Download Print this page

Pentair BLUESTORM Installation And User Manual page 5

Robotic pool cleaner

Advertisement

Prima del primo utilizzo 2/3
Vor der ersten Verwendung 2/3
Before first use 2/3
Antes del primer uso 2/3
Voor het eerste gebruik 2/3
Avant la première utilisation 2/3
Selecteer de bedrijfsmodus.
Wählen Sie den Betriebsmodus aus.
Selezionare la modalità di lavoro.
Selección del modo de funcionamiento.
Select working mode.
Sélection du mode de fonctionnement.
AUTO MODUS :
AUTO-MODUS :
MODALITÀ AUTOMATICA :
AUTO MODE :
MODO AUTOMÁTICO:
AUTO:
MODE
1h30
=ON
Door de knop gewoon in te drukken wanneer de
zwembadreiniger uit is (OFF), begint een auto-
druck im ausgeschalteten Zustand wird ein eineinhalbs-
Une pression simple, lorsque le nettoyeur est à l'arrêt,
Una semplice pressione quando il pulitore è spento
A simple press when the cleaner is OFF will start a 1h30
el Robot Limpiafondos está APAGADO iniciará un ciclo de
matische schoonmaakcyclus van 1,5 uur. De groene led
tündiger automatischer Reinigungszyklus gestartet. Die
avvierà un ciclo di pulizia automatico di un'ora e mezza.
automatic cleaning cycle. The green LED above "A" icon
démarre un cycle de nettoyage automatique de 1h30.
limpieza automática de 1h30. Se enciende el LED verde
boven het icoontje 'A' brandt.
grüne LED über dem „A"-Symbol leuchtet.
Il LED verde sopra l'icona "A" si accenderà.
Le voyant vert s'allume au dessus du picto «A».
turns ON.
situado encima del icono «A».
MODO PROGRAMADOR:
MODALITÀ TIMER :
TIMER MODE :
TIMER-MODUS :
TIMERMODUS :
TIMER (HORLOGE):
MODE
(
+
<5s
Brancher le coffret sur un programmateur et sélection-
Plug the controller on an external timer and program
Conecte el transformador a un programador externo y
Collegare il controller a un timer esterno e impostare il
Schließen
Sluit de controller op een externe timer aan en
Sie
die
Steuerung
programmeer het bedrijfsschema. Druk de startknop
Steuergerät an und programmieren Sie den Reini-
programma di funzionamento. Premere una volta il
programe el horario de funcionamiento. Pulse una vez el
ner les plages horaires de fonctionnement. Appuyer une
operating schedule. Press once on the power button
then within 5 sec press again and maintain for 6 sec until
pulsante dell'alimentazione e poi premerlo nuovamente
botón de encendido. Realice una segunda pulsación
één keer in, en dan binnen 5 seconden nog eens. Hou de
gungszeitplan. Drücken Sie einmal auf die Einschalt-
première fois puis, moins de 5 sec après, une deuxième-
entro 5 secondi, tenendolo premuto per 6 secondi, finché
knop dan 6 seconden ingedrukt tot de led boven het
le LED above the timer icon turns ON.
antes de 5 seg y mantenga el botón pulsado durante 6
taste, dann innerhalb von 5 Sek. noch einmal und halten
fois et maintenir 6 sec jusqu'à ce que le voyant blanc au
icoontje van de timer brandt.
Sie die Taste 6 Sek. lang gedrückt, bis die LED über dem
seg hasta que se encienda el LED situado encima del
il LED sopra l'icona del timer non si accende.
dessus du pictogramme "horloge" s'allume.
Timer-Symbol leuchtet.
icono del programador.
MODUS HULPFILTER :
FILTERASSISTENZMODUS :
MODALITÀ DI FILTRAZIONE ASSISTITA :
FILTRATION ASSIST MODE :
MODO DE ASISTENCIA A LA FILTRACIÓN :
FILTRATION ASSISTANT:
MODE
(
)
+
10s
<5s
This mode ensures a water flow in the pool when main filtration is off (i.e.
Deze modus garandeert een waterstroom in het zwembad wanneer de hoofd-
Ce mode active le mode Filtration Assistant pour assurer une circulation de
Este modo asegura un flujo de agua a la piscina cuando la filtración principal
Dieser Modus sorgt dafür, dass Wasser im Pool fließt, wenn der Hauptfilter
Questa modalità garantisce il flusso d'acqua alla piscina quando la filtrazione
l'eau du bassin quand la filtration principale est éteinte (p.e. pendant l'hiver-
winterization), the cleaner changes position every 15 min during 4 hours.
está apagada (p.ej. acondicionamiento para el invierno). El limpiador cambia
ausgeschaltet ist (z. B. Einwinterung), der Reiniger ändert 4 Stunden lang alle
principale è spenta (ad esempio, durante il rimessaggio invernale); il pulitore
filter uitgeschakeld is (bijv. tijdens de winter). De zwembadreiniger verandert
nage), le nettoyeur change de position toutes les 15 minutes pendant 4
15 min. seine Position. Drücken Sie einmal auf die Einschalttaste, dann inne-
cambia posizione ogni 15 minuti per una durata di 4 ore. Premere una volta il
de posición cada 5 min durante 4 horas. Pulse una vez el botón de encendido.
Press once on the power button then within 5 sec press again and maintain for
gedurende 4 uur om de 15 minuten van positie. Druk de startknop één keer in,
10 sec until le LED above the filter icon turns ON.
pulsante dell'alimentazione e poi premerlo nuovamente entro 5 secondi,
Realice una segunda pulsación antes de 5 seg y mantenga el botón pulsado
en dan binnen 5 seconden nog eens. Hou de knop dan 10 seconden ingedrukt
rhalb von 5 Sek. noch einmal und halten Sie die Taste 10 Sek. lang gedrückt,
heures.
bis die LED über dem Filtersymbol leuchtet.
Appuyer une première fois puis, moins de 5 sec après, une deuxième fois et
durante 10 seg hasta que se encienda el LED situado encima del icono del
tenendolo premuto per 10 secondi, finché il LED sopra l'icona del filtro non si
tot de led boven het icoontje van de filter brandt.
programador.
accende.
maintenir 10 sec jusqu' à ce que le voyant blanc au-dessus du pictogramme
«filtre» s'allume.
MODUS GLADDE BODEM :
RUTSCHIGER BODEN-MODUS :
MODALITÀ FONDO SCIVOLOSO :
MODO PARA SUELOS DESLIZANTES :
SLIPPERY FLOOR MODE :
SOL GLISSANT:
MODE
(
)
+
15s
<5s
Ce mode active le mode Sol Glissant dédié aux piscines carre-
Dieser Modus ist für gekachelte Pools vorgesehen, wenn der
Deze modus is bedoeld voor zwembaden met tegels of waar-
Questa modalità è pensata per le piscine con pavimentazione a
Este modo es adecuado para piscinas con suelos de mosaico o
This mode is meant for tiles pools or when the floor is covered
Boden mit Algen bedeckt ist und soll die Abdeckung des Pools
mattonelle o quelle il cui fondo è coperto di alghe, per ottimiz-
cuando el suelo está cubierto de algas y su objetivo es optimi-
with algae to optimize pool coverage, prevent over-rotations
lées ou couverte d'algues pour optimiser la couverture du
van de bodem met algen bedekt is. Deze modus zorgt voor een
bassin et éviter que le nettoyeur fasse des sur-rotations
(>180°C) and cable kinks. Press once on the power button then
optimieren, Überrotation (> 180°) und Kabelknicke verhindern.
zare la copertura della piscina e prevenire rotazioni eccessive
zar la limpieza de toda la superficie de la piscina, evitar los
betere dekking van het zwembad en voorkomt dat de zwem-
badreiniger te ver om zijn as doordraait (>180 °C) en er knik-
within 5 sec press again and maintain for 15 sec until the LED
giros excesivos (>180°) y que el cable se retuerza. Pulse una
(superiori a 180°) e pieghe del cavo. Premere una volta il
(>180°C) et que le câble s'entortille. Appuyer une première fois
Drücken Sie einmal auf die Einschalttaste, dann innerhalb von
5 Sek. noch einmal und halten Sie die Taste 15 Sek. lang
pulsante dell'alimentazione e poi premerlo nuovamente entro
vez el botón de encendido. Realice una segunda pulsación
at the right of the warning icon turns ON. Then use the cleaner
puis, moins de 5 sec après, une deuxième fois et maintenir 15
ken in de kabel komen. Druk de startknop één keer in, en dan
binnen 5 seconden nog eens. Hou de knop dan 15 seconden
5 secondi, tenendolo premuto per 15 secondi, finché il LED alla
antes de 5 seg y mantenga el botón pulsado durante 15 seg
sec jusqu' à ce que le voyant blanc à droite du pictogramme
gedrückt, bis die LED rechts neben dem Warnsymbol leuchtet.
normally in Auto or Timer mode.
«warning» s'allume. Utilisez maintenant le nettoyeur normal-
hasta que se encienda el LED situado a la derecha del icono de
destra dell'icona "Attenzione" non si accende. Dopodiché,
Verwenden Sie den Reiniger dann normal im Auto- oder
ingedrukt tot de led rechts van het waarschuwingsicoontje
brandt. Gebruik de zwembadreiniger vervolgens gewoon in de
Timer-Modus.
utilizzare il pulitore normalmente, in modalità automatica o
advertencia. A continuación, utilice el Robot Limpiafondos de
lement en mode Auto ou Timer.
modus Auto of Timer.
manera normal en modo Auto o Programador.
timer.
Durch einen einfachen Tasten-
Una sola pulsación cuando
)
=ON
6s
an
ein
externes
4h00
=ON
=ON
=OFF
Durch einen einfachen Tastendruck im eingeschalteten
Una semplice pressione quando il pulitore è acceso lo
Una sola pulsación cuando el Robot Limpiafondos está
A simple press when the cleaner is ON will turn it OFF
Pendant le cycle, une pression simple stoppe le cycle
Door de knop in te drukken wanneer de zwembadreiniger
ingeschakeld is (ON), wordt hij na 5 seconden uitgescha-
Zustand wird der Reiniger nach 5 Sek. ausgeschaltet.
spegnerà dopo 5 secondi.
ENCENDIDO lo apagará después de 5 seg.
after 5 sec.
après un délai de 5 sec.
keld (OFF).
+
>9s
<5s
Desconecte el transforma-
Trennen Sie die Steuerung
dor del programador exter-no, espere más de 9 seg para
vom externen Steuergerät, warten Sie mindestens 9 Sek.,
Koppel de controller van de externe timer los. Wacht
Scollegare il controller dal timer esterno, aspettare più di
Unplug the controller from the external timer, wait more
Débrancher le coffret du programmateur, attendre plus
reiniciar la memoria y conecte el transformador directa-
um den Speicher zurückzusetzen, und stecken Sie die
meer dan 9 seconden om het geheugen te resetten en
9 secondi per ripristinare la memoria e poi collegare il
than 9 sec to reset memory then plug the controller direc-
de 9 sec pour vider la mémoire puis rebrancher directe-
mente a un enchufe. A continuación, en 5 seg, presione el
Steuerung dann direkt an die Steckdose an. Drücken Sie
tly on the power socket, then within 5 sec press the power
ment sur la prise secteur, moins de 5 sec après, faire un
controller direttamente alla presa di corrente. Entro 5
sluit dan de controller direct op het stopcontact aan.
botón de encendido y manténgalo pulsado durante 6 seg
innerhalb von 5 Sek. die Einschalttaste und halten Sie sie
Binnen vijf seconden drukt u de knop 'aan' in en houdt u
secondi, premere il pulsante dell'alimentazione e tenerlo
button and maintain for 6 sec until the LED above the
appui long de 6 sec jusqu'à ce que le voyant blanc au
hasta que se apague el LED situado encima del icono del
6 Sek. lang gerückt, bis die LED über dem Timer-Symbol
premuto per 6 secondi, finché il LED sopra l'icona del
dessus du pictogramme "horloge" s'éteigne et que le
die 6 seconden ingedrukt tot de led boven het timeri-
timer icon turns OFF and the green LED above "A" turns
programador y se encienda el LED verde situado sobre la
erlischt und die grüne LED über dem „A"-Symbol leuch-
coontje dooft en de groene led boven 'A' brandt. De zwem-
timer non si spegne e quello verde sopra la "A" non si
voyant vert au dessus du picto "A" s'allume, le nettoyeur
ON. The cleaner is now in AUTO mode.
«A». El Robot Limpiafondos está ya en modo AUTO.
tet. Der Reiniger befindet sich jetzt im AUTO-Modus.
est maintenant en mode AUTO.
accende. Adesso il pulitore è in modalità AUTOMATICA.
badreiniger staat nu in de modus AUTO.
Una sola pulsación cuando el Robot
Durch einen einfachen Tastendruck
Door de knop in te drukken
Una semplice pressione quando il
Pendant le cycle, une pression
A simple press when the cleaner is
wanneer
im eingeschalteten Zustand wird
pulitore è acceso lo spegnerà dopo 5
Limpiafondos está ENCENDIDO lo
ON will turn it OFF after 5 sec. This
simple stoppe le cycle après un
ingeschakeld is (ON), wordt hij na 5
mode disables automatically when
der
délai de 5 sec.
secondi. Questa modalità si disabili-
apagará después de 5 seg. Este
ausgeschaltet. Dieser Modus wird
ta
modo se desactiva automática-
the cleaner turns off.
Ce mode se désactive automatique-
seconden
mente
automatisch deaktiviert, wenn der
ment lorsque le nettoyeur est mis
Deze modus wordt automatisch
pulitore viene spento.
gedeactiveerd, wanneer de zwem-
Reiniger ausgeschaltet wird.
hors-tension.
limpiador.
badreiniger uitgeschakeld wordt.
(
+
15s
<5s
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Reiniger einmal
Quando il pulitore è spento, premere una volta il
Cuando el Robot Limpiafondos esté APAGADO,
When the cleaner is OFF, press once on the power
Lorsque le nettoyeur est hors-tension, appuyer
Wanneer de zwembadreiniger uitgeschakeld is
button then within 5 sec, press again and maintain
auf die Einschalttaste, dann innerhalb von 5 Sek.
pulsante dell'alimentazione e poi premerlo nuova-
pulse una vez el botón de encendido. Realice una
une première fois puis, moins de 5 sec après,
(OFF), drukt u de startknop één keer in, en dan
for 15 sec until the LED at the right of the warning
segunda pulsación antes de 5 seg y mantenga el
noch einmal und halten Sie die Taste 15 Sek. lang
binnen 5 seconden nog eens. Hou de knop dan 15
faire un appui long de 15 sec jusqu'à ce que le
mente entro 5 secondi, tenendolo premuto per 15
gedrückt, bis die LED rechts neben dem Warnsym-
seconden ingedrukt tot de led rechts van het waar-
botón pulsado durante 15 seg hasta que se apague
icon turns OFF.
voyant blanc à droite du pictogramme «warning»
secondi, finché il LED alla destra dell'icona "Atten-
schuwingsicoontje dooft.
bol erlischt.
zione" non si spegne.
el LED situado a la derecha del icono de adverten-
s'éteigne.
cia.
=OFF
6s
=OFF
de
zwembadreiniger
Reiniger
nach
5
automaticamente
uitgeschakeld
quando
(OFF).
cuando
se
apaga
)
=OFF
Sek.
il
el
3

Advertisement

loading