User Instructions Wiring Diagrams RG-50S..............3 CC-32S, CC-34 and VCB-32 ......34 RG-50 ..............7 RG-50S and RG-50 ..........35 CC-32S ...............12 CC-34 ..............18 Cutting Tools ............26 VCB-32 ...............29 Note! Nemco reserves the right to make changes to machines, accessories and cutting tools. We make a reservation against any printing errors.
preparation attachment clockwise as far as it the details on the data plate on the back of the machine base. will go and it is firmly in position. Place the machine on a sturdy bench or table DISMANTLING 26"–35" high. Turn the vegetable preparation attachment counterclockwise as far as it will go, then lift it off.
Nunca ponga las manos en el com parti- Compruebe que la base de goma del aparato has automatic reset, which means that the machine can be started again when the motor mento de alimentación o en el tubo de está firmemente atornillada en su posición. has cooled down, which usually takes between alimentación del accesorio de preparación En cuanto a las herramientas de corte,...
LIMPIEZA Toujours porter l’appareil par les deux a la toma de corriente, o bien, conecte el poignées latérales. interruptor principal. Controle que los fusibles Lea todas las instrucciones antes de empezar a limpiar el aparato. del cuadro eléctrico de las instalaciones Ne jamais mettre les mains dans la no hayan saltado y que sean del amperaje chambre d’alimentation ou dans la goulotte...
que l’interrupteur général est sur « I ». Vérifier Vérifier que les pieds en caoutchouc de AVANT DE NETTOYER : Toujours arrêter l’appareil sont bien vissés. d’abord l’appareil et débrancher la prise que les fusibles dans l’armoire à fusibles murale. A défaut d’une fiche, couper le courant du local sont intacts et ont l’ampérage qui En ce qui concerne les accessoires tranchants, à...
Page 7
Place the vegetable preparation attachment the details on the data plate on the back of the machine base. on the machine base so that the text “Close Open” is at 5 o’clock in relation to the outlet Place the machine on a sturdy bench or table of the machine base and turn the vegetable 26"–35"...
TROUBLE SHOOTING Para trasladar el aparato, utilice siempre las alimentador. dos empuñaduras situadas en los laterales To eliminate the risk of damage to the motor, Compruebe que la base de goma del aparato de la base. the RG-50 is fitted with thermal motor protection está...
Page 9
Si ha estado utilizando una rejilla de corte en el aparato si la temperatura del motor es dados, retírela. demasiado alta. La protección térmica del motor tiene reinicio automático, lo que significa Retire la placa proyectable. MODE D’EMPLOI que el aparato podrá encenderse de nuevo cuando el motor se haya enfriado.
Page 10
DÉMONTAGE important de nettoyer l’appareil immédiatement les instructions du chapitre « Démontage », puis vérifier que la machine ne démarre pas après la préparation d’aliments salés et acides. Tourner le coupe-légumes dans le sens des lorsque le sélecteur de vitesse est mis dans aiguilles d’une montre jusqu’en butée et DÉPANNAGE la position “I”.
Page 11
Vegetable Preparation Machine RG-50S and RG-50 USING THE FEEDERS PARTS / ASSEMBLING DISMANTLING THE FEEDER PESTLE BUILT-IN FEED TUBE LETTUCE ASSEMBLING THE FEEDER POTATOES VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT CUTTING TOOL TOMATOES ALWAYS USE! EJECTOR PLATE CUCUMBER MACHINE BASE * ASSEMBLING/DISMANTLING CUTTING TOOLS: SEE PAGE 28. Nemco •...
Page 12
Connect the machine to a main electricity The large feed compartment is also used when supply with specification in accordance with the product is to be cut in a specific direction, the details on the data plate on the back of such as tomatoes and lemons.
TECHNICAL SPECIFICATION • Do not use abrasive detergents or cleaning Fit the sealing ring into the groove on the NEMCO CC - 32S inside of the lid. products. CAPACITY AND VOLUME: Processes up to Grip the center of the scraper ring and place AVOID: Do not use cleaning sponges with 4 lbs.
Page 14
Sujete siempre el asa del accesorio de En cuanto a las herramientas de corte, pueden ser procesadas a la vez y la duración preparación de verduras al abrir o cerrar el consulte la página del tiempo de procesado, dependen de la 26-28 compartimento de alimentación.
Page 15
DESMONTAJE CONSEJOS SOBRE EL CUIDADO: herramienta de corte no puedan cortar y retire • Limpie el aparato inmediatamente después la herramienta de corte girándola en sentido ACCESORIO DE PREPARACIÓN DE de su uso. horario. VERDURAS: • Seque el aparato inmediatamente después Gire el accesorio de preparación de verduras ESPECIFICACIONES TÉCNICAS de limpiarlo para evitar que se oxide y...
Page 16
Ne jamais mettre les mains dans le récipient, sélecteur de vitesse en position « I ». Vérifier retraite, écoles, restauration rapide, centres dans la chambre d’alimentation ou dans la que l’appareil s’arrête, lorsque la poignée du d’accueil, saladeries, etc. goulotte d’alimentation du coupe-légumes. coupe-légumes est repoussée vers le haut CAPACITÉ...
Page 17
d’autres produits contenant cette substance. l’accessoire tranchant en utilisation avec le Mettre en place le couvercle sur le récipient de telle sorte que l’inscription « Close Open » • Ne pas utiliser d’objets tranchants pour coupe-légumes. soit dans la position « 5 heures » par rapport nettoyer l’appareil ou d’autres objets qui ne MESURES: Utiliser impérativement le plateau à...
Page 18
INSTALLATION The large feed compartment is used mainly for bulk feeding of all sorts of products and Remove the knife from the bowl before for cutting larger products such as cabbage. installation. The large feed compartment is also used when Connect the machine to a main electricity the product is to be cut in a specific direction, supply with specification in accordance with...
Page 19
grater/shredder plates are whole and sharp. of the machine base and turn the vegetable CLEANING IN A DISHWASHER: All removable preparation attachment clockwise as far as it parts are machine washable. Press the food down loosely with less force. will go and it is firmly in position. CLEANING BY HAND: Always use hand FAULT: Low capacity or poor processing dishwashing liquid.
Page 20
tas de corte y la placa proyectable en una granel de todo tipo de productos y para el pared cercana al aparato. corte de productos más grandes, como la col. El compartimiento de alimentación grande se INSTRUCCIONES DE USO CONTROL DE SEGURIDAD ANTES usa también cuando es necesario cortar el DE USO producto en una dirección específica, como...
Page 21
corte elegida en el eje y gire la herramienta de recomendamos que el control de velocidad CC-34 está equipado con protección térmica modo que caiga dentro de su acople. se encuentre en posición “I” para realizar un del motor que automáticamente apagará procesado muy moderado y obtener así...
Page 22
rer des produits congelés. Il faut aussi protección: IP34. Toma de corriente de Mettre en place le récipient, le couteau et le alimentación. Con toma de tierra, monofásico, prendre soin d’enlever toutes les parties couvercle. Mettre le sélecteur de vitesse sur 10 A, fusible en la caja de fusibles de las dures des matières premières (queues de «...
À ÉVITER Ne pas utiliser d’éponges à récurer La liste ci-dessous indique la quantité maximale Tourner l’accessoire tranchant dans le sens à traiter par remplissage. des aiguilles d’une montre et l’enlever. avec une toison abrasive (par exemple Scotch-Brite™), si cela n’est pas absolument •...
Page 24
CC-32S and CC-34 Cutter/Bowl Attachment CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NEMCO CC - 34 QUANTITÉS ET VOLUMES: jusqu’à 2 kg PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE BOWL par minute avec le coupe-légumes, selon l’accessoire tranchant choisi et la nature du produit traité. Volume du coupe-légumes: 0,9 litre.
Page 25
CC-32S and CC-34 Vegetable Preparation Attachment PARTS / ASSEMBLING USING THE FEEDERS DISMANTLING THE FEEDER PESTLE BUILT-IN FEED TUBE LETTUCE ASSEMBLING THE FEEDER POTATOES VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT CUTTING TOOL TOMATOES ALWAYS USE! EJECTOR PLATE CUCUMBER MACHINE BASE * ASSEMBLING/DISMANTLING CUTTING TOOLS: SEE PAGE 28. Nemco •...
CLEANING STAINLESS STEEL: These cutting tools can be washed in a dish- INSTRUCCIONES DE USO washer. CUTTING TOOLS MARKED DW: Herramien tas de corte These cutting tools can be washed in a dish- washer. ¡ ATENCIÓN! WARNING: Tenga mucho cuidado al manipular las •...
Page 27
LIMPIEZA bien fixés et que les accessoires tranchants sont en bon état. ACERO INOXIDABLE: Estas herramientas de corte se pueden lavar MODE D’EMPLOI NETTOYAGE en el lavavajillas. ACIER INOXYDABLE : HERRAMIENTAS DE CORTE CON LA Ces couteaux peuvent être lavés dans le lave- Accessoires tranchants MARCA DW: vaisselle.
Fitting the cutting tools Cutting Tool Guide CC - 32S, RG - 50S, CC-32S / RG-50S CC-34 / RG-50 CUTTING TOOL CC - 34 AND RG - 50 Inch ” Inch ” * 1/64 * 1/64 Slicers 1/32 1/32 Slices firm and soft vegetables, * 1/16 * 1/16 fruits, mushrooms etc.
Page 29
Place the scraper handle on top of the lid and Fit the bowl, knife and lid and set the speed control to the “II” position and check that the the scraper ring under it. Turn the scraper shaft stops rotating within 4 seconds after the handle counterclockwise as far as it will go in lid has been lifted and turned counterclockwise the scraper ring and the three parts are joined.
Page 30
INFORMATION: If the machine is left damp Compruebe que la base de goma del aparato for longer periods stains will appear. These está firmemente atornillada en su posición. stains are harmless but the original surface Compruebe que las cuchillas están en buen INSTRUCCIONES DE USO will lose its luster.
Page 31
CONSEJOS SOBRE EL CUIDADO: MANDOS Y VELOCIDADES: Dos velocidades Coloque la tapa en el recipiente de modo que el texto ”Close-Open” se encuentre ”a las 5” en • Limpie el aparato inmediatamente después para resultados de procesado perfectos. 1.450 relación con la salida de la base del aparato. de su uso.
Page 32
• Ne pas utiliser l’hypochlorite de sodium ou Mettre en place le récipient, le couteau et le Fixer le joint d’étanchéité dans la gorge à couvercle, puis mettre le sélecteur de vitesse l’intérieur du couvercle. d’autres produits contenant cette substance. sur «...
Page 33
VCB-32 Cutter/Bowl Attachment Système de sécurité: deux disjoncteurs de sécurité. Classe d’isolation: IP34. Branchement secteur: prise murale avec terre, alimentation PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE BOWL monophasée, 10 A. Fusible dans l’armoire à fusibles du local: 10 A, à action différée. Niveau sonore: LpA (EN31201): 82 dBA (hachage).
Page 34
Combi Cutter CC-32S, CC-34 and Vertical Cutter Blender VCB-32 NemcoFoodEquip.com Nemco • User Instructions...
Page 35
Vegetable Preparation Machine RG-50S Vegetable Preparation Machine RG-50S and RG-50 Nemco • User Instructions NemcoFoodEquip.com...
Page 36
Corporate HQ Physical Address: 301 Meuse Argonne Hicksville, OH 43526 800.782.6761 • 419.542.7751 • 419.542.6690 Mailing Address: PO Box 305 | Hicksville, OH 43526 Nemco West Distribution Center/Test Kitchen 4300 E Magnolia Street Phoenix, AZ 85034 NemcoFoodEquip.com...
Need help?
Do you have a question about the nemco CC-32S and is the answer not in the manual?
Questions and answers