Page 1
Temperatura ambiente Max. pressione di esercizio -15 °C… +70 °C = 500 mbar (50 kPa) max. [mbar] DMK 5040 - 5125 Siehe Stellantrieb! nach / acc. / selon / a norme See actuator Voir servomoteur DIN 3394 T2 Vedere attuatore ²...
Page 5
Durchflußdiagramm 3 Flow diagram 3 Diagramme de débit 3 Diagramma portata 3 DMK 5050 - DMK 5100 DMK 5050 - DMK 5100 DMK 5050 - DMK 5100 DMK 5050 - DMK 5100 Klappenstellung V 90° Valve position V 90° position du papillon 90° Posizione farfalla V 90°, max.
Page 6
Arbeiten am DMK dürfen Work on the DMK may Seul un personnel spé- Qualsiasi operazione nur von Fachpersonal only be performed by cialisé peut effectuer des effettuata sulle DMK deve durchgeführt werden. specialist staff. travaux sur le DMK. essere fatta da parte di personale competente.
Page 7
: Sicherheitsrelevante Komponente NUTZUNGSDAUER Schaltspiele Safety relevant component DUNGS empfiehlt den Austausch nach: Operating cycles Composant relatif à la sécurité USEFUL LIFE Cycles de manoeuvres Componenti rilevanti dal punto di vista della sicurezza DUNGS recommends replacement after:...
Page 8
Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr. 6-10 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 (0)7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...