Page 1
Betriebs- und Montagean- Operation and assembly leitung instructions Ventilprüfsystem Valve proving systems Typ VPS 504 Type VPS 504 S01, S02, S03, S04, S05 S01, S02, S03, S04, S05 Einbaulage Installation position Umgebungstemperatur Max. Betriebsdruck Ambient temperature Max. operating pressure ~(AC) 50 Hz 230 V -15 °C…...
Page 2
Undichtheit in Flussrichtung 所有符合EN 161标准A级和B级的 The VPS 504 is suitable for all ausschliesst. Das VPS 504 ist für DUNGS阀门。 DUNGS valves according to EN alle DUNGS-Ventile nach EN 161 161 Classes A and B. Klasse A und B geeignet. Warning instructions - Warnhinweise - must be followed.
Page 3
Filteraustausch/ Replacing the filter/ Filter austauschen Filterersatz-Set Art.-Nr.: 243 801 O-Ringe austauschen Filter replacement set art. no. 243 801 Replace the filter Replace the toroidal seals • 2 O-Ring 2 toroidal rings • 2 Feinfiltermatten 2 microfilter mats • 4 Schrauben 4 screws Schrauben austauschen Replace the screws...
Page 4
max. Drehmomente / Systemzubehör G 1/8 G 1/4 G 1/2 G 3/4 [Nm] max. torque / System accesories 2,5 Nm 5 Nm 7 Nm 15 Nm 5 Nm 7 Nm 10 Nm 15 Nm Geeignetes Werkzeug einsetzen! Schrauben kreuzweise anziehen! Please use proper tools! Tighten screws crosswise! Gerät darf nicht als Hebel benutzt werden.
Page 5
Funktion Function Das VPS 504 arbeitet nach dem The VPS 504 operates according to Druckaufbauprinzip. the pressure buildup principle. Der Programmgeber tritt in Funkti- The programmer is enable when on bei Wärmeanforderung. heat is required. Die Prüfung erfolgt in Abhängigkeit Perform the test depending on the des Brenner-Funktionsablaufs: burner functional sequence:...
Page 6
Programmablauf Program sequence Ruhezustand: Ventil 1 und Ventil Idle state: Valves 1 and 2 are 2 sind geschlossen. closed. Druckaufbau: Die interne Motor- Pressure buildup: The internal mo- pumpe erhöht den Gasdruck p tor pump increases the gas pressure der Prüfstrecke um ca. 20 mbar in the section by approx.
Page 7
Montage VPS 504 an: Mounting VPS 504 on: DMV-…/11 DMV-…/11 MB -…D(LE) MB -…D(LE) MB -…ZRD(LE) MB -…ZRD(LE) MB-…VEF MB-…VEF 1. Gasversorgung unterbrechen. 1. Turn off gas supply. 2. Stromzufuhr unterbrechen. 2. Switch off power supply. 3. Verschlußschrauben 1, 2 entfer- 3.
Page 8
Elektrischer Anschluß Electrical connection VPS 504 S01 VPS 504 S01 VPS 504 S01的电气连接 Das VPS 504 S01 wird in Serie zwischen The VPS 504 S 01 is connected in series between VPS 504系列1在温度调节器和自动燃烧器之间通过7极的插头 Temperaturregler und Feuerungsautomat the temperature regulator and the control box 连接而系列地连接。燃烧器和锅炉之间的插头配备符合DIN über eine 7 polige Steckverbindung ange- via a 7-pin plug connector.
Page 9
Elektrischer Anschluß Electrical connection 电气连接 VPS 504 S02 VPS 504 S02 VPS 504 S02 Das VPS 504 wird in Serie zwischen The VPS 504 is connected in series be- Temperaturregler und Feuerungsauto- tween the temperature regulator and the mat über eine 7 polige Steckverbindung control box via a 7-pin plug connector.
Page 10
Elektrischer Anschluß Electrical connection 电气连接 VPS 504 S04 VPS 504 S04 VPS 504 S04 Kabeldurchführung PG 13,5 und PG 13.5 cable bushing and connection 电缆套管PG 13.5和螺丝接线端 Anschluß an Schraubklemmen unter to terminal screws under cover in hous- 子接头在外壳的盖子下面,参 Deckel im Gehäuse, siehe "Maße VPS ing (see "Dimensions of VPS 504 S04", 阅“VPS 504 S04, S05尺寸”,...
Page 11
Make sure that the equipment Netzabschirmung sorgen! is provided with sufficient mains shielding. Einsatz der VPS 504 an DUNGS Use of VPS 504 in DUNGS single Einzelventilen. valves. Ermittlung des Prüfvolumens. Determining the test volume. Für die Montage des VPS 504 an...
Page 12
········· DSLC 1,5 l ≤ V prüf,test, 检测 Prüfvolumen der DUNGS Mehrfachstellgeräte MB-D …, MB-ZR…, MB-VEF…, DMV-…, MBC-… Test volume of DUNGS multiple actuators MB-D …, MB-ZR…, MB-VEF…, DMV-…, MBC-… MB-D …, MB-ZR…, MB-VEF…, DMV-…, MBC-… Rp/DN Prüfvolumen Rp/DN Prüfvolumen...
Page 13
VPS 504 S01/S03 Maße / Dimensions / 尺寸 [mm] 126, 5 Sicherung Sicherung Sicherung eingebaut, auswechselbar Fuse built into housing, exchangeable Fuse Sicherung eingebaut, auswechselbar Fusibile integré dans la couvercle du boîtier Fuse built into housing, exchangeable Fuse interchangeable Fusibile integré dans la couvercle du boîtier interchangeable Typ/Type/Type/Tipo T 6,3 L 250 V Typ/Type/Type/Tipo T 6,3 L 250 V...
Page 14
Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Spare parts / Accessories Ordering No. Spare parts / Accessories Ordering No. Montage-Set Assembly set 4 x M4 x 16 selbstformend/self-forming/ 2 x O-Ring / 10,5 x 2,25 2 x Filter / 221 503 Geräte-Sicherungseinsatz (5 x) Equipment fuse-link (5 x)
Page 15
Arbeiten am VPS 504 dür- Work on the VPS 504 may fen nur von Fachpersonal only be performed by durchgeführt werden. specialist staff. In Flüssiggasanlagen das Do not operate the VPS 504 在液化气设备使用时,VPS 504不得在低 VPS 504 nicht unter 0 °C below 0 °C in liquid gas 于0℃下运行。只适用于气态液化气,...
Page 16
N/A kann nicht verwendet werden / not applicable / N/A - 不适用 *I, II, III类燃气 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. 保留为适应技术进步而更改的权利。 Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstraße 6-10 D-73660 Urbach, Germany Telefon +49 (0)7181-804-0 e-mail info@dungs.com...
Need help?
Do you have a question about the VPS 504 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers