Download Print this page
Dungs DMK 5040 Operation And Assembly Instructions

Dungs DMK 5040 Operation And Assembly Instructions

Motor valve typ dmk

Advertisement

Quick Links

D
F
Betriebs- und Montage-
anleitung
Motorklappe
Typ DMK
FIN
Nennweiten
DN 40 - 125
RUS
Einbaulage beliebig.
Technische Daten des Stellan-
triebes beachten!
BG
Any installation position.
Refer to technical data of
actuator!
GB
FIN
FIN
FIN
D
EST
[mbar]
B
DIN 3394
² 90¡
1 ... 8
GB
F
NL
E
Operation and assembly
instructions
Motor valve
Typ DMK
DK
S
Nominal diameters
DN 40 - 125
CZ
PL
Position de montage au choix.
Respecter les caractéristiques
techniques du servomoteur!
RO
H
Posizionamento facoltativo.
Osservare idati tecnici dell`
attuatore!
CN
DK
DK
DK
S
S
S
LV
LT
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
p
= 500 mbar (50 kPa)
max.
DMK 5040 - 5125
nach / acc. / selon / a norme
DIN 3394 T2
max. Stellwinkel
max. disk angle
Angle de réglage max.
Angolo regolazione max.
90°
Technische Daten des Stellantriebes
beachten!
Refer to technical data of actuator.
Respecter les caractéristiques tech-
niques du servomoteuer.
Osservare i dati tenici del attuatore!
I
P
Notice d'emploi et de
montage
Vanne papillon motorisée
type DMK
N
Diamètre nominal
DN 40 - 125
TR
GR
SLO
¡C
+70
0
-15
² 90¡
∆p ≤ 250 mbar
© © © ©
© © © ©
© © © ©
Gas Gaz
Istruzioni di esercizio di
montaggio
Valvola motorizzata a farfalla
Tipo DMK
Diametri nominali
DN 40 - 125
B
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
-15 °C... +70 °C
Siehe Stellantrieb!
See actuator
Voir servomoteur
Vedere attuatore
max. Differenzdruck
max. differential pressure
Pression différentielle max.
Max. pressione differenziale
250 mbar (25 kPa)
Familie
1 + 2 + 3
Family
1 + 2 + 3
Famille
1 + 2 + 3
Famiglia 1 + 2 + 3

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dungs DMK 5040

  • Page 1 Temperatura ambiente Max. pressione di esercizio -15 °C… +70 °C = 500 mbar (50 kPa) max. [mbar] DMK 5040 - 5125 Siehe Stellantrieb! nach / acc. / selon / a norme See actuator Voir servomoteur DIN 3394 T2 Vedere attuatore ²...
  • Page 2 (non fanno parte della fornitura) Stellantriebe/Actuators ø Montage/Installation Welle/Shaft max. Montage/Montaggio Servomoteurs/Attuatore Arbre/Albero DMA 40 P.../...3 DMK 5040 DN 40 500 mbar IP40 DMA 40 P.../...4 DMK 5050 DN 50 500 mbar 48,5 98,5 IP40 DMA 30 P.../...0 DMK 5065 DN 65...
  • Page 3 Montage DMK 5040 - 5125 Assembly DMK 5040 - 5125 Montage DMK 5040 - 5125 Montaggio del DMK 5040 - 5125 1. Gasversorgung unterbrechen. Disconnect the gas supply. 1. Couper l’alimentation en gaz. 1. Chiudere l’alimentazione del 2. Untere Stiftschrauben einset- Insert the lower gudgeon pins.
  • Page 4 Durchflußdiagramm 1 Flow diagram 1 Diagramme de débit 1 Diagramma portata 1 DMK 5040 - DMK 5125 DMK 5040 - DMK 5125 DMK 5040 - DMK 5125 DMK 5040 - DMK 5125 Klappenstellung 0° valve position 0° position du papillon 0°...
  • Page 5 Durchflußdiagramm 3 Flow diagram 3 Diagramme de débit 3 Diagramma portata 3 DMK 5050 - DMK 5100 DMK 5050 - DMK 5100 DMK 5050 - DMK 5100 DMK 5050 - DMK 5100 Klappenstellung V 90° Valve position V 90° position du papillon 90° Posizione farfalla V 90°, max.
  • Page 6 Arbeiten am DMK dürfen Work on the DMK may Seul un personnel spé- Qualsiasi operazione nur von Fachpersonal only be performed by cialisé peut effectuer des effettuata sulle DMK deve durchgeführt werden. specialist staff. travaux sur le DMK. essere fatta da parte di personale competente.
  • Page 7 : Sicherheitsrelevante Komponente NUTZUNGSDAUER Schaltspiele Safety relevant component DUNGS empfiehlt den Austausch nach: Operating cycles Composant relatif à la sécurité USEFUL LIFE Cycles de manoeuvres Componenti rilevanti dal punto di vista della sicurezza DUNGS recommends replacement after:...
  • Page 8 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr. 6-10 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 (0)7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...

This manual is also suitable for:

Dmk 5050Dmk 5100Dmk 5125Dmk 5080