Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 한국어
  • Bahasa Indonesia
  • Tiếng VIệt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

OBJ_BUCH-2098-002.book Page 1 Wednesday, September 21, 2016 9:50 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 37V (2014.02) AS / 279 UNI
0 607 460 ...
... 001 | ... 401 | ... 400
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
en Original instructions
ru
Оригинальное руководство
fr
Notice originale
по эксплуатации
es
Manual original
uk Оригінальна інструкція з
pt
Manual original
експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro
Instrucţiuni originale
sv
Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr
Originalno uputstvo za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr
Originalne upute za rad
pl
Instrukcja oryginalna
et
Algupärane kasutusjuhend
cs
Původní návod k používání
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
sk Pôvodný návod na použitie
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 0 607 460 Series

  • Page 1 OBJ_BUCH-2098-002.book Page 1 Wednesday, September 21, 2016 9:50 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 0 607 460 ... www.bosch-pt.com ... 001 | ... 401 | ... 400 1 609 92A 37V (2014.02) AS / 279 UNI de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2098-002.book Page 3 Wednesday, September 21, 2016 9:50 AM 0 607 460 001 0 607 460 401 0 607 460 400 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2098-002.book Page 4 Wednesday, September 21, 2016 9:50 AM 0 607 460 001 0 607 460 400 0 607 460 001 0 607 460 401/... 400 0 607 460 001/... 401 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei-  Überlasten Sie das Druckluftwerkzeug nicht. Verwen- chen lassen. den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Druckluft- werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 6 Anzeichen nicht igno- dert werden. riert werden. Der Bediener sollte diese seinem  Beim Betrieb sowie bei Reparatur- oder Wartungs- arbeiten und beim Austausch von Zubehörteilen am 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Halten Sie das Druckluftwerkzeug mit nicht allzu fes- Bes. Maß der relati- Dezibel tem, aber sicherem Griff unter Einhaltung der erfor- ven Lautstärke derlichen Hand-Reaktionskräfte. Die Schwingungen können sich verstärken, je fester Sie das Werkzeug halten. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 8  Einrückkupplung – – max. Arbeitsdruck am Werkzeug Anschlussgewinde des Schlauchanschlusses G 1/4" G 1/4" G 1/4" Lichte Schlauchweite Luftverbrauch im Leerlauf 13,5 29,7 27,5 28,6 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 0,83 01:2014 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Schalldämpfung erreichen. Zudem verbes- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: sern Sie Ihre Arbeitsbedingungen, da Ihr Arbeitsplatz nicht Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, mehr von ölhaltiger Luft verschmutzt werden kann oder Staub 70538 Stuttgart, GERMANY bzw. Späne aufgewirbelt werden.
  • Page 10 Einschraubtiefe. Werkzeugwechsel (siehe Bild C) Die erforderliche Einstellung ermitteln Sie am besten durch eine Probeverschraubung. – Stecken Sie das Einsatzwerkzeug in die Werkzeugaufnah- me 1 bis es spürbar einrastet. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Drückerstart mit Einrückkupplung CLEAN-Baureihe gehören – Zum Einschalten des Druckluftwerkzeugs drücken Sie Bei allen Bosch-Druckluftwerkzeugen, die nicht zur CLEAN- den Ein-/Ausschalter 11. Pressen Sie das laufende Druck- Serie gehören (eine spezielle Art von Druckluftmotor, der mit luftwerkzeug mit der Schrauberklinge schnell und kräftig ölfreier Druckluft funktioniert), sollten Sie der durchströmen-...
  • Page 12: English

    Teflon. Erhitzen Sie sie nicht über Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie 400 °C, da sonst gesundheitsschädliche Dämpfe entste- sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem hen können. Fachhändler informieren. Wenn Ihr Druckluftwerkzeug nicht mehr gebrauchsfähig ist,...
  • Page 13 Loose fitting gloves can be tool intended for your work. The correct pneumatic tool caught by rotating parts. will do the job better and safer at the rate for which it is de- signed. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 14 Arsenic and chromate in chemically treated wood. tions may result in serious injury. The risk of disease depends on how often you are ex- posed to these substances. To reduce the risk, you should 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 This may significantly increase the expo- sure level over the total working period. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 16 Technical file (2006/42/EC) at: supply. This measure prevents accidental starting of oper- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ation. 70538 Stuttgart, GERMANY Make sure that the auxiliary handle or the clamping fixture...
  • Page 17 – Adapt the torque to the respective screwdriving applica- sure gauge with the pneumatic tool switched on. tion (hard, medium, soft) through practical testing. – Check the torque with an electronic torque measuring de- vice or a torque wrench. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 18 Lubrication of Pneumatic Tools that do not belong to the Engaging Clutch CLEAN Product Line For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN 0 607 460 400 product line (these have a special type of compressed-air mo-...
  • Page 19 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ People’s Republic of China At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. Tel. Service: (0844) 7360109 567, Bin Kang Road E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 20: Français

    Avant le montage, l’utilisa- Fax: 02 2384783 AVERTISSEMENT tion, la réparation, l’entretien Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 et le remplacement d’accessoires ainsi qu’avant de tra- Bangkok 10501, Thailand vailler à proximité de l’outil pneumatique, lire et respec- www.bosch.co.th ter toutes les consignes.
  • Page 21 à contrôler.  Ne pas surestimer ses capacités. Faire attention à tou- jours rester dans une posture qui vous permette de ne Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 22 Ces précautions aident à éviter des blessures. menter ; ceci peut être évité par des mesures appro- priées telles que p. ex. l’utilisation de matériaux iso- lants si des bruits de sonnettes étaient générées. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Dépliez le volet sur lequel l’outil pneumatique est représenté blessures. de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec- ture de la présente notice d’utilisation.  Portez toujours des lunettes de protection. Watt Puissance Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 24 2 Bague de réglage de couple 2006/42/CE. 3 Commutateur du sens de rotation Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : 4 Dispositif d’accrochage Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 5 Raccord fileté 6 Tubulure de raccordement sur l’entrée d’air Henk Becker...
  • Page 25 Pour un rendement maximal, les valeurs du diamètre intérieur du tuyau ainsi que des raccords de tuyau indiqués dans le ta- Ne surchargez pas la plage de serrage. bleau « Caractéristiques techniques » doivent être respec- Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 26 – Pour la mise en marche de l’outil pneumatique, appuyez – Rotation gauche : Appuyez sur le commutateur du sens de sur le levier 7 et maintenez-le appuyé pendant le travail. rotation 3 jusqu’à butée vers la gauche. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 12 entre en Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- contact avec la pièce. tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- Une fois que la profondeur de vissage réglée est atteinte,...
  • Page 28: Español

    OBJ_BUCH-2098-002.book Page 28 Wednesday, September 21, 2016 9:50 AM 28 | Español Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Español disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Instrucciones de seguridad France Passez votre commande de pièces détachées directement en Instrucciones generales de seguridad para herra- ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
  • Page 29 Con la herramienta neumática adecuada podrá trabajar neumática deberá emplearse siempre una protección mejor y más seguro dentro del margen de potencia indica- para los ojos resistente a los impactos. El grado de pro- Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 30 El contacto con conduc-  Jamás transporte la herramienta neumática asiéndola tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro- de la manguera. cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material  exterior que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Rosca fina americana (Unified National Fine Thread Series) Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 32 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, determinado según el procedimiento de medición fijado en la 70538 Stuttgart, GERMANY norma EN ISO 11148 y puede servir como base de compara-...
  • Page 33 33) y aproxime, en dirección al extremo de la Gire el selector de sentido de giro 3 para enclavarlo en esa herramienta, la manguera de descarga de aire (centraliza- posición. da) 15, deslizándola sobre la manguera de alimentación. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 34 – Para conectar la herramienta neumática presione la palan- así se mantiene la seguridad de la herramienta neumática. ca 7 y manténgala accionada durante el proceso de traba- Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y concienzudamente. 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 35 Accesorios especiales Calle El Cacique Información sobre el programa completo de accesorios de ca- 0258 Providencia – Santiago lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su Tel.: (02) 2405 5500 comercio especializado habitual. Eliminación Servicio técnico y atención al cliente Se recomienda que la herramienta neumática, los accesorios...
  • Page 36: Português

    é possível que a ferramenta pneumática não possa ser operada correctamente. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37 O operador deve informar ver projecção de peças a alta velocidade. a entidade patronal e consultar um médico qualificado. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 38 As vibrações podem au- Litros por segundo Consumo de ar mentar se aumentar a firmeza com que segura a ferramen- cubic feet/minute Medida determinada Decibéis do volume relativo de som 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 8 Zona de aperto 9 Punho adicional* 10 Saída de ar com silenciador 11 Interruptor de ligar-desligar 12 Luva de ajuste para limitador da profundidade de aparafusamento Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 40  Controle regularmente o estado do aro de suspensão disposições das directivas 2006/42/CE. da ferramenta e dos ganchos no dispositivo de suporte. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Punho adicional 70538 Stuttgart, GERMANY 0 607 460 001...
  • Page 41 O ajuste necessário deveria ser determinado através de um ção. aparafusamento de ensaio. Troca de ferramenta (veja figura C) – Insira o acessório no respectivo encaixe 1 até engatar de forma perceptível. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 42 No o binário predefinido não é atingido. final, lubrifique a engrenagem com massa consistente es- pecial para engrenagens da Bosch. Repita o processo de Ligar/desligar ferramentas pneumáticas com limpeza respectivamente após 300 horas de serviço a con- acoplamento de encaixe tar a partir da primeira limpeza.
  • Page 43: Italiano

    Scivolamenti, inciampi e ca- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem dute sono le cause principali per lesioni sul posto di lavoro. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- ...
  • Page 44 Tenendo il pezzo in lavorazione con la mano oppure cer- cando di tenerlo fermo con il corpo, non è più possibile operare in modo sicuro con l’utensile pneumatico. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45  Per il lavoro con questo utensile pneumatico assumere tano male. Questo può causare un aumento delle vibrazio- una posizione comoda, prestare attenzione ad un so- stegno sicuro ed evitare posizioni sfavorevoli oppure Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 46 Secondi 4 Staffa di sospensione Rotazioni o movimenti al Numero di giri a vuo- 5 Raccordo per tubo minuto 6 Raccordo alla bocca di entrata dell’aria 7 Interruttore di avvio/arresto (leva) 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 EN 28927: l'operatore dall'effetto delle vibrazioni, quali ad es.: manuten- Avvitamento: zione dell'utensile pneumatico e degli accessori, mantenere le < 2,5 < 2,5 < 2,5 mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 48 Inoltre vengono migliorate le condizioni operative in quanto il posto di lavoro non può più essere sporcato da Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: aria contenente olio oppure polvere o trucioli non vengono più Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, fatti vorticare. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Canalizzazione centrale dell’aria di scarico (vedi figura A)
  • Page 49 – Adattare la coppia al rispettivo avvitamento (duro, medio, morbido) tramite avvitamenti di prova. – Controllare la coppia con un apparecchio di misura elettro- nico della coppia oppure con una chiave torsiometrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 50 CLEAN mento fino a quando l'interruttore di avvio/arresto 11 non Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno verrà abilitato. parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu- –...
  • Page 51: Nederlands

     Let erop dat slangklemmen altijd stevig vastgedraaid ciale come potrebbe p. es. essere un Punto di servizio Clienti zijn. Niet-vastgedraaide of beschadigde slangklemmen Bosch esplicitamente autorizzato. kunnen de lucht ongecontroleerd laten ontwijken. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Veiligheid van personen ...
  • Page 52  Schakel het persluchtgereedschap uit bij een onder- zo veel mogelijk beperkt. breking van de luchttoevoer op bij een vermindering 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53  Als het persluchtgereedschap over een geluiddemper beschikt, moet er altijd voor worden gezorgd dat deze tijdens het gebruik van het persluchtgereedschap aan- Watt Capaciteit wezig is en zich in een goede arbeidstoestand bevindt. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 54 EN ISO 11148 Whitworth-schroefdraad Aansluitschroef- volgens de bepalingen van de richtlijn 2006/42/EG. draad National pipe thread Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Rechtsdraaien Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification...
  • Page 55  Controleer regelmatig de toestand van de ophangbeu- lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende gel en de haken in de ophangvoorziening. de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 56 – Draai de draaimomenthuls 2 tot het gewenste draaimo- van de persluchtgereedschappen. ment ingesteld is. Lees de gebruiksaanwijzing van de verzorgingseenheid en De draaimomenthuls 2 klikt elke kwartdraai vast. neem deze in acht. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 7 naar voren en houdt u deze tijdens de werk- het persluchtgereedschap in stand blijft. zaamheden ingedrukt. Een erkende Bosch-klantenservice voert deze werkzaamhe- Als het voor het schroeven ingestelde draaimoment wordt den snel en vakkundig uit. bereikt, klikt de schroevendraaier los tot de hendel 7 Regelmatige reiniging wordt vrijgegeven.
  • Page 58: Dansk

    Opbevar sikkerhedsinstrukserne godt og udlevér dem til Meer informatie over het volledige programma met kwaliteits- betjeningspersonen. toebehoren vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag uw vak- Sikkerhed på arbejdspladsen handel om advies.  Vær opmærksom på overflader, der kan være blevet Klantenservice en gebruiksadviezen glatte på...
  • Page 59  Undgå at overbelaste trykluftværktøjet. Brug altid et terende værktøjsholder kan fange tøj eller hår og føre til kvæstelser. trykluftværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende trykluftværktøj arbej- Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 60 Derved undgår du utilsigtet igangsætning.  Undgå kontakt med en spændingsførende ledning. Trykluftværktøjet er ikke isoleret, og kontakten med en spændingsførende ledning kan føre til elekrisk stød. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 (Unified National Fine Thread Series) *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- Whitworth-gevind Tilslutningsgevind res tilbehørsprogram. National pipe thread Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 62 EN ISO 11148 iht. bestemmelserne i direktivet 2006/42/EF. < 2,5 < 2,5 < 2,5 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- 70538 Stuttgart, GERMANY ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Henk Becker...
  • Page 63 Drej på retningsomskifteren 3 for at fastlåse positionen. 0 607 460 400/... 401 (se Fig. E) – Højreløb: Tryk retningsomskifteren 3 helt til højre. – Venstreløb: Tryk retningsomskifteren 3 helt til venstre. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 64 Når det drejningsmoment, som er indstillet til skruearbej- det, er nået, høres et tydeligt clic, indtil håndgrebet 7 frigi- ves. – Trykluftværktøjet slukkes ved at slippe armen 7. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Svenska

    150 driftstimer. Læs og overhold henvisningerne fra Når dit trykluftværktøj er blevet for gammel og slidt op, afleve- opløsningsmiddel-producenten vedr. brug og bortskaffel- res det til genbrugscentret eller en autoriseret Bosch-for- se. Smør herefter Bosch specialgearfedt på gearet. Gentag handler.
  • Page 66  Koppla aldrig på elverktyget när du bär det. Ett rote- rande verktygsfäste kan sno kläder eller hår och medföra personskada. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 I vissa damm ingår bl.a. följande ämnen: risk för allvarliga personskador. – Bly i blyhaltiga färger och lacker; – kristallin kiseldioxid i tegel, cement och annat murbruk; – arsenik och kromat i kemiskt behandlat trä. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 68 Tryckluftsverktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av trycklufts- samt för åtdragning och lossning av muttrar inom angivet verktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, dimensions- och effektområde. organisation av arbetsförloppen. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69 EN ISO 11148 enligt  Kontrollera regelbundet upphängningsbygeln och bestämmelserna i direktivet 2006/42/EG. hakens tillstånd i balansblocket. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Stödhandtag 70538 Stuttgart, GERMANY 0 607 460 001 Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 70 Anvisning: Om tryckluftsverktyget t. ex. efter en längre paus inte startar, avbryt lufttillförseln och dra med verktygsfästet 1 upprepade gånger runt motorn. Härvid upphävs eventuella adhesionskrafter. För att spara energi, slå endast på tryckluftsverktyget när du använder det. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 – För För att slå på tryckluftsverktyget, tryck på på-/avknap- Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- pen 11. Tryck tryckluftsverktyget med skruvklingan serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri snabbt och kraftigt mot skruvstället tills inställningshylsan...
  • Page 72: Norsk

    72 | Norsk www.bosch-pt.com Sikkerhet for trykkluftverktøy Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor  Rett aldri luftstrømmen mot deg selv eller andre perso- som gäller våra produkter och tillbehör. ner og led kald luft bort fra hendene. Trykkluft kan forår- sake alvorlige skader.
  • Page 73  Unngå kontakt med en spenningsførende ledning. til og med selve trykkluftverktøyet brekker kan deler Trykkluftverktøyet er ikke isolert, og kontakt med en spen- slynges ut med høy hastighet. ningsførende ledning kan føre til elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 74 Thread Series) styret før du kobler det til lufttilførselen. Slik unngår du at den tas i drift ved en feiltagelse. Whitworth-gjenger Tilkoplingsgjenger National pipe thread Høyregang Rotasjonsretning Venstregang 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 EN ISO 11148 iht. be- råde. stemmelsene i direktivet 2006/42/EF. Illustrerte komponenter Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for 70538 Stuttgart, GERMANY bildet av trykkluftverktøyet på illustrasjonssiden. 1 Verktøyfeste...
  • Page 76  Kontroller regelmessig tilstanden til opphengsbøylen Unngå innsnevringer på tilførselsledningene, f. eks. med og kroken på opphenget. pressing, bretting eller trekking! I tvilstilfeller sjekker du trykket på luftinntaket med et mano- meter ved innkoplet trykkluftverktøy. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 (hard, middels, myk). – Kontroller dreiemomentet med et elektronisk dreiemo- Trykkluftsverktøyet har en sikkerhetskobling med dybde- ment-måleapparat eller en momentnøkkel. stopper. Den aktiveres når innstillingshylsen for skrudybden berører arbeidsemnet. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 78: Suomi

    12 berører arbeidsemnet. Du kan informere deg om det komplette tilbehørsprogrammet Når innstilt skrudybde er nådd, kobler sikkerhetskoblingen i internett under www.bosch-pt.com eller hos din forhandler. verktøyet fra driften, til av/på-bryteren 11 aktiveres. – Til utkopling av trykkluftverktøyet slipper du på-/av-bryte- Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Page 79  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 80 Käyttäjän tulisi pitkään kestävien töiden aikana muuttaa kehon asentoa, mikä voi auttaa vaivojen ja vä- symyksen välttämisessä. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Suhteellisen äänen- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Desibeli mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- voimakkuuden mitta tamme. Pikaistukka Kuusiokolon tunnusmerkki  Ulkonelikulma Työkalunpidin US-hienokierre (Unified National Fine Thread Series) Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 82 EN ISO 11148 direktiivin Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) 2006/42/EY määräysten mukaisesti. ja epävarmuus K mitattuna EN 28927 mukaan: Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Ruuvit: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, < 2,5 < 2,5 < 2,5 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Näissä...
  • Page 83 – Käännä momenttihylsyä 2, niin että saat säädettyä ha- Suurinta tehoa varten tulee noudattaa taulukon ”Tekniset tie- luamasi vääntömomentin. dot” arvoja koskien letkun sisämittaa ja liitäntäkierrettä. Käytä Momenttihylsy 2 lukittuu neljänneskierroksen välein. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 84 Näin lujen käynnistys ja pysäytys paineilmatyökalun käyttöturvallisuus on taattu. Paineilmatyökaluissa on vääntömomentista riippuva irrotus- Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- kytkin, jota voidaan säätää laajalla alueella. Se toimii, kun peasti ja luotettavasti. asetettu vääntömomentti on saavutettu. Säännöllinen puhdistus Vipukäynnistys rasterikytkimellä...
  • Page 85: Ελληνικά

    γαλείου πεπιεσμένου αέρα. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Ασφάλεια εργαλείων πεπιεσμένου αέρα Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.  Μην κατευθύνετε τη δέσμη αέρα επάνω σας ή επάνω σε Puh.: 0800 98044 άλλα πρόσωπα και προσέχετε να μην χτυπά στα χέρια...
  • Page 86 χεται από το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα μπορεί να περιέχει αποτελεσματικότητα των μέτρων ασφαλείας και να αυξή- νερό, λάδια, μεταλλικά σωματίδια ή ρύπους από το συμπιε- σουν του κινδύνους για το χειριστή. στή. Αυτό μπορεί να βλάψει την υγεία. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 ότι ο σιγαστήρας βρίσκεται στον τόπο εργασίας και σε καλή κατάσταση. όταν διακοπεί η παροχή πεπιεσμένου αέρα ή όταν πέσει η πίεση λειτουργίας. Ελέγξτε την πίεση λειτουργίας και ξε- κινήστε πάλι με την ιδανική πίεση λειτουργίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 88 Το εργαλείο αέρος προορίζεται για το βίδωμα και το λύσιμο βι-  Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. δών καθώς και για το σφίξιμο και το λύσιμο παξιμαδιών στην αναφερόμενη περιοχή διαστάσεων και ισχύος. Watt Ισχύς 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 3 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής ατάξεις της οδηγίας 2006/42/EΚ. 4 Τόξο ανάρτησης Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: 5 Ρακόρ σωλήνα Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 6 Στηρίγματα σύνδεσης στη είσοδο αέρος 70538 Stuttgart, GERMANY 7 Διακόπτης ON/OFF (μοχλός) Henk Becker Helmut Heinzelmann 8 Περιοχή...
  • Page 90  Όταν θέλετε να εργαστείτε με το εργαλείο αέρος κάνο- ντας χρήση μιας διάταξης ανάρτησης ή σύσφιξης, τότε πρέπει να το στερεώσετε στη διάταξη αυτή πριν το συν- δέσετε στην τροφοδότηση με αέρα. Έτσι αποφεύγετε την κατά λάθος εκκίνησή του. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 – Δεξιόστροφη κίνηση: Δεν πατιέται ο διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 3. – Αριστερόστροφη κίνηση: Πατήστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 3. Γυρίστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 3 για να παραμείνει στη θέση αυτή. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 92 κουν στην κατασκευαστική σειρά CLEAN Με την επίτευξη του ρυθμισμένου βάθους βιδώματος ο συ- Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- μπλέκτης εμπλοκής αποσυνδέει την υποδοχή εξαρτήματος σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που...
  • Page 93: Türkçe

    σε ένα κέντρο ανακύκλωσης υλικών ή να επιστραφεί στο εμπό- ve yaralanmalara neden olabilir. Çalışma yerinde uçuşan ριο ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. toz veya talaşlar ciddi göz rahatsızlıklarına neden olabilir- ler.
  • Page 94 Bu güvenlik önlemleri ka- rık veya hasarlı olup olmadığını ve bu nedenle havalı za risklerini azaltır. aletin fonksiyonunun kısıtlanıp kısıtlamadığını kontrol 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Zaman aralığı, süre  Titreşimler sinirlerde hasara neden olabilir ve el ve kol- Saniye lardaki kan dolaşımına olumsuz yönde etkide bulunabi- Dakikada dönüş veya dev/dak Boştaki devir sayısı lir. hareket Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 96 1 Uç kovanı 2 Tork kovanı 3 Dönme yönü değiştirme şalteri 4 Asma halkası 5 Hortum nipeli 6 Hava girişindeki bağlantı rakoru 7 Açma/kapama şalteri (kol) 8 Germe alanı 9 Ek tutamak* 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 ğunu beyan ederiz: EN ISO 11148 2006/42/AT sayılı yöner-  Asma kolunun ve asma donanımındaki kancanın duru- ge uyarınca. munu düzenli olarak kontrol edin. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Ek tutamak 70538 Stuttgart, GERMANY 0 607 460 001 Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 98 Not: Örneğin uzun süre kullanım dışı kaldıktan sonra havalı alet çalışmazsa, hava ikmalini kesin ve uç kovanını kullanarak 1 motoru birkaç kez çevirin. Bu yolla adezyon kuvvetleri gide- rilir. Enerjiden tasarruf etmek için havalı aleti sadece kullandığınız zamanlar açın. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Bakım ve temizlik  Bakım ve onarım işlerini sadece uzman personele yap- tırın. Bu sayede havalı aletin güvenliğini garantiye alırsınız. Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde yapar. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 100: Polski

    İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Page 101 – maski przeciwpyłowej, obuwia o pode- rwać dopływ sprężonego powietrza. Ten środek ostroż- szwach przeciwpoślizgowych, kasku ochronnego lub środ- ności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządze- ków ochrony słuchu (zgodnie z zaleceniami pracodawcy nia pneumatycznego. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 102 Operator powinien zgłosić środki ochrony oczu przed czynnikami mechanicznymi. swoje dolegliwości przełożonemu i skonsultować się z Ocena zagrożenia powinna być ustalana odrębnie dla wykwalifikowanym lekarzem. każdego procesu obróbki. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103  Urządzenie pneumatyczne należy trzymać nie nazbyt Zużycie powietrza Stopy sześcienne na mocno, ale pewnie, biorąc pod uwagę siły reakcji dłoni. minutę Im mocniej narzędzie jest trzymane, tym silniejsze wystę- Jednostka miary pują drgania. Decybele natężenia dźwięku Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 104 7 Włącznik/wyłącznik (dźwignia) dzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury 8 Zakres mocowania rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. 9 Uchwyt dodatkowy* 10 Wylot powietrza z tłumikiem 11 Włącznik/wyłącznik 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 2006/42/WE. 0 607 460 001 Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Zamocowanie narzędzia pneumatycznego w urządzeniu mo- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, cującym odbywa się za pomocą pomocą wieszaka 4. 70538 Stuttgart, GERMANY  Należy regularnie kontrolować stan zaczepu do zawie- Henk Becker Helmut Heinzelmann szania i haków w uchwycie do zawieszania.
  • Page 106 – Skontrolować moment obrotowy za pomocą elektronicz- caniu złączki 5 przytrzymać króciec przyłączeniowy przy nego urządzenia pomiarowego lub klucza dynamometrycz- wlocie powietrza 6 za pomocą klucza widełkowego (o roz- nego. wartości 22 mm). 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 7 i przytrzymać ją w tej pozycji przez cały czas tycznego. trwania procesu obróbki. Autoryzowany punkt obsługi klienta firmy Bosch przeprowa- Po osiągnięciu ustawionego dla danego wkręcania mo- dza te prace szybko i niezawodnie. mentu obrotowego, wkrętarka przeskakuje w zapadce, aż...
  • Page 108: Česky

    W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy oddać do placówki handlowej, np. w autoryzowanym punkcie Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- serwisowym firmy Bosch. dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- wym powietrzem sprężonym) konieczne jest stałe dodawanie...
  • Page 109  Noste těsně přiléhající rukavice. Rukojeti pneumatické- nu lépe a bezpečněji. ho nářadí jsou díky proudění tlakového vzduchu studené. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 110 činnostech vznikající prach může mít karcinogenní účinky, poškozovat plodiny nebo pozměňovat genetickou výbavu. Některé v tomto pra- chu obsažené látky jsou: – olovo v barvách a lacích s obsahem olova; 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Trubkový závit mi normami nebo normativními dokumenty: EN ISO 11148 Připojovací závit National pipe thread podle ustanovení směrnice 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Běh vpravo 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Směr otáčení...
  • Page 112 Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, mů- i doby, kdy je pneumatické nářadí vypnuté nebo sice běží, ale žete přídavné držadlo 9 libovolně natočit. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 (tvrdý, střední, měkký šroubový spoj). – Krouticí moment zkontrolujte pomocí elektronického pří- stroje na měření krouticího momentu nebo pomocí mo- mentového klíče. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 114 Po dosažení krouticího momentu nastaveného pro šroubo- Bosch. Proces čištění opakujte pokaždé po 300 pro- vání šroubovák „přeskakuje“, dokud spínač 11 neuvolníte. vozních hodinách od prvního vyčištění. – Pro vypnutí pneumatického nářadí spínač 11 uvolněte.
  • Page 115: Slovensky

    Slovensky | 115 Mazání u pneumatického nářadí, jež nepatří ke konstrukč- Slovensky ní řadě CLEAN U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje Bezpečnostné pokyny s nemazaným tlakovým vzduchem), byste měli procházející...
  • Page 116  Prekontrolujte, či je typový štítok náradia čitateľný. V budete môcť ručné pneumatické náradie bezpečne obslu- prípade potreby si obstarajte náhradný štítok od výrobcu hovať. produktu. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Mohlo by to mať niť polohu tela, čo jej môže pomáhať odvrátiť nepríjem- za následok zosilnenie vibrácií. né pocity a únavu. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 118 3 Prepínač smeru otáčania minútu obrátok 4 Závesný strmienok 5 Hadicový nátrubok Tlak vzduchu pounds per square inch 6 Pripájací nátrubok na prívodte tlakového vzduchu (funty na štvorcový palec) 7 Vypínač (páčka) 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Vyhodnotená hodnota hla- EN ISO 11148 podľa ustanovení smernice 2006/42/ES. diny hluku A tohto ručného Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza pneumatického náradia je typicky: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Hladina akustického tlaku 70538 Stuttgart, GERMANY dB(A) Henk Becker Helmut Heinzelmann Hladina akustického...
  • Page 120 5 na pripájací nátrubok prívodu vzduchu 6 pridržiavať pripá- 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 (tvrdé, Pri predčasnom uvoľnení vypínača 11 sa nedosiahne predna- stredné alebo mäkké). stavený krútiaci moment. – Prekontrolujte uťahovací moment pomocou elektronické- ho merača uťahovacieho momentu alebo pomocou mo- mentového kľúča. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 122 Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce na web-stránke: www.bosch-pt.com rýchlo a spoľahlivo. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Pravidelné čistenie otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. – Pravidelne čistite sitko prívodu tlakového vzduchu ručné- Slovakia ho pneumatického náradia.
  • Page 123: Magyar

    A lazán meghúzott vagy megrongá- préslevegős kéziszerszámot. lódott tömlőbilincsek ahhoz vezethetnek, hogy a levegő ki-  Ne terhelje túl a préslevegős kéziszerszámot. A munká- jut a vezetékből. jához csak az arra szolgáló préslevegős kéziszerszámot Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 124 álljon és kerülje el az előnytelen és olyan testtartásokat, amelyekben nehéz megtartani az egyensúlyt. Hosszabb munkák során célszerű, ha a ke- zelő megváltoztatja a testtartását, ez segíthet a kelle- metlen érzések és a fáradság elkerülésében. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 és hosszabbítókat. Ez a rezgések felerősödéséhez perc löket) percenként fordulatszám vezethet.  A préslevegős szerszám súlyának megtartásához lehe- Légnyomás tőleg használjon egy állványt, egy húzórugót vagy egy (pounds per square inch) is kiegyenlítő felszerelést. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 126 2 Forgatónyomaték állító hüvely 3 Forgásirány-átkapcsoló 4 Akasztókengyel 5 Tömlőcsatlakozó 6 Csatlakozócsonk a levegő-beömlő nyilásnál 7 Be-/kikapcsoló (kar) 8 Befogási terület 9 Pótfogantyú* 10 Levegőkilépés hangtompítóval 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen 0 607 460 001 található: A 4 felakasztó kengyel segítségével a készüléket egy felakasz- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, tó szerkezetre lehet rögzíteni. 70538 Stuttgart, GERMANY  Rendszeresen ellenőrizze a felakasztó kengyel és a fel-...
  • Page 128 A sűrített levegős kéziszerszám belső szeleprészei meg- kulccsal. rongálódásának megelőzésére az 5 tömlőcsatlakozó be- és kicsavarásakor tartson ellen a levegő-beömlő nyílás 6 kiál- ló csatlakozócsonkjára felhelyezett 22 mm-es villáskulc- csal. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 – A préslevegős szerszám kikapcsolásához ismét engedje Az erre feljogosított Bosch elektromos szerszám ügyfélszolgá- el a 7 kart. lat ezeket a munkákat gyorsan és megbízhatóan elvégzi. A 7 kar idő előtti elengedésekor a berendezés nem éri el az Rendszeres tisztítás...
  • Page 130 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Page 131: Русский

    смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)  Следите за тем, чтобы зажим для шланга всегда был хорошо затянут. Вследствие плохой затяжки или по- вреждения зажимов для шланга возможен неконтроли- рованный выход воздуха. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 132  Используйте зажимные устройства или тиски для обеспечивается безопасность пневмоинструмента в закрепления или подпорки обрабатываемого мате- дальнейшем. риала. Придерживая обрабатываемую деталь рукой или прижимая ее к телу, нельзя обеспечить безопа- сность при работе с пневматическим инструментом. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 оператора могут возникать неприятные ощущения лит или бледнеет, прекратите работу с пневматиче- в кистях, руках, плечах, шее или других частях тела. ским инструментом, сообщите об этом работодате- лю и обратитесь к врачу. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 134 чивания и вывинчивания винтов, а также для затягивания Единица энергии и отвинчивания гаек в указанном диапазоне размеров и Нм Ньютон-метр (крутящий момент) мощности. кг килограмм Масса, вес фунты мм миллиметр Длина 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Макс. диаметр винтов мм    Правое/левое направление вращения Патрон мм 1/4" 1/4" 1/4"   Запуск нажатием выключателя –  Пусковой курок – –   Предохранительная муфта – Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 136 тивы 2006/42/EС. ложение, чтобы обеспечить возможность безопасной и не утомляющей работы с инструментом. Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – Поверните барашковый винт для установки дополни- 70538 Stuttgart, GERMANY тельной рукоятки против часовой стрелки и поверните рукоятку 9 в нужное положение. Затем крепко затяните...
  • Page 137 В целях экономии энергии включайте пневматический ин- Установка направления вращения струмент, только когда Вы работаете с ним. 0 607 460 001 (см. рис. D) – Правое вращение: переключатель направления вра- щения 3 не нажимается. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 138 только квалифицированному персоналу. Этим обес- Она срабатывает при достижении установленного крутя- печивается сохранность безопасности пневмоинстру- щего момента. мента. Сервисная мастерская фирмы Bosch выполняет такую ра- Запуск рычагом с предохранительной муфтой боту быстро и надежно. 0 607 460 001 Регулярная очистка...
  • Page 139 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 140: Українська

    Правильне поводження та користування  Слідкуйте за тим, щоб затискна скоба шланга пневматичними інструментами завжди була добре затягнута. Через погано затягнуті  Для закріплення або підпирання оброблюваного матеріалу користуйтеся затискними пристроями 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141  Ремонтувати пневмоприлад дозволяється лише оператора можуть виникнути неприємні відчуття в кваліфікованим фахівцям з використанням кистях, руках, плечах, шиї або в інших частинах тіла. оригінальних запчастин. Лише так робота з пневмоприладом не буде викликати небезпеки. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 142  Якщо шкіра на пальцях або кистях німіє, свербить, момент) болить або біліє, припиніть роботу з пневматичним кг кілограм Маса, вага інструментом, повідомте про це роботодавцю і фунти зверніться до лікаря. мм міліметр Довжина 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 ному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли пневматичний Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 144 роботі. Це може значно зменшити вібраційне відповідно до положень директиви 2006/42/ЄC. навантаження протягом всього інтервалу використання Технічна документація (2006/42/EC): приладу. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від 70538 Stuttgart, GERMANY вібрації працюючого з інструментом, як напр.: технічне Henk Becker Helmut Heinzelmann обслуговування...
  • Page 145 Додержуйтеся інструкції з експлуатації вузла Динамометрична втулка 2 заходить у зачеплення з техобслуговування. інтервалом у чверть оберту. Вся арматура, сполучні труби і шланги повинні бути розраховані на відповідний тиск і необхідну кількість повітря. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 146 фахівцям. Лише за таких умов Ваш пневматичного важіль 7 і утримуйте його натиснутим під час виконання прилад і надалі буде залишатися безпечним. робочої операції. Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи Після досягнення обертального моменту, швидко і надійно. встановленого для певної операції...
  • Page 147 на екологічно чисту повторну переробку. Змащування пневматичних інструментів, які не належать до серії CLEAN  Видаляйте мастила і очисні засоби екологічно В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до чистим способом. Зважайте на законодавчі серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що приписи.
  • Page 148: Қазақша

    және пневматикалық құрал жақынында жұмыс бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы істеуден алдын барлық нұсқаулықтарды оқып сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану орындаңыз. Төмендегі қаупсіздік нұсқаулықтарын қаупін төмендетеді. орындамау қатты жарақаттануға алып келуі мүмкін. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 аспапты немесе берілісті ешқашан ұстамаңыз. адамдарға бұл пневматикалық құралды Өзіңізді жарақаттануыңыз мүмкін. пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар  Тар жұмыс істеу жағдайында абай болыңыз. қолында пневматикалық құралдар қауіпті болады. Реакциялық айналымдар саны себебінен қысылу және Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 150 төмендегі заттектерді қамтиды: сізге пневматикалық құралды дұрыс әрі сенімді – Лак немесе бояулардағы қорғасын; пайдалануға көмектеседі. – кірпіш, цемент және басқа тас заттектеріндегі кристаллды кремнезем; – химиялық өңделген ағашта күшән мен хромат. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 ҚШ-кіші ойық 15 Орталық шығатын ауа шлангы (Unified National Fine Thread Series) *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің Whitworth-ойығы Біріктіру ойығы жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. National pipe thread Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 152 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: м/с Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені 70538 Stuttgart, GERMANY EN ISO 11148 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген электр құралдарын бір-бірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Ол дірілдеу қуатын...
  • Page 153 қараңыз) ауа шығуы шлангын (орталық) 15 орнатылған ауа жетісітру үстінен құрал аяғына тартыңыз. Ауа жетістіруге қосылу (В суретін қараңыз)  Ауа қысымы 6,3 бардан (91 пси) төмен болмауына Robert Bosch Power Tools GmbH көз жеткізіңіз, өйткені пневматикалық құрал осы 70538 Stuttgart, GERMANY жұмыс қысымына арналған.
  • Page 154 бұраңыз. Осымен тұтасу күштері жойылады. қозғалтқышқа зиян жеткізбейді. Энергияны үнемдеу үшін пневматикалық құралды пайдаланарда ғана қосыңыз. Ажырату жалғастырғыштық пневматикалық құралдарда қосу/өшіру Пмневатикалық құралдарда бұрау моментіне байланысты артық жүктеуден сақтайтын жалғастырғыш бар, ол кең 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155 – Пневматикалық құралдың ауа кірісіндегі торын жүйелік www.bosch-pt.com түрде тазалаңыз. Бұл үшін шлангтық келте құбырды 5 Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және шешіп торды шаңдан және ластан тазалаңыз. Сосын олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға шлангтық келте құбырды қайта орнатыңыз.
  • Page 156  Fiţi atenţi, aveţi grijă la ceea ce faceţi şi procedaţi raţi- ventivă împiedică pornirea involuntară a sculei pneumati- onal atunci când lucraţi cu o sculă pneumatică. Nu folo- siţi scula pneumatică atunci când vă aflaţi sub influenţa 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157  Evitaţi contactul cu un conductor aflat sub tensiune. roteşte vă poate prinde prin înfăşurare îmbrăcămintea sau Scula pneumatică nu este izolată iar contactul cu un con- părul şi provoca răniri. ductor aflat sub tensiune poate duce la electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 158 întâi în acel dispozitiv şi numai după National pipe thread aceea să o racordaţi la instalaţia de alimentare cu aer. Astfel veţi evita punerea involuntară în funcţiune a sculei pneumatice. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Presiune de lucru maximă la sculă bari Racord filetat furtun G 1/4" G 1/4" G 1/4" Lărgime interioară furtun Consum aer la mersul în gol 13,5 29,7 27,5 28,6 Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 0,83 Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 160 Directivei 2006/42/CE. forţelor de pretensionare. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Evacuarea aerului uzat 70538 Stuttgart, GERMANY Cu un ghidaj de evacuare a aerului uzat puteţi îndepărta aerul uzat de la locul dumneavoastră...
  • Page 161 în timp ce rotirea acestuia în sens contrar mişcării acelor de ceasornic duce la o adâncime de înşurubare mai mică. – Introduceţi accesoriul în sistemul de prindere accesorii 1 până când se înclichetează perceptibil. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 162 Astfel veţi avea garanţia menţinerii si- guranţei în exploatare a sculei pneumatice. Pornire cu manivelă cu cuplaj de siguranţă Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch 0 607 460 001 poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil.
  • Page 163: Български

    Безопасност на работното място vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com  Внимавайте за повърхности, които може да са стана- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- ли хлъзгави вследствие ползването на машината, bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 164 струя в очите Ви. Струята отработил сгъстен въздух мо- мент. Измененията по пневматичния инструмент могат же да съдържа водни, маслени или метални частички да влошат безопасността му и да увеличат рисковете за персонала. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 на реакционните моменти, напр. подходящи подпо- ри. Ако това не е възможно, използвайте спомага-  При обработване на детайли може в допълнение да телна ръкохватка. има силно натоварване на слуховия апарат от гене- Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 166 символите и тяхното значение. Правилното интерпретира- резба National pipe thread не на символите ще Ви помогне да използвате Вашия пневматичен инструмент по-добре и по-сигурно. въртене надясно Посока на въртене въртене наляво 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 *Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспо- Техническа документация (2006/42/ЕО) при: собления не са включени в стандартната окомплектовка на Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- 70538 Stuttgart, GERMANY ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни...
  • Page 168 ва включете пневматичния инструмент към системата спомагателната ръкохватка обратно на часовниковата за сгъстен въздух (вижте «Включване към системата за стрелка и поставете ръкохватката 9 в желаната от Вас сгъстен въздух», страница 169) и издърпайте маркуча 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Завъртане на регулиращата втулка 12 по посока на часов- никовата стрелка увеличава дълбочината на врязване, за- въртане в противоположна посока съответно намалява дълбочината на врязване. Най-добре е да определите необходимата степен на зави- ване чрез изпробване. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 170 допре до нея. При всички пневматични инструменти на Бош, които не са При достигане на настроената дълбочина на навиване от серията CLEAN (специален вид турбинен двигател, кой- изключващият съединител отделя завиващата глава от 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Македонски

    да настанат сериозни повреди. ма висококачествени консумативи и допълнителни прис- Добро чувајте го упатството за безбедносни напомени пособления в интернет на адрес www.bosch-pt.com или при Вашия специализиран търговец. и дајте ги истите на лицето што ги користи. Безбедност на работното место...
  • Page 172 го зацврстите или потпрете делот што се обработува. Доколку делот што се обработува го држите цврсто со раката или го притискате на телото, нема да можете сами да го контролирате уредот. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173  Додека работите со овој пневматски алат, застанете дланки е тврда, ве чеша, боли или се обоила во бело, во удобна позиција, внимавајте на држењето и запрете ја работата со пневматскиот уред, Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 174 Единица енергија Њутнметар отшрафување на шрафови како и за зацврстување и (вртежен момент) отшрафување на мутери во дадените граници на кг Килограм димензии и моќност. Маса, тежина Фунта Фунта мм Милиметар Должина 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 документи:EN ISO 11148 според одредбите на Мерни вредности за бучава во согласност со регулативата 2006/42/EG. EN ISO 15744. Техничка документација (2006/42/EC) при: Нивото на звук на Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, пневматскиот алат 70538 Stuttgart, GERMANY оценето со A, типично Henk Becker Helmut Heinzelmann изнесува:...
  • Page 176 податоци“. За да се одржи полната јачина, користете само може да го прицврстите на уред за затегање. Доколку е црева со макс. 4 м должина. возможно користете го целото поле на затегање. Колку 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177 – Тек на десно: Притиснете го прекинувачот за правец граници. Таа реагира доколку се постигне подесениот на вртење 3 до крај надесно. вртежен момент. – Тек на левоПритиснете го прекинувачот за правец на вртење 3 до крај налево. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 178 уметоците за одвртувачот, брзо и силно спроти местото серијата CLEAN на одвртување, додека чаурата за подесување 12 не Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во дојде во контакт со делот што се обработува. серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран...
  • Page 179: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Sigurnost pneumatskih alata Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви  Ne upravljajte struju vazduha nikada na sebe samog ili помогне доколку имате прашања за нашите производи и na druge osobe i odvodite hladni vazduh dalje od ruku.
  • Page 180 šumova. šakama, području grla ili na drugim delovima tela koji  Pneumatski alat bi isključivo trebali da instaliraju, su vezani sa ovim poslom. podešavaju ili koriste stručni i obučeni radnici. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Litra u sekundi  Ne upotrebljavajte pohabane ili stezače i produžetke Utrošak vazduha cubic feet/minute koji loše odgovaraju. Ovo može uticati na pojačane vibracije. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 182 Maks. radni pritisak na alatu Priključni navoj priključka creva G 1/4" G 1/4" G 1/4" Svetao promer creva Potrošnja vazduha u praznom hodu 13,5 29,7 27,5 28,6 Težina prema EPTA-Procedure 0,83 01:2014 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 2006/42/EG. prašine odnosno uskovitlana piljevina. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Centralno odvodjenje izradjenog vazduha Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, (pogledajte sliku A) 70538 Stuttgart, GERMANY 0 607 460 001 Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 184 7 – Za isključivanje pneumatskog alata pustite polugu 7. – Levi smer: Pritisnite preklopnik za smer okretanja 3 do graničnika u levo. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 186: Slovensko

    Pnevmatskega orodja ne trgovcu, na primer kod nekog stručnog Bosch-servisa. uporabljajte, kadar ste zaspani ali pod vplivom drog, al- kohola ali zdravil. Le trenutek nepazljivosti pri uporabi Zadržavamo pravo na promene.
  • Page 187 škodo. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 188 Naslednji simboli so lahko zelo pomembni za uporabo Vašega pnevmatskega orodja. Zapomnite si, prosimo, te simbole in njihov pomen. Pravilna razlaga simbolov Vam pomaga, da bo- lje in varneje uporabljate Vaše pnevmatsko orodje. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189 EN ISO 11148 v skladu z določili Direktive 2006/42/ES. podatkov dimenzij in storilnosti. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Komponente na sliki Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz pnevmatskega orodja na grafični strani.
  • Page 190 Izogibajte se zožitvam cevi, npr. s stiskanjem, prepogibanjem ali nategovanjem! V primeru dvoma preverite ob vklopljenem pnevmatskem orodju z manometrom pritisk na mestu vstopa zraka. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Vklop/izklop pri pnevmatskih orodjih z varnostno Po nastavitvi vrtilnega momenta sklopko – Prilagodite vrtilni moment s poskusnim vijačenjem na kon- 0 607 460 400 kretni vijačni primer (trd, srednji, mehek). Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 192 Tako boste zagotovili, da bo www.bosch-pt.com ohranjena pnevmatskega orodja. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Pooblaščena servisna delavnica za Boscheve izdelke opravlja bora.
  • Page 193: Hrvatski

    Trenutak nepažnje pri uporabi pneumatskog upute za rukovanje. Pneumatski alati su opasni ako bi ih alata može dovesti do teških ozljeda. koristile nestručne osobe. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 194 šumova zvonjave matskog alata. na izratku.  Rukovatelj mora biti u stanju ovladati neočekivanim gi- banjima pneumatskog alata, koja bi mogla nastati zbog 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Snaga 1 Stezač alata Jedinica za energiju 2 Zakretna moment čahura Njutnmetar (okretni moment) 3 Preklopka smjera rotacije Kilogram 4 Stremen za vješanje Masa, težina Funte 5 Nazuvica crijeva Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 196 Max. radni tlak na alatu Priključni navoj priključka crijeva G 1/4" G 1/4" G 1/4" Svijetli otvor crijeva Potrošnja zraka pri praznom hodu 13,5 29,7 27,5 28,6 Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 0,83 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 197 – Otpustite obujmicu 14 crijeva za dovedeni zrak 13 i pričvr- Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: stite crijevo za dovedeni zrak preko nazuvice crijeva 5, ta- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ko da se stegne obujmica crijeva. 70538 Stuttgart, GERMANY –...
  • Page 198 Potrebno namještanje možete najbolje odrediti probnim uvi- ja stezač alata od pogona dok se tipka za uključivanje/is- janjem. ključivanje 11 ne deblokira. – Za isključivanje pneumatskog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 11. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Eesti

    Time će se održati sigurnost www.bosch-pt.com pneumatskog alata. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 200  Ärge hinnake ennast üle. Võtke stabiilne asend ja säili- seadme kasutajale avalduvaid ohte. tage kogu aeg tasakaal. Stabiilses asendis olles saate su- ruõhutööriista ootamatutes olukordades paremini kontrol- li alla hoida. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201 õhuva-  Kui seadme kasutaja tajub sümptomeid, nagu pidev rustusega ühendamist seadise külge. Nii hoiate ära halb enesetunne, valud, südamekloppimine, sügelus, seadme soovimatu käivitamise. käte-jalgade surisemine, põletav tunne või kangestu- Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 202 EN ISO 11148 kooskõlas direktiivi 2006/42/EÜ sätetega. Whitworth-keere Ühenduskeere Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: National pipe thread Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Parem käik Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification...
  • Page 203 9 soovitud asendisse. Seejä- ga, mil suruõhutööriist oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, rel keerake tiibkruvi päripäeva uuesti kinni. kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vib- Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 204 Märkus: Kui suruõhuseade näiteks pärast pikemat tööseisa- Märkus: Kinnitage õhuvoolik alati kõigepealt suruõhuseadme kut ei käivitu, katkestage õhuvarustus ja keerake mootorit külge, alles siis hooldusüksuse külge. padrunist 1 mitu korda läbi. See kõrvaldab adhesioonijõud. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Lisatarvikud Seatud kruvikeeramissügavuse saavutamisel lahutab sidur Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- padruni ajamist, kuni lüliti (sisse/välja) 11 vabastatakse. del www.bosch-pt.com või edasimüüjalt. – Suruõhuseadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sis- se/välja) 11. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Kui lüliti (sisse/välja) 11 vabastada enneaegselt, siis ei jõua Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida-...
  • Page 206: Latviešu

    Citu personu klātbūtne var novērst lietotāja uzmanību, kā rezultātā var tikt zaudēta kontrole pār pneimatisko ins-  Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- trumentu. nēsājiet platas drēbes un rotaslietas. Netuviniet ma- 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 īpatnības. Tas ļaus iespēju robežās samazi- nāt putekļu veidošanos, kā arī svārstību un trokšņa raša-  Ja tiek pārtraukta saspiestā gaisa padeve vai samazi- nos. nās gaisa spiediens, izslēdziet pneimatisko instrumen- Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 208 Masa, svars mārciņa nāts instrumentā un spēj efektīvi darboties. milimetrs Garums  Vibrācijas iedarbība var izraisīt nervu bojājumus un asinsrites traucējumus rokās un plaukstās. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 209  Griešanās virziena pārslēgšana Darbinstrumenta stiprinājums 1/4" 1/4" 1/4"   Palaišana ar nospiešanu –  Palaišana, nospiežot sviru – –   Sprūda sajūgs –  Atvienojošs sajūgs – – Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 210 EN ISO 11148, kā arī direk- atbilstoši standartam EN ISO 15744. tīvai 2006/42/EK. Pēc raksturlīknes A Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: izsvērtās pneimatiskā ins- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, trumenta radītās trokšņa 70538 Stuttgart, GERMANY parametru tipiskās vērtības Henk Becker Helmut Heinzelmann ir šādas.
  • Page 211 žot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, griezes Nepieļaujiet gaisa pievadšļūteņu sašaurināšanos to savērpša- momenta ierobežošanas līmenis samazinās. nās, saliekšanās vai izstiepšanās dēļ! Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 212 0 607 460 001 pneimatisko instrumentu. – Lai ieslēgtu pneimatisko instrumentu, nospiediet tā ieslē- Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un dzēja sviru 7 un darba laikā turiet to nospiestu. kvalitatīvi. Griezes momentam sasniedzot skrūvēšanas operācijai ie- Regulāra tīrīšana...
  • Page 213: Lietuviškai

    ņu veidā pastāvīgi tiek piejaukta eļļa. Šo uzdevumu veic īpaša des centrā vai Bosch pilnvarotā tehniskās apkalpošanas iestā- saspiestā gaisa eļļošanas ierīce, kas darbojas pneimatiskajam dē.
  • Page 214 įtraukti. alistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Tai už-  Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo tikrina saugią pneumatinio įrankio būklę. ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 „surakinimas“, šių įspėjamųjų ženklų ignoruoti negali- žarnų, naudokite „Whipcheck“ žarnų apsaugas. ma. Dirbantysis apie tai turi pranešti savo darbdaviui ir  Pneumatinio įrankio niekada neneškite laikydami už pasikonsultuoti su kvalifikuoti mediku. žarnos. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 216 Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos Vidinio šešiabriaunio programoje. simbolis Išorinio keturkampio  Įrankių įtvaras simbolis US smulkusis sriegis (angl. „Unified National Fine Thread Series“) „Whitworth“ sriegis Prijungimo sriegis „National pipe thread“ 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Paklaida K Dirbkite su klausos Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: apsaugos priemonėmis! Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 28927: Henk Becker...
  • Page 218 žarnos vidinio skersmens bei jungiamojo sriegio verčių, jungiklį 3 iki atramos į dešinę. kaip nurodyta „Techniniai duomenys“ lentelėje. Siekiant išlai- – Kairinis sukimasis: perstumkite sukimosi krypties perjun- giklį 3 iki atramos į kairę. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Tai užtikrina saugią pneumatinio įrankio būklę. Pneumatinių įrankių su apsaugine mova įjungi- Įgaliota Bosch klientų aptarnavimo įmonė greitai ir patikimai mas ir išjungimas atlieka techninės priežiūros ir remonto darbus. Pneumatiniai įrankiai yra su apsaugine mova, kuri priklauso Reguliarus valymas nuo sukimo momento ir yra reguliuojama plačiame diapazo-...
  • Page 220 į pre- veikiančiu tirpiklio tirpalu. Vykdykite tirpiklio gamintojo kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. pateiktus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutepki- te pavarą specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po Galimi pakeitimai.
  • Page 221 送修。 以防止受伤。  使用辅助工具来应付反作用扭力,例如支撑装置。  在调整机器设定,更换零件之前或暂时不使用机器 如果无法使用辅助工具则要使用辅助手柄。 时,都必须中断供气装置。 此预防措施可以防止意  如果供应气流中断了或气压降低了则必须关闭气动 外地启动气动工具。 工具。 此时必须检查气压,待气压回升到标准值后  不使用气动工具时必须把它存放在儿童无法取得之 再开动气动工具。 处。勿让不熟悉机器操作方法及未阅读本说明书的  使用气动工具时,操作者可能在执行与工作有关的 人使用本气动工具。 让经验不足的人操作气动工具 活动时在手,手臂,肩膀,颈部或其它的身体部位 容易发生危险。 有不舒服的感觉。  请细心地保养,维护气动工具。检查机器上的转动  要采取最舒适的姿势操作本气动工具。要确保稳固 部位是否运作正常且不会被夹住,並确定是否有零 的持机姿态,并且得避免不良或无法保持平衡的工 Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 222 惠氏 - 惠氏 - 螺纹 时,可能会更加强振荡力。 螺纹  如果得使用通用 - 旋转离合器 (爪齿离合器)则必 接头螺纹 国家管 国家管螺纹 须装锁定销。使用 Whipcheck - 软管固定装备,以 螺纹 便当软管和气动工具或软管彼此之间的连接不良 时,可以提供适度的保护。 正转  不可以握着软管来提起气动工具。  如果因为工作需要必须使用悬挂或固定装置,必须 转向 先固定好气动工具然后再连接供气装置 这样可以 防止使用者因为疏忽而起动气动工具。 反转 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 223 – – 在工具上的最大工作压力 巴 磅每平方英寸 软管接头的接头螺纹 G 1/4" G 1/4" G 1/4" 软管的内直径 毫米 空转时的耗气量 升 / 秒 13.5 立方英尺 / 分 29.7 27.5 28.6 公斤 0.83 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 磅 Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 224 – 松开软管夹 14 (位在进气管 13 上) 。以供气软 2006/42/EG 准则的规定 EN ISO 11148。 管罩住气管轴套 5,并拧紧软管夹来固定软管。 技术文件 (2006/42/EG) 存放在 : – 用排气软管 15 (此软管是用来把机器排出的废气 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 导离工作场所)套住供气软管 13 连接气动工具和 70538 Stuttgart, GERMANY 供气装置 (参考 " 连接供气装置 ",第 225 页) , Henk Becker Helmut Heinzelmann 接著再向上拉动排气软管...
  • Page 225 0 607 460 001/ ... 401 0 607 460 401  使用高扭力工作时,必须以较大的力道顶住机器。 – 开动气动工具,按下起停开关 11 并且在操作过程 – 转动扭矩套筒 2 直到设定所需的扭矩。 中持续按住它。 扭矩套筒 2 每转四分之一圈会卡止一次。 如果达到了为拧紧过程设定的扭矩,起子机会跳 脱,直至起停开关 11 松开。 朝着顺时针方向转动可以提高扭力,向着逆时针方向 转动扭力会降低。 – 关闭气动工具时得放开起停开关 11。 开始时先使用低的设定值。 如果提前松开起停开关 11,则无法达到预设的扭矩。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 226 5 – 10 秒钟,此时必须用布吸取流出的油脂。 如果 傳真:+852 2590 9762 气动工具放置一段时间没有使用则必须重覆做上述 電郵:info@hk.bosch.com 的手续。 網站:www.bosch-pt.com.hk 定期保养 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH – 新的气动工具在经过 150 个使用小时之后,必须使 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 用温和的清洁剂清洗传动装置。务必遵循制造厂商 70538 Stuttgart / GERMANY 提供的说明来使用和处理清洁剂。清洁完毕后必须 70538 斯图加特 / 德国 使用博世的特殊传动装置润滑脂涂抹传动装置。在 第一次的清洁工作之后,每隔 300 个工作小时就要...
  • Page 227 性溶劑和鋒利的物體損壞軟管。軟管必須遠離高 時,都必須中斷供氣裝置。 此預防措施可以防止意 溫,油垢以及機器的轉動零件。立刻更換損壞的軟 外地啟動氣動工具。 管。 如果管線壞損了,開動機器後氣管會四處甩動  不使用氣動工具時必須把它存放在兒童無法取得之 進而傷害操作者。被氣流捲起的塵埃或廢屑可能嚴 處。勿讓不熟悉機器操作方法及未閱讀本說明書的 重傷害眼睛。 人使用本氣動工具。 讓經驗不足的人操作氣動工具  詳細檢查是否已經正確地擰緊軟管夾。 未安裝好軟 容易發生危險。 管夾或者軟管夾已經壞損,都會產生失控的漏氣現  請細心地保養,維護氣動工具。檢查機器上的轉動 像。 部位是否運作正常且不會被夾住,並確定是否有零 針對操作者的安全規章 件斷裂或損壞到會影響氣動工具的運作功能。使用  工作時務必要全神貫注,不但要保持頭腦清醒更要 氣動工具之前務必先修復故障的機件。 許多意外都 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興 是由未正確維修的氣動工具所造成。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 228  如果得使用通用 - 旋轉離合器 (爪齒離合器)則必  如果供應氣流中斷了或氣壓降低了則必須關閉氣動 須裝鎖定銷。使用 Whipcheck - 軟管固定裝備,以 便當軟管和氣動工具或軟管彼此之間的連接不良 工具。 此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值後 時,可以提供適度的保護。 再開動氣動工具。  使用氣動工具時,操作者可能在執行與工作有關的  不可以握著軟管來提起氣動工具。 活動時在手,手臂,肩膀,頸部或其它的身體部位  如果因為工作需要必須使用懸掛或固定裝置,必須 有不舒服的感覺。 先固定好氣動工具然后再連接供氣裝置。 這樣可以  要採取最舒適的姿勢操作本氣動工具。要確保穩固 防止使用者因為疏忽而起動氣動工具。 的持機姿態,並且得避免不良或無法保持平衡的工 作姿勢。在長期操作機器後,操作者得改變持機姿 勢以避免不適和疲勞。 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 229 15 中央排氣軟管 顯示相對音量強度 分貝 分貝 的大小 *圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。 快速夾頭 本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。 內六角的代表符號  外四角的符號 工具夾頭 統一的 美國細牙螺紋 國家精 (統一的國家精線系列) 線系列 惠氏 - 惠氏 - 螺紋 螺紋 接頭螺紋 國家管 國家管螺紋 螺紋 正轉 轉向 反轉 Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 230 ... 001 ... 401 ... 400 合以下的標准或規範性文件的規定: 根據 噪音測量值符合 EN ISO 15744。 2006/42/EG 准則的規定 EN ISO 11148。 氣動工具的 A 加權 技術文件 (2006/42/EG) 存放在 : 噪音水平通常: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 聲壓水平 L 分貝 70538 Stuttgart, GERMANY 聲功率水平 L 分貝 Henk Becker Helmut Heinzelmann 不確定系數...
  • Page 231 為了讓機器能夠發揮最大功率,務必根據 " 技術性數 朝著順時針方向轉動可以提高扭力,向著逆時針方向 據 " 的格表上提供的軟管內直徑值和連接螺紋的尺 轉動扭力會降低。 寸,選購合適的軟管以及連接件。為了保持機器的最 開始時先使用低的設定值。 大功率,選用的軟管長度不可以超過 4 米。 指示﹕ 進行軟擰轉時,即便設定為低扭力,離合器也 導入氣動工具中的壓縮空氣不可以含有雜物或濕氣, 無法及時分離。 以防止氣動工具內部堆積污垢,受損或生銹。 設定扭力之後 指示﹕ 必須使用氣動工具的維修組件。如此才可以確 保氣動工具正常運作。 – 進行嘗試性擰轉,讓扭力能夠配合擰轉的情況 (硬 擰轉,中擰轉,軟擰轉) 。 詳閱維修組件的操作指南。 – 使用電子扭力測量儀或扭力扳手檢查扭力。 所有的安裝零件,連接管和軟管,都必須能夠承擔工 作時的壓力和氣流量。 避免縮小導管的直徑,例如擠壓,折彎或拉扯導管! Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 232 – 關閉氣動工具時得放開起停開關 11。 物品代碼 3 605 430 009 – 必須定期讓專業人員檢查發動機的肋片,必要時得 如果過早放開作動開關 11,將無法達到預設扭力。 更換損壞的肋片。 啟動/關閉配備跳接器的氣動工具 替不屬於 CLEAN- 機型系列的氣動工具潤滑 0 607 460 400 所有不屬於 CLEAN 系列 (配備了特殊的壓縮空氣發 此氣動工具擁有一個透過限深擋塊發揮作用的跳接 動機,該發動機可以使用無油的壓縮空氣來推動)的 器。用來控制螺絲旋入深度的調整套管一碰觸工件 博世氣動工具,都必須在壓縮空氣中混合油霧。氣動 後,就會觸發該跳接器。 工具的維修組件 (有關維修組件的詳細資料,可以向 壓縮機制造商索取)中附有以上提到的潤滑油。 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 233: 한국어

    기량이 기계 사양에 적합한 것이어야 합니다 . 압력 制造商地址 : 이 너무 낮으면 에어공구의 기능에 장애가 생기고 , Robert Bosch Power Tools GmbH 너무 높으면 공구에 충격이 발생하거나 인체에 상해 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 를 입을 수 있습니다 . 70538 Stuttgart / GERMANY ...
  • Page 234  공기 공급이 중단되거나 작동 압력이 감소된 경우 에 맡기십시오 . 제대로 관리하지 않은 에어공구로 인해 어공구의 스위치를 끄십시오 . 작동 압력을 확인해 사고가 많이 발생합니다 . 보고 최적 상태가 되면 다시 시작하십시오 . 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 235  마모되거나 잘 맞지 않는 소켓 드라이브나 연장장치 강도량 를 사용하지 마십시오 . 이로 인해 진동이 심해질 수 있습니다 .  에어공구의 중량을 받쳐주기 위해 스탠드나 스프링 릴 / 밸런서 혹은 조정장치를 사용하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 236 공구의 최대 작동 압력 호스 연결장치의 연결나사 G 1/4" G 1/4" G 1/4" 호스 내부 직경 무부하 시 공기 소비량 13.5 29.7 27.5 28.6 0.83 EPTA 공정 01:2014 에 따른 중량 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 237 합니다 . EN ISO 11148. 배기 라인 기술 자료 문의 (2006/42/EG) : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 배기 라인이 있어 작업장에서 배기 호스를 통해 배기 70538 Stuttgart, GERMANY 가스를 분출할 수 있어 동시에 소음을 최소로 줄일 수 있습니다 . 또한 작업장이 기름을 함유한 공기로 오염되...
  • Page 238 드라이버 드릴 조절 슬리브 12 를 시계 방향으로 돌리 더 1 에 끼우십시오 . 면 드릴 깊이가 깊어지고 , 반시계 방향으로 돌리면 드 릴 깊이가 낮아집니다 . 필요한 깊이 설정은 실제 시험 작업을 통해 결정하는 것이 좋습니다 . 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 239 더에서 분리되면 전원 스위치 11 이 꺼집니다 . 에어 공구에 직접 윤활하거나 보수 장치에 혼합하려면 – 에어공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 11 을 놓으 모터 오일 SAE 10 이나 SAE 20 을 사용해야 합니다 . 면 됩니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 240  ระมั ด ระวั ง พื ้ น ผิ ว ที ่ อ าจเกิ ด ลื ่ น ไหลจากการใช้ ง านเครื ่ อ ง 전체 액세서리 제품군에 대한 정보는 인터넷 และอั น ตรายจากการสะดุ ด สายยางไฮดรอลิ ค หรื อ www.bosch- pt.com 또는 전문점에서 알아볼 수 있 สายยางลม การลื ่ น ไหล การสะดุ ด และการหกล้ ม 습니다 .
  • Page 241 สํ า หรั บ ทํ า งานลดลง ให้ ป ิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมต ิ ก ติ ด ขั ด น้ อ ยกว่ า และควบคุ ม ได้ ง ่ า ยกว่ า ตรวจสอบความกดดั น อากาศสํ า หรั บ ทํ า งาน และสตาร์ ท Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 242  การสั ่ น สะเทื อ นอาจส่ ง ผลให้ เ ส้ น ประสาทเสี ย หาย และ มม. มิ ล ลิ เ มตร ความยาว การไหลเวี ย นของเลื อ ดในมื อ และแขนผิ ด ปกติ 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 243 เครื ่ อ งมื อ ขนาดเกลี ย วของการเชื ่ อ มต่ อ สายยาง G 1/4" G 1/4" G 1/4" เส้ น ผ่ า ศู น ย์ ก ลางด้ า นในสายยาง มม. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 244  ตรวจสอบสภาพห่ ว งแขวนและตะขอของอุ ป กรณ์ แ ขวน เอกสารทางเทคนิ ค (2006/42/EC) ที ่ : อย่ า งสม่ ํ า เสมอ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY ด้ า มจั บ เพิ ่ ม 0 607 460 001 –...
  • Page 245 หลี ก เลี ่ ย งอย่ า ให้ ท ่ อ ส่ ง ลมตี บ แคบจากการถู ก บี บ แน่ น ทํ า ให้ ห งิ ก งอ หรื อ ยื ด ยาว เป็ น ต้ น ! Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 246 จากนั ้ น ให้ ห ล่ อ ลื ่ น เกี ย ร์ ด ้ ว ยน้ ํ า มั น หล่ อ ลื ่ น เกี ย ร์ ข อง บ๊ อ ช 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 247: Bahasa Indonesia

    ให้ ส ่ ง เครื ่ อ งไปยั ง ศู น ย์ ร ี ไ ซเคิ ล หรื อ ส่ ง กลั บ ไปยั ง ผู ้ จ ํ า หน่ า ย สามารถดู ไ ด้ ใ นอิ น เทอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com สิ...
  • Page 248 Perkakas pakai udara bertekanan luka-luka dapat dikurangi. yang tidak dapat dihidupkan atau dimatikan, berbahaya  Jagalah supaya perkakas tidak dihidupkan secara dan harus direparasikan. tidak disengaja. Perhatikanlah supaya perkakas pakai 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 250 Anda dan hubungi seorang dokter. kilogram massa, berat  Janganlah menggunakan soket dan sambungan yang pounds aus atau tidak duduk pas. Hal ini dapat menambah milimeter panjang getaran yang terjadi. 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 251 EN ISO 11148 sesuai dengan Penjelasan tentang produk dan daya ketentuan-ketentuan dalam Petunjuk-Petunjuk 2006/42/EG. Naskah teknik (2006/42/EG) di: Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk 70538 Stuttgart, GERMANY untuk penggunaan. Kesalahan dalam Henk Becker...
  • Page 252 Hal ini bisa mengurangi beban getaran pada saat tambahan dalam arah yang berlawanan dengan jalannya alat dioperasikan. jarum jam dan putarkan gagang tambahan 9 ke kedudukan Perhatikan petunjuk keselamatan untuk melindungi yang diperlukan. Setelah itu baut kupu-kupu diputarkan 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Putaran dalam arah jalannya jarum jam menghasilkan momen Hindarkan terjadinya penyempitan slang-slang, misalnya putar yang lebih tinggi, putaran melawan arah jalannya jarum karena terhimpit, terlipat atau tertarik! jam menghasilkan momen putar yang lebih rendah. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 254 – Untuk mematikan perkakas pakai udara bertekanan, terjamin. lepaskan tuas 7. Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat Jika tekanan pada tuas 7 dilepaskan sebelumnya, momen melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. putar yang disetelkan sebelumnya, tidak tercapai.
  • Page 255: Tiếng Việt

    5 dan bersihkan saringan dari debu dan www.bosch-pt.com pencemaran. Pasangkan kembali nipel slang dengan Tim konseling pengoperasian dari Bosch dengan senang hati kencang. membantu Anda, jika Anda hendak bertanya tentang produk- – Partikel air dan pencemaran yang ada dalam udara produk kami dan aksesorisnya.
  • Page 256  Bảo trì dụng cụ nén khí cẩn thận. Kiểm tra sự công tắc Tắt/Mở khi di chuyển dụng cụ nén khí sai lệch hay các bộ phận chuyển động bị tắc, 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 257 điện; tiếp xúc với vật dụng cụ ứng dụng hay bộ phận truyền động. dẫn “có điện” có thể gây ra việc bị điện giựt. Bạn có thể tự làm tổn thương chính mình. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 258  Không bao giờ được nắm vòi ống để xách dụng cụ nén khí.  Nếu bạn muốn vận hành dụng cụ nén khí ở tư thế treo hay bằng ngàm kẹp, đảm bảo dụng cụ 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Áp suất làm việc tối đa đối với dụng cụ Kích cỡ ren của vòi nối G 1/4" G 1/4" G 1/4" Đường kính trong vòi ống Sự tiêu thụ hơi khi không tải 13,5 29,7 27,5 28,6 Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 260 được sự vô tình làm dụng cụ Hồ sơ kỹ thuật (2006/42/EC) tại: khởi động. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Hãy chắc chắn rằng tay nắm phụ hay thiết bị kẹp giữ 70538 Stuttgart, GERMANY được dụng cụ...
  • Page 261 được định cỡ để đáp ứng đúng yêu cầu về áp suất ngược chiều kim đồng hồ, lực xoắn thấp. và khối lượng hơi. Bắt đầu bằng sự chỉnh đặt ở mực thấp. Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 262 Mọi trung tâm phục vụ khách hàng Bosch có thể Khi lực momen xoắn chỉnh đặt cho qui trình bắt thực hiện công việc này một cách đáng tin và nhanh vào đã...
  • Page 263 địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và linh kiện của chúng.
  • Page 264 .‫مئوية ، فقد تنتج يندئذ أرخبة مضبة رالصحة‬ ،‫إن أمست يدة الهواء المضغوط غيب صالحة لالستعمال‬ ‫فسلمها إلی مبكز إليادة التصنيع أو إلی شبكة تجارية، مثًال‬ .‫لمبكز وكالة خدمة زرائن شبكة روش‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 265 ‫مالحظة: لن تعد القارنة تتعاشق إن كان ضبط يزم‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ .‫الدوران منخفض رحالة ررط لوالب طبية‬ ‫فلن‬ ‫فع حالة تبك مفتاح التشغيل/اإلطفاء رشكل مبكب‬ .‫يتم الوصول إلى يزم البرط الذي سبق ضبطه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 266 ‫يمكنك أن تثبت يدة الهواء المضغوط رواسطة سناد‬ ‫تجنب تضييق خط االمداد، مثًال: من خالل قمطه أو ثنيه أو‬ .‫رتجهيزة تعليق‬ ‫التعليق القوسع‬ !‫ل ي ّه‬ ◀ ‫تفحص حالة سناد التعليق القوسي والكالبات في‬ .‫تجهيزة التعليق بشكل منتظم‬ 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 267 :‫التالية‬ 2006/42/EG EN ISO 11148 ‫حسب أحكام التوجيهات‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS 70538 Stuttgart, GERMANY 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 268 ‫وأيضًا لشد ّ وحل ّ ّ الصواميل فع مجال المقاييس والقدرة‬ ‫قدرة‬ ‫واط‬ ‫واط‬ .‫المذكور‬ )‫وحدة طاقة (يزم الدوران‬ ‫تيوتن متب‬ ‫نيوتن متب‬ ‫كيلوغبام‬ ‫كغ‬ ‫الكتلة، الوزن‬ ‫رطل‬ ‫رطل‬ ‫الطول‬ ‫ميليمتب‬ ‫مم‬ ‫دقائق‬ ‫د‬ ‫المدة الزمنية، الفتبة‬ ‫ثوان‬ ‫ثا‬ 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 269 ‫مؤهلين جسديا للتعامل مع حجم ووزن وقدرة عدة‬ ◀ ‫قد ينتج إزعاج إضافي بالضجيج أثناء العمل بقطعة‬ .‫الهواء المضغوط‬ ‫الشغل، ويمكن أن يتم تجنبه بواسطة اإلجراءات‬ ‫المالئمة، مثال: استخدام المواد العازلة عند ظهور‬ .‫أصوات الرنين بقطعة الشغل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 270 ‫عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير‬ .‫استخدامها من قبل أشخاص دون خببة‬ ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم االنتباه للحظة‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 271 ‫در صورتیکه ابزار بسدی دیگر قسبل ااتفسده نبسشد، بسید آنرا‬ ‫به محل هسی مخصوص زبسله هسی صنعتی و یس به ىروشنده‬ ‫مجسز و مرکز خدمست بعد از ىروش شرکت بوش تحویل‬ .‫دهید‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 272 ‫برای خاموش كردن ابزار بسدی، کلید قطع و وصل‬ − .‫را رهس كنید‬ ‫در صورت رهس کردن زود هنگسم کلید قطع و وصل‬ .‫گشتسور از قبل تنظیم شده بدات نمی آید‬ 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 273 ‫ابزار را در ابزار گیر‬ ‫در خالف جهت حركت عقربه اسعت بسعث‬ ‫عمق پیچ كسری‬ .‫بیفتد‬ .‫كسهش عمق پیچ كسری می شود‬ ‫میزان عمق مورد نیسز را بهتر اات از طریق امتحسن كردن‬ .‫تعیین كنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 274 :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫بوایله یک شلنگ خروج هوا از محل کسر خود به خسرج‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫هدایت نموده و همزمسن حداکثر میرایی صدا (کسهش‬ 70538 Stuttgart, GERmANY ‫صدا) را بدات آورد. عالوه بر اين شرایط کسری شمس بهبود‬...
  • Page 275 ‫بیشترین ىشسر کسری روی ابزار‬ G 1/4" G 1/4" G 1/4" ‫مغزی شلنگ اتصسل‬ ‫قطر داخلی شلنگ‬ 13,5 ‫مصرف هوا بدون بسر‬ 28,6 27,5 29,7 0,83 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 276 ‫خسرجی‬ ‫جریان هوا متصل کنید. این بسعث خواهد شد که‬ ‫-رزوه ریز‬ .‫داتگسه بطور نسخوااته به حرکت در نیسید‬ (Unified National Fine Thread Series) Whitworth ‫-رزوه‬ National pipe ‫رزوه اتصسل‬ thread 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 277 ◀ ‫هنگام حمل ابزار بادی، هیچگاه آنرا روشن نکنید. در‬ ‫صورتیکه ابزارگیر داتگسه در حسل چرخش بسشد، ممکن‬ ‫اات لبسس هس و موهسیتسن به آن گیر کرده و بسعث‬ .‫جراحت شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37V | (21.9.16)
  • Page 278 ‫برای هر کاری از ابزار بادی مخصوص به آن استفاده‬ .‫نشت غیر قسبل کنترل هوا شوند‬ ‫کنید. بس ابزار بسدی منساب در دامنه توان داتگسه می‬ .‫توانید بهتر و مطمئن تر کسر کنید‬ 1 609 92A 37V | (21.9.16) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

0 607 460 0010 607 460 4010 607 460 400

Table of Contents