Page 137
C C o o n n t t r r e e - - i i n n d d i i c c a a t t i i o o n n s s Aucune connue. D D u u r r é é e e d d e e v v i i e e u u t t i i l l e e p p r r é é v v u u e e Le noyau et les housses de la surface de support P P r r o o F F o o r r m m ont une durée de vie utile de trois ans dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien périodique.
Page 138
Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
Page 139
P P r r é é p p a a r r a a t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 140
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t T T r r a a n n s s f f e e r r t t d d ’ ’ u u n n p p a a t t i i e e n n t t d d ’ ’ u u n n e e p p l l a a t t e e - - f f o o r r m m e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t à à u u n n e e a a u u t t r r e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 141
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Ces pièces sont actuellement disponibles à la vente. Appeler le service clientèle de Stryker au 1-800-327-0770 pour connaître la disponibilité...
Page 142
Mettre le produit hors service avant d’effectuer les vérifications d’entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
Page 143
E E n n t t r r e e t t i i e e n n e e t t m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 144
R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a h h o o u u s s s s e e M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours être prudent lors du remplacement de la housse de la surface de support.
Page 145
P P o o t t p p o o r r n n i i m m a a d d r r a a c c b b e e z z e e l l e e k k t t r r i i č č n n o o g g n n a a p p a a j j a a n n j j a a P P r r o o F F o o r r m m ® ® P P r r i i r r u u č...
Page 147
Opće upozorenje Oprez Kataloški broj Serijski broj Ovlašteni zastupnik u Europskoj zajednici Ovlašteni zastupnik u Švicarskoj Europski medicinski proizvod Za američke patente posjetite www.stryker.com/patents Proizvođač Datum proizvodnje Oznaka CE Oznaka ocjenjivanje sukladnosti u UK-u Uvoznik Jedinstvena identifikacija proizvoda Sigurno radno opterećenje...
Page 148
Masa opreme Perite ručno Nemojte sušiti u stroju Nemojte kemijski čistiti Nemojte glačati Ostavite da se osuši na zraku Klorirano bjelilo Održavati suhim Ograničenje broja komada koji se mogu naslagati jedan na drugi Ovu stranu okrenuti prema gore Krhko Za otvaranje paketa nemojte upotrebljavati oštre predmete 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 149
S S a a d d r r ž ž a a j j Simboli ................................15 Definicija riječi upozorenje/oprez/napomena ....................2 Sažetak sigurnosnih mjera ........................2 Uvod................................4 Opis proizvoda............................4 Namjena..............................4 Indikacije za uporabu..........................4 Predviđeni korisnici ..........................4 Kliničke koristi ............................4 Kontraindikacije .............................5 Predviđen rok trajanja..........................5 Odlaganje u otpad/recikliranje .........................5 Specifikacije ............................5 Podaci za kontakt...........................6...
Page 150
D D e e f f i i n n i i c c i i j j a a r r i i j j e e č č i i u u p p o o z z o o r r e e n n j j e e / / o o p p r r e e z z / / n n a a p p o o m m e e n n a a Riječi U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E , O O P P R R E E Z Z i N N A A P P O O M M E E N N A A imaju posebno značenje i treba ih pažljivo pregledati.
Page 151
• Nemojte prati unutarnje komponente potpornog madraca. Ako otkrijete kontaminaciju unutar potpornog madraca, odložite ga u otpad. • Nemojte uranjati proizvod u otopine sredstva za čišćenje ili dezinfekciju. • Nemojte dozvoliti nakupljanje tekućine na proizvodu. • Prije svake uporabe uvijek provjerite ima li na navlakama (gornjoj i donjoj) potpornog madraca razderotina, rupa, prekomjerne istrošenosti i pogrešno poravnatih zatvarača.
Page 152
O O p p i i s s p p r r o o i i z z v v o o d d a a Proizvod Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® pjenasti je potporni madrac bez električnog napajanja debljine šest inča (15,2 cm) namijenjen općoj populaciji bolesnika.
Page 153
T T i i j j e e k k o o m m s s k k l l a a d d i i š š t t e e n n j j a a i i p p r r i i j j e e v v o o z z a a Okolna temperatura Relativna vlaga (bez kondenzacije) Atmosferski tlak Nije primjenjivo Tvrtka Stryker zadržava pravo izmjene specifikacija bez obavijesti. 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 154
članice u kojoj je korisnik odnosno pacijent nastanjen. Ako želite pogledati priručnik za korištenje ili održavanje na internetu, pogledajte https://techweb.stryker.com/. Ako zovete Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker, pripremite serijski broj (A) kreveta tvrtke Stryker. U svakoj pisanoj komunikaciji navedite serijski broj.
Page 155
P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 156
T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a P P r r i i j j e e n n o o s s b b o o l l e e s s n n i i k k a a s s j j e e d d n n e e p p l l a a t t f f o o r r m m e e z z a a p p o o t t p p o o r r u u b b o o l l e e s s n n i i k k a a n n a a d d r r u u g g u u U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 157
D D o o d d a a t t n n a a o o p p r r e e m m a a i i d d i i j j e e l l o o v v i i Sljedeći su dijelovi trenutačno dostupni za kupnju. Za informacije o dostupnosti i cijenama nazovite Službu za korisnike tvrtke Stryker na 1-800-327-0770. N N a a z z i i v v B B r r o o j j Sklop navlake, nagib za pete, Endurance, 84 inča (213,4...
Page 158
P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o o o d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e Prije obavljanja pregleda za preventivno održavanje prekinite uporabu proizvoda. Kod svih proizvoda tvrtke Stryker Medical pri godišnjem preventivnom održavanju provjerite sve označene stavke.
Page 159
N N j j e e g g a a i i o o d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 160
Z Z a a m m j j e e n n a a n n a a v v l l a a k k e e O O P P R R E E Z Z - - Uvijek budite oprezni prilikom zamjene navlake potpornog madraca. Unutarnja protupožarna barijera sadrži staklena vlakna.
Page 161
P P r r o o F F o o r r m m ® ® n n e e m m m m o o t t o o r r o o s s m m ű ű k k ö ö d d t t e e t t é é s s ű ű t t a a r r t t ó ó f f e e l l ü ü l l e e t t F F e e l l h h a a s s z z n n á...
Page 163
Olvassa el a használati utasítást Általános figyelmeztetés Figyelem Katalógusszám Sorozatszám Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben Meghatalmazott képviselő Svájcban Európai orvostechnikai eszköz Az amerikai egyesült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd: www.stryker.com/patents Gyártó Gyártás dátuma CE-jelölés Egyesült királyságbeli megfelelőségértékelési jelölés Importőr Egyedi eszközazonosító Biztonságos üzemi terhelés...
Page 164
A berendezés tömege Kézzel mosandó Tilos szárítógépben szárítani Tilos vegytisztítani Tilos vasalni Hagyja levegőn megszáradni Klórozott fehérítőszer Szárazon tartandó Az egymásra helyezhető berendezések maximális száma Ezzel az oldalával felfelé Törékeny Tilos éles tárgyat használni a csomagolás felnyitásához 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 165
T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k Jelmagyarázat..............................15 A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonsági óvintézkedések összefoglalása ....................2 Bevezetés ..............................4 A termék leírása .............................4 Rendeltetés ............................4...
Page 166
A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
Page 167
• A beteg lezuhanása kockázatának csökkentése érdekében mindig emelje fel az ellentétes oldali korlátot, amikor a beteget a tartófelületre helyezi. • Ne mossa a tartófelület belső komponenseit. Dobja ki a tartófelületet, ha belsejében szennyeződést talál. • Ne merítse a terméket tisztító- vagy fertőtlenítőoldatba. •...
Page 168
A A t t e e r r m m é é k k l l e e í í r r á á s s a a A 2815-ös modellszámú Stryker P P r r o o F F o o r r m m ® termék egy hat hüvelyk (15,2 cm) vastagságú, nem motoros működtetésű...
Page 169
E E l l l l e e n n j j a a v v a a l l l l a a t t o o k k Nem ismertek. V V á á r r h h a a t t ó ó ü ü z z e e m m i i é é l l e e t t t t a a r r t t a a m m Normális körülmények közötti normális használat esetén, megfelelő...
Page 170
és/vagy beteg székhelyének megfelelő európai tagállam illetékes hatósága felé. Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot.
Page 171
K K o o n n f f i i g g u u r r á á l l á á s s V V E E S S Z Z É É L L Y Y • Mindig rendszeresen ellenőrizze a beteg bőrét. Konzultáljon orvossal, ha erythema vagy bőrkárosodás jelentkezik. Ha a beteg bőrproblémáját nem kezelik, súlyos sérülés alakulhat ki.
Page 172
M M ű ű k k ö ö d d é é s s B B e e t t e e g g á á t t h h e e l l y y e e z z é é s s e e a a z z e e g g y y i i k k b b e e t t e e g g t t a a r r t t ó ó p p l l a a t t f f o o r r m m r r ó ó l l a a m m á á s s i i k k r r a a V V E E S S Z Z É...
Page 173
T T a a r r t t o o z z é é k k o o k k é é s s a a l l k k a a t t r r é é s s z z e e k k Ezek az alkatrészek jelenleg kaphatók. Hívja a Stryker ügyfélszolgálatát az 1-800-327-0770 számon, ha érdeklődni kíván az alkatrészek rendelkezésre állásáról és áráról.
Page 174
A megelőző karbantartási ellenőrzés végrehajtása előtt a terméket üzemen kívül kell helyezni. Ellenőrizze az éves megelőző karbantartási rendben szereplő összes tételt az összes Stryker Medical-termékre. Lehet, hogy a megadottaknál gyakrabban kell megelőző karbantartási ellenőrzéseket végeznie a termékhasználat függvényében. A szervizelést kizárólag képesített szakember végezheti.
Page 175
Á Á p p o o l l á á s s é é s s k k a a r r b b a a n n t t a a r r t t á á s s V V E E S S Z Z É...
Page 176
A A h h u u z z a a t t c c s s e e r r é é j j e e F F I I G G Y Y E E L L E E M M - - A tartófelület huzatának cseréjekor mindig óvatosan járjon el. A belső, tűzterjedést akadályozó korlát üveggyapotszálakat tartalmaz.
Page 177
S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o s s e e n n z z a a a a u u s s i i l l i i e e l l e e t t t t r r i i c c i i P P r r o o F F o o r r m m ® ® M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
Page 179
Attenzione Numero di catalogo Numero di serie Mandatario per la Comunità europea Mandatario per la Svizzera Dispositivo medico europeo Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Fabbricante Data di fabbricazione Marcatura CE Marchio di valutazione di conformità nel Regno Unito Importatore...
Page 180
Peso del dispositivo Lavare a mano Non asciugare in asciugatrice Non lavare a secco Non stirare Lasciare asciugare all’aria Candeggina (ipoclorito di sodio) Tenere all’asciutto Limite di impilaggio per numero Alto Fragile Non usare oggetti affilati per aprire la confezione 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 181
I I n n d d i i c c e e Simboli ................................15 Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Introduzione ..............................4 Descrizione del prodotto .........................4 Uso previsto ............................4 Indicazioni per l’uso ..........................4 Utilizzatori previsti ..........................4 Benefici clinici ............................4 Controindicazioni ...........................5...
Page 182
D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
Page 183
• Per ridurre il rischio di cadute, sollevare sempre la sponda laterale opposta durante il posizionamento di un paziente sulla superficie di supporto. • Non lavare i componenti interni di questa superficie di supporto. Provvedere allo smaltimento della superficie di supporto in caso di contaminazione interna.
Page 184
D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® è una superficie di supporto in materiale espanso senza ausili elettrici dello spessore di sei pollici (15,2 cm), destinato alla popolazione generale di pazienti.
Page 185
C C o o n n t t r r o o i i n n d d i i c c a a z z i i o o n n i i Nessuna nota. V V i i t t a a u u t t i i l l e e p p r r e e v v i i s s t t a a La parte interna e le fodere della superficie di supporto P P r r o o F F o o r r m m , in situazioni e condizioni d’uso normali e sottoposta a idonea manutenzione periodica, ha una vita utile prevista di tre anni.
Page 186
Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
Page 187
I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 188
O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e T T r r a a s s f f e e r r i i m m e e n n t t o o d d i i u u n n p p a a z z i i e e n n t t e e d d a a u u n n s s i i s s t t e e m m a a d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o a a u u n n a a l l t t r r o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 189
P P a a r r t t i i e e a a c c c c e e s s s s o o r r i i Le seguenti parti sono attualmente disponibili per l’acquisto. Per la disponibilità e i prezzi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti Stryker al numero 1-800-327-0770. N N o o m m e e...
Page 190
Rimuovere il prodotto dal servizio prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva. Nel corso della manutenzione preventiva annuale di tutti i prodotti Stryker Medical, eseguire tutti i controlli qui elencati. È probabile che sia necessario eseguire interventi di manutenzione preventiva più di frequente, in base al grado di utilizzo del prodotto. Eventuali interventi di assistenza o riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
Page 191
C C u u r r a a e e m m a a n n u u t t e e n n z z i i o o n n e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 192
S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a f f o o d d e e r r a a A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E - - Fare sempre attenzione quando si sostituisce la fodera della superficie di supporto.
Page 193
P P r r o o F F o o r r m m ® ® 비 비 전 전 동 동 식 식 지 지 지 지 면 면 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 2815 2815-009-005 Rev AD.3 2023-12...
Page 195
사용 설명서를 참고할 것 일반 경고 주의 카탈로그 번호 일련번호 유럽공동체 공인 대리인 스위스 공인 대리인 유럽 의료 기기 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 제조업체 제조일 CE 마크 영국 적합성 평가 마크 수입업체 의료기기 표준코드 안전 사용 하중 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 196
장비 질량 손으로 세척할 것 회전식 건조 금지 드라이클리닝 금지 다림질 금지 자연 건조 염소 표백 건조한 상태 유지 적재 수 한도 이 쪽이 위임 파손 주의 포장 개봉 시 날카로운 물체를 사용하지 말 것 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 197
목 목 차 차 기호..................................15 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약..........................2 소개 ................................4 제품 설명...............................4 용도 ..............................4 사용 적응증 ............................4 대상 사용자 ............................4 임상적 유용성 ............................4 금기 사항...............................5 예상 사용 수명 ............................5 폐기/재활용 ............................5 규격 ..............................5 연락처 정보 ............................6 일련번호...
Page 198
경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
Page 199
주 주 의 의 • 제품을 부적절하게 사용하면 환자나 조작자가 부상을 입을 수 있습니다. 제품을 이 매뉴얼에 설명된 대로만 조작하십시 오. • 본 제품 또는 제품의 어떤 구성품도 개조하지 마십시오. 제품을 개조하면 예상치 않게 작동하여 환자 또는 조작자가 부상 을 입을 수 있습니다. 또한 제품을 개조하면 보증이 무효가 됩니다. •...
Page 200
제 제 품 품 설 설 명 명 Stryker 모델 2815 P P r r o o F F o o r r m m ®은 일반 환자를 위한 6인치(15cm) 두께의 비전동식 폼 지지면입니다. 매트리스 코어에 굴절 커 트가 있습니다. 본 제품에는 지지면의 발쪽에 힐 슬로프가 포함되어 있습니다. 본 제품의 치수는 Stryker 베드 프레임에 적합...
Page 201
P P r r o o C C u u i i t t y y ™ 환 환 경 경 조 조 건 건 작 작 동 동 보 보 관 관 및 및 운 운 반 반 주위 온도 상대습도(비응결) 대기압 해당 없음 Stryker는 예고 없이 규격을 변경할 권리를 보유합니다. 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 202
조업체 모두에 보고해야 합니다. 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치...
Page 203
셋 셋 업 업 경 경 고 고 • 항상 환자의 피부를 정기적으로 점검하십시오. 홍반 또는 피부 손상이 발생할 경우 의사에게 알리십시오. 환자의 피부 상 태를 치료하지 않고 방치할 경우 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. • 환자의 낙상 위험을 줄이기 위해 항상 각별한 주의를 기울이고 감독하십시오. 덮개를 사용하면 환자 안정성과 사이드레일 사용...
Page 204
작 작 동 동 환 환 자 자 지 지 지 지 플 플 랫 랫 폼 폼 간 간 환 환 자 자 이 이 동 동 하 하 기 기 경 경 고 고 • 지지면을 운반 장치로 사용하지 마십시오. •...
Page 205
액 액 세 세 서 서 리 리 및 및 부 부 품 품 이 부품들은 현재 구입이 가능합니다. 구입 가능성과 가격은 미국의 Stryker 고객 서비스(1–800–327–0770)로 문의하십시오. 명 명 칭 칭 번 번 호 호 281505550022 커버 어셈블리, 힐 슬로프, Endurance 84인치(213.4cm)
Page 206
예 예 방 방 정 정 비 비 예방정비 검사를 수행하기 전에, 제품 사용을 중단하십시오. 연례 예방정비 시에는 모든 Stryker Medical 제품에 대해 나열된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 예방정비 점검을 더 자주 수행해야 할 수도 있습니다. 자격을 갖춘 요원만...
Page 207
관 관 리 리 및 및 정 정 비 비 경 경 고 고 • 이 지지면의 내부 구성 요소를 세척하지 마십시오. 내부에 오염된 부분이 확인될 경우 지지면을 폐기하십시오. • 본 제품을 세정액이나 소독액에 담그지 마십시오. • 이 제품에 액체가 고이지 않도록 하십시오. •...
Page 208
커 커 버 버 교 교 체 체 주 주 의 의 - - 지지면 커버를 교체할 때는 항상 주의하십시오. 내부 내화격막에는 유리섬유가 함유되어 있습니다. 유리섬유의 분진 입자가 피부 자극을 야기할 수 있습니다. 요 요 구 구 되 되 는 는 도 도 구 구 : : •...
Page 209
„ „ P P r r o o F F o o r r m m ® ® “ “ n n e e e e l l e e k k t t r r i i n n i i s s a a t t r r a a m m i i n n i i s s p p a a v v i i r r š š i i u u s s N N a a u u d d o o j j i i m m o o i i n n s s t t r r u u k k c c i i j j a a 2815 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 211
Bendro pobūdžio įspėjimas Perspėjimas Katalogo numeris Serijos numeris Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje Įgaliotasis atstovas Šveicarijoje Europos medicinos priemonė Informaciją apie JAV patentus žr. www.stryker.com/patents Gamintojas Pagaminimo data CE ženklas JK atitikties vertinimo ženklas Importuotojas Unikalusis priemonės identifikatorius Saugioji darbinė apkrova...
Page 212
Įrangos masė Plauti rankomis Nedžiovinti džiovyklėje Nenaudoti sauso valymo Nelyginti Leisti išdžiūti Chlorintas baliklis Laikyti sausai Sukrovimo vieno ant kito riba Šita puse į viršų Dūžtantis Pakuotei atidaryti nenaudokite aštrių daiktų 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 213
T T u u r r i i n n y y s s Simboliai................................15 Sąvokų „Įspėjimas“, „Dėmesio“ ir „Pastaba“ apibrėžtys ..................2 Atsargumo priemonių santrauka ......................2 Įvadas................................4 Įrenginio aprašymas ..........................4 Paskirtis ..............................4 Naudojimo indikacijos..........................4 Numatytieji naudotojai ..........................4 Klinikinė nauda ............................4 Kontraindikacijos............................5 Numatoma eksploatacijos trukmė......................5 Atliekų...
Page 214
S S ą ą v v o o k k ų ų „ „ Į Į s s p p ė ė j j i i m m a a s s “ “ , , „ „ D D ė ė m m e e s s i i o o “ “ i i r r „ „ P P a a s s t t a a b b a a “ “ a a p p i i b b r r ė ė ž ž t t y y s s Žodžiai Į...
Page 215
• Prieš naudodami visada patikrinkite, ar atraminio paviršiaus užvalkalai (viršutinis ir apatinis) nesuplyšę, nepradurti, pernelyg nesusidėvėję ir ar užtrauktukai tinkamai sulygiuoti. Jei užvalkalai pažeisti, nebenaudokite atraminio paviršiaus. • Visada būtinai nuvalykite kiekvieną įrenginį švariu vandeniu ir po valymo išdžiovinkite. Kai kurios valymo priemonės yra korozininės ir gali sugadinti gaminį.
Page 216
Į Į r r e e n n g g i i n n i i o o a a p p r r a a š š y y m m a a s s „Stryker“ 2815 modelis „P P r r o o F F o o r r m m ®“ yra šešių colių storio, neelektrinis poroloninis atraminis paviršius bendrai pacientų...
Page 217
K K o o n n t t r r a a i i n n d d i i k k a a c c i i j j o o s s Nežinoma. N N u u m m a a t t o o m m a a e e k k s s p p l l o o a a t t a a c c i i j j o o s s t t r r u u k k m m ė ė Normaliojo naudojimo sąlygomis ir tinkamai atliekant periodinę...
Page 218
Europos Sąjungos valstybės narės, kurioje naudotojas ir (arba) pacientas yra įsikūrę, kompetentingai institucijai. Įrenginio eksploatacijos ar techninės priežiūros vadovą galite rasti svetainėje https://techweb.stryker.com/. Skambindami „Stryker“ klientų aptarnavimo arba techninės pagalbos specialistams, turėkite po ranka turimo „Stryker“ įrenginio serijos numerį (A). Serijos numerį reikia nurodyti visoje rašytinėje korespondencijoje.
Page 219
P P a a r r u u o o š š i i a a m m i i e e j j i i d d a a r r b b a a i i Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S •...
Page 220
N N a a u u d d o o j j i i m m a a s s P P a a c c i i e e n n t t o o p p e e r r k k ė ė l l i i m m a a s s n n u u o o v v i i e e n n o o s s p p a a c c i i e e n n t t o o a a t t r r a a m m o o s s p p l l a a t t f f o o r r m m o o s s a a n n t t k k i i t t o o s s Į...
Page 221
P P r r i i e e d d a a i i i i r r d d a a l l y y s s Šias dalis šiuo metu galima įsigyti. „Stryker“ klientų aptarnavimo paslauga 1-800-327-0770 prieinamumui ir kainoms.
Page 222
Prieš atlikdami profilaktinį techninės priežiūros tikrinimą įrenginio nebenaudokite. Atlikdami kasmetinę profilaktinę visų „Stryker Medical“ įrenginių techninę priežiūrą, patikrinkite visus nurodytus elementus. Atsižvelgiant į įrenginio naudojimo intensyvumą, profilaktinės techninės priežiūros tikrinimą gali tekti atlikti dažniau. Techninės priežiūros darbus gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
Page 223
T T v v a a r r k k y y m m a a s s i i r r p p r r i i e e ž ž i i ū ū r r a a Į...
Page 224
U U ž ž v v a a l l k k a a l l o o k k e e i i t t i i m m a a s s P P E E R R S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S - - Visada būkite atsargūs, kai pakeičiate atraminio paviršiaus apvalkalą. Vidinis liepsnos barjeras sudarytas iš...
Page 225
P P r r o o F F o o r r m m ® ® n n e e m m e e h h a a n n i i z z ē ē t t a a a a t t b b a a l l s s t t a a v v i i r r s s m m a a L L i i e e t t o o š...
Page 227
Skatīt lietošanas pamācību Vispārējs brīdinājums Uzmanību! Kataloga numurs Sērijas numurs Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā Pilnvarotais pārstāvis Šveicē Eiropas medicīniskā ierīce ASV patentus skatīt www.stryker.com/patents Ražotājs Ražošanas datums CE zīme AK atbilstības novērtēšanas zīme Importētājs Ierīces unikālais identifikators Droša darba slodze...
Page 228
Iekārtas masa Mazgāt ar rokām Nežāvēt veļas žāvētājā Nepakļaut ķīmiskai tīrīšanai Negludināt Žāvēt gaisā Hloru saturošs balinātājs Uzglabāt sausā vietā Kraušanas ierobežojums pēc skaita Ar šo pusi uz augšu Plīstošs Iepakojuma atvēršanai neizmantot asus priekšmetus 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 229
S S a a t t u u r r s s Simboli ................................15 Definīcijas norādēm brīdinājums/uzmanību/piezīme..................2 Kopsavilkums par drošības pasākumiem....................2 Ievads................................4 Izstrādājuma apraksts ..........................4 Paredzētā izmantošana ..........................4 Indikācijas lietošanai ..........................4 Paredzētie lietotāji..........................4 Klīniskie ieguvumi...........................4 Kontrindikācijas............................5 Sagaidāmais kalpošanas ilgums ......................5 Likvidēšana/nodošana pārstrādei ......................5 Specifikācijas............................5 Kontaktinformācija ..........................6...
Page 230
D D e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a s s n n o o r r ā ā d d ē ē m m b b r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m s s / / u u z z m m a a n n ī ī b b u u / / p p i i e e z z ī ī m m e e Norādes B B R R Ī...
Page 231
• Neļaujiet šķidrumam sakrāties uz izstrādājuma. • Vienmēr pirms katras lietošanas pārbaudiet atbalsta virsmas pārvalkus (virsējo un apakšējo) — vai tiem nav plaisu, caurumu, pārmērīga nolietojuma un rāvējslēdzēja defektu. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties pārtrauciet atbalsta virsmas lietošanu. • Vienmēr pārliecinieties, ka katrs izstrādājums tiek noslaucīts ar tīru ūdeni un pēc tīrīšanas nožāvēts. Dažiem tīrīšanas līdzekļiem piemīt spēja izraisīt koroziju un tie var bojāt izstrādājumu.
Page 232
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a a a p p r r a a k k s s t t s s Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® ir sešas collas (15,2 cm) bieza, nemehanizēta putu materiāla atbalsta virsma vispārējai pacientu populācijai.
Page 233
U U z z g g l l a a b b ā ā š š a a n n a a u u n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t ē ē š š a a n n a a L L i i e e t t o o š š a a n n a a Vides temperatūra Relatīvais mitrums (bez kondensēšanās) Atmosfēras spiediens Nav piemērojams Stryker patur tiesības mainīt specifikācijas bez brīdinājuma. 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 234
Eiropas dalībvalsts kompetentajai iestādei. Lietošanas vai apkopes rokasgrāmatu tiešsaistē skatiet vietnē https://techweb.stryker.com/. Zvanot Stryker klientu apkalpošanas dienestam vai tehniskās palīdzības dienestam, turiet pieejamu sava Stryker izstrādājuma sērijas numuru (A). Iekļaujiet sērijas numuru visa veida rakstiskā saziņā.
Page 235
U U z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
Page 236
L L i i e e t t o o š š a a n n a a P P a a c c i i e e n n t t a a p p ā ā r r v v i i e e t t o o š š a a n n a a n n o o v v i i e e n n a a s s p p a a c c i i e e n n t t a a a a t t b b a a l l s s t t a a p p l l a a t t f f o o r r m m a a s s u u z z c c i i t t u u p p l l a a t t f f o o r r m m u u B B R R Ī...
Page 237
Šobrīd tirdzniecībā ir pieejamas šādas rezerves daļas. Lai uzzinātu sīkāku informāciju par pieejamību un cenām, zvaniet Stryker klientu apkalpošanas dienestam pa tālruni 1-800-327-0770. N N o o s s a a u u k k u u m m s s N N u u m m u u r r s s Pārvalka komplekts, slīpums papēžiem, Endurance, 84...
Page 238
P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i s s k k ā ā a a p p k k o o p p e e Pirms profilaktiskās apkopes inspekcijas veikšanas pārtrauciet izstrādājuma lietošanu. Veicot Stryker medicīnisko izstrādājumu ikgadējo profilaktisko apkopi, pārbaudiet visus sarakstā...
Page 239
T T ī ī r r ī ī š š a a n n a a u u n n a a p p k k o o p p e e B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
Page 240
P P ā ā r r v v a a l l k k a a n n o o m m a a i i ņ ņ a a U U Z Z M M A A N N Ī Ī B B U U ! ! - - Vienmēr esiet uzmanīgi, kad nomaināt atbalsta virsmas pārvalku. Iekšējā liesmu barjera satur stikla šķiedras.
Page 241
P P r r o o F F o o r r m m ® ® n n i i e e t t - - a a a a n n g g e e d d r r e e v v e e n n s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 2815 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 243
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Algemene waarschuwing Let op Catalogusnummer Serienummer Gemachtigde in de Europese Gemeenschap Gemachtigde in Zwitserland Europees medisch hulpmiddel Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien Fabrikant Fabricagedatum CE-markering Markering voor conformiteitsbeoordeling van het VK Importeur Unieke hulpmiddelidentificatiecode Veilig draagvermogen 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 244
Massa van apparatuur Met de hand wassen Niet in droogtrommel drogen Niet chemisch reinigen Niet strijken Aan de lucht laten drogen Chloorhoudend bleekmiddel Droog houden Stapellimiet (aantal) Deze kant boven Breekbaar De verpakking niet openen met een scherp voorwerp 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 245
I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Symbolen .................................15 Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting veiligheidsvoorzorgsmaatregelen ..................2 Inleiding ...............................4 Productbeschrijving ..........................4 Beoogd gebruik............................4 Gebruiksindicaties..........................4 Beoogde gebruikers ..........................4...
Page 246
D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
Page 247
• Zet altijd het tegenoverliggende onrusthek omhoog wanneer u een patiënt op het steunoppervlak plaatst, om het risico op vallen van de patiënt te beperken. • Was de interne onderdelen van dit steunoppervlak niet. Werp het steunoppervlak weg als aan de binnenkant een verontreiniging wordt aangetroffen.
Page 248
P P r r o o d d u u c c t t b b e e s s c c h h r r i i j j v v i i n n g g Het Stryker model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® is een zes inch (15,2 cm) dik, niet-aangedreven steunoppervlak uit schuim voor de algemene patiëntenpopulatie.
Page 249
C C o o n n t t r r a a - - i i n n d d i i c c a a t t i i e e s s Geen bekend. V V e e r r w w a a c c h h t t e e l l e e v v e e n n s s d d u u u u r r De kern en hoezen van het P P r r o o F F o o r r m m steunoppervlak hebben een verwachte levensduur van 3 jaar bij normaal gebruik, onder normale omstandigheden en bij correct periodiek onderhoud.
Page 250
Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
Page 251
O O p p z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 252
B B e e d d r r i i j j f f E E e e n n p p a a t t i i ë ë n n t t o o v v e e r r b b r r e e n n g g e e n n v v a a n n h h e e t t e e n n e e n n a a a a r r h h e e t t a a n n d d e e r r e e o o n n d d e e r r s s t t e e u u n n i i n n g g s s p p l l a a t t f f o o r r m m W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 253
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e n n o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n Deze onderdelen zijn momenteel te koop. Bel de klantenservice van Stryker op 1-800-327-0770 voor informatie over verkrijgbaarheid en prijzen.
Page 254
Stel het product buiten gebruik voordat u de preventieve onderhoudsinspectie uitvoert. Controleer bij het jaarlijkse preventieve onderhoud alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van het product kan het nodig zijn vaker preventieve onderhoudscontroles uit te voeren. Onderhoud en reparaties mogen uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
Page 255
V V e e r r z z o o r r g g i i n n g g e e n n o o n n d d e e r r h h o o u u d d W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 256
H H o o e e s s v v e e r r v v a a n n g g e e n n L L E E T T O O P P - - Wees altijd voorzichtig wanneer u de steunoppervlakhoes vervangt. De interne brandwerende hoes bevat glasvezels.
Page 257
P P r r o o F F o o r r m m ® ® i i k k k k e e - - m m o o t t o o r r d d r r e e v v e e t t s s t t ø ø t t t t e e u u n n d d e e r r l l a a g g B B r r u u k k e e r r h h å...
Page 259
Se instruksjonshåndbok/-hefte Se bruksanvisningen Generell advarsel Forsiktig Katalognummer Serienummer Autorisert representant i EU Autorisert representant i Sveits Europeisk medisinsk anordning Amerikanske patenter finnes på www.stryker.com/patents Produsent Produksjonsdato CE-merke Merke for samsvarsvurdering i Storbritannia Importør Unik enhetsidentifikator Trygg arbeidsvekt 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 260
Utstyrsmasse Vaskes for hånd Skal ikke tørkes i tørketrommel Skal ikke tørrenses Skal ikke strykes La lufttørke Klorbasert blekemiddel Holdes tørr Stablingsgrense etter antall Denne siden opp Skjør Ikke bruk skarpe gjenstander for å åpne pakken 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 261
I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Symboler ................................15 Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over sikkerhetsforholdsregler .....................2 Innledning ..............................4...
Page 262
D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
Page 263
• Ikke la væske ansamles på produktet. • Kontroller alltid om støtteunderlagtrekket (oversiden og undersiden) har rifter, hull, mye slitasje eller forskjøvet glidelås før hver bruk. Ta støtteunderlaget ut av bruk øyeblikkelig hvis det er forringet. • Sørg alltid for å tørke over hvert produkt med rent vann og tørke hvert produkt etter rengjøring. Enkelte rengjøringsmidler har etsende egenskaper og kan forårsake skade på...
Page 264
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker modell 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® er et seks tommers (15,2 cm) tykt, ikke-motordrevet skumstøtteunderlag for den generelle pasientpopulasjonen.
Page 265
K K o o n n t t r r a a i i n n d d i i k k a a s s j j o o n n e e r r Ingen kjente. F F o o r r v v e e n n t t e e t t l l e e v v e e t t i i d d P P r r o o F F o o r r m m -støtteunderlagets kjerne og trekk har en forventet levetid på...
Page 266
EU-landet hvor brukeren og/eller pasienten er bosatt. Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktets serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon.
Page 267
O O p p p p s s e e t t t t A A D D V V A A R R S S E E L L • Kontroller alltid pasientens hud regelmessig. Rådfør deg med lege hvis det oppstår erytem eller hudskader. Alvorlig personskade kan bli resultatet hvis pasientens hudtilstand ikke behandles.
Page 268
B B r r u u k k F F o o r r f f l l y y t t t t e e e e n n p p a a s s i i e e n n t t f f r r a a é é n n s s t t ø ø t t t t e e p p l l a a t t t t f f o o r r m m t t i i l l e e n n a a n n n n e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 269
T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e r r Disse delene er nå tilgjengelige for kjøp. Ring Strykers kundeservice på 1-800-327-0770 for å få informasjon om tilgjengelighet og priser.
Page 270
Ta produktet ut av bruk før det utføresr forebyggende vedlikeholdskontroll. Kontroller alle elementene som er oppført under årlig forebyggende vedlikehold for alle produkter fra Stryker Medical. Det kan være nødvendig å utføre forebyggende vedlikeholdskontroller hyppigere, basert på graden av bruk av produktet. Service skal kun utføres av kvalifisert personell.
Page 271
P P l l e e i i e e o o g g v v e e d d l l i i k k e e h h o o l l d d A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 272
B B y y t t t t e e t t r r e e k k k k e e t t F F O O R R S S I I K K T T I I G G - - Utvis alltid forsiktighet når støtteunderlagstrekket skal skiftes ut. Den interne brannbarrieren inneholder glasfibermaterialer.
Page 273
N N i i e e z z a a s s i i l l a a n n a a p p o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i a a w w s s p p a a r r c c i i a a P P r r o o F F o o r r m m ® ® P P o o d d r r ę...
Page 275
Ogólne ostrzeżenie Przestroga Numer katalogowy Numer seryjny Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Upoważniony przedstawiciel w Szwajcarii Europejski wyrób medyczny Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Producent Data produkcji Oznakowanie CE Oznakowanie oceny zgodności z przepisami Wielkiej Brytanii Importer Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu Bezpieczne obciążenie robocze...
Page 276
Masa sprzętu Myć ręcznie Nie suszyć w suszarce Nie czyścić chemicznie Nie prasować Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu Wybielacz chlorowy Chronić przed wilgocią Ograniczenie spiętrzania do liczby Tą stroną do góry Produkt kruchy Nie używać ostrych przedmiotów w celu otwarcia opakowania 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 277
S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Symbole ................................15 Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Wstęp ................................4 Opis produktu ............................4 Przeznaczenie ............................4 Wskazania do stosowania........................4 Przewidziani użytkownicy ........................4 Korzyści kliniczne...........................4 Przeciwwskazania..........................5...
Page 278
D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 279
• Zawsze należy się upewnić, że platformy wsparcia pacjenta i ich odpowiednie odstępy transferowe są odpowiednie do wspierania ciężaru pacjenta. Jeśli przestrzeń pomiędzy dwiema powierzchniami wsparcia pacjenta jest większa niż 3 cale (7,6 cm), wówczas należy wykorzystać pomost transferowy do wypełnienia luki. Pomost transferowy jest przeznaczony do ułatwiania transferu pacjenta z jednej platformy wsparcia pacjenta na inną.
Page 280
O O p p i i s s p p r r o o d d u u k k t t u u Produkt P P r r o o F F o o r r m m ® model 2815 firmy Stryker to niezasilana piankowa powierzchnia wsparcia o grubości sześciu cali (15,2 cm), dla ogólnej populacji pacjentów.
Page 281
P P r r z z e e c c i i w w w w s s k k a a z z a a n n i i a a Brak znanych. P P r r z z e e w w i i d d y y w w a a n n y y o o k k r r e e s s e e k k s s p p l l o o a a t t a a c c j j i i Przewidywany okres eksploatacji wnętrza i osłon powierzchni wsparcia P P r r o o F F o o r r m m wynosi 3 lata, w przypadku normalnego stosowania i warunków oraz wykonywania odpowiedniej okresowej konserwacji.
Page 282
Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
Page 283
P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
Page 284
C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć P P r r z z e e n n o o s s z z e e n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a z z j j e e d d n n e e j j p p l l a a t t f f o o r r m m y y w w s s p p a a r r c c i i a a p p a a c c j j e e n n t t a a n n a a i i n n n n ą ą O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 285
A A k k c c e e s s o o r r i i a a i i c c z z ę ę ś ś c c i i Te części są aktualnie dostępne do nabycia. Informacji na temat dostępności i cen udzieli Dział Obsługi Klienta firmy Stryker, tel. 1-800-327-0770. N N a a z z w w a a N N u u m m e e r r Zespół...
Page 286
K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a w w c c z z a a Przed przystąpieniem do wykonywania inspekcji konserwacji zapobiegawczej należy wycofać produkt z eksploatacji. Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić wszystkie wymienione pozycje. Może wystąpić konieczność częstszego wykonywania kontroli konserwacji zapobiegawczej w zależności od poziomu użytkowania produktu.
Page 287
P P i i e e l l ę ę g g n n a a c c j j a a i i k k o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 288
W W y y m m i i a a n n a a o o s s ł ł o o n n y y P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A - - Podczas wymiany osłony powierzchni wsparcia należy zawsze zachować ostrożność. Wewnętrzna bariera ognioodporna zawiera włókna szklane.
Page 289
S S u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o n n ã ã o o e e l l é é t t r r i i c c a a P P r r o o F F o o r r m m ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
Page 291
Precaução Número de catálogo Número de série Mandatário na Comunidade Europeia Mandatário na Suíça Dispositivo médico europeu Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Fabricante Data de fabrico Marcação CE Marcação de avaliação de conformidade no Reino Unido Importador Identificação única de dispositivo Carga de trabalho segura 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 292
Peso do equipamento Lavar à mão Não secar na máquina Não limpar a seco Não passar a ferro Deixar secar ao ar Solução à base de cloro (lixívia) Manter seco Limite de empilhamento em unidades Este lado para cima Frágil Não usar objetos cortantes para abrir a embalagem 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 293
Í Í n n d d i i c c e e Símbolos ................................15 Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Introdução ..............................4 Descrição do produto ..........................4 Utilização prevista ..........................4 Indicações de utilização..........................4 Utilizadores a que se destina ........................4 Benefícios clínicos ..........................4 Contraindicações ...........................5 Vida útil prevista.............................5...
Page 294
D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
Page 295
• Ao colocar o doente na superfície de apoio, eleve sempre a grade lateral oposta para reduzir o risco de queda do doente. • Não lave os componentes internos desta superfície de apoio. Elimine a superfície de apoio caso se descubra contaminação no seu interior.
Page 296
D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o A Stryker Modelo 2815, P P r r o o F F o o r r m m ® é uma superfície de apoio de espuma com espessura de seis polegadas (15,2 cm), não elétrica, para a população em geral de doentes.
Page 297
C C o o n n t t r r a a i i n n d d i i c c a a ç ç õ õ e e s s Não são conhecidos. V V i i d d a a ú ú t t i i l l p p r r e e v v i i s s t t a a O núcleo e coberturas da superfície de apoio P P r r o o F F o o r r m m têm uma vida útil esperada de 3 anos em condições e utilização normais e com a manutenção periódica apropriada.
Page 298
Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
Page 299
P P r r e e p p a a r r a a ç ç ã ã o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Page 300
F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o T T r r a a n n s s f f e e r r ê ê n n c c i i a a d d e e u u m m d d o o e e n n t t e e d d e e u u m m a a p p l l a a t t a a f f o o r r m m a a d d e e a a p p o o i i o o p p a a r r a a o o u u t t r r a a A A D D V V E E R R T T Ê...
Page 301
A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s e e p p e e ç ç a a s s Estas peças estão atualmente disponíveis para compra. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Stryker através do número 1-800-327-0770 (grátis nos EUA), para saber a disponibilidade e o preço.
Page 302
Retire o produto de utilização antes da realização da inspeção de manutenção preventiva. Verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical. Poderá ter de realizar verificações da manutenção preventiva mais frequentemente, com base no nível de utilização do produto. A assistência deve ser feita apenas por pessoal qualificado.
Page 303
C C u u i i d d a a d d o o s s e e m m a a n n u u t t e e n n ç ç ã ã o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Page 304
S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d a a c c o o b b e e r r t t u u r r a a P P R R E E C C A A U U Ç...
Page 305
S S u u p p r r a a f f a a ţ ţ ă ă d d e e s s u u p p o o r r t t n n e e e e l l e e c c t t r r i i c c ă ă P P r r o o F F o o r r m m ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a r r e e 2815 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 307
Atenţie Număr de catalog Număr de serie Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană Reprezentant autorizat în Elveţia Dispozitiv medical european Pentru brevetele din SUA, consultaţi www.stryker.com/patents Producător Data fabricaţiei Marcaj CE Marcaj de evaluare a conformităţii în Regatul Unit Importator Identificator unic al dispozitivului Încărcătură...
Page 308
Masa echipamentului A se spăla manual A nu se usca în uscătorul de tambur A nu se curăţa chimic A nu se călca Lăsaţi să se usuce la aer Înălbitor cu clor A se păstra uscat Limită de stivuire în funcţie de număr Această...
Page 309
C C u u p p r r i i n n s s Simboluri ................................15 Definiţia termenilor avertisment/atenţie/notă ....................2 Rezumatul precauţiilor de siguranţă......................2 Introducere..............................4 Descrierea produsului..........................4 Destinaţie de utilizare ..........................4 Indicaţii de utilizare..........................4 Utilizatori vizaţi............................4 Beneficii clinice ............................4 Contraindicaţii............................5 Durata de viaţă...
Page 310
D D e e f f i i n n i i ţ ţ i i a a t t e e r r m m e e n n i i l l o o r r a a v v e e r r t t i i s s m m e e n n t t / / a a t t e e n n ţ ţ i i e e / / n n o o t t ă ă Termenii A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T , A A T T E E N N Ţ...
Page 311
• Ridicaţi întotdeauna şina laterală de pe partea opusă la plasarea unui pacient pe suprafaţa de suport, pentru a reduce riscul de cădere a pacientului. • Nu spălaţi componentele interne ale acestei suprafeţe de suport. Eliminaţi suprafaţa de suport dacă descoperiţi semne de contaminare în interior.
Page 312
D D e e s s c c r r i i e e r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Modelul Stryker 2815 P P r r o o F F o o r r m m ® este o suprafaţă de suport neelectrică, din spumă, cu grosimea de şase inci (15,2 cm), pentru populaţia generală...
Page 313
D D e e p p o o z z i i t t a a r r e e ş ş i i t t r r a a n n s s p p o o r r t t Temperatură ambiantă Umiditate relativă (fără condens) Presiune atmosferică Nu se aplică Stryker îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără preaviz. 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 314
Pentru a vizualiza online manualul de utilizare sau întreţinere, vizitaţi https://techweb.stryker.com/. Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie (A) al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker. Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise.
Page 315
C C o o n n f f i i g g u u r r a a r r e e A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Page 316
O O p p e e r r a a r r e e T T r r a a n n s s f f e e r r a a r r e e a a u u n n u u i i p p a a c c i i e e n n t t d d e e p p e e o o p p l l a a t t f f o o r r m m ă ă d d e e s s u u p p o o r r t t p p e e n n t t r r u u p p a a c c i i e e n n t t p p e e a a l l t t a a A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Page 317
A A c c c c e e s s o o r r i i i i ş ş i i p p i i e e s s e e Aceste piese sunt disponibile în prezent pentru achiziţionare. Apelaţi Serviciul Clienţi Stryker la 1-800-327-0770 pentru disponibilitate şi preţuri.
Page 318
Scoateţi produsul din uz înainte de efectuarea inspectării de întreţinere preventivă. Verificaţi toate aspectele listate în cursul întreţinerii preventive anuale pentru toate produsele Stryker Medical. Ar putea fi necesar să efectuaţi verificări de întreţinere preventivă mai frecvent, în funcţie de nivelul de utilizare a produsului dumneavoastră. Activităţile de service se efectuează...
Page 319
Î Î n n g g r r i i j j i i r r e e ş ş i i î î n n t t r r e e ţ ţ i i n n e e r r e e A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Page 320
Î Î n n l l o o c c u u i i r r e e a a h h u u s s e e i i A A T T E E N N Ţ Ţ I I E E - - Aveţi întotdeauna grijă când înlocuiţi husa suprafeţei de suport. Bariera ignifugă internă conţine fibre din fibră de sticlă.
Page 321
Б Б е е с с п п р р и и в в о о д д н н о о й й п п р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в ы ы й й м м а а т т р р а а ц ц P P r r o o F F o o r r m m ®...
Page 323
Общее предупреждение Предостережение Номер по каталогу Серийный номер Уполномоченный представитель в Европейском Сообществе Уполномоченный представитель в Швейцарии Европейское медицинское изделие Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents Изготовитель Дата изготовления Знак CE Знак оценки соответствия нормативам Великобритании Импортер Уникальный идентификатор изделия...
Page 324
Масса оборудования Стирать вручную Не сушить в барабанной сушилке Не подвергать химической чистке Не гладить Высушите на воздухе Хлорсодержащий отбеливатель Хранить в сухом месте Ограничение штабелирования (указано предельное число) Этой стороной вверх Хрупкий материал Не вскрывать упаковку острыми предметами 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 325
С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Условные обозначения ............................15 Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности ....................2 Введение ..............................4 Описание изделия ..........................4 Назначение...
Page 326
О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
Page 327
• Не используйте ручки противопролежневого матраца для подъема или перемещения противопролежневого матраца, когда на нем лежит пациент. • Не превышайте безопасную рабочую нагрузку каркаса больничной кровати при одновременном расположении пациента и противопролежневого матраца. Излишний вес может привести к непредсказуемым последствиям, влияющим...
Page 328
О О п п и и с с а а н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я P P r r o o F F o o r r m m ® Stryker (модель 2815) представляет собой бесприводной противопролежневый матрац из вспененного...
Page 329
К К л л и и н н и и ч ч е е с с к к и и е е с с в в о о й й с с т т в в а а Матрац P P r r o o F F o o r r m m позволяет медицинскому работнику следовать программе лечения пролежней и лечения пациентов...
Page 330
К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770.
Page 331
Д Д а а т т а а и и з з г г о о т т о о в в л л е е н н и и я я Год изготовления составляет первые четыре цифры серийного номера. 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 332
У У с с т т а а н н о о в в к к а а П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Page 333
Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я П П е е р р е е м м е е щ щ е е н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а с с о о д д н н о о й й о о п п о о р р н н о о й й п п о о в в е е р р х х н н о о с с т т и и н н а а д д р р у у г г у у ю ю П...
Page 334
Эти запасные части можно приобрести сейчас. За сведениями о наличии и ценах обращайтесь в отдел обслуживания клиентов компании Stryker по телефону 1-800-327-0770. Н Н а а и и м м е е н н о о в в а а н н и и е е...
Page 335
До проведения профилактического технического осмотра прекратите пользоваться изделием. Проверьте все компоненты, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от уровня использования изделия может потребоваться более частая проверка в·целях профилактического обслуживания. Техническое обслуживание должно проводиться исключительно...
Page 336
У У х х о о д д и и о о б б с с л л у у ж ж и и в в а а н н и и е е П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Page 337
З З а а м м е е н н а а н н а а м м а а т т р р а а ц ц н н и и к к а а П П Р Р Е Е Д Д О О С С Т Т Е Е Р Р Е Е Ж Ж Е Е Н Н И И Е Е - - Будьте всегда осторожны при замене наматрацника. Внутренний огнезащитный экран содержит...
Page 339
N N e e e e l l e e k k t t r r i i c c k k á á n n o o s s n n á á p p l l o o c c h h a a P P r r o o F F o o r r m m ® ® P P r r e e v v á...
Page 341
Upozornenie Katalógové číslo Sériové číslo Splnomocnený zástupca v Európskom spoločenstve Splnomocnený zástupca vo Švajčiarsku Európska zdravotnícka pomôcka Informácie o patentoch v USA nájdete na stránke www.stryker.com/patents Výrobca Dátum výroby Označenie CE Označenie posudzovania zhody pre Spojené kráľovstvo Dovozca Unikátny identifikátor pomôcky Bezpečná...
Page 342
Hmotnosť zariadenia Ručné pranie Nesušte v sušičke Nečistite chemicky Nežehlite Nechajte uschnúť na vzduchu Chlórované bielidlo Udržujte v suchu Obmedzenie počtu pri umiestňovaní na seba Touto stranou nahor Krehké Na otvorenie obalu nepoužívajte ostré predmety 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 343
O O b b s s a a h h Symboly ................................17 Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení......................2 Úvod................................4 Opis výrobku............................4 Určené použitie ............................4 Indikácie použitia ...........................4 Určení používatelia ..........................4 Klinické prínosy............................4 Kontraindikácie ............................5 Predpokladaná prevádzková životnosť ....................5 Likvidácia/recyklácia..........................5 Špecifikácie ............................5 Kontaktné...
Page 344
D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
Page 345
• Zamedzte nahromadeniu tekutín na výrobku. • Pred každým použitím skontrolujte, či poťahy nosnej plochy (horný a spodný), nie sú roztrhnuté, prepichnuté, nadmerne opotrebované alebo či nemajú nesprávne zarovnané zipsy. V prípade narušenia nosnú plochu ihneď vyraďte z používania. • Každý výrobok po čistení vždy opláchnite čistou vodou a vysušte. Niektoré čistiace prostriedky sú prirodzene leptavé a môžu výrobok poškodiť.
Page 346
O O p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u P P r r o o F F o o r r m m ® model 2815 od spoločnosti Stryker je neelektrická nosná plocha hrubá šesť palcov pre celkovú populáciu pacientov.
Page 347
K K o o n n t t r r a a i i n n d d i i k k á á c c i i e e Nie sú známe. P P r r e e d d p p o o k k l l a a d d a a n n á á p p r r e e v v á á d d z z k k o o v v á á ž ž i i v v o o t t n n o o s s ť ť Predpokladaná...
Page 348
Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
Page 349
N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e V V A A R R O O V V A A N N I I E E • Vždy pravidelne kontrolujte kožu pacienta. V prípade začervenania alebo rozpadu kože sa poraďte s lekárom. Ak sa kožný...
Page 350
P P r r e e v v á á d d z z k k a a P P r r e e n n o o s s p p a a c c i i e e n n t t a a z z j j e e d d n n e e j j n n o o s s n n e e j j p p l l o o š š i i n n y y p p r r e e p p a a c c i i e e n n t t a a n n a a d d r r u u h h ú ú V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Page 351
P P r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o a a d d i i e e l l y y Tieto diely sú v súčasnosti dostupné na zakúpenie. Informácie o dostupnosti a cenách vám poskytne zákaznícky servis spoločnosti Stryker na čísle 1-800-327-0770. N N á á z z o o v v Č...
Page 352
Pred vykonaním kontroly v rámci preventívnej údržby vyraďte výrobok z prevádzky. Pri ročnej preventívnej údržbe všetkých výrobkov spoločnosti Stryker Medical skontrolujte všetky uvedené položky. V závislosti od miery používania výrobku môže byť potrebné vykonávať kontroly v rámci preventívnej údržby častejšie. Servis smie vykonávať len kvalifikovaný personál.
Page 353
S S t t a a r r o o s s t t l l i i v v o o s s ť ť a a ú ú d d r r ž ž b b a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Page 354
V V ý ý m m e e n n a a p p o o ť ť a a h h u u U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E - - Vždy dávajte pozor, keď vymeníte poťah nosnej plochy. Interná protipožiarna bariéra obsahuje sklovlákno.
Page 355
P P r r o o F F o o r r m m ® ® i i c c k k e e - - m m o o t t o o r r d d r r i i v v e e n n s s t t ö ö d d y y t t a a A A n n v v ä...
Page 357
Se bruksanvisningen Allmän varning Var försiktig! Katalognummer Serienummer Auktoriserad representant inom EG Auktoriserad representant i Schweiz Europeisk medicinteknisk produkt Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents Tillverkare Tillverkningsdatum CE-märkning Storbritanniens märke för bedömning av överensstämmelse Importör Unik produktidentifiering Säker arbetsbelastning...
Page 358
Utrustningens vikt Tvättas för hand Får inte torktumlas Får inte kemtvättas Får inte strykas Låt lufttorka Klorhaltigt blekmedel Förvaras torrt Staplingsbegränsning efter antal Denna sida upp Ömtålig Öppna inte förpackningen med vassa föremål 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 359
I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Symboler ................................15 Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ....................2...
Page 360
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
Page 361
• Sänk inte ned produkten i rengörings- eller desinfektionslösningar. • Låt inte vätska ansamlas på produkten. • Inspektera alltid överdragen för stödytan (övre och undre) avseende revor, stickhål, alltför kraftigt slitage och felaktigt inriktade blixtlås före varje användning. Om stödytan har gått sönder ska den omedelbart tas ur bruk. •...
Page 362
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g P P r r o o F F o o r r m m ® modell 2815 från Stryker är en sex tum (15,2 cm) tjock icke-motordriven skumstödyta för den allmänna patientpopulationen.
Page 363
K K o o n n t t r r a a i i n n d d i i k k a a t t i i o o n n e e r r Inga kända. F F ö ö r r v v ä ä n n t t a a d d l l i i v v s s l l ä ä n n g g d d P P r r o o F F o o r r m m -stödytans dyna och överdrag har en förväntad livslängd på...
Page 364
Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation.
Page 365
F F ö ö r r b b e e r r e e d d e e l l s s e e V V A A R R N N I I N N G G • Kontrollera alltid patientens hud med jämna mellanrum. Rådfråga en läkare om hudrodnad eller nedbrytning av huden uppstår.
Page 366
A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g Ö Ö v v e e r r f f ö ö r r a a e e n n p p a a t t i i e e n n t t m m e e l l l l a a n n o o l l i i k k a a p p l l a a t t t t f f o o r r m m a a r r a a v v s s e e d d d d a a a a t t t t b b ä ä r r a a p p a a t t i i e e n n t t e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 367
T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r o o c c h h d d e e l l a a r r Dessa komponenter finns i nuläget tillgängliga för köp. Ring Stryker kundtjänst på 1-800-327-0770 för information om tillgänglighet och priser.
Page 368
Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhållskontroll. Kontrollera alla punkter som är upptagna i förteckningen över årligt förebyggande underhåll avseende produkter från Stryker Medical. Det kan vara nödvändigt att utföra förebyggande underhållskontroller oftare beroende på din grad av användning av produkten. Service får utföras endast av behörig personal.
Page 369
S S k k ö ö t t s s e e l l o o c c h h u u n n d d e e r r h h å å l l l l V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 370
B B y y t t a a u u t t ö ö v v e e r r d d r r a a g g V V A A R R F F Ö Ö R R S S I I K K T T I I G G ! ! - - Var alltid försiktig när du byter ut stödytans överdrag. Den inre brandbarriären innehåller glasfiber. Dammpartiklarna från fibern kan orsaka hudirritation.
Page 371
P P r r o o F F o o r r m m ® ® e e l l e e k k t t r r i i k k s s i i z z d d e e s s t t e e k k y y ü ü z z e e y y i i K K u u l l l l a a n n m m a a K K ı...
Page 373
Kullanma talimatına başvurun Genel uyarı Dikkat Katalog numarası Seri numarası Avrupa Topluluğu yetkili temsilcisi İsviçre yetkili temsilcisi Avrupa tıbbi cihazı ABD Patentleri için bkz. www.stryker.com/patents Üretici Üretim tarihi CE işareti BK Uyum Değerlendirme işareti İthalatçı Benzersiz cihaz tanımlayıcı Güvenli çalışma yükü...
Page 374
Ekipman kütlesi Elde yıkayın Kurutma makinesinde kurutmayın Kuru temizleme yapmayın Ütülemeyin Kendiliğinden kurumasını bekleyin Klorlu çamaşır suyu Kuru tutun Üst üste istifleme sınırı Bu taraf yukarı Kırılabilir Ambalajı keskin nesnelerle açmayın 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 375
İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r Semboller .................................15 Uyarı/Dikkat/Not Tanımı ..........................2 Güvenlik önlemlerinin özeti ........................2 Giriş................................4 Ürün tanımı............................4 Kullanım amacı ............................4 Kullanım endikasyonları..........................4 Hedeflenen kullanıcılar ...........................4 Klinik faydalar ............................4 Kontrendikasyonlar ..........................5 Beklenen hizmet ömrü...
Page 376
U U y y a a r r ı ı / / D D i i k k k k a a t t / / N N o o t t T T a a n n ı ı m m ı ı U U Y Y A A R R I I , D D İ...
Page 377
• Her kullanımdan önce destek yüzeyi örtülerinde (üst ve alt) yırtık, delik, aşırı aşınma ve hizası bozulmuş fermuar bulunup bulunmadığını kontrol edin. Bozulma varsa destek yüzeyini derhal kullanımdan alın. • Ürünleri daima temiz suyla silip temizledikten sonra kuruttuğunuzdan emin olun. Bazı temizlik malzemesi yapısı gereği aşındırıcıdır ve üründe hasar oluşturabilir.
Page 378
Ü Ü r r ü ü n n t t a a n n ı ı m m ı ı Stryker Model 2815 P P r r o o F F o o r r m m ®; genel hasta popülasyonuna yönelik, altı inç (15,2 cm) kalınlığında, elektriksiz bir köpük destek yüzeyidir.
Page 379
K K o o n n t t r r e e n n d d i i k k a a s s y y o o n n l l a a r r Bilinen yoktur. B B e e k k l l e e n n e e n n h h i i z z m m e e t t ö ö m m r r ü ü P P r r o o F F o o r r m m destek yüzeyi içinin ve örtülerinin normal kullanım, koşullar ve uygun periyodik bakım altında beklenen hizmet ömrü...
Page 380
Devleti yetkili makamına bildirmelidir. Çalıştırma veya bakım kılavuzunuzu çevrim içi görmek için https://techweb.stryker.com/ adresine bakınız. Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek Bölümünü ararken Stryker ürününüzün seri numarasını (A) hazır bulundurun. Seri numarasını tüm yazılı iletişime dahil edin. S S e e r r i i n n u u m m a a r r a a s s ı ı k k o o n n u u m m u u Ü...
Page 381
K K u u r r u u l l u u m m U U Y Y A A R R I I • Hastanın cildini mutlaka düzenli olarak kontrol edin. Eritem veya ciltte açılma olursa bir doktora danışın. Hastanın cilt kondisyonu tedavi edilmeden bırakılırsa ciddi yaralanma oluşabilir.
Page 382
Ç Ç a a l l ı ı ş ş t t ı ı r r m m a a H H a a s s t t a a y y ı ı b b i i r r h h a a s s t t a a d d e e s s t t e e k k p p l l a a t t f f o o r r m m u u n n d d a a n n d d i i ğ ğ e e r r i i n n e e a a k k t t a a r r m m a a U U Y Y A A R R I I •...
Page 383
A A k k s s e e s s u u a a r r l l a a r r v v e e p p a a r r ç ç a a l l a a r r Bu parçalar şu anda satış için sağlanmaktadır. Temin edilebilirlik ve fiyatlar için Stryker Müşteri Hizmetlerini arayın: 1-800- 327-0770.
Page 384
Ö Ö n n l l e e y y i i c c i i b b a a k k ı ı m m Önleyici bakım denetiminden önce ürünü hizmetten çıkarın. Tüm Stryker Medical ürünlerinin yıllık önleyici bakımı sırasında listedeki tüm maddeleri kontrol edin.
Page 385
B B a a k k ı ı m m U U Y Y A A R R I I • Bu destek yüzeyinin iç bileşenlerini yıkamayın. İçinde kontaminasyon saptanırsa destek yüzeyini atın. • Ürünü temizleyici veya dezenfektan solüsyonlara batırmayın. •...
Page 386
Ö Ö r r t t ü ü d d e e ğ ğ i i ş ş t t i i r r m m e e D D İ İ K K K K A A T T - - Destek yüzeyi örtüsünü değiştirirken mutlaka dikkatli olun. İç yangın bariyeri fiberglas liflidir. Liflerden gelen toz partikülleri cilt tahrişine neden olabilir.
Page 387
Stryker EMEA Supply Chain Services B. V. Frans Maasweg 2 Venlo 5928 SB, The Netherlands 2815-009-005 Rev AD.3...
Page 388
Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 2815-009-005 Rev AD.3 2023-12 WCR: AB.7...
Need help?
Do you have a question about the ProForm 2815 and is the answer not in the manual?
Questions and answers