Page 1
GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha Návod k použití sedačky GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha User Manual for GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha Harness Benutzerhandbuch für das Gurtzeug GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha Manuel d‘utilisation de la sellette GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha...
Page 3
This manual will help you to quickly familiarise yourself with the product. Danke, dass Sie mit einem Produkt von Sky Paragliders fliegen. Vielen Dank für den Kauf des GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha Gurtzeugs.
Page 4
GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha S, M, L CZ / EN / DE / FR Obsah Strana Content Page Inhalt Seite Index Page...
Úvod Všeobecné informace Sedačka GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha je Model: GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha certifikována podle zkušebních osnov LTF 91/09 Maximální letová hmotnost: viz technické a EN 1651-1999. údaje.
Schéma GII 2 Nastavení délky ramenních popruhů Připojení záložního padáku Hlavní závěsné oko Hlavní závěsné oko Hrudní a nožní popruhy s automatickou sponou Boční seřízení Poutko na uchycení hrazdy Integrovaný kontejner pro záložní padák Airbag...
Page 8
Schéma GII 2 front Připojení záložního padáku Nastavení délky ramenních popruhů Zadní kapsa Hlavní závěsné oko Boční seřízení Hrudní a nožní popruhy s automatickou sponou Přední kontejner na záložní padák Tunýlek pro speed a poutko na uchycení hrazdy Airbag...
Page 9
Schéma GII 2 alpha Nastavení délky ramenních popruhů Připojení záložního padáku Hlavní závěsné oko Boční seřízení Hrudní a nožní popruhy s automatickou sponou Tunýlek pro speed + kladka Poutko na uchycení hrazdy Pěnový chránič Integrovaný kontejner pro záložní padák...
Nastavení sedačky 1) Instalace záložního padáku VAROVÁNÍ! Je důrazně doporučováno, aby byla počáteční instalace záložního padáku provedena Po instalaci záložního padáku do sedačky je naprosto nezbytné provést simulaci jeho odhození. kvalifikovaným odborníkem. Ujistíte se tím, že záložní systém funguje správně Požádejte svého dodavatele paraglidingového a k uvolnění...
Page 11
GII 2 – zabudování záložního padáku do sedačky Připněte volný konec záložního pa- Připevněte kliku k středovému Šňůrky, které naleznete v kapsičce zádové kapsy sedačky, provlečte gumo- dáku k vidlici, zajistěte gumičkami. poutku vnitřního kontejneru zá- vými očky kontejneru a postupně uzavřete chlopně dle naznačeného pořadí. ložního padáku.
Page 12
GII 2 front – zabudování záložního padáku do předního kontejneru Popruhy předního kontejneru s části Zacvakněte sponu předního kon- Popruh na spodní části předního Jakmile jste v sedačce, dopněte spony (samec) navlékněte na hlavní tejneru k popruhu navlečenému na kontejneru připevněte okolo popru- druhou stranu.
Page 13
GII 2 alpha – zabudování záložního padáku do sedačky Připněte volný konec záložního pa- Připevněte kliku k středovému Umístěte záložní padák do integro- Šňůrky, které naleznete v kapsičce dáku k vidlici, zajistěte gumičkami. poutku vnitřního kontejneru zálož- vaného kontejneru sedačky, při- zádové...
Page 14
4) Nastavení hrudního 2) Seřízení bočních popruhů popruhu Uvědomte si prosím, že poloha příliš „vleže“ snižuje stabilitu a zvyšuje riziko překroucení Utažení hrudního popruhu zvyšuje účinnost volných konců při zatáčení. autostabilizačního systému (ABS), avšak zároveň snižuje odezvu křídla. Pilot může pociťovat vyšší 3) Nastavení...
Speed systém Předletová kontrola Nastavení speed systému POZOR! PARAGlIdING Je extRéMNĚ NÁROčNý Speed systém by měl být nastaven na sPORt VyžAdUJÍcÍ NeJVyššÍ stUPeň požadovanou délku za použití stojanu na sedačky. POZORNOstI, úsUdkU A sebekÁZNĚ. Před kAždýM leteM ZkONtROlUJte POZOR! byť I sebeMeNšÍ dRObNOstI. Šňůra speed systému nesmí...
Start Přistání Před letem je velmi důležité přizpůsobit postroj V průběhu přiblížení na přistání přejděte ze sedu tak, abyste v něm mohli snadno zaujmout letovou do vzpřímené polohy. Toto by mělo být provedeno pozici hned po startu. s dostatečným předstihem, aby bylo možné předejít případným komplikacím při náhlé...
Bezpečnostní informace Údržba a kontroly 1) Létání nad vodou (SIV) 1) Tipy pro údržbu 2) Záruka Použití sedačky GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha Postroj je třeba pravidelně kontrolovat, zda Na GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha je poskytována není...
Introduction General Information The harness GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha Model name: GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha conforms to the testing criteria of the LTF 91-09 Total maximum weight in flight: and EN 1651-1999.
Scheme GII 2 Shoulder Adjustment Straps Reserve Attachment Main Suspension Points Main Suspension Points Chest and Legs Straps with Automatic Buckles Lumbar Adjustment Speed Bar Retainer Integrated reserve pocket Airbag...
Page 24
Scheme GII 2 front Reserve Attachment Shoulder Adjustment Straps Rear Pocket Main Suspension Points Lumbar Adjustment Chest and Legs Straps with Automatic Buckles Reserve Container Speed System Guide and Retainer Airbag...
Page 25
Scheme GII 2 alpha Shoulder Adjustment Straps Reserve Attachment Main Suspension Points Lumbar Adjustment Chest and Legs Straps with Automatic Buckles Speed System Pulley & Guide Speed Bar Retainer Foam Protector Integrated Reserve Pocket...
harness Set-Up 1) Reserve Parachute Installation WARNING! the initial installation of the reserve parachu- te should be carried out by a qualified pro- After installation of a reserve parachute in the harness, it is absolutely essential to do a simulated fessional.
GII 2 – reserve fitting Connect the reserve bridle to the har- Attach the handle to the centre Thread the leafs in sequence using the line provided from the reserve packing ness risers, secure with the O rings. loop on the container. Slightly &...
Page 28
GII 2 front - reserve container fitting Attach the two connection loops, Clip the container onto the clips Thread the lower retaining buckle Once you are in the harness, clip one on each hang point. & thread the back- up tape throu- onto the harness, also on the left the remaining buckle to secure the gh the buckle on the left hand side...
Page 29
GII 2 alpha – reserve fitting Connect the reserve bridle to the har- Connect the deployment handle to Insert the reserve with the handle Using the lines provided (located in ness risers, secure with the O rings. the central attachment loop using a attachment facing upwards and the rear pocket), thread the eyelets larks foot knot.
Page 30
4) Chest Strap adjustment 2) Lumbar adjustment An excessively reclined position reduces stability Tightening the chest strap increases the efficiency and increases the risk of risers twisting in the of the Auto Balance System (ABS, i.e. stabilising event of a spin. system) but decreases the roll response of the wing.
Speed System Pre-flight checks Speed System adjustment beWARe! PARAGlIdING Is AN extReMely deMAN- The speed system should be adjusted to the dING sPORt ReQUIRING tHe HIGHest le- correct length using a harness simulator. Vel OF AtteNtION, JUdGMeNt, MAtURIty, ANd selF-dIscIPlINe. eVeN sMAll de- beWARe! tAIls sHOUld be cAReFUlly cHecked beFORe FlyING.
Take-Off Landing Before flying it is extremely important to adjust the During the final approach move, from the sitting harness so that you can easily assume a sitting position to the upright position. This should be position when airborne. done early enough to allow for sudden loss of height on approach.
Safety Information Maintenance & Checks 1) Flying over water (SIV) 1) Maintenance advice 2) Guarantee GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha is not a harness The harness should be checked regularly for GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha is guaranteed for to be used if there is a risk of landing in water.
Einführung allgemeine Informationen Das Gurtzeug entspricht den Testkriterien GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha der LTF 91/09 und den Prüfkriterien der EN 1651- Maximal zulässiges Startgewicht: siehe technis- 1999. che Daten. Diese Bedienungsanleitung datiert vom 1.
ÜBERSIChT GII 2 Schultergurte Rettungsleinen Hauptaufhängung Hauptaufhängung Brustgurt und Beinschlaufe mit Automatikschnallen Seitlicher Brustgurt Halterung des Speedsystems Integrierter Rettungsschirmcontainer Airbag...
Page 40
ÜBERSIChT GII 2 front Rettungsleinen Schultergurte Rückenfach Hauptaufhängung Seitlicher Brustgurt Brustgurt und Beinschlaufe mit Automatikschnallen Frontcontainer für Retter Halterung und Führung des Speedsystems Airbag...
Page 41
ÜBERSIChT GII 2 alpha Schultergurte Rettungsleinen Hauptaufhängung Seitlicher Brustgurt Brustgurt und Beinschlaufe mit Automatikschnallen Führung des Speedsystems Halterung des Speedsystems Schaumstoffprotektor Integrierter Rettungsschirmcontainer...
Bereitmachen des Gurtzeugs 1) Montage des Rettungsschirmes WARNUNG! die erstinstallation der Rettungsschirmes Nach der Installation eines Rettungsschirm im Gurtzeug ist es unbedingt erforderlich, eine sollte von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Probeauslösung mit im Gurtzeug sitzendem Piloten durchzuführen, um sicherzustellen, dass Es wird empfohlen, den Einbau des Retters sich der Fallschirm leicht ziehen und korrekt auslösen lässt.
Page 43
GII 2 - Einbau des Rettungsschirmes Verbinden Sie den Rettungsschirm Verbinden Sie den Auslösegriff mit Schließen Sie die Klappen in der richtigen Reihenfolge und benutzen Sie dazu mit den Tragegurten und sichern der mittigen Schlaufe des Innen- die Leine aus dem Retterpack und - instandhaltungskit (im Rückenfach des Sie die Verbindung mit O-Ringen.
Page 44
GII 2 front - Einbau des Rettungsschirmes Verbinden Sie die beiden Verbin- Hängen Sie den Container in den Verbinden Sie die untere linke Beim Anlegen des Gurtzeugs dungsschlaufen jeweils mit einem Verbindungsclips ein und ziehen Schnalle mit dem Gurtzeug. schließen Sie die verbleibende Aufhängungspunkt Sie die Sicherungsschlaufe durch Schnalle, um das System zu si-...
Page 45
GII 2 alpha – Einbau des Rettungsschirmes Verbinden Sie den Rettungsschirm Verbinden Sie den Auslösegriff mit Bauen Sie den Rettungsschirm mit Fädeln Sie die mitgelieferten Lei- mit den Tragegurten und sichern der zentralen Anbringungsschlaufe der Griffschlaufe nach oben und nen (im Rückenfach) in korrekter Sie die Verbindung mit O-Ringen.
Page 46
2) Einstellung der Seitengurte 4) Brustgurteinstellung Eine zu liegende Position reduziert die Stabilität Das Anziehen des Brustgurtes erhöht die Effizi- und erhöht das Risiko von eingedrehten Trage- enz des Auto-Balance-Systems (ABS = Stabilisie- gurten im Fall des Trudelns. rungssystem), aber verringert das Ansprechen des Schirms auf Gewichtssteuerung.
Speedsystem Vorflugcheck Einstellung des Speedsystems AcHtUNG! GleItscHIRMFlIeGeN Ist eIN äUsseR- Der Fußbeschleuniger sollte in einem Gurtzeugsi- st ANsPRUcHsVOlleR sPORt, deR eIN mulator auf die richtige Länge eingestellt werden. HöcHstMAss AUFMeRksAMkeIt, URteIlsVeRMöGeN, ReIFe UNd selbst- AcHtUNG! dIsZIPlIN eRFORdeRt. AUcH kleINste detAIls sOllteN VOR deM FlUG sORG- Die Beschleunigerleine darf nicht durch den Griff FältIG übeRPRüFt WeRdeN.
Start Landung Vor dem Flug ist es äußerst wichtig, das Gurtzeug so Bewegen Sie sich während des Endanflugs aus der anzupassen, dass Sie in der Luft leicht eine sitzende Sitzposition in eine aufrechte Position. Dies sollte Position einnehmen können. früh genug geschehen, um für einen plötzlichen Höhenverlust gewappnet zu sein.
Sicherheitsinformationen Wartung & Checks 1) Fliegen über Wasser 1) Wartungshinweise 2) Garantie (Sicherheitstraining ..) Der Gurt sollte regelmäßig auf Anzeichen von Das GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha unterliegt für Verschleiß und Beschädigungen überprüft wer- 2 Jahre ab Kaufdatum einer Garantie gegen Fabri- Verwenden Sie bitte nicht diese Gurtzeuge, wenn den.
Page 53
Index Introduction ____________________________________ 1. Informations générales _________________________ 2. Profil du pilote ________________________________ 3. Vue GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha _______________ 55-57 4. Installation de votre sellette _____________________ Installation du parachute de secours ______________ 59–61 5. Accélérateur _________________________________ 6.
Page 54
Introduction Informations générales Ce harnais est conforme aux critères de test Nom du modèle : GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha de la LTF 91/09 et EN 1651-1999. poids total maximum en vol : voir les caractéris- tiques techniques date du manuel : 1er janvier 2015.
Page 56
VUE GII 2 front Attaches parachute Réglages d‘épaule Poche de côté Points d‘attache principaux Réglage latéral Boucles automatiques ventrale et cuissardes Container du secours Guide de la drisse d‘accélérateur et accroche pour la barre d‘accélérateur Airbag...
Page 57
VUE GII 2 alpha Réglages d‘épaule Attaches parachute Points d‘attache principaux Réglage latéral Boucles automatiques ventrale et cuissardes Guide de la drisse d‘accélérateur Accroche pour la barre d‘accélérateur Mousse de protection Poche parachute intégrée...
Page 58
Installation de votre sellette 1) Installation du parachute de secours AtteNtION ! la première installation du parachute de se- Après l‘installation du parachute de secours dans la sellette, il est absolument essentiel de faire une cours doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Page 59
GII 2 – montage du secours Connectez la sangle du secours Solidarisez la poignée de tirage du En utilisant les bouts fournis (situés dans la poche arrière), enfilez les oeillets aux élévateurs de la sellette, sécuri- secours à la boucle de fixation cen- numérotés dans l’ordre.
Page 60
Front GII 2 – montage du secours Fixez les deux boucles de connexi- Fixez le container du secours sur Enfilez la boucle de retenue infé- Une fois que vous êtes dans la on, une sur chaque point d‘accro- les maillons et passez la sangle rieure sur la sellette, également sur sellette, attachez le maillon restant che.
Page 61
GII 2 alpha – montage du secours Connecter la sangle du secours Solidarisez la poignée du secours Insérez le secours dans son loge- En utilisant les bouts fournies (situ- aux élévateurs de la sellette, sécuri- à la boucle de fixation centrale en ment avec la poignée vers le haut és dans la poche arrière), enfiler les sez avec des joints toriques.
Page 62
2) ajustement latéral 4) Réglage de la ceinture ventrale Une position trop inclinée réduit la stabilité et aug- mente le risque de twist. Serrer la sangle ventrale permet d‘améliorer l‘effi- cacité du système „Anti Balance System“ (ABS 3) Réglage des sangles = système de stabilisation), mais diminue la répon- d‘épaules se en roulis de l‘aile.
Page 63
accélérateur Vérifications avant le vol Réglage de l‘accélérateur AtteNtION ! le PARAPeNte est UN sPORt tRÈs exI- L‘accélérateur doit être réglé à la longueur co- GeANt QUI deMANde UNe GRANde cON- rrecte à l‘aide d‘un simulateur de vol ou sous un ceNtRAtION, de lA MAtURIté, dU sANG portique.
Page 64
Décollage atterrissage Avant le décollage, il est extrêmement important Pendant l‘approche finale, passez de la position que la sellette soit ajustée correctement afin que assise à la position debout. Cela devrait être fait vous passiez facilement dans une position assise assez tôt pour prévenir une perte soudaine d‘alti- confortable.
Page 65
Informations sur la sécurité Maintenance & Contrôles 1) Voler au-dessus 1) Conseils d‘entretien 2) Garantie de l‘eau (SIV...) La sellette doit être vérifiée régulièrement pour La GII 2 / GII 2 front / GII 2 alpha est garantie N´utilisez en aucun ces sellettes si il ya un risque prévenir usure et dommages ;...
Page 66
aNNExE 1 : Comment tirer la poignée du parachute de secours...
Need help?
Do you have a question about the SKY Gll 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers