Download Print this page

Pentair BLUESTORM Installation And User Manual page 4

Robotic pool cleaner

Advertisement

Antes del primer uso 1/3
Before first use 1/3
Prima del primo utilizzo 1/3
Vor der ersten Verwendung 1/3
Voor het eerste gebruik 1/3
Avant la première utilisation 1/3
Prima del primo utilizzo del pulitore elettronico, installare il filtro corretto nell'apposito cestello. Vengono forniti due
Avant la première utilisation du robot piscine, installer le filtre adéquat dans le bac filtre. Le robot est livré avec deux
Antes del primer uso del Robot Limpiafondos, instale el filtro adecuado en el cartucho del filtro. Se suministran dos
Bauen Sie vor der ersten Verwendung des automatischen Poolreinigers den passenden Filter in den Filterkanister
Voor u de schoonmaakrobot de eerste keer gebruikt, installeert u de juiste filter in de filterhouder. Er worden twee
Before the first use of the robotic cleaner, install the adequate filter in the filter canister. Two different filters are
filtres avec deux niveaux de filtration :
tipos de filtros distintos:
provided:
filtri diversi:
ein. Es stehen zwei unterschiedliche Filter zur Verfügung.
verschillende filters aangeboden:
Filtración estándar (40 m): Textura de tejido, reco-
Filtration standard (40 m) : filtre à texture « tissu »,
Standaardfiltratie (40 m): filter met 'weefselstruc-
Filtrazione standard (40 m): in tessuto, consigliato per
Standard
Standard filtration (40 m): Fabric texture, recom-
filtration
tuur', aanbevolen in erg vuile zwembaden met gruis,
empfohlen für sehr schmutzige Pools mit Fremdkör-
piscine molto sporche, con la presenza di terriccio,
mendado en piscinas muy sucias con impurezas como
mended on very dirty pools with debris such as soil,
recommandé quand le bassin contient beaucoup de
algen, zand, enz.
pern wie Erde, Algen, Sand usw.
alghe, sabbia, ecc.
tierra, algas, arena, etc.
algae, sand etc.
saleté de types terre, algues, sable etc.
OK
OK
2
(40 m):
Gewebestruktur,
1.1 - Nehmen Sie den automatischen Reiniger beim vorderen Griff
1.1 - Saisir le robot piscine par la poignée avant et placer le vertica-
1.1 - Coja el Robot Limpiafondos por el asa frontal y colóquelo en
1.1 - Grab robotic cleaner by the front handle and place it vertically,
1.1 - Neem de schoonmaakrobot vast bij de greep vooraan en plaats
1.1 - Afferrare la maniglia anteriore del pulitore elettronico e posi-
und stellen Sie ihn senkrecht auf seinen hinteren Fendern auf eine
sitting on its rear bumpers on a flat surface .
lement, posé sur l'arrière sur une surface plane.
posición vertical, asentando los protectores traseros sobre una
zionarlo verticalmente, in modo che poggi su una superficie piana
hem verticaal op de achterbumper, op een vlak oppervlak.
flache Oberfläche.
superficie plana.
con i propri paraurti posteriori.
1.2 - Schuif uw handen langs de twee zijden van de filterhouder
1.2 - Führen Sie Ihre Hände auf beiden Seiten des Kanisters ein und
1.2 - Inserire le mani ai due lati del cestello del filtro e premere
1.2 - Introduzca las manos por los lados del filtro del cartucho y,
1.2 - Placer vos mains de parts et d'autres du bac filtre e t presser
1.2 - Insert your hands in each side of the filter canister and simul-
tussen de houder en de behuizing en druk de twee clips tegelijk in
drücken Sie gleichzeitig beide Laschen, um den Kanister freizuge-
contemporaneamente su entrambe le linguette per rilasciarlo.
simultáneamente, presione ambas lengüetas para liberar el cartu-
taneously press both tabs to release the canister. Pull the Canister
les deux clapets simultanément pour le libérer. Tirer le bac et poser
om de houder los te maken. Trek de houder uit de robot en leg hem
ben. Ziehen Sie den Kanister heraus und legen Sie ihn auf eine
le sur le sol, à plat devant le robot.
out and place it on a flat surface.
Estrarre il cestello e posizionarlo su una superficie piana.
cho. Extraiga el cartucho y colóquelo en una superficie plana.
op een vlak oppervlak.
flache Oberfläche.
1.3 - Instale el filtro adecuado en el cartucho.
1.3 - Installeer de gepaste filter in de filterhouder.
1.3 - Bauen Sie den passenden Filter in den Kanister ein.
1.3 - Installare il filtro corretto nel cestello.
1.3 - Install the adequate filter in the canister.
1.3 - Positionner le filtre sélectionné selon le type de filtration sou-
haité dans le bac
1.4.1 - Plaats uw vingers - zoals op de tekening - niet
1.4.1 - Coloque los dedos como se muestra, no más
1.4.1 - Placer l'extrémité des doigts à partir de la 3ème
1.4.1 - Legen Sie Ihre Finger wie abgebildet höchstens auf die
1.4.1 - Posizionare le dita come indicato, non più in alto della
1.4.1 - Place your fingers as indicated not higher than the
hoger dan de derde rib om te vermijden dat ze gekneld
terza nervatura, per evitare che restino schiacciate. 4.7 – Instal-
3rd rib to prevent risk of pinching.
rainure pour éviter tout risque de pincement.
dritte Rille, damit sie nicht eingeklemmt werden. 4.7 – Bauen Sie
arriba de la 3ª estría, para evitar el riesgo de pelliz-
raken. 4.7 - Installeer de gepaste filter in de houder.
carse.4.7 - Instale el filtro adecuado en el cartucho.
den passenden Filter in den Kanister ein.
lare il filtro corretto nel cestello.
1.4.2 - De pijlen
1.4.2 - Die Pfeile
1.4.2 - Arrows on
1.4.2
1.4.2 - – Le due
1.4.2
-
-
Les
Las
auf dem Reiniger
frecce su puli-
flechas
the cleaner and
flèches sur le
op
de
zwem-
del
und
bac et sur le
badreiniger
tore e cestello
Robot
on the canister
auf
Limpia-
dem
en
should match.
de
Kanister müssen
devono comba-
fondos y del car-
châssis doivent
filterhouder
moeten tegeno-
ü b e r e i n s t i m -
ciare.
tucho
coïncider.
deben
ver elkaar staan.
men.
coincidir.
Fijne filtratie
Thin filtration (25 m): « Papier»-Struktur, empfohlen
Filtrazione sottile (25 m): in carta, consigliato per la
Filtration fine (25 m) : filtre à texture « papier », idéal
Filtración fina (25 m): Textura de «papel», recomen-
Thin filtration (25 m): « paper » texture, recommended
für regelmäßige Reinigung und wenn es nur wenige
pulizia ordinata e in presenza di pochi detriti. !!! Questo
aanbevolen voor regelmatige schoonmaak en wanneer
for regular cleaning and when there is only little debris.
pour l'entretien régulier quand le bassin est très peu
dado para uso regular y cuando solo haya poca sucie-
sale. !!! Ce type de filtre est un consommable, ne pas
!!! This type of filter is a consumable, do not dry in the
tipo di filtro è un componente consumabile e non va
er slechts weinig vuil is. !!! Dit type filter is een
Fremdkörper gibt. !!! Diese Art von Filter ist Verbrauch-
dad. ¡¡¡Este tipo de filtro es un consumible, no secar al
smaterial, trocknen Sie ihn nicht in der Sonne !!!
verbruiksgoed. Niet in de zon laten drogen!!!
asciugato al sole.
sol!!!
sun !!!
faire sécher au soleil !!!
1.4.4 - Asegúrese de que el cartucho está correcta-
1.4.4 - Assicurarsi che il cestello sia installato corret-
1.4.4 - Make sure the cannister is properly installed,
1.4.4 - Achten Sie darauf, dass der Kanister ord-
1.4.4 - Zorg ervoor dat de filterhouder goed geïns-
1.4.4 - Vérifier que le bac ne dépasse pas en vue de
talleerd is. Hij mag niet van opzij te zien zijn. Anders
nungsgemäß eingebaut ist, er darf von außen nicht
tamente; non deve essere visibile dal punto di vista
mente instalado. No debe ser visible desde el lateral.
profil. Le cas échéant, reprendre la fixation du bac en
it shouldn't be visible from the side view. Otherwise
sichtbar sein. Wiederholen Sie anderenfalls den Vor-
laterale. In caso contrario, ripetere l'operazione,
repeat operations ensuring the canister is pushed to
reprenant les étapes précédentes.
De lo contrario, repita el procedimiento asegurán-
herhaalt u de stappen hierboven en zorgt u ervoor dat
u de filterhouder tot tegen de aanslag duwt voor u de
gang und drücken Sie den Kanister bis zum Anschlag
assicurandosi che il cestello sia stato inserito fino in
dose de introducir el cartucho hasta el tope antes de
the end before releasing the tabs.
soltar las lengüetas.
fondo prima di lasciare le linguette.
hinein, bevor Sie die Laschen loslassen.
clips lost.
(25 m): filter met 'papierstructuur',
1.4.3 - Breng de filterhouder
1.4.3 - Setzen Sie den Filterka-
1.4.3 - Riposizionare il cestello
1.4.3 - Vuelva a colocar el cartu-
1.4.3 - Reposition the filter
1.4.3 - Repositionner le bac
nister wieder ein, indem Sie
del filtro, premendo contempo-
cho
canister by pressing simul-
filtre dans le robot piscine en
opnieuw aan. Daarvoor drukt u
del
filtro
presionando
de twee clips tegelijk in terwijl u
beide
raneamente
simultáneamente
taneously
pressant sur les deux clapets
Laschen
both
entrambe
tabs
drücken und den Kanister dabei
lengüetas mientras introduce el
linguette mentre lo si reinseris-
de part et d'autre du bac, pous-
pushing the canister inside in
de filterhouder in de schoon-
maakrobot tot tegen de aanslag
bis zum Anschlag in den auto-
ser le bac jusqu'au fond puis
ce completamente nel pulitore
the robotic cleaner until the
cartucho en el Robot Limpiafon-
matischen Reiniger drücken.
elettronico; lasciare le linguette
dos hasta su tope y, a continua-
stop, and then release the tabs
relacher les deux clapets.
duwt. Daarna laat u de twee
ción, suelte las lengüetas para
Lassen Sie dann die Laschen
per bloccarlo in posizione.
clips los zodat de filterhouder
to lock it in place.
los, um den Kanister zu verrie-
encajarlo en su posición.
op
zijn
plaats
geblokkeerd
geln.
wordt.
gleichzeitig
ambas
while
le

Advertisement

loading