Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vážný pilote,
jsme rádi, že jste si vybral právě náš padákový kluzák který, jak pevně věříme, Vám bude spolehlivě sloužit.
Než se však vydáte na svůj první start, přečtěte si pozorně tento manuál Budete-li mít nějaké otázky nebo budete-li potřebovat
jakékoliv doplňující informace, kontaktujete nás na info@skycz.com nebo kontaktujte svého prodejce. Další informace na www.sky-cz.com.
Při vývoji padákového kluzáku FIDES byly využity znalosti v oblasti konstrukce padákových kluzáků získané několikaletými zkušenostmi. Po náročném
a dlouhotrvajícím testování je možno říci, že se FIDES vyznačuje dobrým výkonem, velmi vysokou stabilitou, příjemným řízením a především bezproblémovým
chováním s vysokou schopností okamžité regenerace při případném přechodu do nestandardního letového režimu.
Každý padákový kluzák je v průběhu výrobního procesu podroben několika kontrolám. Dříve než padákový kluzák opustí dílnu je ještě přesně proměřen a zalétán.Tato provozní příručka
Vás má seznámit se základními informacemi o padákovém kluzáku FIDES. V žádném případě nenahrazuje učebnici nebo dokonce letecké školení či bezpečnostní kurz!
1. POPIS PADÁKOVÉHO KLUZÁKU
FIDES je kluzák eliptického půdorysu se třiceti osmi komorami. Plnící komory na náběžné hraně jsou otevřené, poslední čtyři krajní komory na každé straně jsou uzavřeny doplňují se vzduchem přes otvory v profilech.
FIDES má 18 nosných profilů, ze kterých je v řadách „A", „B" a „C" roznesena váha pomocí diagonálních segmentů do 18 meziprofilů.
Kluzák je vyvázán ve čtyřech hlavních řadách (A, B, C, D) a na profilech 4 a 10 je vyvázán do doplňkové „E" řady. Celkem je vyvázán v osmdesáti bodech. Všechny dlouhé šňůry jsou v řadách vyvázány do pěti popruhů na každé straně
padáku, přičemž A řada je rozdělená do dvou popruhů tak, že krajní šňůra je vyvázána samostatně pro snazší zaklopení vnějších částí padákového kluzáku (viz 2.4.1.).
Řídící šňůry na každé straně, jsou provlečeny kladkou, jenž je našitá na D popruhu. Na konci každé řídicí šňůry je vyztužené držadlo z popruhu. Podrobné schéma vyvázání, viz strana
Délka brzdicích šňůr je výrobcem nastavena tak, aby jejich účinek začínal po dráze asi 6 až 10 cm. Správné nastavení délky je označeno a není možno řídicí šňůry zkracovat!
Samozřejmostí u tohoto kluzáku je plynulé plnění vrchlíku, jednoduchý start a příjemné přistání.
S tímto padákovým kluzákem mohou létat pouze držitelé platné pilotní licence.
2. LETOVÁ PRAXE
2.1 DŘÍVE NEŽ VZLÉTNETE
Klouzavé padáky udržují tvar a profil vrchlíku účinkem náporového tlaku během letu. Stability je dosaženo hlubokým zavěšením pilota podkluzákem.
Padákový kluzák FIDES je určen pro start ze svahu nebo pomocí navijáku. Kluzák se ovládá řídicími šňůrami, u symetrického ovládání je padák více nebo méně brzděn, při asymetrickém
ovládání se otočí na více bržděnou stranu. Pro zvýšení rychlosti letu se používá speed systém (viz kapitola 2.3.2.)
FIDES není určen pro seskok z letadla nebo pro jiné použití, kromě použití stanovených v této příručce.
Dříve než vyrazíte létat, zkontrolujte pečlivě svoje vybavení dle pokynů výrobců jednotlivých součástí.
Respektujte všechna zákonná nařízení a ustanovení, která regulují náš sport.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fides Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SKY PARAGLIDERS Fides Series

  • Page 1 Vážný pilote, jsme rádi, že jste si vybral právě náš padákový kluzák který, jak pevně věříme, Vám bude spolehlivě sloužit. Než se však vydáte na svůj první start, přečtěte si pozorně tento manuál Budete-li mít nějaké otázky nebo budete-li potřebovat jakékoliv doplňující...
  • Page 2 2.2 START Pro vlastní start doporučujeme vybrat takové místo, aby bylo možno vždy start bezpečně přerušit. Nejdůležitější kontroly, které musí být bezprostředně před startem provedeny (pětibodová kontrola): Popruhy a karabiny – Správně nastaveny a zavřeny? Přilba na hlavě a upevněna? Vrchlík –...
  • Page 3 2.3.2 Speed systém FIDES je standardně vybaven speed systémem (zrychlovací zařízení). Přes dvě kladky se stahuje současně A i B řada, a o polovinu méně je stahována i C řada. D řada se nestahuje. Měnícím se poměrem délky nosných popruhů A, B, C a D dochází současně k řízené změně letového profilu a úhlu nastavení...
  • Page 4 2.3.6 Let v turbulencích V turbulentním prostředí se FIDES mírně přibrzdí tak, abychom předešli eventuálnímu čelní- mu zaklopení. Při prolétávání vzduchového rozhraní mezi stoupajícím a klesajícím vzduchovým prouděním se do- poručuje korigovat pohyby vrchlíku (aktivní styl letu). Jestliže má vrchlík tendenci jít dopředu, brzdí se, jestliže jde dozadu, pak se nechají...
  • Page 5 Poznámka: Při ukončování figury může dojít k potočení asi o 45°, v tomto případě se doporučuje nekorigovat točivý pohyb brzdovými šňůrami. 2.4.3 Strmá spirála Při provádění strmé spirály mohou být dosaženy vysoké rychlosti opadání (přes 10 m/s). Pilot je přitom vystaven účinku odstředivé síly, která...
  • Page 6 Všechny letové figury jsou zde jednotlivě popsány a analyzovány. Následuje popis, jaká je správná reakce pilota, aby bezpečně ukončil daný letový režim. Vědomě provádět tyto letové figury by mělo zůstat vyhrazeno pouze testovacím pilotům (výjimky tvoří figury, které byly popsány v kapitole 2.4.). Rovněž je můžete nacvičovat v bezpečnostním kurzu pod dozorem zkušených instruktorů. U takových kurzů...
  • Page 7 Poznámka: Při rychlém ukončení (brzdové šňůry byly uvolněny příliš rychle) může dojít k vystřelení vrchlíku dopředu. Dále dokončete vybírání figury normálně jako při asymetrickém zaklopení. Pozor před opakovaným přetažením! 2.7.4 Figura „Fullstall“ (přebrždění) Fullstall se provádí tak, že stahujeme rovnoměrně obě řidičky až jsou paže zcela napjaté a řidičky maximálně staženy. Před vlastním započetím brždění je vhodné...
  • Page 8 3. MANIPULACE, SKLADOVÁNÍ, ÚDRŽBA A OPRAVY NA LETOVÉM PADÁKOVÉM KLUZÁKU Při manipulaci s padákem je nutno zabránit dotyku padákového kluzáku a všech jeho částí s ostrými předměty a drsnými plochami (například kameny, střepy, beton atd.), aby se minimalizovalo opotřebení a zabránilo se poškození padáku. Skladovat by se měl padák při teplotách mezi + 5 °C až...
  • Page 9: Technická Data

    4. VLASTNOSTI PADÁKOVÉ KLUZÁKU 4.1 TECHNICKÁ DATA FIDES Plocha rozložená (m 26,57 28,74 30,84 Plocha projekční (m 23,20 25,09 26,93 Rozpětí rozložené (m) 10,96 11,40 11,81 Rozpětí projekční (m) 8,67 9,02 9,34 4.2 POUŽITÉ MATERIÁLY Štíhlost rozložená 4,52 4,52 4,52 Štíhlost projekční...
  • Page 10 0,5. Před uplynutím této doby životnosti musí být u výrobce provedena kontrolní prohlídka padáku! Tento je oprávněn životnost padáku prodloužit (zpravidla o jeden rok). Bez této kontroly je zakázáno s padákem dále létat. Podobně se postupuje při poškození padáku. Mnoho příjemných prožitků Vám přeje TEAM SKY PARAGLIDERS...
  • Page 11: Technical Description

    1. TECHNICAL DESCRIPTION The FIDES is an elliptical plan glider constructed with 38 cells. The last four cells at each wing tip are closed. The FIDES is suspended at every second cell (18 load bearing sections). At the harness connection, the FIDES has four main risers (A, B, C, and D) with additional E-risers branching of the d-risers on sections 4 and 10.
  • Page 12: Before Takeoff

    Paraglider maintain their wing profile as a consequence of a „ram-air“ pressurisation of air let in through opening at or near the leading edge of the wing. Stability is facilitated by the location of the pilot, hanging well below the wing. The use of the controls (brakes) causes the wing to be more or less braked (slowed).
  • Page 13 middle of the wing, with equal pressure on both risers. Move forward aggressively, leaning into the harness chest-strap and pushing forward and upward on the A-risers. The effort required on the A-risers and on the run will depend on the wind-strength. In a strong wind, less effort will be required and it may even be necessary to apply a little brake to prevent the wing from moving too far forward.
  • Page 14 minor adjustments of the brakes and weight shifting. This is referred to „active flying“, and is the mark of a skilled pilot. When the wing moves forward, add brake. When it moves back, let up on the brake. If it begins to turn without control input, correct with opposite braking and weight shifting.
  • Page 15: Spiral Dive

    If necessary, take up the additional slack in the A-risers by pu’lling down on the riser, but DO NOT pull down so far that the other A-riser is effected or you will cause the wing „frontal“ (a collapse or „tuck“ of the leading edge of the wing). To exit, let up on both a risers simulta- neously.
  • Page 16: Parachutal Stall

    2.5.5 Emergency Steering If you have already launched and you find that you cannot turn the glider because a brake li- ne has broken or tangled, you may steer and land the glider using the rear D-risers. To do this, release BOTH Brakes (even if only one brake line is affected). Grasp the rear most risers (the D-Risers on the FIDES) at approximately the quick links.
  • Page 17 2.6.4 Full Stall In normal flight it is almost impossible to fully stall the FIDES. The brake line length is set so long that the glider will normally only enter a full stall if the pilot wraps the lines around his or her hands once or twice, and places both hands straight down.
  • Page 18 If your glider is being stored for a protracted period, store it loosely packed, NOT tightly rolled or folded. Replace damaged lines quickly. If you ship your glider to Sky Paragliders for repair, provide a brief description of the damage and HOW it occurred.
  • Page 19: Technical Data

    4. GLIDER CHARACTERISTICS TECHNICAL DATA FIDES Layout surface (m 26.57 28.74 30.84 Projected surface (m 23.20 25.09 26.93 Layout span (m) 10.96 11.40 11.81 Projected span (m) 8.67 9.02 9.34 Materials Used Layout aspect ratio 4.52 4.52 4.52 Projected aspect ratio 3.24 3.24 3.24...
  • Page 20: Important Instructions

    6. SERVICE LIFE AND INSPECTIONS Sky Paragliders warranties the paraglider for three years or 200 flight hours. The owner is obliged to accurately register flight hours in a flight log. Recorded time should include ground handling, waiting on launch, packing etc. Add an hour to each winch launch flight. Upon inspection, the manufacturer can extend the rated service lift of the glider, normally in increments of one year.
  • Page 21 1. GERÄTEBESCHREIBUNG FIDES ist ein Gerät mit einem elliptischen Grundriß und 38 Kammern. Die Eintrittsöffnungen befinden sich dicht bei der Eintrittskante im unteren Bereich, die letzten vier Rippenelemente auf den Seiten sind geschlossen und füllen sich durch die Druckausgleichöffnungen in den Trennwänden mit Luft. Das Gerät hat 18 angeleinte Rippen, die in den Reihen A, B und C durch diagonale Elemente mit weiteren 18 Rippen verbunden sind.
  • Page 22 2.2 START Für den eigentlichen Start solltest Du eine geeignete Stelle aussuchen, wo man einen Startversuch immer gefahr- los abbrechen kann. Vergiß nicht, daß Du u.U. auf ein neues Gerät umsteigst. Die wichtigsten Kontrollen, die man unmittelbar vor dem Start durchführen muß (Fünf-Punkte-Check) : Gurtzeug und Karabiner - richtig eingestellt und geschlossen, Helm auf und fest ? Kappe - ordentlich in Bogenform ausgelegt ? Eintrittsöffnungen frei ? Leinen - freiliegend, kreuzungsfrei, nicht unter der Kappe liegend ?
  • Page 23 2.3.2. Beschleunigungssystem FIDES ist mit einem neuartigen zweistufigen Beschleunigungssystem ausgerüstet. Es funktioniert in zwei Phasen und ermöglicht eine progressive Beschleunigung des Schirmes durch gleichzeitiges Ziehen der A, B und C Tragegurte. In der ersten Phase im Verhältnis A/B = 1/2 und A/C = 1/4. In der zwei- ten Phase im Verhältnis A/B = 1/1 und A/C=1/2.
  • Page 24: Ohren Anlegen

    2.3.5. Soaren Hiermit ist ein Flug in einem Bereich steigender Luftmassen (Wind) an einem Hang gemeint. Wenn sich die Strömung verstärkt, kommt es zu größeren Turbulenzen durch Bodenwirbel und Instabilitäten der Luftmassen. Die Bestrebung, sich durch Betätigung des Beschleunigungssystems gegen den Wind durchzusetzen, ist immer mit Einklappergefahr der Eintrittskante verbunden.
  • Page 25 2.4.2 B - Stall Durch dieses Flugmanöver kann man eine wesentlich höhere Sinkrate erzielen (ca. 9 m/s), es handelt sich allerdings um einen Sackflug-Zustand mit Auftriebsverlust (durch den Strömungsabriß). Daher immer spätestens in ca. 150 m Höhe diesen Flugzustand ausleiten ! Durchführung: Die Bremshandgriffe nicht loslassen und die Bremsleinen nicht aufwickeln! Man nimmt die Leinenschlösser er B-Tragegurte in die Hände und zieht sie gleichmäßig und symmetrisch nach unten.
  • Page 26 2.5. NOTSTEUERUNG Wenn aus irgendeinem Grund die Steuerung mit den Steuerleinen nicht möglich ist (und der Start sich nicht mehr unterbrechen läßt), dann läßt es sich auch sehr gut mit den C-Tragegurten steuern (und landen). Durchführung: Man läßt beide Steuerleinen los und faßt die C-Tragegurte oben bei den Leinenschlössern oder ca. 10 cm tiefer, aber immer symmetrisch.
  • Page 27 2.7.2. Schneller Richtungswechsel In bestimmten Situationen (bei Kollisiongefahr) ist es notwendig, schnell eine scharfe Kurve zu fliegen. Durchführung: Aus ungebremstem Flug ziehen wir die Steuerleine schnell ca. 60–80 % nach unten. Nach einer Drehung von ca. 90° sofort die Leine loslassen. Danach geht der Schirm in normalen Flug über. Eventuelles Verbiegen vom inneren Flügelende nach hinten kann vorkommen und bedeutet nichts.
  • Page 28 Loslassen der Steuerleinen in dem Moment, wo sich die Kappe hinter dem Piloten befindet – diese schießt stark nach vorne. Es kann zum Fronteinklapper kommen, der Pilot wird nach vorne beschleunigt und kann ins Segel fallen ! Zu schnelles Loslassen der Steuerleinen – ähnliche Reaktionen wie in vorgehendem Punkt. Zu langsames Loslassen der Steuerleinen –...
  • Page 29: Wichtige Hinweise

    Dienlich ist auch die Angabe der Ursache (z.B. Baumlandung). Bedenke, daß nicht jeder kleine Riß auf der ganzen Schirmfläche sofort auffällt. Durch Deine Angabe sparen wir Zeit und somit auch Dein Geld. Bei größeren Schäden empfehlen wir Dir, einem eventuellen Gesamtcheck von vornherein zuzustimmen.
  • Page 30: Technische Daten

    6. GERÄTEEIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN FIDES Fläche ausgelegt (m 26,57 28,74 30,84 Fläche projiziert(m 23,20 25,09 26,93 Spannweite ausgelegt (m) 10,96 11,40 11,81 6.1 MATERIAL UND STOFFE Spannweite projiziert (m) 8,67 9,02 9,34 Streckung ausgelegt 4,52 4,52 4,52 Pos. Geräteteil Materialbezeichnung & Hersteller Streckung projiziert 3,24 3,24...

This manual is also suitable for:

Fides 26Fides 28Fides 30

Table of Contents