Table of Contents
  • Uvedení Do Provozu
  • Nastavení Budíku
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Manuálne Nastavenie Času, Dátumu
  • Predpoveď Počasia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • IDőjárás-Előrejelzés
  • Ápolás És Karbantartás
  • Lunine Faze
  • Vremenska Napoved
  • Spezifikation
  • Problemlösung
  • Wartung und Pflege
  • Введення В Експлуатацію
  • Налаштування Будильника
  • Вирішення Проблем
  • Догляд Та Обслуговування
  • Punerea În Funcţiune
  • Fazele Lunii
  • Rezolvarea Problemelor
  • Techniniai Duomenys
  • Tehniskie Dati
  • Lietošanas Uzsākšana
  • Технически Характеристики
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Откриване И Отстраняване На Неизправности
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2606139000_31-E3070_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
E3070
Wireless Weather Station
Bezdrátová meteostanice
Bezdrôtová meteostanica
Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
Vezeték nélküli meteorológiai állomás
Brezžična meteorološka postaja
Bežična meteorološka stanica
Drahtlose Wetterstation
Бездротовий метеорологічний пристрій
Staţie meteo fără fir
Belaidė meteorologinė stotelė
Bezvadu meteoroloģiskā stacija
Juhtmevaba ilmajaam
Безжична метеорологична станция
www.emos.eu
105 × 148,5
0-0-0-K

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E3070 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Emos E3070

  • Page 1 2606139000_31-E3070_00_01 105 × 148,5 0-0-0-K E3070 Wireless Weather Station Bezdrátová meteostanice Bezdrôtová meteostanica Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Vezeték nélküli meteorológiai állomás Brezžična meteorološka postaja RS|HR|BA|ME Bežična meteorološka stanica Drahtlose Wetterstation Бездротовий метеорологічний пристрій Staţie meteo fără fir Belaidė meteorologinė stotelė Bezvadu meteoroloģiskā stacija Juhtmevaba ilmajaam Безжична...
  • Page 3: Specification

    GB | Wireless Weather Station The wireless weather station displays time, date, alarm clock with snooze, the weather forecast, the in- formation about the indoor and outdoor temperature, indoor humidity and the moon phase. Before you start using the product, please read the user manual carefully. Specification Radio controlled clock (DCF) Indoor/outdoor temperature: from 0 °C to +50 °C;...
  • Page 4 2. Place the both units next to each other. The weather station captures the signal from the sensor within 3 minutes. In case the signal from the sensor has not been found, hold the CH button on the weather station to repeat the operation. 3.
  • Page 5: Weather Forecast

    2. With buttons +/- set year – month – day – calendar language (EN – English, GE – German, IT – Italian, FR – French, NE – Dutch, ES – Spanish, DA – Danish) – hour – minutes – time zone. 3.
  • Page 6: Troubleshooting

    Icon of comfort - Smiley The weather station displays the current level of comfort via 3 icons. If the humidity is between 40 and 70 % RV and the temperature between 20–26 °C, the icon of comfort- able environment appears: If the humidity is lower than 40 % RV, the icon of dry environment appears: If the humidity is more than 70 % RV, the icon of moist environment appears: If the temperature is not in range of 20–28 °C and 40–70 % RV, no icon will be displayed.
  • Page 7: Uvedení Do Provozu

    Emos spol r.o. declares that the E3070 + sensor is in the compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. This device can be freely operated in the EU. Declaration of conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
  • Page 8 2. Obě jednotky umístěte vedle sebe. Meteostanice vyhledá signál z čidla do 3 minut. Není-li nalezen signál z čidla, stiskněte dlouze tlačítko CH na meteostanici pro opakování vyhledávání. 3. Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných prostorách může dosah čidla rapidně...
  • Page 9: Nastavení Budíku

    Vnitřní a venkovní teplota a vlhkost, jednotka teploty Vnitřní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli C. Venkovní teplota se zobrazuje v poli E. Stiskněte tlačítko -/Wave pro volbu jednotky teploty °C/°F. Trend vnitřní a venkovní teploty Vedle hodnoty venkovní a vnitřní teploty je zobrazena ikona šipky. Zobrazuje trend vývoje teploty pro další...
  • Page 10 • Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí. • Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce. Emos spol.s r.o. prohlašuje, že E3070 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU.
  • Page 11: Uvedenie Do Prevádzky

    SK | Bezdrôtová meteostanica Meteostanica zobrazuje hodiny, dátum, budík s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia, údaje o vnútornej a vonkajšej teplote, vnútornej vlhkosti, fázu mesiaca. Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod. Špecifikácia hodiny riadené rádiovým signálom DCF 77 vnútorná/vonkajšia teplota: 0 °C až...
  • Page 12: Manuálne Nastavenie Času, Dátumu

    3. Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu. V zastavaných priestoroch môže dosah čidla rapídne klesnúť. 4. Čidlo je odolné voči kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvalému pôsobeniu dažďa. 5. Čidlo nedávajte na kovové predmety, zníži sa dosah jeho vysielania. 6.
  • Page 13: Predpoveď Počasia

    Vnútorná a vonkajšia teplota a vlhkosť, jednotka teploty Vnútorná teplota a vlhkosť sa zobrazuje v poli C. Vonkajšia teplota sa zobrazuje v poli E. Stlačte tlačidlo -/Wave pre voľbu jednotky teploty °C/°F. Trend vnútornej a vonkajšej teploty Vedľa hodnoty vonkajšej a vnútornej teploty je zobrazená ikona šípky. Zobrazuje trend vývoja teploty pre ďalšie obdobie.
  • Page 14 • Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosahu detí. • Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného súhlasu výrobcu. Emos spol. s r.o. prehlasuje, že E3070 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
  • Page 15 PL | Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Stacja meteorologiczna wyświetla zegar, datę, budzik z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody, dane o wewnętrznej i zewnętrznej temperaturze i wilgotności, fazy Księżyca. Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy starannie przeczytać tę instrukcję. Specyfikacja zegar sterowany sygnałem radiowym DCF 77 temperatura wewnętrzna /zewnętrzna: 0 °C do +50 °C;...
  • Page 16 2. Obie jednostki ustawiamy obok siebie. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3 minut. Jeżeli nie dojdzie do odczytu sygnału z czujnika, naciskamy dłużej przycisk CH na stacji meteorologicznej, aby powtórzyć wyszukiwanie. 3. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach.
  • Page 17 2. Przyciskami +/- ustawiamy rok – miesiąc – dzień – język kalendarza (EN – angielski, GE – niemiecki, IT – włoski, FR – francuski, NE – holenderski, ES – hiszpański, DA – duński) – godziny – minuty – strefę czasową. 3.
  • Page 18: Rozwiązywanie Problemów

    Słonecznie Pochmurno Zachmurzenie Deszcz Ikona prognozy jest pokazana w polu A. Ikona komfortu cieplnego - uśmieszek Stacja meteorologiczna wyświetla aktualny poziom komfortu za pomocą 3 ikon. Jeżeli wilgotność jest między 40–70 % RV, a temperatura pomiędzy 20–26  °C, pojawia się ikona –...
  • Page 19 • Wyrób zawiera drobne elementy i dlatego należy go umieścić poza zasięgiem dzieci. • Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E3070 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES.
  • Page 20 Ha a gombot lenyomva Ha a gombot lenyomják tartják (3 másodperc) idő, dátum, nyelv, naptár, idő- és dátumbeállítás módosítása időzóna beállítása ébresztő ki- és bekapcsolása, az Alarm ébresztőóra beállítása során módosítása ébresztőóra beállítása lehetséges 12/24 órás időformátum beállítása nap/év megjelenítése -/Wave °C/°F közötti váltás DCF 77 jel vétele az 1,2,3 érzékelőkből származó...
  • Page 21 A DCF77 jelfogadási folyamat újbóli elindítása érdekében tartsa lenyomva a -/Hullám gombot. A DCF77 jelfogadási folyamat törlése érdekében tartsa nyomja le ismét a -/Hullám gombot. A DCF77 jel szinkronizálása naponta 2:00 és 5:00 óra között történik meg. A jel fogadása normál körülmények között (interferencia-forrásoktól - pl.
  • Page 22: Időjárás-Előrejelzés

    ikon azt jelzi, hogy az ébresztés aktív. Az ébresztés idejének inaktiválásához nyomja le ismét az Ébresztés gombot, ekkor a csengő-ikon eltűnik. Szundi-funkció és háttérfény Az ébresztőhangot körülbelül 5 perccel késleltetheti, ha az ébresztőhang közben lenyomja a SZUNDI gombot. Ekkor megjelenik a „Zz” ikon. A szundi-funkció törléséhez nyomja le bármelyik gombot (a SZUNDI gomb kivételével).
  • Page 23 • A gyártó írásos engedélye nélkül a felhasználói kézikönyv egyik része sem másolható le. Az Emos spol r.o. kijelenti, hogy az E3070 + érzékelő megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelmé- nyeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. A termék az EU-n belül szabadon üzembe helyezhető.
  • Page 24 dimenzije in masa: glavna postaja: 139 × 100 × 52 mm; 187 g (brez baterij) senzor: 64 × 84 × 25 mm; 55 g (brez baterij) Pregled ikon in tipk: Meteorološka postaja A – ikona vremenske napovedi F – ikona sprejema radijskega signala DCF 77 B – ikona udobja G –...
  • Page 25: Lunine Faze

    Radijsko vodena ura (DCF77) Radijski signal se širi s pomočjo radijskih valov (77,5 kHz) iz lokacije blizu Frankfurta na Majni v Nemčiji v krogu z dosegom 1500 km. Ta radijski časovni signal samodejno upošteva poletni in zimski čas, prestopna leta in spremembe datuma. Meteorološka postaja začne po registraciji z brezžičnim senzorjem samodejno iskati signal DCF777 minut, utripa ikona .
  • Page 26: Vremenska Napoved

    Mlaj Odhajajoči Prvi krajec Narašča- Polna luna Izginjajoča Zadnji Bližajoči se mlaj joča polna polna luna krajec mlaj luna Nastavitev budilke Z dolgim pritiskom tipke Alarm in s tipkama +/- nastavite čas bujenja. Med vrednostmi se premikate s pritiskom tipke Alarm. Po nastavitvi ure in minut pritisnite tipko Alarm. Ikona pomeni, da je budilka aktivna.
  • Page 27 • Izdelek vsebuje drobne dele, zato ga hranite izven dosega otrok. • Noben del teh navodil ne sme biti reproducirana brez pisnega dovoljenja proizvajalca. Emos d.o.o. izjavlja, da sta E3070 + + senzor v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 1999/5/ES.
  • Page 28 dimenzije i masa: glavna stanica: 139 × 100 × 52 mm; 187 g (bez baterija) senzor: 64 × 84 × 25 mm; 55 g (bez baterija) Pregled ikona i tipki: Meteostanica A – ikona prognoze vremena F – ikona prijema DCF77 signala B – pokazatelj subjektivnog osjećaja G – pokazivanje vremena C –...
  • Page 29 Sat pod kontrolom radija (DCF77) Radio signal DCF77 se širi pomoću radio valova (77,5 kHz) iz mjesta u blizini Frankfurta na Majni u Njemačkoj, sa dometom 1500 km. Ovaj radijski vrjemenski signal automatski uzima u obzir ljetno i zimsko računanje vrjemena, prijestupne godine i promjene datuma.
  • Page 30 Faze mjeseca Faza mjeseca se pokazuje se na zaslonu u zoni I. mladi ostavljajući prva Dolazeći Pun mjesec umanjujući Zadnja Približavajući mjesec mlad četvrtina pun mjesec se pun četvrtina se mladi mjesec mjesec mjesec Podešavanje budilice Vrijeme buđenja postavite tipkama Alarm (podržite dugo) i + ili -. Za pomicanje među različitim vrijednosti- ma pritisnite tipku Alarm.
  • Page 31: Spezifikation

    • Uređaj sadrži sitne dijelove i stoga ga treba postaviti van domašaja djece. • Nijedan dio uputa ne smije biti reproduciran bez pismene suglasnosti proizvođača. Emos, d.o.o. izjavljuje da proizvod E3070 sa senzorima odgovaraju osnovnim zahtjevima i drugim odgo- varajućim odredbama direktive 1999/5/EZ.
  • Page 32 drahtloser Sensor: Übertragungsfrequenz 433 MHz Radiosignalreichweite: bis zu 30 m im freien Raum Sensoranzahl: max.3 Relativfeuchtigkeit: 20 % – 90 % Auflösung: 1 % Genauigkeit: ±5 % Versorgung: Hauptstation: 3× AAA Batterie (kein Verpackungsbestandteil) Sensor: 2× AAA Batterie (kein Verpackungsbestandteil) Abmessungen und Gewicht: Hauptstation: 139 × 100 × 52 mm;...
  • Page 33 6. Erscheint die Ikone der Schwachbatterie am Feuchtigkeitswert, die Batterie in der Wetterstation wechseln. Erscheint die Ikone der Schwachbatterie am Außentemperaturwert, Sensorbatterien wechseln. Kanalwechsel und Anschluss weiterer Sensoren 1. Durch eine kurze Betätigung der CH Taste auf der Wetterstation den erwünschten Sensorkanal 1, 2 oder 3 wählen.
  • Page 34 Innen- und Außentemperatur und -feuchtigkeit, Temperatureinheit Die Innentemperatur und -feuchtigkeit werden im C Feld angezeigt. Die Außentemperatur wird im E Feld angezeigt. Die -/Wave Taste für die Wahl der Temperatureinheit °C/°F drücken. Trend der Innen- und Außentemperatur Neben dem Wert der Außen- und Innentemperatur wird die Pfeilikone angezeigt. Sie zeigt den Trend der Temperaturentwicklung für weitere Perioden an.
  • Page 35: Problemlösung

    Bequemlichkeitsikone – Smiley Das aktuelle Bequemlichkeitsniveau wird durch die Wetterstation mittels 3 Ikonen angezeigt. Bewegt sich die Feuchtigkeit zwischen 40–70 % Relativfeuchtigkeit (RF) und die Temperatur zwischen 20–26 °C, erscheint die Ikone – bequeme Umgebung. Ist die Feuchtigkeit niedriger als 40 % Relativfeuchtigkeit, erscheint die Ikone –...
  • Page 36 • Kein Teil der Bedienungsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers wiedergeben werden. Emos spol. s r.o. erklärt, dass E3070 + Sensor mit den grundlegenden Anforderungen und weiteren jeweiligen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmen. Die Anlage kann in der EU frei betrieben werden.
  • Page 37: Введення В Експлуатацію

    Бездротовий датчик: Передня сторона: Світлодіод Задня сторона: J – налаштування номера каналу 1, 2, 3 дл спілкування з метеостанцією Введення в експлуатацію 1. У метеостанцію вставте батарейки (3× AAA) a потім і до бездротового датчика (2× AAA). При вкладанні батарейок дбайте на правильну полярність, щоб не пошкодити метеостанцію або датчик.
  • Page 38: Налаштування Будильника

    4. У приміщеннях із залізобетонних конструкцій ( підвали, висотні будинки і т. д.) прийняття сигналу DCF відповідно умов є слабшим. У надзвичайних умовах метеорологічний пристрій розмістіть поблизу вікна у напрямку передатчика. На прийняття радіосигналу DCF 77 впливають наступні фактори: • широкі стіни та ізоляція, напівпідвальні та підвальні приміщення •...
  • Page 39: Вирішення Проблем

    Прогноз погоди Пристрій прогнозує погоду на підставі змін атмосферного тиску на подальших 12–24 годин в окрузі на відстані 15–20 км. Точність прогнозу погоди 70% - 75%. Прогноз погоди не завжди 100% показує, тому не несе виробник чи продавець відповідальність за будь-які втрати, причинені не точністю прогнозу...
  • Page 40 • Виріб вміщає дрібні частини, тому його поміщайте мимо досяг дітей. • Жодну частину інструкції не дозволяється репродукувати без письмової згоди виробника Товариство ТОВ Emos повідомляє, що E3070 + датчик знаходяться у згоді з основними вимогами та іншими відповідними постановленнями директиви 1999/5/ЄС.
  • Page 41: Punerea În Funcţiune

    Apăsarea butonului Ţinerea butonului (3 secunde) setarea orei, datei, limbii comutare la setarea orei şi datei calendarului, fusului orar activarea/dezactivarea alarmei , Alarm reglarea alarmei comutare la setarea alarmei comutarea între formatul 12/24h afişarea zilei/anului -/Wave comutarea între °C/°F detectarea semnalului DCF 77 afişarea valorilor senzorului 1,2,3 detectarea senzorului Senzor fără...
  • Page 42: Fazele Lunii

    semnalului orar durează câteva minute. În cazul în care ceasul nu detectează acest semnal, procedaţi conform paşilor următori: 1. Mutaţi staţia meteo în alt loc şi încercaţi din nou să detectaţi semnalul DCF. 2. Controlaţi distanţa ceasului de la sursele de interferenţă (ecranele calculatoarelor sau televizoare). La recepţionarea acestui semnal ar trebui să...
  • Page 43: Rezolvarea Problemelor

    Funcţia alarmei repetate (snooze) şi iluminarea ecranului Sunetul alarmei îl amânaţi cu 5 minute, apăsând butonul SNOOZE. Pe ecran apare icoana „Zz“. Pentru anularea funcţiei snooze apăsaţi orice buton, cu excepţia SNOOZE. Dacă nu doriţi să folosiţi funcţia snooze, la sunetul alarmei apăsaţi butonul Alarm. Apăsând butonul LIGHT, activaţi iluminarea de fundal a ecranului pe 5 secunde.
  • Page 44: Techniniai Duomenys

    • Produsul conţine componente mărunte, amplasaţi-l, de aceea, în afara accesului copiilor. • Este interzisă reproducerea instrucţiunilor fără aprobarea scrisă a producătorului. Emos soc. cu r.l. declară, că E3070 + senzorul este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei 1999/5/CE.
  • Page 45 C – vidaus temperatūra ir drėgnumas G – laiko rodymas D – nuotolinio jutiklio Nr. H – rodo datą, savaitės dieną E – lauko temperatūra I – mėnulio fazės simbolis F – DCF 77 radijo signalo priėmimo simbolis Jeigu mygtukas laikomas Nuspaudus mygtuką...
  • Page 46 nebus atnaujinama, o mygtukas neveiks (išskyrus SNOOZE (ATIDĖJIMO) mygtuką). Pagavus signalą simbolis nustos mirksėti ir bus rodomas simbolis bei esamas laikas. Po šiuo simboliu rodomas DST simbolis – DST. Signalas neaptiktas – simbolis dingo. Norėdami vėl pradėti gaudyti DCF77 signalą, palaikykite nuspaudę -/Wave (-/Banga) mygtuką. Norėdami atšaukti DCF77 signalo gaudymą, dar kartą...
  • Page 47 Žadintuvo laiko nustatymas Laikydami nuspaudę Žadintuvo mygtuką, „+/-“ mygtukais nustatykite žadintuvo laiką. Norėdami pakeisti vertę, spauskite Žadintuvo mygtuką. Nustatę valandas ir minutes nuspauskite Žadintuvo mygtuką. Sim- bolis rodo, kad žadintuvas įjungtas. Norėdami išjungti žadinimo laiką, dar kartą nuspauskite Žadintuvo mygtuką, kad varpelio simbolis išsijungtų. Žadintuvo atidėjimas ir foninis apšvietimas Įsijungus žadintuvui galite nuspausti SNOOZE (ATIDĖJIMO) mygtuką...
  • Page 48: Tehniskie Dati

    • Gaminys turi smulkių detalių, todėl laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Be raštiško gamintojo sutikimo draudžiama kopijuoti ir dauginti bet kokią naudotojo vadovo dalį. Emos spol r.o. pareiškia, kad E3070 + jutiklis atitinka esminius 1999/5/EB direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Šį prietaisą galima naudoti ES.
  • Page 49: Lietošanas Uzsākšana

    Ikonu un pogu izvietojums Meteoroloģiskā stacija A – laika prognozes ikona F – DCF 77 radio signāla uztveršanas ikona B – komforta ikona G – laika attēlošana C – iekštelpu temperatūra un mitrums H – datuma/nedēļas dienas attēlošana D – tālvadības sensora numurs I –...
  • Page 50 Pēc tālvadības sensora reģistrēšanas meteoroloģiskā stacija automātiski sāks uztvert DCF77 signālu. Tas ilgs ne vairāk kā septiņas minūtes, šajā laikā mirgos ikona . Signāla uztveršanas laikā displejā netiks atjaunināta informācija un pogas nedarbosies (izņemot pogu SNOOZE). Kad signāls būs uztverts, ikona pārtrauks mirgot, un tiks attēlota ikona , kā...
  • Page 51 Modinātājpulksteņa iestatīšana Turot nospiestu pogu Alarm un pogas +/-, iestatiet modinātāja laiku. Lai nomainītu vērtības, nospiediet pogu Alarm. Pēc stundu un minūšu iestatīšanas nospiediet pogu Alarm. Modinātājpulksteņa aktivizācija tiek signalizēta ar ikonu . Lai deaktivizētu modinātāja laiku, vēlreiz nospiediet pogu Alarm, un zvana ikona izzudīs.
  • Page 52 • Nevienu šo lietošanas instrukcijas daļu nav atļauts pavairot bez ražotāja rakstveida atļaujas. Emos spol. s. r. o. apstiprina, ka E3070 + sensors atbilst Direktīvas Nr. 1999/5/EK pamata prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem. Šo iekārtu atļauts brīvi izmantot ES valstīs.
  • Page 53 Ikoonide ja nuppude paigutus: Ilmajaam A – Ilmaprognoosi ikoon F – DCF 77 raadiosignaali vastuvõtu ikoon B – Mugavuse ikoon G – Aja kuvamine C – Sisetemperatuuri ja niiskuse andur H – Kuupäeva, nädalapäeva kuvamine D – Kauganduri number I – Kuufaasi ikoon E –...
  • Page 54 DCF77 signaali vastuvõtmise käivitamiseks hoidke all nuppu - /Wave. DCF77 signaali vastuvõtmise tühis- tamiseks vajutage uuesti nuppu - /Wave. DCF77 signaali sünkroonitakse iga päev vahemikus kell 02.00 kuni 05.00. Signaali vastuvõtmiseks tavapä- rastes tingimustes (eemal häirete allikatest, näiteks teleritest, arvutiekraanidest) kestab see mitu minutit. Juhul, kui kell signaali vastu ei võta, jätkake järgmiste sammudega: 1.
  • Page 55 Äratuse edasilükkamine ja taustavalgus Saate äratuse helina umbes 5 minutit edasi lükata, kui vajutate äratuse helisedes nuppu SNOOZE. Kuvatakse ikoon „Zz”. Edasilükkamisfunktsiooni tühistamiseks vajutage mis tahes nuppu peale nupu SNOOZE. Kui te ei soovi edasilükkamisfunktsiooni kasutada, vajutage äratuskella helisemise ajal nuppu ALARM. Nupu LIGHT vajutusel lülitub ekraani taustavalgus sisse viieks sekundiks.
  • Page 56: Технически Характеристики

    • Toode sisaldab väikseid osi, seega hoidke seda lastele kättesaamatus kohas. • Ühtegi kasutusjuhendi osa ei tohi reprodutseerida ilma tootjapoolse kirjaliku loata. Emos spol r.o. kinnitab, et E3070 + andur vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Seadet saab ELis vabalt kasutada.
  • Page 57: Въвеждане В Експлоатация

    При натискане и задържане При натискане на бутона на бутона (3 секунди) задаване на часа, датата, езика смяна на настройвания параметър за деня от седмицата, часовия при въвеждане на часа и датата пояс включване и изключване на Alarm будилника (възможно по време на настройване...
  • Page 58 След установяване на връзка с отдалечения датчик метеорологичната станция автоматично започва да търси радиосигнала DCF77. Това продължава до 7 минути, през които мига символът . Докато станцията търси радиосигнала, информацията на екрана не се обновява и бутоните не работят (с изключение...
  • Page 59 Фаза на луната Фазата на луната се показва на екрана в поле I. Новолуние Нарастващ Първа Нарастваща Пълнолуние Намаляваща Последна Намаляващ полумесец четвърт полупълна полупълна четвърт полумесец Настройване на будилника Натиснете и задръжте бутон Alarm, след което задайте часа на включване на будилника с бутони +/–. За...
  • Page 60: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    Откриване и отстраняване на неизправности Ако метеорологичната станция показва неправилни или непълни стойности, извадете батериите и след малко ги поставете отново. Обслужване и поддръжка Изделието е проектирано да работи надеждно в продължение на много години, ако се използва правилно. По-долу са приведени някои препоръки за правилна експлоатация: •...
  • Page 61 • Никоя част от настоящото ръководство не може да се възпроизвежда без писмено съгласие от производителя. Emos spol r.o. декларира, че станцията E3070 в комплект с датчика изпълнява съществените изиск- вания и другите приложими условия, посочени в директива 1999/5/ЕО. Устройството може да се...
  • Page 64: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Table of Contents

Save PDF