Download Print this page
Dungs VDK 200 Operation And Assembly Instructions

Dungs VDK 200 Operation And Assembly Instructions

Valve proving system

Advertisement

Quick Links

D
Betriebs- und Montagean-
leitung
Ventilprüfsystem
Typ VDK 200 A S02
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Posizione di montaggio
[mbar]
DIN V 3447
pr EN 1643
[ V ]
Druckabgriffe
Pressure taps
Prises de pression
Manopola a pressione
1
Anschluß p
, p
e
1
G 1/4 oder Rohrverschraubung
Ø 12 mm
Connection p
, p
e
1
G 1/4 or tube union
Ø 12 mm
Raccord p
, p
e
1
G 1/4 ou raccord vissé
Ø 12 mm
Attacco p
, p
e
1
G 1/4 o raccordo a vite tubo
Ø 12 mm
1 ... 12
GB
F
Operation and assembly
instructions
Valve proving system
Type VDK 200 A S02
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
p
= 360 mbar (36 kPa)
max.
VDK 200 A S02
nach / acc. / selon / a norme
DIN V 3447, pr EN 1643
U
~(AC) 230 V-15 %...- 240 V+ 6 % 50 Hz
n
oder/or/ou/o
~(AC) 110 V 50 Hz, ~(AC) 120 V 60 Hz,
~(AC) 220 V 60 Hz, ~(AC) 240 V 50 Hz,
Einschaltdauer der Steuerung/Switch-on
duration of Control/ Durée de mise sous tension
de la commande/
ED 100 %
comando.
2
Anschluß p
, p
a
2
G 1/4 oder Rohrverschraubung
Ø 12 mm
Connection p
, p
a
G 1/4 or tube union
Ø 12 mm
Raccord p
, p
a
2
G 1/4 ou raccord vissé
Ø 12 mm
Attacco p
, p
a
2
G 1/4 o raccordo a vite tubo
Ø 12 mm
I
Notice d'emploi et de mon-
tage
Contrôle d'étanchéité
Type VDK 200 A S02
°C
+60
-10
IEC 529
IEC 529
Gas Gaz
Durata inserzione del
2
Istruzioni e di esercizio di
montaggio
Sistema di prova per valvole
Tipo VDK 200 A S02
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
0
-10
Schutzart / Degree of protection
Protection / Protezione
IP 40
nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 ( DIN 40 050)
Familie
Family
Famille
Famiglia 1 + 2 + 3
V1
p 1
p e
VDK 200 A S02
1
p 1
p e
°
°
C... +60
C
1 + 2 + 3
1 + 2 + 3
1 + 2 + 3
V2
p 2
p a
2
p 2
p a

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VDK 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dungs VDK 200

  • Page 1 Ventilprüfsystem Valve proving system Contrôle d'étanchéité Sistema di prova per valvole Typ VDK 200 A S02 Type VDK 200 A S02 Type VDK 200 A S02 Tipo VDK 200 A S02 Einbaulage Installation position Position de montage...
  • Page 2 Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques / Dati Technici Prüfvolumen ≤ 20,0 l Freigabezeit Release time 10 - 26 s Test volume Prüf/Test/Prova Volume à contrôler Temps du cycle Volumi di prova Tempo di funcionamente 35 – 40 mbar Störzeit Druckerhöhung 32 ±...
  • Page 3 Differenzdruckwächter / Differential pressure sensor / pressostat différentie / Pressostato differenziale Freigabesignal / Release signal / signal de marche / Segnale di consenso VDK 200 A S02 "UNDICHT" - "NOT TIGHT" - "NON ETANCHE" - NON A TENUTA" Regler / Controller / Régulateur / Regolatore...
  • Page 4 35 – 40 mbar is not achieved during pression de + 35 – 40 mbar au s) non viene raggiunto l’aumento das VDK 200 A S02 nach 32 ± 3 the test period (max. 26 s), the VDK cours du temps d’essai (max. 26 s), di pressione di + 35 - 40 mbar, il s auf Störung.
  • Page 5 Montage VDK 200 A S02 an: Fitting VDK 200 A S02 to: Montage du VDK 200 A S02 sur: Montaggio del VDK 200 A S02 MV …, ZR … MV …, ZR ... MV ..., ZR ... all’MV ..., ZR ...
  • Page 6 Öffnen VDK 200 A S02 Opening VDK 200 A S02 Ouvrir le VDK 200 A S02 Apertura del VDK 200 A S02 Wechsel der Haube Changing the hood Changer le capot Sostituzione della calotta Made in Germany Made in Germany DUNGS ®...
  • Page 7 Einstellung Setting Réglage Regolazione Necessary on site if Nécessaire sur place lorsque Da effettuarsi sul luogo, se il volume Vor Ort erforderlich wenn test volume V > 6 ltr le volume à tester V > 6 l di prova risulta di V >...
  • Page 8 Für die Montage des VDK 200 A The adapter set Order No. 137 710 Pour le montage du VDK 200 A Per il montaggio del VDK 200 A S02 alle S02 an die Einzelventile Rp 1 1/2 - is recommended for fitting the VDK...
  • Page 9 Ventil - Volumen [l] Prüfvolumen [l] = Volumen V1 + V2 + Rohrleitung ausgangsseitig eingangsseitig Rp / DN Rohrlänge zwischen den Einzelventilen L [m] ausgangsseitig Test volume [l] = Volume V1 + V2 + pipeline eingangsseitig output input Valve volume [l] Pipe length between single valves L [m] Volume à...
  • Page 10 Einbaumaße / Dimensions / Cotes d´encombrement / Dimensioni [mm] ø für selbstdrückende Schrauben M 5 ø for self-pressing screws M 5 ø pour vis auto-serrantes M 5 ø per viti autofilettanti M5 Made in Germany Typ: VDK 200 A S02 Störung Betrieb Dérangement Fonctionnement Blocco...
  • Page 11 T 6,3 L 250 V (IEC 127-2/III) D 5 x 20 231 780 Ersatzhaube VDK 200 A VDK 200 A spare hood Capot de rechange VDK 200 A Calotta di ricambio VDK 200 A 240 V / 50 Hz 224 101 230 V / 50 Hz...
  • Page 12 Eviter tout contact direct Non é consentito il con- schen VDK 200 A S02 und contact between the VDK entre le VDK 200 A S02 et tatto diretto fra la VDK 200 aushärtendem Mauer- 200 A S02 and hardened la maçonnerie, les cloi- A S02 e murature invec- werk, Betonwänden, Fuß-...

This manual is also suitable for:

Vdk 202